Muse M-310 Bruksanvisning
                    Muse
                    
                    Vagga/dockningsstation
                    
                    M-310
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-310 (2 sidor) i kategorin Vagga/dockningsstation. Guiden har ansetts hjälpsam av 26 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 13.5 recensioner. Har du en fråga om Muse M-310 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
LOCATION OF CONTROLS DESCRIÇÃO DO APARELHO 
BESCHREIBUNG DES GERÄTES 
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES 
POWER SUPPLY  
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG 
ALIMENTATION 
OPERATION
UTILIZAÇÃO
BEDIENUNG
UTILISATION  
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
SPÉCIFICATIONS
SAFETY INSTURCTIONS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 
CONSIGNES DE SECURITE
1.   PLAY/PAUSE 
       Receive call / Transfer call / End call
    Bluetooth pairing / Disconnect Bluetooth connection
2.   /   Volume Decrease / Previous Button
3.   /   Volume Increase / Next Button
4. POWER   SwitchON/OFF
5. Charging Port
6.   jackAUX IN
7.   /   Bluetooth / Charging Indicator
8.   Built-in MicrophoneMIC
1.   Botão Reproduzir/Pausar 
       Receber chamadas / Transferir chamadas / Terminar 
chamadas
    Emparelhar Bluetooth / Desconectar conexão Bluetooth
2.   Abaixar volume /   Recuar
3.   Aumentar volume /   Avançar
4. Comutador   (ligar / desligar)ON/OFF
5. Conector Micro USB para recarga
6. Tomada de entrada Aux
7.   Indicador Bluetooth  
      Indicador de bateria 
8.   MicrofoneMIC
1.   Wiedergabe/Pause 
       Aufruf annehmen / Anruf umleiten / Gespräch beenden
    Bluetooth-Pairing / Trennen der Bluetooth-Verbindung
2.   Lautstärke verringern / Auswahl zurück     
3.   Lautstärke erhöhen / Auswahl vor     
4.  -Schalter (Ein- / Aus- Schalter)ON/OFF
5. Micro-USB-Port zum Auaden
6. AUX-Eingang
7.   Bluetooth-Anzeige 
      Ladeanzeige 
8.   MikrofonMIC
1.   Touche Lecture/Pause 
       Recevoir des appels / transférer des appels / terminer 
les appels
    Couplage Bluetooth / Déconnexion Bluetooth 
2.   Volume Down / 
3.   Hausse du volume / 
4.   Commutateur (marche/arrêt)ON/OFF
5. Prise micro-USB pour le chargement
6. Entrée auxiliaire ( )AUX IN
7.   Indicateur Bluetooth   
      Indicateur de charge (DEL rouge)
8.   MicrophoneMIC
The  unit  is  powered  by  a  built-in,  lithium-polymer 
rechargeable battery. Charge the built-in battery for at least 
four hours before using the device for the rst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the 
supplied USB cable to the Micro USB jack and the other end 
to a powered USB jack on your computer or an AC power 
supply (not included).
The  charging  indicator  will  light  solid  red  during  charging, 
and will off when fully charged.
Warnings: 
•  The built-in battery in this device may present a risk of re 
or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat 
above 100°C (212°F), or incinerate. 
•  To get the longest service life of the built-in battery, charge 
at indoor-temperature.
•  Attention should be drawn to the environmental aspects of 
battery disposal.
• Do not throw battery in re! 
•  Battery  shall  not  be  exposed to  excessive  heat  such  as 
sunshine, re or the like.
•  When  the battery  is  low,  the Bluetooth indicator  will blink 
red.  The  unit  will  switch  to  standby  mode  automatically 
when the battery is too low to work. 
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de 
Lítio-Polímero. Recarregue a bateria por pelo menos quatro 
horas antes de usar o aparelho pela primeira vez.
Para  recarregar  a  bateria  interna,  conecte  a  menor  ponta 
do cabo USB que acompanha o produto no conector Micro 
USB e a outra ponta em um conector USB energizado no seu 
computador ou em uma fonte de tomada (não fornecida). 
O  indicador  de  recarga  estará  continuamente  ligado  em 
vermelho,  e  desligará  quando  estiver  completamente 
recarregado.
Avisos: 
•  A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco 
de fogo ou queimaduras químicas se não for devidamente 
manuseada. Não a desmonte, não a exponha a temperaturas 
superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
•  Para  obter a  maior duração  possível da  bateria integrada, 
carregue a temperaturas de interior.
•  Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de 
pilhas usadas.
• Não atire pilhas para o fogo! 
•  Não  exponha  as  pilhas  a  um  calor  excessivo,  como  por 
exemplos aos raios solares, ao fogo e a  outras fontes de 
calor similares.
•  Quando  a  bateria  estiver  fraca,  o  indicador  de  Bluetoth 
piscará em vermelho. O aparelho entrará no modo de espera 
automaticamente quando a bateria estiver muito fraca. 
Das  Gerät  wird  über  eine  integrierte,  wiederauadbare 
Lithium-Polymer-Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte 
Batterie  mindestens  vier  Stunden  lang  auf,  bevor  Sie  das 
Gerät das erste Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende 
des mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und 
das andere Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres 
Computers oder mit einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Die Ladeanzeige leuchtet während des Auadens rot auf und 
geht aus, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
Warnungen:  
•  Der  in  diesem  Gerät  eingebaute Akku  kann  bei  falscher 
Verwendung  eine  Gefahrenquelle  von  Feuer  oder 
chemischer  Verbrennung  darstellen.  Nicht  zerlegen,  über 
100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen. 
•  Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu 
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
•  Bitten  achten  Sie  beim  Entsorgen  der  verbrauchten 
Batterien auf den Umweltschutz.
•  Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer! 
•  Setzen Sie die  Batterien keiner  übermäßigen Wärme aus, 
wie zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder 
sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
•  Wenn  der  Batteriestand  niedrig  ist,  blinkt  die  Bluetooth-
Anzeige in roter Farbe. Ist der Batteriestatus für den Betrieb 
des Geräts zu niedrig, schaltet das Gerät automatisch in den 
Standby-Modus um. 
The  Bluetooth
®
  word  mark  and  logos  are  registered 
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any  use  of 
such  marks  by  New  One  S.A.S  is  under  license.  Other 
trademarks and trade names are those of their respective 
owners.
Hereby,  NEW  ONE  S.A.S,  declares  that  this  MUSE 
M-310 BT/M-310 BTW is in compliance with the essential 
requirements  and  other  relevant  provisions  of  Directive 
1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted 
at http://www.muse-europe.com/conformity/M-310BT.pdf
Turning the speaker on/off
1.  Turn ON: Slide the   switch to ON/OFF ON position. The 
blue LED light will blink with an indication voice.
2.  Turn OFF: Slide the   switch to ON/OFF OFF position. The 
LED light will turn off.
Pairing a Bluetooth Device
1.  Turn off the Bluetooth functionality of other devices that 
were paired with your unit.
2.  Slide  the ON/OFF button to   position  to turn on the ON
unit,  the  Bluetooth    indicator  will  blink  blue  with  an 
indication voice, then it will start rapidly to be in Pairing 
mode.
3.  Turn  on  Bluetooth  functionality  on  your  Bluetooth 
device.  Typically,  Bluetooth  controls  are  found  on  the 
device’s tools or settings menu (see your user manual). 
Turn  on  Bluetooth  connectivity  and  make  your  device 
“discoverable”.
4. Clean out the paring list on your Bluetooth device.
5.  Choose “add a new Bluetooth device” or “setup Bluetooth 
device”  on  your  device.  It  will  start  to  search.  Once  
“M-310 BT” shows on your device, select it. If your device 
prompts you for a pass code, please enter 0000. If the 
pairing  attempt  fails  or  times  out,  please  start  pairing 
procedure again (see steps 2-5).
6.  After  your  device  and  the  “M-310  BT”  have  connected 
each other, a tone voice can be heard.
Using a Bluetooth Device
1.  Slide  the ON/OFF switch to   position  to turn on the ON
unit.  With  a  unit  paired  (see previous  section), operate 
your Bluetooth device and its sound will be heard through 
the M-310 BT’s speakers.
2.  Press  the   button  to  pause  playback. Press  again  to 
resume playback.
3.  Press  and  hold  the    button  to  increase  the  volume, 
press and hold the   button to decrease the volume. You 
can also adjust the volume on the device to which you 
are paired. 
4.   Press the   button to skip to the next track. Press the    
 button to skip to the previous track.
Note:  The  Bluetooth  indicator  will  blink  slowly  during 
playback.
Receiving/Dialing a Phone Call
This  unit  is  equipped  with  a  built-in  microphone,  which 
allows  you  to  make  or  end  calls  of  a  connected  mobile 
phone through this unit. Make sure your Bluetooth-enabled 
mobile  phone  is  paired  with  the  unit.  When  there  is  an 
incoming call to the connected mobile phone, you will hear 
an incoming call alert tone from the unit.
1. Press the   button answer the incoming call.
2. Press the   button again to end call.
3.  To transfer  the  sound between  the unit  and  the  mobile 
phone, press and hold the   button during a call.
Notes:
•  This  unit will  not  operate  or may  operate improperly with 
some Bluetooth mobile phones/audio players.
•  If  the  conversation  is not  clear,  try to  move  closer  to  the 
microphone.
O nome Bluetooth
®
  e logotipos são marcas  registradas  de 
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas 
marcas  pela  New  One  S.A.S  estão  licenciados.  Outras 
marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos 
proprietários.
A  NEW  ONE  S.A.S  aqui  declara  que  este  produto  MUSE 
M-310  BT/M-310  BTW  cumpre  os  requisitos  essenciais 
e  outras  disposições  relevantes  da  Norma  1999/5/CE.  A 
declaração de conformidade pode ser consultada em  http://
www.muse-europe.com/conformity/M-310BT.pdf
Ligando e desligando a caixa de som 
1.  LIGANDO:  Coloque  o  interruptor  ENERGIA  na  posição 
“ON”.  O  indicador  luminoso  azul  piscará  com  um  alerta 
sonoro.
2.  DESLIGANDO: Coloque o interruptor ENERGIA na posição 
“OFF”. O indicador luminoso se desligará.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1.  Desligue  a  função  de  Bluetooth  de  quaisquer  outros 
dispositivos com os quais seu aparelho já esteja pareado.
2.  Coloque  o  interruptor  ENERGIA  na  posição  “ON”.  o 
indicador Bluetooth   piscará lentamente em azul com um 
alerta sonoro,indicando que o aparelho está em modo de 
Pareamento.
3.  Ligue  o  seu  dispositivo  Bluetooth.  Normalmente,  os 
controles do Bluetooth podem ser encontrados no menu 
de congurações ou ferramentas do dispositivo (consulte o 
manual de instruções). Ative a conexão de Bluetooth para 
que seja possível “achar” o seu disposivo.
4.  Limpe a lista de pareamentos do seu dispositivo Bluetooth.
5.  Escolha  “adicionar  um  dispositivo  Bluetooth  novo”  ou 
“congurar um dispositivo Bluetooth” no seu aparelho. Ele 
começará a busca. Uma vez que “M-310 BT” tenha sido 
exibido no seu aparelho, selecione-o. Caso o seu aparelho 
peça  por  uma  senha,  digite  0000.  Caso  o  pareamento 
falhe ou  o tempo  se esgote,  tente realizar novamente o 
procedimento para pareamento (veja passos 2-5).
6.  Depois que o seu dispositivo e o “M-310 BT” tenham se 
conectado um ao outro, o aviso sonoro único poderá ser 
ouvido.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth 
1.  Coloque  o  interruptor  ENERGIA  na  posição  “ON”.  Com 
o  aparelho  pareado  (veja  seção  anterior),  utilize  o  seu 
dispositivo  com  Bluetooth  e  o  seu  som  poderá  ser 
escutado através das caixas de som do M-310 BT.
2.  Pressione  o  botão    para  pausar  uma  reprodução. 
Pressione novamente para continuar uma reprodução.
3.  Mantenha  o  botão    pressionado  para  aumentar  o 
volume, mantenha o botão   pressionado para diminuir o 
volume. Você também poderá ajustar o volume através do 
dispositivo com o qual você estiver pareado.
4.  Pressione a tecla   para saltar para a próxima faixa e 
pressione a tecla   para retornar a faixa anterior.
Observação:  O  indicador  de  Bluetooth  piscará  devagar 
durante a reprodução.
Recebendo/Realizando uma Chamada de Telefone
Este  aparelho  vem  equipado  com  um  microfone  interno, 
o  que  lhe  permite  realizar  ou  terminar  chamadas  de  um 
dispositivo  móvel  conectado  por  este  aparelho.  Certique-
se de que o seu telefone com Bluetooth esteja pareado com 
este aparelho. Quando uma chamada estiver sendo recebida 
no telefone conectado, você escutará o tom de alerta através 
das caixas de som.
1.  Pressione o botão   para atender a chamada que estiver 
sendo recebida.
2. Pressione o botão   novamente para terminar a chamada.
3.  Para transferir o som entre a  caixa e o aparelho móvel, 
mantenha o botão   pressionado durante uma chamada.
Observação:
•  Este  aparelho  não  funcionará  ou  funcionará  de  forma 
incorreta em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio 
equipados com Bluetooth. 
•  Caso  a qualidade  de conversa  não esteja  clara, tente se 
aproximar do microfone. 
AVISO IMPORTANTE
Modo de DESLIGAMENTO automático
Caso nenhuma ação ocorra no modo LIGADO, o aparelho 
se desligará automaticamente depois de aproximadamente 
2  horas  com  um  alerta  sonoro.  Para  ligar  o  aparelho 
novamente, siga as instruções descritas nesse manual de 
instruções.
Utilizando o conector de Entrada Auxiliar 
1. Coloque o interruptor ENERGIA na posição “ON”.
2.  Insira uma ponta do cabo de Entrada Auxliar (não incluso) 
no conector de Fio de SAÍDA ou de fone de ouvido do seu 
dispositivo de áudio externo, e a outra ponta no conector 
de ENTRADA AUXLIAR do M-310 BT; o aparelho mudará 
para  o  modo  de  Entrada  Auxiliar  automaticamente.  O 
indicador  Bluetooth  acenderá  em  vermelho,  indicando 
que o aparelho está no modo de Entrada Auxiliar.
3.  Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado 
pelo aparelho de som externo será escutado através das 
caixas de som do M-310 BT. 
4.   Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5.  Para interromper a reprodução, retire o cabo do conector 
da Entrada Auxiliar; o aparelho trocará para o modo de 
Bluetooth automaticamente, com uma voz de aviso.
Der  Bluetooth
®
-Markenname  und  damit  verbundene  Logos 
sind  Eigentum  der  Firma  Bluetooth  SIG,  Inc.  Jegliche 
Benutzung dieser Marken durch die Firma New One S.A.S 
stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen 
sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser MUSE M-310 BT/ 
M-310 BTW den wesentlichen Anforderungen und anderen 
geltenden  Vorgaben  der  Richtlinie  1999/5/EC  entspricht. 
Die Konformitätserklärung lässt sich unter http://www.muse-
europe.com/conformity/M-310BT.pdf herunterladen.
Ein-/Ausschalten des Lautsprecherssystems 
1.  Einschalten:  Schieben  Sie  den  POWER-Schalter  in  die 
"ON"-Position. Die blaue LED fängt an zu blinken und ein 
Signalton ist zu hören.
2.  Ausschalten:  Schieben  Sie  den  POWER-Schalter  in  die 
"OFF"-Position. Die LED geht aus.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät 
1.  Deaktivieren  Sie  die  Bluetooth-Funktion  anderer  Geräte, 
die mit Ihrem Gerät verknüpft waren.
2.  Schieben Sie den POWER-Schalter in die "ON"-Position. 
Die Bluetooth-Anzeige    blinkt langsam in  blau  und  Sie 
können einen Signalton hören, dass der Kopplungsmodus 
aktiviert ist.
3.  Aktivieren  Sie  an  Ihrem  Bluetooth-Gerät  die  Bluetooth-
Funktion.  Normalerweise  nden  Sie  solche  Funktionen 
in  den  Einstellungsmenüs  der  Geräte  (schlagen  Sie  im 
Handbuch Ihres Geräts nach). Aktivieren Sie die Bluetooth-
Verbindung, damit Ihr Gerät „erkannt“ werden kann.
4.  Beheben Sie die Bluetooth-Verknüpfungen zwischen Ihrem 
Gerät und anderen Geräten.
5.  Wählen  Sie  an  Ihrem  Gerät  „Neues  Bluetooth-Gerät 
hinzufügen“ oder „Bluetooth-Gerät einstellen“. Die Suche 
beginnt.  Sobald  "M-310  BT"  in  der  Anzeige  erscheint, 
bestätigen  Sie  diese  Auswahl.  Wenn  Ihr  Gerät  Sie  zur 
Eingabe  eines  Passworts  auffordert,  geben  Sie  bitte 
0000 ein. Wenn der Pairing-Vorgang fehlschlägt oder die 
Eingabezeit  überschritten  wird,  starten  Sie  den  Pairing-
Vorgang bitte erneut (siehe Schritte 2 bis 5).
6.  Nachdem  Ihr  Gerät  und  das  "M-310  BT"  erfolgreich 
miteinander verbunden wurden, hören Sie ein Signalton.
Verwenden eines Bluetooth-Geräts 
1.  Schieben Sie den POWER-Schalter in die "ON"-Position. 
Bei  bestehender  Verbindung  (siehe  voriger  Abschnitt), 
können  Sie  das  Bluetooth-Gerät  bedienen  und  den  Ton 
über das M-310 BT wiedergeben.
2.  Betätigen  Sie  die  Taste    ,  um  die  Wiedergabe 
vorübergehend  anzuhalten.  Betätigen  Sie  die  Taste  ein 
weiteres Mal, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
3.  Halten  Sie  die  Taste    gedrückt,  um  die  Lautstärke 
zu  erhöhen.  Halten  Sie  die  Taste    gedrückt,  um  die 
Lautstärke zu verringern. Sie können die Lautstärke auch 
direkt auf dem Gerät, mit dem die Verbindung hergestellt 
wurde, einstellen.
4.  Betätigen Sie  die  Taste    ,  um zum  nächsten  Titel zu 
springen  bzw.  die  Taste    ,  um  zum  vorigen  Titel  zu 
springen. 
Hinweis:  Die  Bluetooth-Anzeige  blinkt  während  der 
Wiedergabe langsam.
Empfangen / Tätigen eines Telefonanrufs
Dieses Gerät ist mit einem eingebauten Mikrofon versehen, 
das  es  Ihnen  ermöglicht  Telefonate  über  verbundene 
Mobiltelefone  zu  tätigen.  Vergewissern  Sie  sich,  dass  Ihr 
Bluetooth-fähiges  Mobiltelefon  mit  dem  Gerät  verbunden 
ist.  Wenn  ein  eingehender  Anruf  auf  dem  verbundenen 
Mobiltelefon vorliegt, werden Sie einen Signalton hören.
Le mot  Bluetooth
®
  ainsi  que  les  marques et  logo  sont  des 
marques  commerciale  déposées  détenues  par  Bluetooth 
SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S 
se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques 
et noms  commerciaux  sont les  propriétés deleurs  titulaires 
respectifs.
Par  la  présente,  NEW  ONE  S.A.S  déclare  que  l'appareil 
"MUSE  M-310  BT  /  M-310  BTW"  est  conforme  aux 
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de 
la  directive  1999/5/CE.  La  déclaration  de  conformité  peut 
être  consultée  sur  le  site  http://www.muse-europe.com/
conformity/M-310BT.pdf
Eteindre/allumer le haut-parleur 
1.  Allumer: Positionnez l’interrupteur sur la position « ON ». 
La DEL bleue clignotera avec une tonalité d’alerte.
2.  Éteindre: Positionnez l’interrupteur sur la position « OFF ». 
L’indicateur DEL s’éteindra. 
Coupler un appareil Bluetooth 
1.  Désactivez la fonctionnalité Bluetooth des autres appareils 
qui étaient couplés avec votre unité.
2.  Positionnez l’interrupteur sur la position « ON ». l'indicateur 
Bluetooth   clignotera en bleu avec une voix d'indication, 
il va commencera rapidement à être en mode d'appairage.
3.  Activez  la  fonctionnalité  Bluetooth  sur  votre  appareil 
Bluetooth.  Typiquement,  les  commandes  Bluetooth  se 
trouvent  dans  le  menu  d’outils  ou  de  paramètres  de 
l’appareil  (voir  votre  manuel  de  l’utilisateur).  Allumez 
la  connectivite  Bluetooth  et  rendez  votre  appareil  
« détectable ».
4.  Rafraichissez la liste couplage sur votre appareil Bluetooth.
5.  Choisissez  «  ajouter  un  nouvel  appareil  Bluetooth  »  ou  
«  congurer  un  appareil  Bluetooth  »  sur  votre  appareil. 
Il commencera à  effectuer une recherche.  Une fois  que 
“M-310 BT” apparait sur votre appareil, sélectionnez-le. Si 
votre appareil vous demande un mot de passe, saisissez 
0000. Si  la tentative de  couplage échoue ou  prend  trop 
de temps, recommencez la procédure de couplage (voir 
les étapes 2-5).
6.  Une  fois  que  votre  appareil  et  le  “M-310  BT”  se  sont 
connectés réciproquement, une tonalite se fait entendre.
Utiliser un appareil Bluetooth 
1.  Positionnez  l’interrupteur  sur  la  position  «  ON  ».  Avec 
une  unité  couplée,  (voir  la  section  précédente),  faites 
fonctionner votre appareil Bluetooth et il diffusera du son 
par le biais de l'enceinte M-310 BT.
2.  Appuyez sur la touche   pour mettre la lecture en pause. 
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture. 
3.  Tenez  la touche    appuyée  pour augmenter  le volume, 
tenez la touche   appuyée pour diminuer le volume. Vous 
pouvez également régler le volume sur l'appareil sur lequel 
vous êtes couplé.
4.  Appuyez sur la touche   ou   pour passer à la plage 
suivante ou précédente.
Remarque:  L'indicateur  Bluetooth  clignotera  lentement 
pendant la lecture.
Recevoir un appel / passer un appel
Cette  unité  est  équipée  d'un  microphone  intégré,  qui  vous 
permet  de  passer  ou  terminer  des  appels  d'un  téléphone 
portable  connecté  sur  cette  unité. Assurez-vous  que  votre 
téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. 
Lorsque  vous  recevez  un  appel  sur  le  téléphone  portable, 
vous entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche   pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche   de nouveau pour terminer l'appel.
3.  Pour transférer le son entre l'unité et le téléphone mobile, 
tenez la touche   appuyée pendant un appel.
Remarque:
•  Ce  système  ne  fonctionnera  pas  ou  risque  de  mal 
fonctionner avec certains téléphones portables  / lecteurs 
audio Bluetooth.
•  Si  la  conversation  n'est  pas  claire,  essayez  de  vous 
rapprocher du microphone.
REMARQUE IMPORTANTE
Mode d'extinction automatique 
Si aucune opération n'est effectuée pendant que l'unité est 
allumée, l'unité s'éteindra automatiquement après environ 2 
heures avec une tonalité d'avertissement. Pour allumer l'unité 
de  nouveau,  veuillez  suivre  les  instructions  mentionnées 
dans ce manuel d'instruction.
Utiliser la prise d'entrée auxiliaire 
1. Positionnez l’interrupteur sur la position « ON ». 
2.  Insérez une extrémité  du câble audio (non fourni) sur la 
prise LINE OUT ou casque de votre appareil audio externe 
et  l'autre  extrémité  dans  la  prise  AUX  IN  à  l'arrière  du  
M-310  BT;  l'unité  passera  automatiquement  en  mode 
Entrée de ligne. L'indicateur Bluetooth s'allumera en rouge 
continu  pour  indiquer  que  l'unité  est  en  mode  d'entrée 
auxiliaire. 
3.  Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par 
l'unité externe sera diffusé par les enceintes du M-310 BT. 
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5.  Pour  arrêter  la  lecture,  déconnectez  le  câble  d'entrée 
auxiliaire  de  la  prise  d'entrée  de  ligne;  l'unité  passera 
automatiquement  en  mode  Bluetooth  avec  une  voix 
d'indication.
IMPORTANT NOTICE
Automatic OFF mode
If no operation occurs in   mode, the unit will automatically ON
turn off after approx. 2 hours with a warning tone. To turn on 
the unit again,  please follow the  instructions mentioned in 
this instruction manual.
Using the Aux in Jack
1.  Slide  the ON/OFF button to    position  to  turn  on  the ON
unit. 
2.  Insert  one  end  of  Aux  In  cable  (not  included)  into  the 
Line OUT or Headphone jack on your external audio unit 
and the other end into the AUX IN jack of the M-310 BT; 
the  unit  will  automatically  switch  to  Aux  In  mode.  The 
Bluetooth indicator will light solid red, indicating that the 
unit is in Aux In mode.
3.  Start playback of the external unit and the external audio 
unit’s output sound will be heard through the M-310 BT’s 
speakers. 
4. Adjust the volume to desired level.
5.  To  stop  playback,  disconnect  the  Aux  In  cable  from 
the Aux  In  jack;  the  unit  will  switch  to  Bluetooth  mode 
automatically with an indication voice. 
En  cas  de  problème  avec  cette  unité,  vériez  ce  qui  suit 
avant de demander une réparation:
Pas de courant
•  l'appareil  n'est  pas  allumé,  Positionnez  l’interrupteur  sur 
la position « ON ».
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
•  Le  volume  de  l'appareil  externe  est  réglé  au  minimum, 
augmentez le volume.
•  Le volume du M-310 BT est réglé au minimum, augmentez 
le volume.
•  Le câble  audio est branché, Débranchez le câble si  vous 
n'utilisez pas la fonction d'entrée auxiliaire.
L'appareil  Bluetooth  ne  peut  pas  se  coupler  ou  se 
connecter à l'unité.
•  Vous  n'avez  pas  activé  la  fonction  Bluetooth  de  votre 
appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil 
pour activer la fonction Bluetooth.
•  L’unité  n’est  pas  en  mode  couplage.  Désactivez  la 
fonctionnalité  Bluetooth  des  autres  appareils  qui  étaient 
couplés  avec  votre  unité.  Allumez  l'unité  et  entrez  de 
nouveau en mode couplage. Si l'unité est en mode d'entrée 
auxiliaire, déconnectez le câble d'entrée auxiliaire dans la 
ligne  d'entrée  auxiliaire  pour  passer  en  mode  Bluetooth 
automatiquement.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
FR Manuel de l'utilisateur
GB User Manual
PT Manual de utilização 
Benutzerhandbuch 
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni IT
NL Gebruikershandleiding
M-310 BT/BTW
Lire attentivement les instructions avant de 
faire fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before 
operating the unit.
Leia atentamente este manual antes de 
qualquer utilização.
Lesen Sie sich bitte diese Anweisungen sorgfältig 
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Antes de utilizar este aparato, lea 
atentamente las siguientes instrucciones.
Leggere attentamente il manuale prima 
dell’uso.
Lees aandachtig de handleiding voor u het 
toestel bedient.
WIRELESS PORTABLE BLUETOOTH 
SPEAKER
CAIXAS DE SOM PORTÁTEIS COM  
BLUETOOTH 
DRAHTLOSE BLUETOOTH-
LAUTSPRECHER  
ENCEINTE PORTABLE SANS-FIL  
BLUETOOTH 
GB PT DEFR
WARNING!
-  The  ventilation  should  not  be  impeded  by  covering  the 
ventilation openings with items such as newspapers, table-
cloths, curtains, etc. 
-  No naked ame  sources, such as lighted candles, should 
be placed on the apparatus.
- The use of apparatus in moderate climates. 
-  The  apparatus  should  not  be  exposed  to  dripping  or 
splashing. 
-  Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus 
for sufcient ventilation. 
-  Do not place objects  lled with liquids, such as vases, on 
the apparatus. 
- The Marking plate is located at the bottom of the device. 
-  Under  the  inuence  of  electrical  fast  transient  or/and 
electrostatic  phenomenon,  the  product  may  malfunction 
and require user to power reset.
AVISO:
•  Certique-se de que assegura uma ventilação suciente e 
não tapa os orifícios de ventilação do aparelho. 
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados. 
• Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos. 
•  Preveja  um  espaço mínimo  de 5 cm  à volta do  aparelho 
para garantir uma ventilação suciente. 
•  Não  coloque  qualquer recipiente  com líquido,  como uma 
jarra, sobre o aparelho. 
•  A  placa  de  características situa-se  na parte  de  baixo  do 
aparelho.
•  Sobre  o  efeito  de  fenómenos  eléctricos  transitórios  e/ou 
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode 
ser necessário proceder à reinicialização.
AVERTISSEMENT:
•  Veillez à  assurer une ventilation  sufsante et  ne couvrez 
pas les orices de ventilation de l'appareil. 
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 
•  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil 
pour assurer une ventilation sufsante. 
•  Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, 
sur l’appareil. 
• La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
•  Sous  l'effet  de  phénomènes  électriques  transitoires 
et/ou  électrostatiques,  le  produit  peut  présenter  des 
dysfonctionnements  et  une  réinitialisation  peut  s'avérer 
nécessaire.
GENERAL
Output Power: 2W 
Dimensions:  60x60x55mm
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 400mAh Lithium Polymer Battery
Charging voltage: DC 5V 500mA
Operating Time:  Approx. 5 hours  at 50% volume  after fully 
charged
Charging Time: Approx. 1.5 hours
BLUETOOTH 
Bluetooth Version: V2.1+EDR
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space 
(wall and structures may affect range of device)
Specications are subject to change without notice.
GERAL
Potência: 2W
Dimensões: 60x60x55mm
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3.7V 400mAh
Tensão de Carga: 5V DC 500mA
Tempo de Funcionamento: Aprox. 5 horas com o volume em 
50% depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 1.5 horas
BLUETOOTH 
Versão do Bluetooth: V2.1 com EDR
Distância  de  Funcionamento:  Até  10  metros,  medido  em 
espaço  aberto  (paredes  e  estruturas  poderão  afetar  a 
distância de funcionamento do dispositivo).
O desenho e as  especicações estão sujeitas  a mudanças 
sem aviso prévio.
GÉNÉRALITÉS
Puissance de sortie: 2W 
Dimensions: 60x60x55mm
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3.7V 400mAh
Tension de chargement: 5V CC 500mA 
Durée de fonctionnement: Environ 5 heures à 50% du volume 
après chargement complet
Temps de chargement: Environ 1.5 heures
BLUETOOTH 
Version Bluetooth: V2.1 avec EDR
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en 
espace ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la 
portée de l'appareil)
Les  caractéristiques  et  les  spécications  sont  sujettes  à 
modication sans préavis.
CAUTION:  To  reduce  the  risk  of  electric 
shock, do not remove the cover (or back). 
There are no user serviceable parts inside 
the unit. Refer all servicing to qualify personnel. 
ATENÇÃO: Para  reduzir  o  risco  de  choque 
eléctrico, não desmonte o aparelho. Nenhuma 
peça interna pode ser reparada pelo utilizador. 
Cone todas as reparações a um técnico qualicado.
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc 
électrique,  ne  démontez  pas  l’appareil. 
Aucune  pièce  interne  n’est  réparable  par 
l’utilisateur. Conez tout entretien à un technicien qualié.
The  lightening  ash  with  arrowhead  symbol  within 
the  triangle  is  a  warning  sign  alerting  the  user  of  
“dangerous voltage” inside the unit.
O  símbolo  do  relâmpago  com  uma  seta  situado  no 
interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador 
para a presença de uma “tensão perigosa” no aparelho.
Le  symbole  de  l'éclair  terminé  par  une  èche  à 
l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur de la présence 
d’une « tension dangereuse » dans l'appareil.
If at any time in the future you should need to dispose 
of  this  product  please  note  that  Waste  electrical 
products  should not be disposed  of  with  household 
waste.  Please  recycle  where  facilities  exist.  Check  with 
your Local Authority or retailer  for recycling  advice.(Waste 
Electrical and Electronic Equipment Directive)
Se  no  futuro  pretender  deitar  fora  este  aparelho, 
note  que  os  aparelhos  eléctricos  não  devem  ser 
lançados  nas  lixeiras  de  resíduos  domésticos. 
Informe-se  para  conhecer  o  centro  de  reciclagem 
mais  próximo.  Consulte  as  autoridades  locais  ou  o  seu 
revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os resíduos 
dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
Si  à  l’avenir  vous  désirez  vous  débarrasser  de  cet 
appareil,  veuillez  noter  que  les  appareils  électriques 
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. 
Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage 
le  plus  proche.  Consultez  les  autorités  locales  ou  votre 
revendeur pour plus de détails (directive sur les  déchets des 
équipements électriques et électroniques).
The exclamation point within the triangle is a warning 
sign  alerting  the  user  of  important  instructions 
accompanying the product.
O  ponto  de  exclamação  situado  no  interior  de 
um  triângulo  alerta  o  utilizador  para  a  existência 
de  instruções  importantes  na  documentação  que 
acompanha o aparelho.
Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle 
avertit  l’utilisateur  de  la  présence  d’instructions 
importantes  dans  la  documentation  accompagnant 
l’appareil.
Should this unit exhibit a problem, check the following before 
seeking service:
No Power
•  Power is not  on; Slide the ON/OFF ON button to   position 
to turn on the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-310 BT’s volume is set to minimum; raise volume.
•  The  audio  cable  is plugged  in. Unplug  cable if  not  using 
Aux In function.
The  Bluetooth  device cannot pair or connect  with  the 
unit.
•  You  have  not  activated  the  Bluetooth  function  of  your 
device. Refer to the user manual of your device to activate 
Bluetooth function.
•  The  unit  is  not  in  pairing  mode.  Turn  off  the  Bluetooth 
functionality  of  other  devices  that  were  paired  with  your 
unit. Turn on the unit and re-enter the paring mode. If the 
unit is  in Aux  In mode, disconnect the Aux  In cable from 
the Aux In jack to switch to Bluetooth mode automatically.
Caso  este  aparelho  apresente  um  problema,  verique  as 
seguintes soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
•  Com o aparelho desligado; Coloque o interruptor ENERGIA 
na posição “ON”.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
•  O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; 
aumente o volume.
•  O nível de volume to M-310 BT está no mínimo; aumente 
o volume.
•  Um o de áudio está conectado. Desconecte o cabo caso 
não esteja utilizando a função de Entrada Auxiliar.
O  dispositivo  Bluetooth  não  consegue  parear  ou 
conectar ao aparelho. 
•  Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. 
Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para 
ativar a função de Bluetooth.
•  O aparelho não está no modo de pareamento. Desligue a 
função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos com 
os quais seu aparelho já esteja pareado. Ligue o aparelho 
e entre novamente no modo de emparelhamento. Caso o 
aparelho esteja no modo de Entrada Auxiliar, desconecte 
o  o  do  conector de  Entrada Auxiliar para  mudar para  o 
modo de Bluetooth automaticamente.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne 
de tri, pour en savoir plus:  
www.quefairedemesdechets.fr
Ce  lecteur  est  équipé  d’une  batterie  lithium-polymère 
rechargeable intégrée. Chargez la batterie pendant au moins 
quatre heures avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour  charger  la  batterie  interne,  connectez  la  plus  petite 
extrémité  du  câble  USB  fourni  sur  la  prise  micro  USB  et 
l'autre extrémité sur une prise alimentée par USB sur votre 
ordinateur ou sur une alimentation CA (non fournie).
L'indicateur  afchera  une  lumière  rouge  continue  lors  du 
chargement,  et  s'éteindra  lorsque  le  chargement  sera 
terminé.
Avertissements: 
•  La  batterie  intégrée  de  cet  appareil  peut  présenter  un 
risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation 
incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne la chauffez pas 
à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu. 
•  An  d’allonger  la  durée  de  vie  de  la  batterie  intégrée, 
veuillez la recharger à une température d’intérieur.
•  Veillez  au  respect  de  l’environnement lorsque  vous  vous 
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu ! 
•  N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme 
les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur 
similaires.
•  Lorsque la batterie est faible, l'indicateur Bluetooth clignotera 
en rouge. L'unité passera automatiquement en mode veille 
lorsque la batterie sera trop faible pour fonctionner. 
7
MIC
8
1 2 3
ON OFF
USB CHARGE
AUX IN
4 5 6
SP-3687 IB MUSE 001 REV0.indd   1 2015/4/24   9:15:59
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | Vagga/dockningsstation | 
| Modell: | M-310 | 
| Produkttyp: | Bärbar monohögtalare | 
| Vikt: | 200 g | 
| Bredd: | 60 mm | 
| Djup: | 60 mm | 
| Höjd: | 55 mm | 
| LED-indikatorer: | Activity, Charging | 
| Laddningstid: | 1.5 h | 
| Batterikapacitet: | 400 mAh | 
| Bluetooth-version: | 2.1+EDR | 
| Bluetooth-profiler: | A2DP, HFP | 
| Volymkontroll: | Digital | 
| Inbyggd mikrofon: | Ja | 
| Rekommenderad användning: | Universal | 
| USB-anslutning: | Ja | 
| USB-laddningsport: | Ja | 
| Ljudutgångskanaler: | 1.0 kanaler | 
| Bluetooth-räckvidd: | 10 m | 
| Inbyggd laddare: | Ja | 
| Produktdesign: | Rör | 
| Batteriteknik: | Litium Polymer (LiPo) | 
| Batterityp: | Inbyggd | 
| Antal batterier: | 1 | 
| Produktens färg: | Svart | 
| Uteffekt (RMS): | 2 W | 
| Kabel inkluderad: | AUX, USB | 
| Anslutningsteknologi: | Trådlös | 
| Strömkälla av typen: | Batteri | 
| På / av-knapp: | Ja | 
| Batterispänning: | 3.7 V | 
| Batterier medföljer: | Ja | 
| Antal USB 2.0 anslutningar: | 1 | 
| USB-laddning: | Ja | 
| Bluetooth: | Ja | 
| Drifttid för batteri: | 5 h | 
| Antal talare: | 1 | 
| Aux-In: | Ja | 
| Hands free läge: | Ja | 
| Driftindikator: | Ja | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-310 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Vagga/dockningsstation Muse Manualer
                        
                         17 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Augusti 2024
                        
                    
                                                            Vagga/dockningsstation Manualer
- LG
 - Approx
 - Creative
 - Stereoboomm
 - Klipsch
 - V7
 - Konig
 - Arctic Cooling
 - Wentronic
 - Salora
 - Xblitz
 - Ibiza Sound
 - KitSound
 - Bestway
 - Akasa
 
Nyaste Vagga/dockningsstation Manualer
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Februari 2025