Muse M-1880 SBT Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-1880 SBT (2 sidor) i kategorin Soundbar. Guiden har ansetts hjälpsam av 14 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 7.5 recensioner. Har du en fråga om Muse M-1880 SBT eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
R1.     : Veille/ Marche
R2.    : Activation/ désactivation du son.MUTE 
R3.     : Réglage du volumeVOL +/-
R4.   
 : Pour passer à la piste précédente
R5.   
 : Pour passer à la piste suivante
R6.    
 : Lecture/ Pause 
R7.     : Régler le niveau des aigusTREB+/-
R8.    MUSIC/ MOVIE/ DIALOG 
R9.     : Régler le niveau des bassesBASS+/-
R10.  : Pour sélectionner le mode Bluetooth.BT 
R11.   : Pour sélectionner le mode optique.OPT
R12.   : Pour sélectionner le mode USB.USB
R13.   : Pour sélectionner le mode auxiliaire.AUX
R14.   : Pour sélectionner le mode coaxial.COAX
R15.   : Pour sélectionner le mode ARC.ARC
R1.   
R2.    : To mute or restore sound.MUTE 
R3.     : To adjust the volume level.VOL +/-
R4.   
 : To skip to previous track
R5.   
 : To skip to next track
R6.    
 : Play/ pause 
R7.     : To adjust the treble level.TREB+/-
R8.    MUSIC/ MOVIE/ DIALOG 
dialog.
R9.     : To adjust the bass level. BASS+/-
R10.  : To select Bluetooth mode.BT 
R11.   : To select optical mode.OPT
R12.   : To select USB mode.USB
R13.   : To select aux in mode.AUX
R14.   : To select coaxial mode. COAX
R15.   : To select ARC mode. ARC
R1.     : Para ligar e desligar o aparelho
R2.    : Activação/ desactivação do som.MUTE 
R3.     : Regulação do volumeVOL +/-
R4.   
 : Para saltar para a faixa anterior
R5.   
 : Para saltar para a faixa seguinte
R6.    
 : Leitura/ Pausa
R7.     : Para ajustar o nível de agudos.TREB+/-
R8.    MUSIC/ MOVIE/ DIALOG : Para selecionar os efeitos sonoros desejados: 
R9.     : Para ajustar o nível dos graves. BASS+/-
R10.   : Para selecionar o modo Bluetooth.BT
R11.   : Para selecionar o modo Ótico.OPT
R12.   : Para selecionar o modo USB.USB
R13.   : Para selecionar o modo AUX.AUX
R14.   : Para selecionar o modo Coaxial.COAX
R15.   : Para selecionar o modo ARC.ARC
R1.   
 : Gerät ein-/ ausschalten
R2.    : Aktivieren/ Deaktivieren des TonsMUTE 
R3.     : Einstellen der LautstärkeVOL +/-
R4.   
 : Zum vorherigen Titel springen
R5.   
 : Zum nächsten Titel springen
R6.    
 : Wiedergabe/ pause 
R7.     : Zum Einstellen der Hochtöne.TREB+/-
R8.    MUSIC/ MOVIE/ DIALOG 
Musik, Film, Dialog.
R9.     : Zum Einstellen der Tieftöne.BASS+/-
R10.   : Zur Auswahl des Bluetooth-Modus.BT
R11.   : Zur Auswahl des optischen Modus.OPT
R12.   : Zur Auswahl des Bluetooth-Modus.USB
R13.   : Zur Auswahl des Aux-Eingangsmodus.AUX
R14.   : Zur Auswahl des koaxialen Modus. COAX
R15.   : Zur Auswahl des ARC-Modus. ARC
1. 
 : Veille/ Marche
2.  
pour augmenter le volume, pression 
courte pour passer à la piste suivante 
3.  
pour diminuer le volume, pression 
courte pour passer à la piste 
précédente  
4.  
 : sélectionner le mode de 
fonction souhaité: Bluetooth, Optique, 
Coaxial, ARC, AUX ou USB.
1. 
2.    : Long press to increase the volume; 
Short press to skip to next track
3.  
 : Long press to decrease the volume; 
Short press to skip to previous track. 
4.  
 : To select desired function mode: 
Bluetooth, Optical, Coaxial, ARC, AUX 
or USB.
5. Speakers
1.  
 : Para ligar e desligar o 
aparelho
2.  
 : Premir longamente para 
aumentar o volume; premir 
ligeiramente para saltar para a 
faixa seguinte 
3.  
 : Premir longamente para baixar 
o volume; premir ligeiramente 
para saltar para a faixa anterior  
4.  
 : Para selecionar o modo de 
função desejado: Bluetooth, Ótico, 
Coaxial, ARC, AUX ou USB.
1.  
 : Gerät ein-/ ausschalten  
2.  
 : Gedrückt halten, um die 
3.    : Gedrückt halten, um die 
springen
4.  
 : Zur Auswahl des 
Funktionsmodus: Bluetooth, Optisch, 
Koaxial, ARC, AUX oder USB.
5. Lautsprecher 
5.   Haut-parleurs 
6.   Récepteur pour télécommande 
7.   Indicateur de fonction LED 
9.    Prise d'entrée HDMI ARC 
( )HD-ARC
10. Prise coaxiale ( )COAX
11. Entrée Optique ( ) OPTICAL
12. Entrée auxiliaire ( ) AUX
13. Port USB pour la lecture MP3
14. Prise d’alimentation CC 
15. Prise d’alimentation CC  
      (subwoofer)
16. Indicateur de pairage
17. PAIR : Permet de connecter ou 
      déconnecter le subwoofer.
6.   Remote sensor
7.   Function LED indicator
8.   Wall Mounting brackets
9.    HDMI ARC input jack ( )HD-ARC
10. Coaxial jack ( )COAX
11. Optical in jack 
12.   jack AUX IN
13.  USB port allowing MP3 playback
14. DC IN jack 
15. DC IN jack (subwoofer)
16. Pair indicator
17. PAIR : To connect or disconnect 
     the subwoofer
5.   Altifalantes 
6.   Sensor para o telecomando 
7.   Indicador de Função LED 
8.    Suportes de montagem na parede 
9.    Conector de entrada HDMI ARC 
( )HD-ARC
10. Tomada coaxial ( )COAX
11. Entrada ótica ( )OPTICAL
12. Entrada Aux 
13.  Conexão USB para reprodução 
de MP3 
14. Entrada de alimentação (
15. Entrada de alimentação
     ( )subwoofer
16.  Indicador de emparelhamento
17. PAIR : Para ligar ou desligar o 
      subwoofer
DC) 
6.    Infrarotsensor für die 
Fernbedienung 
8.   Wandhalterungen 
9.    HDMI ARC-Eingangsbuchse 
( )HD-ARC
10. Koaxialanschluss ( )COAX
11. Optischer eingang  ( )OPTICAL
12.  -Eingan AUX
13. USB-Port für MP3-Wiedergabe 
14.  Stromversorgungseingang 
Gleichstrom
15. Stromversorgungseingang 
      Gleichstrom (Subwoofer)    
16.  Pair-Anzeige
17. PAIR : Zum Anschließen oder 
Trennen des Subwoofers
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
LOCATION OF CONTROLS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Télécommande
Remote control
Telecomando
Instalação da pilha
Fernbedienung
M-1880 SBT
reprendre pour les recycler. 
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be 
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode 
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie 
bei einer Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
Télécommande x1
Adaptateur Secteur x2
Remote control x1
AC adaptor x2
Telecomando x1
Adaptador de corrente x2
la surface du mur.
4 mm par rapport au mur.
1. Drill 2 holes (diameter 6mm) with a spacing of 320mm on the wall. 
3.  Insert the screw (not supplied) into the wall plug and tighten the screw approx. 
4mm away from the wall.
1.  Faça 2 furos (diâmetro 6 mm), na parede, com um espaçamento de 320 mm 
entre eles. 
2.  Insira  a  bucha  (não  fornecidas)  no  orifício  até  que  esteja  nivelada  com  a 
superfície da parede.
3.  Insira o parafuso (não fornecidas) na bucha e aperte o parafuso com cerca de 4 
mm de distância da parede.
Remarque:
une personne ayant l'expérience nécessaire.
Notes:
the wall in your chosen mounting location. If you are not sure about this, perhaps 
you  should  consider  having  the  unit  mounted  by  someone  with  the  necessary 
experience.  
•  Check the wall strength before mounting the unit to the wall. If this is not clear, 
Notas:
USB  et  la  lecture  commence  automatiquement.  Le  voyant  LED  de  fonction 
deviendra violet.
 /   sur l'appareil ou sur   /   sur la télécommande 
pour sélectionner la piste souhaitée.
Remarques:
-  Le mode USB peut être sélectionné par le bouton 
 sur l'appareil ou le bouton 
USB sur la télécommande uniquement lorsque le périphérique USB est connecté 
à l'appareil.
- L'appareil USB ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
-  La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la quantité 
-  Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: Cela pourrait 
endommager l’appareil.
garantir  une  compatibilité  avec  tous  les  formats.  Merci  d’utiliser  un  autre 
périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
1.  Connect an  USB  device  to  the  USB  port  on  unit.  It  will  switch  to  USB  mode 
and start playback automatically. The function LED indicator will become purple.
2.  Short press 
 /   on unit or   /   on remote control to select desired track.
Notes: 
-  USB mode can be selected by 
 button on unit or   button on remote control USB
only when the USB device is connected to the unit.
- The device may not contain more than 99 directories.
-  The reading time takes about a few seconds or more depending on the amount of 
-  Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects   
may damage the USB mechanism.
-  The USB socket  must  not be  connected  to the  computer  directly, for  that may 
damage the unit.
-  There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all 
modo USB e iniciar a reprodução automaticamente. O indicador LED de função 
2.  Prima os botões   /   na unidade ou   /   no comando para selecionar a faixa 
desejada.
Observação:
-  O modo USB pode ser selecionado ao premir o botão 
 na unidade ou no botão 
USB
que 999.
quantidade de arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB.
-  Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este 
-  A  porta  USB  não  deve  ser  directamente  ligada  a  um  computador:  tal  pode 
-  Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de  leitores de MP3. 
outro periférico USB se o seu não funcionar.
Sur la prise d'entrée OPTIQUE
OPTICAL  (ENTRÉE  OPTIQUE)  sur 
l’unité avec un câble audio numérique optique (câble non fourni).
OPT de la télécommande pour sélectionner le mode optique. Le voyant LED de 
fonction deviendra blanc.
Remarque: OPTICAL IN est pour le format PCM seulement.
Vers la prise coaxiale
fois  sur  le  bouton    de  l'appareil  jusqu'à  ce  que  le  voyant  LED  de  fonction 
COAX  de  la  télécommande  pour 
sélectionner directement le mode coaxial.
Sur la prise d'entrée HDMI ARC
câble HDMI (non fourni) pour connecter la barre de son au téléviseur externe doté 
 de l'appareil 
ARC de la télécommande pour sélectionner directement le mode ARC.
Remarque:  La  fonction  HDMI  ARC  nécessite  une  prise  HDMI  ARC  sur  votre 
votre barre de son grâce à l’entrée optique ou l’entrée auxiliaire.
Sur la prise AUX IN
AUX IN 
sur l’unité (câble non inclus).
 de l'appareil jusqu'à ce que le voyant LED 
AUX de la télécommande 
pour sélectionner directement le mode AUX.
AUX.
AUX
To OPTICAL IN jack
Connect your audio source to the   jack on unit with a digital optical audio OPTICAL
cable (cable not included) 
1.  Press 
 button on unit repeatedly or press   button on remote control to OPT
select optical mode. The function LED indicator will become white.
2. Start playback from your audio source. 
3. Adjust the volume to desired level.
4. To stop playback, disconnect your audio source from this unit.
Note: OPTICAL IN is for PCM format only.
To coaxial jack
Use the coaxial cable (not included) to connect the soundbar to the coaxial input 
 button on unit repeatedly until the function 
LED indicator becomes green, or press   button on remote control to select COAX
coaxial mode directly.
To HDMI ARC in jack
the HDMI cable (not included ) to connect the sound bar to the external TV which 
has HDMI output jack. Press 
 button on unit repeatedly until the function LED 
indicator  becomes  cyan,  or  press    button  on  remote  control  to  select ARC ARC
mode directly.
Note: HDMI ARC function needs HDMI ARC jack on your TV. If your TV does not 
have HDMI ARC jack, you can connect your sound bar with optical jack or Aux in 
jack.
To AUX IN jack
1.  Connect your  auxiliary source  (e. g.  mp3  player) to  the    jack on  the  unit AUX
(cable not included). 
2.  Press 
  button  on  unit  repeatedly  until  the  function LED  indicator  becomes 
yellow, or press   button on remote control to select AUX mode directly. AUX
3. Start playback from your auxiliary source. 
4. Adjust the volume to desired level.
5.  To stop playback, disconnect your auxiliary source from the   jack.AUX
Para os conectores OPTICAL
Conecte a fonte de som no conector OPTICAL
digital (não acompanha o produto).
1.  Prima repetidamente o botão 
 na unidade ou prima o botão OPT no comando 
2. Inicie a reprodução da sua fonte de som.
3. Ajuste o volume para o volume desejado.
aparelho.
ATENÇÃO: A entrada ótica (OPTICAL) é apenas para formatos PCM.
 na unidade até 
COAX no comando para 
selecionar diretamente o modo coaxial.
Para conectar de entrada HDMI ARC
cabo HDMI (não incluído) para ligar a soundbar à TV externa que tem conector de 
saída HDMI. Prima repetidamente o botão 
 na unidade até o indicador LED de 
ARC no comando para selecionar diretamente 
o modo ARC.
Nota: A função HDMI ARC precisa de uma entrada HDMI ARC na sua TV. Se a sua 
ou auxiliar na entrada.
Para conector de entrada AUX IN
1.  Conecte a origem auxiliar (por exemplo um tocador mp3) ao conector   no AUX
2.  Prima  repetidamente  o  botão    na  unidade  até  o  indicador  LED de  função 
AUX no comando para selecionar diretamente 
o modo AUX.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar. 
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
AUX.
Nota: Retire o cabo auxiliar do  conector AUX quando terminar de ouvir. Não  se 
esqueça também de desligar o dispositivo externo.
L'adaptateur secteur fonctionne sur une alimentation AC comprise entre 100V   
et 240V 
 . L’adaptateur secteur fourni ne peut en aucun cas être utilisé sur un 
autre type d’alimentation.
Connectez respectivement l’adaptateur secteur à la barre de son et au subwoofer.
Avertissements
•  L’adaptateur  secteur  fourni  est  exclusivement  destiné  à  être  utilisé  avec  cet 
secteur de l’appareil. 
murale. 
de la prise secteur.
•  L’adaptateur  secteur permet  de  débrancher  l’appareil.  Il  doit  rester  facilement 
automatiquement en mode veille.
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC mains supplies of 100-240V 
Connect the AC adaptor to the soundbar and subwoofer respectively.
Cautions: 
•  The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with other 
equipment. 
the unit being damaged. 
•  When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC adaptor 
from the AC outlet. 
•  Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction occurs, 
disconnect the plug from the wall outlet at once.
•  AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and 
should  not  be  obstructed  during intended  use.  To  be completely  disconnected 
the  apparatus  from  supply  mains,  the  AC  adaptor  of  the  apparatus  shall  be 
disconnected from the mains socket outlet completely.
•  Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner and 
make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead is damaged 
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening 
volume is set at  a very low level  and no control is  operated on the  device for a 
period of 15 minutes, the unit will automatically switch to Standby mode.
Atenção:
•  Desligue  o  aparelho  antes  de  desligar  o  adaptador  de  corrente  para  evitar 
tomada.
esta se mantém facilmente acessível. Em caso de avaria, desligue imediatamente 
o aparelho da tomada de parede.
Conecte o adaptador CA à barra de som e ao subwoofer, respectivamente.
•  O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido facilmente 
aparelho, desligue efectivamente o adaptador da tomada de corrente.
le bouton 
Connectez l’adaptateur secteur à la barre de son et au subwoofer respectivement. 
Lorsque la barre de son et le subwoofer sont allumés, le subwoofer s’associe 
automatiquement à la barre de son.
 sur l'appareil 
pour l’éteindre.
Press 
 button to turn on the unit. Press   again on remote control or long press 
No modo de espera, pressione o botão 
Conecte o adaptador CA à barra de som e ao subwoofer, respectivamente.     
Quando a barra de som e o subwoofer estiverem ligados, o subwoofer será 
emparelhado com a barra de som automaticamente.
CONECTANDO COM SUBWOOFER
Para desconectar o subwoofer da barra de som, pressione o botão PAIR duas 
vezes.     O indicador de par piscará em azul.
Para reconectar o subwoofer à barra de som, pressione o botão PAIR duas 
vezes.     O indicador de par permanecerá aceso na cor azul.
Desconectando ou reconectando o subwoofer
No modo de espera, pressione o botão PAIR uma vez para ligar o subwoofer.     
O indicador de par piscará em azul. 
Para desligar o subwoofer, pressione e segure o botão PAIR por 3 segundos.     
O indicador do par mudará para a cor vermelha. 
Ligar/desligar o subwoofer
- Modo de espera: indicador de par na cor vermelha
- Emparelhamento bem-sucedido: o indicador de par permanece aceso na 
  cor azul
- O emparelhamento não foi bem-sucedido OU desconectado da unidade 
  principal: o indicador de par pisca em azul
Observe a cor do indicador de par para a condição do 
subwoofer:
 para ligar o aparelho. Prima novamente 
o botão 
 no comando ou prima e segure o botão   na unidade para desligar a 
unidade. 
Le mode de fonction est sélectionné en appuyant plusieurs fois sur le bouton 
de l'appareil ou en appuyant respectivement sur le bouton  ,  ,  ,  , BT OPT COAX ARC
AUX USB ou   de la télécommande.
Rouge: Veille
Bleu: Bluetooth
Blanc: Optique
Vert: Coaxial
Cyan: ARC
Jaune: AUX 
Violet: USB
Remarques:
-  Une fois le  périphérique USB inséré  dans le port  USB de l'appareil,  il passera 
automatiquement en mode USB.
-  Le mode USB peut être sélectionné par le bouton 
 sur l'appareil ou le bouton 
USB sur la télécommande uniquement lorsque le périphérique USB est connecté 
à l'appareil.
The function mode is selected by pressing 
 button on unit repeatedly, or pressing 
BT OPT COAX ARC AUX USB,  ,  ,  ,   or   button on remote control respectively. 
Red: Standby
Blue: Bluetooth
White: Optical
Green: Coaxial
Cyan: ARC
Yellow: AUX
Purple: USB
Notes:
-  Once insert the USB device to the USB port of unit, it will switch to USB mode 
automatically.
-  USB mode can be selected by 
 button on unit or   button on remote control USB
only when the USB device is connected to the unit.
Amarelo: AUX
Roxo: USB
Observação:
o modo USB automaticamente.
-  O modo USB pode ser selecionado ao premir o botão 
 na unidade ou no botão 
USB
O  modo  de função  é  selecionado  quando  prime repetidamente  o  botão    na 
unidade, ou prime os botões no comando  ,  ,  ,  ,   ou  , BT OPT COAX ARC AUX USB
respetivamente. 
Vermelho: Modo de espera
Branco: Ótico
Verde: Coaxial
Ciano: ARC
ALIMEN TIONTA
Adaptateur secteur:
Entrée: 100-240V 
Puissance de sortie: CC 21,0V   1,5A  31,5W 
BLUETOOTH 
Version Bluetooth: V5.0
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 1.41 dBm
POWER SUPPLY: 
AC ADAPTOR:
Input: AC 100-240V 
Output: DC 21.0V   1.5A  31.5W    
BLUETOOTH 
Bluetooth Version: V5.0
RF Output Power: 1.41 dBm
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures 
ALIMENTAÇÃO:
Adaptador de corrente:
Entrada: 100-240V 
Saída: DC 21.0V   1.5A  31.5W    
BLUETOOTH 
Versão do Bluetooth: V5.0
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes e 
estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo). 
  de 
sur le bouton   de la télécommande  pour sélectionner directement  le mode BT
Bluetooth.  Le  voyant  LED  de  fonction  clignotera  rapidement  indiquant  que 
l’appareil est en mode de couplage
l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande 
BT
audio (Stéréo) » ou une phrase similaire. 
•  Le couplage  reste  intact  lorsque  l’unité et/ou  l’appareil  Bluetooth  sont  amenés 
hors  de  la  portée  de  liaison.  Une  connexion  active  sera  rétablie  lorsque  votre 
appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
1.  Avec  une  unité  couplée,  (voir la  section précédente),  faites fonctionner  votre 
 de la télécommande pour mettre la lecture en pause. 
Appuyer à nouveau pour reprendre la lecture.
 /   sur l'appareil ou sur   /   sur la télécommande 
pour sélectionner la piste souhaitée. 
le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
Remarque: Le voyant LED de fonction restera allumé pendant la lecture. 
Par  la  présente, NEW  ONE  S.A.S  déclare  que  l'appareil  "MUSE  M-1880 SBT" 
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la 
directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site 
www.muse-europe.com
Le mot Bluetooth
®
 ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales 
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New 
One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms 
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
The Bluetooth
®
 word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth 
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other 
trademarks and trade names are those of their respective owners.
1.  When the unit is ON, press   button on unit repeatedly until the function LED 
indicator becomes blue, or press BT button on remote control to select Bluetooth 
mode directly. The function LED indicator will blink fast indicating it’s in pairing 
mode.
2.  On  the  Bluetooth  device,  enable  Bluetooth  and  select  “MUSE  M-1880 SBT” 
from the Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected 
for detailed operations.) If  the Bluetooth device  prompts for a pass  code, use 
“0000”. Some Bluetooth devices will ask you to accept the connection. You will 
hear an indication sound when pairing is successful. The function LED indicator 
will blink slowly.
Tip: If  you  want  to  connect  your Bluetooth  speaker  to  another  Bluetooth  audio 
device, press and hold   button to disconnect the current device, and then follow BT
the steps above to make a new connection.
•  On some devices such as computers, once paired you must select the unit from 
the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)” or similar. 
•  Pairing remains intact  when the  unit and/or  your Bluetooth  device is  taken out 
of communication range. An active connection will be re-established when your 
Bluetooth device returns within range. 
•  When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most 
recently paired Bluetooth device.
1.  With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its 
sound will be heard through the M-1880 SBT’s speakers.
2.  Press 
 button on remote control to pause playback. Press again to resume 
playback.
3.  Short press 
 /   on unit or   /   on remote control to select desired track.
4.  Adjust the volume using the Volume buttons. You can also adjust the volume on 
the device to which you are paired.
Note: The function LED indicator will stay lit during playback.
Hereby,  W ONE      t t t s  SE    T is    c ce NE S.A.S, declares ha hi MU M-1880 SB in omplian
with t   she es en ial requiremen andt   ts   ot  her relevan prot  visions of  ive  /Direct 2014 53 EU/ . 
T   the declara ion on of c formi ma bety  y   con uls ted at www. smu e-europe.com
O nome Bluetooth
®
 e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth 
SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados. 
1.  Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente no botão   na unidade 
BT no comando para 
2.  No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "MUSE M-1880 SBT" 
na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do dispositivo que 
estiver sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth 
que você aceite a conexão. Se  a unidade estiver emparelhada corretamente, 
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro dispositivo 
com Bluetooth, pressione e segure o botão   para desconectar o dispositivo e BT
de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
se  reconectar  ao  dispositivo  de  Bluetooth  com  o  qual  ele  tenha  sido  mais 
recentemente pareado.
M-1880 SBT.
2.  Pressione o botão 
 do telecomando para pausar uma reprodução. Pressione 
novamente para continuar uma reprodução.
3.  Prima os botões 
 /   na unidade ou   /   no comando para selecionar a faixa 
desejada.
volume através do dispositivo com o qual você estiver pareado. 
os requisitos essenciais e outras  disposições relevantes da Norma  2014/53/EU. 
A declaração de conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
ACESSÓRIOS
POUR UNE FIXATION MURALE
WALL MOUNTING INSTRUCTION
PARA MONTAGEM NA PAREDE
LECTURE USB
USB PLAYBACK
REPRODUÇÃO DE USB
CONNEXION AVEC UN APPAREIL EXTERNE
CONNECTING WITH EXTERNAL DEVICES
CONECTANDO UM DISPOSITIVO EXTERNO
ALIMEN TIONTA
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
CONNEXION AVEC SUBWOOFER
Pour déconnecter le subwoofer de la barre de son, appuyez deux fois sur le 
bouton PAIR. L’indicateur LED clignote en bleu.
Pour reconnecter le subwoofer à la barre de son, appuyez deux fois sur le 
bouton PAIR. L’indicateur LED restera allumé en couleur bleue.
Déconnexion ou reconnexion du subwoofer
En mode veille, appuyez une fois sur le bouton PAIR pour allumer le subwoofer. 
L’indicateur LED clignote en bleu.
Pour éteindre le subwoofer, appuyez et maintenez le bouton PAIR pendant 3 
secondes. L’indicateur LED va passer à la couleur rouge.
Allumer/éteindre le subwoofer
- mode veille: indicateur LED en couleur rouge
- Jumelage réussi: l’indicateur LED reste allumé en couleur bleue
- L’appariement n’est pas réussi ou déconnecté de l’unité principale: indicateur 
  LED clignote en bleu
Observez la couleur de l’indicateur LED pour l’état du 
subwoofer:
TURNING UNIT ON/OFF
Connect the AC adaptor to the soundbar and subwoofer respectively. 
When the soundbar and subwoofer are turned on, the subwoofer will pair with the 
soundbar automatically.
CONNECTING WITH SUBWOOFER
To disconnect the subwoofer from the soundbar, press PAIR button twice. The 
pair indicator will blink blue.
To reconnect the subwoofer to the soundbar, press PAIR button twice. The pair 
indicator will stay lit in blue color.
Disconnecting or reconnecting the subwoofer
In standby mode, press PAIR button once to turn on the subwoofer. The pair 
indicator will blink blue. 
To turn o the subwoofer, press and hold PAIR button for 3 seconds. The pair 
indicator will change to red color. 
Turning on/o the subwoofer
- Standby mode: pair indicator in red color
- Pairing successful: pair indicator stays lit in blue color
- Pairing not successful OR disconnected from the main unit: pair indicator blinks 
   blue
Observe the pair indicator color for the subwoofer condition:
LIGANDO/ DESLIGANDO O APARELHO
CHOIX DE LA FONCTION
SELECTING FUNCTION
SELECIONANDO A FUNÇÃO 
FICHE TECHNIQUE
TECHNICAL SPECIFICATION
ESPECIFICAÇÕES 
FONCTION BLUETOOTH
BLUETOOTH FUNCTION
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025 (non fourni).
The remote control operates on 1pc “CR2025” lithium battery (not included).
O telecomando un f c          liona com uma pilha de ítio      í .“CR2025”(não inclu do)
Die ernbedienung bei F  ar tet  t  c " "  t Ba   cht    f f g mi 1p CR2025 Li hium- tterie (ni im Lie erum an
en hal en)t t .
Installation de la pile
le haut. 
Installing Battery
1. Push the button toward right.
2. Pull the battery loader out.
4. Replace the cover. 
1. Empurre o botão para a direita.
2. Puxe o carregador da pilha para fora.
4. Volte a colocar a tampa.
Einsetzen der Batterie
1. Drücken Sie den Knopf nach rechts.
2. Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
3.  Legen Sie eine Batterie vom Typ “CR2025” derart ein, dass ihre positive Seite 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, 
CAUTION:  To  reduce  the  risk  of  electric  shock,  do 
not  remove  the  cover  (or  back).  There  are  no  user 
serviceable  parts  inside  the  unit.  Refer  all  servicing  to 
qualify personnel.
ATENÇÃO:
não  desmonte  o  aparelho.  O  aparelho  não  contém 
l'appareil.
sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
O  símbolo  do  relâmpago  com  uma  seta  e  situado  no  interior  de  um 
perigosa” no aparelho.
Le poin d’ex lama ion l’in érieur d’un riangle aver  t  c t   à  t     t   tit  t t   de l’u ilisa eur
la présen d’impor an in ru ion dan le manuel ac ompagnan  ce  t tes  st ct s  s      c t 
l’appareil.
The exclamation  point  within  the  triangle  is  a warning sign  alerting  the 
user of important instructions accompanying the product.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar 
acompanha o aparelho.
amples détails. (Directive sur les Déchets des équipements électriques 
et électroniques)
If at any time in the future you should need to dispose of this product 
please  note  that  Waste electrical  products  should  not  be  disposed  of 
with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with 
your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and 
Electronic Equipment Directive)
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem 
num  centro  de  recolha  para  electrodomésticos.  Procure  obter 
informações  sobre  o  centro  de  reciclagem  mais  próximo.  Informe-
se  junto  das  autoridades  locais  ou  do  seu  revendedor  local  para  a 
obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos 
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
REMARQUES: 
d’éviter  tout  dommage  provoqué  par  une  corrosion  due  à  un  écoulement  de 
celles-ci. 
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles n’ont pas été insérées correctement. 
NOTES: 
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart. 
-  If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to 
avoid damage caused by battery leakage corrosion. 
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with 
the same or equivalent type.
OBSERVAÇÕES: 
desmonte. 
evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da 
referida pilha. 
ATENÇÃO:  Risco  de  explosão  se  a  pilha  não  for  inserida  correctamente. 
Substitua-a apenas por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
AVE TISSER MENT:   PR NIR TOUT R UE D E  OU DE POUR ÉVE ISQ ’INC NDIE CHOC 
ÉLE IQ E,CTR U  N  PAS C  APP’EXPOSEZ ET AREIL À LA PL IEU  OU À ’ID L HUM ITÉ.
IM RTPO ANT
-  Veiller avoir une dis ance minimale de au our de appareil pour un  à      t       5  cm  t     l'     e 
d' t    l'  ave     ..aéra ion de appareil c des objets tels que journau nappes rideaux…x,  , 
l' .appareil
-    ex  l'  à   d'     .Ne pas  poser appareil de gou ess  tt eau ou éclabou uresss
sur appareil l' .
des pile agées  s us .
-  Les pile ne doi en pas re posée une haleur exces omme le soleil  s    v t   êt  ex s à   c   sive c     , 
le eu ou au re source de chaleur imilaire f     t        s .
-  L’adap eur sec eur perme de débrancher l’appareil doi re ertat   t   t      .  Il  t  st   facilement 
élec rique le produi pourrai présen er dest ,    t  t  t     dysf ts  et  l'ut ton ionnemenct ilisa eur 
devra aire une réini iali ion de f     t sat    l'appareil.
La température ambiante de fonctionnement maximale de l’appareil est de 35°C.
-  Le fonc ionnemen normalt t   du produi  t peut êt   t  re per urbé par de   f tes or in er érencet f s 
reprenne son on ionnemen normal en ui an le manuel in ru ions    f ct t      s v t      d' st ct . Si  le 
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS 
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
The Caution mark is located at the back of the device.
IMPORTANT!
- The use of apparatus in moderate climates. 
- The Marking plate is located at the back of the device.
ventilation.
-  Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers, 
tablecloths, curtains, etc.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
batteries.
similar heat source.
-  AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and 
should  not  be  obstructed  during intended  use.  To be  completely disconnected 
the  apparatus  from  supply  mains,  the  AC  adaptor  of  the  apparatus  shall  be 
disconnected from the mains socket outlet completely.
- The apparatus' maximum operating ambient temperature is 35°C.
the  product  may  malfunction  and the  user  must perform  a  power reset  of  the 
device.
-  The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic 
Interference.  If  so,  simply  reset  the  product  to  resume  normal  operation  by 
following the instruction manual. In case the function could not resume, please 
use the product in other location.
-  A  função  normal  do  produto  pode  ser  interrompida  por  fortes  interferências 
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a operação 
normal seguindo o manual de instruções. Caso a função não possa ser retomada, 
Nos emballages  peuvent faire l’objet d’une consigne  de tri,  pour en 
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
NEW ONE S.A.S
contact@muse-europe.com
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
contact@muse-europe.com
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
contact@muse-europe.com
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
BARRE DE SON AVEC CAISSON DE BASSE SANS FIL
TV SOUNDBAR WITH WIRELESS SUBWOOFER
SOUNDBAR DE TV COM SUBWOOFER SEM FIOS
TV-SOUNDBAR MIT SCHNURLOSEM SUBWOOFER
FR
GB
PT
DE
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale
IT
NL
Handleiding
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire 
fonctionner l’appareil.
GB
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer 
utilização.
DE
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 
siguientes instrucciones
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
IT
NL
gebruikt.
  MISE EN GARDE
n’importe quelle partie du corps, chercher une assistante médicale immédiate.
  WARNING
(The remote  control supplied  with) This product  uses a  coin/ button  cell 
battery. If the  coin/ button cell battery is swallowed, it can  cause severe internal 
burns in just 2 hours and can lead to death. 
Keep new and used batteries away from children.
If the  battery  compartment  does  not  close  securely, stop  using  the  product  and 
keep it away from children. 
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the 
body, seek immediate medical attention.
  ADVERTÊNCIA
Não ingira as pilhas, Perigo de Queimadura Química
(O controlo remoto fornecido com) Este produto utiliza uma pilha de 
podendo levar à morte. 
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
Se  o  compartimento  das  pilhas  não  fechar  bem,  deixe  de  usar  o  aparelho  e 
mantenha-o fora do alcance das crianças. 
Se achar que as pilhas podem ter sido engolidas ou colocadas dentro de qualquer 
parte do corpo, procure imediatamente assistência médica.
ADVERTÊNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE  CHOQUE 
ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.
ATENÇÃO
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
-  Não  coloque  qualquer  fonte  de  calor,  como  uma  vela  acesa,  sobre  ou  na 
proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
-  Não  coloque  objectos  que  contenham  líquido,  como  uma  jarra,  sobre  ou  na 
proximidade do aparelho.
-  O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido facilmente 
-  A temperatura ambiente máxima de operação do aparelho é de 35°C.
aparelho, desligue efectivamente o adaptador da tomada de corrente.
Fernbedienung x1
2
1.  Bohren  Sie  2  Löcher  (Durchmesser  6  mm)  mit  einem Abstand  von  320  mm 
Schrauben so fest, dass Sie ungefähr 4 mm aus der Wand hervorstehen.
4.  Hängen  Sie  das  Gerät  wie  nachfolgend  dargestellt  auf  die  Schrauben. 
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät sicher und stabil installiert ist.
ZUBEHÖR: 
FÜR DIE INSTALLATION AN EINER WAND
HINWEISE: 
nicht, demontieren Sie sie nicht. 
-  Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen 
ACHTUNG: Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass 
oder gleichwertigen Batterie.
  WARNUNG
(Die Fernbedienung ist im Lieferumfang enthalten) Dieses Produkt wird 
mit einer Knopfzellenbatterie betrieben. Wird diese Knopfbatterie verschluckt, kann 
Halten Sie alte und neue Batterien von Kindern fern.
Hinweise:
•  Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Bohren  der  Löcher,  dass  an  der  gewünschten 
Position  hinter  der  Wand  keine  versteckten  Rohre,  Leitungen  oder  andere 
Sie das Gerät von einer Fachkraft installieren.  
Gewicht des Geräts standhalten kann. Wenden Sie sich gegebenenfalls an eine 
Fachkraft.
Wechselstrom.
anderen Kenndaten als den genannten verwendet werden. 
Verbinden sie einen austauschbaren adapter mit einem barlautsprecher und 
einem subwoofer.
STROMVERSORGUNG
SB-5312 IB MUSE 001 REV0 2024/8/9   16:30:21
41
moeda/botão.
2 horas, 
dies innerhalb von nur 2 
Ne pas ingérer la pile, il y a un risque de brûlure chimique
La télécommande fournie avec ce produit utilise une pile bouton. Si la 
pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 
seulement 2 heures et entraîner la mort.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | Soundbar | 
| Modell: | M-1880 SBT | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-1880 SBT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Soundbar Muse Manualer
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Augusti 2024
                        
                    
                                                            Soundbar Manualer
- Audac
- Defender
- Selfsat
- Cabasse
- Vision
- GoGEN
- Continental Edison
- Boss
- Trust
- Telefunken
- Technaxx
- Legamaster
- Yealink
- SoundTube
- Insignia
Nyaste Soundbar Manualer
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2025