Martin Yale P6400 Bruksanvisning
Martin Yale
ej kategoriserat
P6400
Läs gratis den bruksanvisning för Martin Yale P6400 (6 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Martin Yale P6400 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/6

Maintenance and Operating Instructions
Instrucciones de mantenimiento y de empleo
Consignes d'utilisation et d'entretien
Model P6400 Desktop Folder
Plegadora de sobremesa, modelo P6400
Plieuse pour bureaux P6400
Bergheimer Strasse 6-12, D-88677 Markdorf, Germany
www.martinyale.de
251 Wedcor Ave.
z
z
z
zz
Wabash, IN 46992
Customer service: (800)225-5644
z
z
z
zz
www.martinyale.com
Limited Warranty
We warrant all parts to be free from defects in material and workmanship for one year from the date of pur-
chase provided the folder is used only for paper, per the specication, and it has not been modied, misused,
abused, or used beyond its capacity.
Garantie limitée
Nous garantissons que toutes les pièces sont exemptes de défauts de matériel ou de main d'œuvre pendant un
an, à compter de la date d'achat de la plieuse, à condition que celle-ci n'ait été utilisée que pour le papier,
comme il est indiqué dans la notice, et qu'elle n'ait pas été modiée, utilisée à des ns non conformes à l'usage
prévu, ou surchargée.
Garantía limitada
Garantizamos que todas las partes no presentan defectos en lo que se reere a material y funcionamiento por
un año a partir de la fecha de compra, cumpliendo la condición de que la plegadora se utilice únicamente para
papel (según especicaciones) y no se modique, se emplee inadecuada ni excesivamente o se use por debajo
de su capacidad.
Bergheimer Strasse 6-12, D-88677 Markdorf, Germany
www.martinyale.de
251 Wedcor Ave.
z
z
z
zz
Wabash, IN 46992
Customer service: (800)225-5644
z
z
z
zz
www.martinyale.com
Manufactured in Taiwan by:
Fabricado en Taiwán por:
Fabriquée à Taiwan par :
Martin Yale Industries, Inc.
251 Wedcor Ave, Wabash, Indiana 46992
email: info@martinyale.com
web-site: www.martinyale.com
Phone: (260) 563-0641, FAX (260) 563-4575
11/11/09

WARNING: NEVER CONNECT POWER TO THIS PRODUCT UNTIL YOU ARE READY TO USE THE
FOLDER. THE AC OUTLET USED FOR THIS MACHINE MUST BE NEARBY AND MUST NOT BE
BLOCKED. THIS MACHINE CONTAINS MOVING PARTS THAT CAN CATCH HAIR, LOOSE
CLOTHING OR JEWELRY. DURING OPERATION AND MAINTENANCE, KEEP HAIR, LOOSE
CLOTHING AND JEWELRY CLEAR OF MOVING PARTS. DISCONNECT THE POWER SUPPLY
FROM THE WALL OUTLET BEFORE ATTEMPTING ANY SERVICE TO THE UNIT, AND BEFORE
REMOVING THE COVER FOR ANY REASON.
AVISO: NO CONECTAR NUNCA ESTE APARATO HASTA HABER LEÍDO LAS INSTRUCCIONES SE
EMPLEO DE LA PLEGADORA. EL TOMACORRIENTE DE CORRIENTE ALTERNA UTILIZADO PARA
ESTA MAQUINA TIENE QUE ESTAR CERCA Y NO BLOQUEADO. ESTA MAQUINA CONTIENE
PARTES MÓVILES QUE PUEDEN AGARRAR PELO, PRENDAS DE VESTIR SUELTAS O JOYAS.
POR ESTA RAZÓN, MANTENER EL PELO, LAS PRENDAS SUELTAS Y JOYAS FUERA DEL
ALCANCE DE LAS PARTES MÓVILES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. DESCONECTE SIEMPRE
EL ABASTECIMIENTO DE CORRIENTE POR EL TOMACORRIENTE DE PARED ANTES DE EJECU-
TAR CUALQUIER TRABAJO DE SERVICIO Y ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA POR EL MOTIVO
QUE SEA.
ATTENTION : L'UTILISATEUR NE DOIT JAMAIS BRANCHER LA PLIEUSE A MOINS QU'IL NE SOIT
SUR LE POINT DE L'UTILISER. LA PRISE DE COURANT AC UTILISEE POUR L'APPAREIL DOIT SE
TROUVER A PROXIMITE ET NE PAS ETRE OBSTRUEE. CET APPAREIL CONTIENT DES PIECES
MOBILES DANS LESQUELLES LES CHEVEUX, LES VETEMENTS AMPLES OU LES BIJOUX
PEUVENT SE COINCER. DURANT L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN, TENIR VOS CHEVEUX,
VETEMENTS AMPLES ET BIJOUX ELOIGNES DES PIECES MOBILES. DEBRANCHER L'ALIMENTA-
TION DE LA PRISE MURALE AVANT D'ENTREPRENDRE TOUTE REPARATION SUR L'APPAREIL,
ET D'OTER LE COUVERCLE POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT.
1.0 Specications
Especicaciones
Caractéristiques techniques
Operation: Manual feed, automatic on/o, 1800 folds per hour.
Funcionamiento: Avance manual, conexión / desconexión automática, 1800 plegados por hora.
Fonctionnement : Alimentation manuelle, démarrage/arrêt automatique, 1800 plis par heure.
Paper Sizes: Adjustable for 2 standard paper sizes; 8 1/2" X 11" and ISO A4 paper (210 x 297 mm).
Tamaño de papel: Ajustable para 2 tamaños estándar de papel; 8 1/2" X 11", y papel según la norma ISO,
A 4 (210 x 297 mm).
Formats papier : Réglable pour 2 formats standards de papier ; 8 1/2" X 11" et format ISO A4 (210 x 297
mm).
Capacity Half-Fold: :1-4 Sheets of 16-20# bond paper, or 1-3 Sheets of 24# bond paper. Sheets
may be stapled.
Letter Fold:1-3 Sheets of 16-20# bond paper, or 1-2 Sheets of 24# bond paper. Sheets
may be stapled.
Capacidad:Plegado por sencillo: 1-4 folios de 16-20# de papel unido, o 1-3 folios de 24# de papel
unido. Los folios pueden estar apilados.
Plegado de carta: 1-3 folios de 16-20# de papel unido o 1-2 folios de 24# de papel
unido. Los folios pueden estar apilados.
4.0 Cómo eliminar anomalías en el funcionamiento (cont…)
D.
Es posible que sea necesario limpiar los rodillos. Consulte la
sección 3.3 para las instrucciones de desmontaje y limpieza
3. La plegadora funciona de modo continuo y no se detiene
A. Proceda como indicado en los pasos 1 a 4 en la sección 3.3
Cómo desmontar la plegadora.
B. Localice los sensores ópticos como mostrado en la gura
8. Los sensores son de un material de plástico translúcido.
C. Limpie los sensores usando un paño de algodón y frotando
con alcohol, especialmente las supercies curvadas
frontales de los sensores.
4.0 Diagnostic des pannes
1. La plieuse ne fonctionne pas.
A.
Vérifier qu'il n'y ait pas de bourrage papier. En cas de bour-
rage, se rendre au chapitre 3.2 sur l'Elimination des bourrages.
B. S'assurer que l'alimentation murale est branchée à la
plieuse
C. S'assurer que l'alimentation murale est branchée à une prise
adéquate.
D. Il est possible qu'il y ait un dysfonctionnement du disjonc-
teur de la plieuse. Pour la réinitialiser, débrancher la
plieuse pendant au moins une minute. Le disjoncteur va
ainsi pouvoir se refroidir, et se réinitialiser automatique-
ment.
2. Bourrage de la plieuse pendant un cycle de pliage.
A. S'assurer que le bouton de réglage de la butée d'arrêt est
réglé conformément au type de pliage désiré et au format
de papier en cours de pliage.
B.
S'assurer que la porte de sortie du circuit papier est bien fermée.
C. S'assurer qu'il n'y a pas de surcharge en papier dans la
plieuse. Voici la capacité maximum de la plieuse ;
Pli en deux : 1-4 feuilles de papier bond 16-20#, ou 1-3
feuilles de papier bond 24#.
Pli roulé : 1-3 feuilles de papier bond 16-20# ou 1-2
feuilles de papier bond 24#.
Il est possible d'utiliser des feuilles agrafées pour le pli en
deux aussi bien que pour le pli roulé.
D. Les rouleaux de la plieuse doivent éventuellement être net-
toyés. Se rendre au chapitre 3.3 pour les instructions de
démontage et de nettoyage.
3. La plieuse fonctionne en continu et il est impossible de l'ar-
rêter.
A. Suivre les points 1 à 4 du chapitre 3.3 Instructions de
démontage.
B. Repérer les capteurs optiques indiqués dans l'illustration 8.
Les capteurs sont en matière plastique translucide.
C. A l'aide d'un coton-tige et d'alcool à 90°, nettoyer les cap-
teurs en insistant sur leurs surfaces convexes, situées les
unes en face des autres.
2 11

Capacité :Pli en deux : 1-4 feuilles de papier bond 16-20# ou 1-3 feuilles de papier bond 24#. Il
est possible d'utiliser des feuilles agrafées.
Pli roulé : 1-3 feuilles de papier bond 16-20# ou 1-2 feuilles de papier bond 24#. Il est
possible d'utiliser des feuilles agrafées.
Power: 1.2 Amp 24 Volt wall pack power supply
Corriente: 1,2 amperios 24 voltios de abastecimiento de corriente de pared
Puissance : Alimentation murale 1.2 A, 24 Volt
Size: 14.5" W x 6.8" H x 6.4 D
(368.5mm W x 174.1mm H x 162.5mm D)
Dimensiones: 14.5" ancho x 6.8" alto x 6.4 profundo
(368,5mm ancho x 174,1mm alto x 162,5mm profundo)
Taille : 14.5" largeur x 6.8" hauteur x 6.4 profondeur
(368,5mm L x 174,1mm H x 162,5mm P)
Folds: Adjustable for 2 standard fold types; Half Fold and Letter Fold (8 1/2" X 11" to t a
#10 envelope, and ISO A4 paper (210 x 297 mm) to t a DL envelope)
Plegados: ajustable para 2 tipos de plegado estándar; plegado sencillo y plegado de carta (8 1/2" X
11" para sobres de #10, y para papel según la norma ISO A4 (210 x 297 mm) para
sobres de formato DL)
Pliages : Réglable pour 2 types de pliage standards ; Pli en deux et Pli roulé (8 1/2" X 11" pour
enveloppes US 10, et format ISO A4 (210 x 297 mm) pour enveloppes DL).
2.0 Paper Stop Adjustment
Before beginning to fold, make sure the paper stop is properly
adjusted for the type of fold and paper size you are using. Locate
the paper stop adjustment knob (Figure 1) on the right side of the
folder. To adjust the paper stop, rst push on the adjustment knob,
and then rotate it to the desired position.
2.0 Cómo ajustar el tope de papel
Antes de comenzar a plegar, hay que asegurarse de que el tope de
papel está colocado correctamente para el tipo de plegado y el
tamaño de papel utilizado. Localice el botón de ajuste para el tope
de papel (gura 1) situado en el lado derecho de la plegadora.
Para ajustar el tope de papel, presione primero el botón de ajuste,
y gire luego a la posición deseada.
2.0 Réglage de la butée
Avant de procéder au pliage du papier, s'assurer que la butée pour
papier est bien adaptée au type de pliage et au format du papier
utilisé. Repérer le bouton de réglage de la butée, à droite de la
plieuse (Illustration 1). Pour ajuster la butée, pousser tout d'abord
le bouton de réglage puis tourner le jusqu'à ce qu'il atteigne la
position désirée.
Figure 1
Figura 1
Illustration 1
4.0 Trouble Shooting (cont…)
2. The folder is becoming jammed during the folding cycle.
A. Insure that the stop fence adjustment knob is properly set
for the type of fold desired and paper size you are folding.
B. Insure that the dejamming door is completely closed.
C. Insure that the folder is not being over loaded with paper.
The folder's maximum capacity is as follows;
Half-Fold:1-4 Sheets of 16-20# bond paper, or 1-3 Sheets
of 24# bond paper.
Letter Fold:1-3 Sheets of 16-20# bond paper, or 1-2
Sheets of 24# bond paper.
Sheets may be stapled for both half-fold and letter fold.
D. The folders rollers may need cleaning. See section 3.3 for
disassembly and cleaning instructions.
3. The folder is running continuously and will not stop.
A. Perform steps 1 through 4 in section 3.3 Disassembly
Instructions.
B. Locate the optical sensors as shown in Figure 8. The sen-
sors will be of a translucent plastic material.
C. Using a cotton swab and rubbing alcohol, clean the sen-
sors, especially the facing curved surfaces of the sensors.
4.0 Cómo eliminar anomalías en el funcionamiento
1. La plegadora no funciona.
A. Compruebe si el papel se ha atascado. En este caso, con-
sulte la sección 3.2 Cómo desatascar la plegadora.
B. Asegúrese de que el cable para el suministro de corriente
eléctrica está enchufado en la plegadora.
C. Asegúrese de que el cable para el suministro de corriente
eléctrica está insertado en el tomacorriente apropiado.
D. Es posible que se haya activado el interruptor automático.
Para restablecer las funciones de la plegadora, des-
enchúfela por lo menos 1 minuto. Lo que permitirá que se
enfríe el interruptor automático que se restablecerá
automáticamente.
2. La plegadora se atasca durante el plegado.
A. Asegúrese de que el botón de ajuste del reborde para los
topes está ajustado apropiadamente para el tipo de doblado
deseado y el tamaño de papel que se desea doblar.
B. Asegúrese de que la tapa para desatascar está completa-
mente cerrada.
C. Asegúrese de que no se ha puesto demasiado papel en la
plegadora. La capacidad máxima de la plegadora es como
sigue;
Plegado sencillo: 1-4 folios de 16-20# de papel unido, o 1-
3 folios de 24# de papel unido.
Plegado de carta: 1-3 folios de 16-20# de papel unido, o
1-2 folios de 24# de papel unido.
Los folios de puede apilar para ambos plegados, sencillo y
de carta.
Figure 8
Figura 8
Illustration 8
10 3
Produktspecifikationer
Varumärke: | Martin Yale |
Kategori: | ej kategoriserat |
Modell: | P6400 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Martin Yale P6400 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
ej kategoriserat Martin Yale Manualer
24 Augusti 2025
ej kategoriserat Manualer
- Silver Cross
- Stinger
- Geemarc
- SimGrade
- AOpen
- Cretors
- Viltrox
- Hymer
- Sommer
- Hubelino
- Arktic
- American Audio
- Bixolon
- Godox
- Maestro
Nyaste ej kategoriserat Manualer
25 Augusti 2025
25 Augusti 2025
25 Augusti 2025
25 Augusti 2025
25 Augusti 2025
25 Augusti 2025
25 Augusti 2025
25 Augusti 2025
25 Augusti 2025
25 Augusti 2025