Muse M-510 WPF Bruksanvisning
Muse
Digital fotoram
M-510 WPF
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-510 WPF (2 sidor) i kategorin Digital fotoram. Guiden har ansetts hjälpsam av 26 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.1 stjärnor baserat på 13.5 recensioner. Har du en fråga om Muse M-510 WPF eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
remove the cover (or back). There are no user serviceable
parts inside the unit. Refer all servicing to qualify personnel.
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique,
ne démontez pas l’appareil. Celui-ci ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur. Conez toute réparation à
du personnel qualié.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não
desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer
peça passível de ser reparada pelo utilizador. Cone todas
as operações de manutenção a um técnico qualicado.
The lightening ash with arrowhead symbol within the triangle is a warning
sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
Ce symbole signale la présence de tensions dangereuses à l’intérieur de
l’appareil.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um triângulo
destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão perigosa”
no aparelho.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user
of important instructions accompanying the product.
Ce symbole rappelle que la documentation fournie avec l’appareil contient
d’importantes instructions.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar
o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que
acompanha o aparelho.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
La plaque de précaution est située à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une
aération susante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orices
d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux….
- Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies allumées
sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition
des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil,
le feu ou autre source de chaleur similaire.
- L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement
accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
- Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements
et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
- Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes interférences
électromagnétiques. Si tel est le cas, il sut de réinitialiser le produit pour qu'il
reprenne son fonctionnement normal en suivant le manuel d'instructions. Si le
fonctionnement ne revient toujours pas à la normale, veuillez déplacer et utiliser
le produit dans un endroit orant une meilleure réception.
ADVERTÊNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
de modo a permitir uma ventilação suciente.
- Certique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certique-se de que respeita o ambiente quando
eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
de calor semelhantes.
- O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido facilmente
acessível durante a utilização. Para cortar completamente a alimentação do
aparelho, desligue efectivamente o adaptador da tomada de corrente.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
reinicialização.
- A função normal do produto pode ser interrompida por fortes interferências
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a operação
normal seguindo o manual de instruções. Caso a função não possa ser retomada,
utilize o produto noutro local.
If at any time in the future you should need to dispose of this product
please note that Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive)
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem
num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter
informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto
das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez que les
produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vériez
auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Équipements Electriques et Electroniques)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL DESCRIÇÃO DO APARELHO BESCHREIBUNG DES GERÄTES
POWER SUPPLY
ALIMENTATION ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
WIFI PHOTO FRAME
CADRE PHOTO WIFI MOLDURA WIFI WI-FI BILDERRAHMEN
GB
FR PT DE
1. LED display
2. button OPEN/CLOSE
3. Micro SD (TF) card slot
4. Micro USB port
5. DC IN jack
6. Reset: Use a needle or paper clip to reset unit.
1. Ecran LED
2. Touche Marche/Arret
3. Emplacement pour carte SD
4. Port Micro USB
5. Entrée alimentation DC
6. Reset: Utilisez une aiguille ou un trombone pour réinitialiser l'unité.
1. Visor LED
2. Botão ABRIR / FECHAR
3. Leitor de Cartões Micro SD (TF)
4. Porta micro USB
5. Entrada para adaptador de corrente
6. Reiniciar: Utilize uma agulha ou um clipe de papel para reiniciar a unidade.
1. LED Anzeige
2. ÖFFNEN/SCHLIESSEN-Taste
3. Micro-SD (TF)-Kartenleser
4. MicroUSB-Port
5. Gleichstromanschluss
6. Zurücksetzen: Verwenden Sie eine Nadel oder eine Büroklammer, um das Gerät
zurückzusetzen.
• Open source libraries
Opens a list of opening source libraries used in the app and their licenses.
• Share anonymous analytics data
Sharing anonymous analytics data helps us tremendously to improve the Frameo
software. We understand if you do not wish to share this data with us. Keep it
checked if you wish to help us improve Frameo. Set unchecked to deny the sharing
of anonymous analytics data.
• Guide
Opens the quick start guide, that was shown when you rst started the frame.
• Warranty, Compliance, Support and Safety information
For more information regarding warranty, hardware compliances, support and
safety please refer to the material included in the package.
About
• Android version
See what version of Android that is installed on the frame.
• Peer ID
This is a unique ID for your photo frame. When contacting our support, please
provide this ID with your message.
• Screen resolution
Show the screen resolution on the frame.
• RAM
Show the memory on the frame.
• MAC
Shows the MAC address of your frame.
• Frameo version
Shows what version of the Frameo software is currently installed on your frame.
• Check for update
Check if an update is available for your frame.
• Beta program
If checked the device will join the Beta program where it will receive updates more
frequently and before normal release devices.
• Ouvrir les bibliothèques souces
Ouvre une liste des bibliothèques open source utilisées dans l'application et leurs
licences.
• Partager des données analytiques anonymes
La collecte de données d'analyse anonymes nous aide énormément à améliorer le
logiciel Frameo. Nous comprenons si vous ne souhaitez pas partager ces données
avec nous. Cochez-la si vous souhaitez nous aider à améliorer Frameo. Décochez
cette case pour refuser le partage de données d'analyse anonymes.
• Guide
Ouvre le guide de démarrage rapide, qui s'est aché lorsque vous avez démarré
le cadre pour la première fois.
• Informations sur la garantie, la conformité, l'assistance et la sécurité
Pour plus d'informations sur la garantie, la conformité du matériel, l'assistance et la
sécurité, veuillez vous reporter au matériel inclus dans l'emballage.
À propos
• Version Android
Ache la version d'Android installée sur le cadre.
• Peer ID
Il s'agit d'un identiant unique pour votre cadre photo. Lorsque vous contactez
notre service client, veuillez fournir cet identiant avec votre message.
• Résolution d'écran
Ache la résolution de l'écran du cadre.
• RAM
Ache la mémoire vive du cadre.
• MAC
Ache l'adresse MAC de votre cadre.
• Version de Frameo
Ache la version du logiciel Frameo actuellement installée sur votre cadre.
• Rechercher des mises à jour
Vérie si une mise à jour est disponible pour votre cadre.
• Programme bêta
Si cette case est cochée, l'appareil rejoindra le programme bêta où il recevra des
mises à jour plus fréquemment et avant les appareils de sortie normale.
• Partilhar dados analíticos anónimos
A partilha de dados analíticos anónimos ajuda-nos muitíssimo a melhorar o software
Frameo. Compreendemos se não desejar partilhar estes dados connosco. Deixe
marcado se desejar ajudar-nos a melhorar o Frameo. Desmarque para recusar a
partilha de dados analíticos anónimos.
• Guia
Abre o guia de início rápido, que foi mostrado quando se iniciou a moldura.
• Garantia, Conformidade, Apoio e Informação de Segurança
Para mais informações sobre a garantia, as conformidades do hardware, o apoio e
a segurança, consulte o documento incluído na embalagem.
Sobre
• Versão de Android
Veja qual a versão do Android que está instalada na moldura.
• Peer ID
Esta é uma identicação única para a sua moldura fotográca. Quando contactar o
nosso apoio, por favor forneça este ID com a sua mensagem.
• Resolução do ecrã
Mostra a resolução do ecrã da moldura.
• RAM
Mostra o espaço de armazenamento da moldura.
• MAC
Mostra o endereço MAC da sua moldura.
• Versão de Frameo
Mostra que versão do software Frameo está atualmente instalada na moldura.
• Procurar atualização
Verica se está disponível uma atualização para a sua moldura.
• Programa Beta
Se estiver marcado, o dispositivo juntar-se-á ao programa Beta onde receberá
atualizações com mais frequência e antes do lançamento normal dos dispositivos.
Using the AC adaptor
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC mains supplies of 100-240V and
should only be connected to a mains supply within these parameters.
Cautions:
* The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with other
equipment.
* Turn o the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so as to avoid
the unit being damaged.
* When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC adaptor
from the AC outlet.
* Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction occurs,
disconnect the plug from the wall outlet at once.
* AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and
should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected
the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be
disconnected from the mains socket outlet completely.
* Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner and
make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead is damaged
refer to a qualied service agent.
Utiliser l'adaptateur CA
Adaptateur secteur:
Les adaptateurs secteurs fournis peuvent uniquement être utilisés sur une
alimentation secteur de 100-240V 50/60Hz. L’adaptateur secteur fourni ne peut
en aucun cas être utilisé sur un autre type d’alimentation.
Attention:
* L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec cet
appareil. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
* Éteignez l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur an d’éviter d’abîmer
le lecteur.
* En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise.
* Placez l’appareil à proximité de la prise murale et veillez à ce que cette dernière
reste facilement accessible. En cas de dysfonctionnement, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise murale.
* L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement
accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la prise secteur.
* N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble d’alimentation
de manière sûre et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est
endommagé, contactez un service de réparation.
Utilização do adaptador de corrente
A fonte fornecida é adequada para ser utilizada em tomadas de 100 a 240V
50/60Hz e deverá ser apenas ligada a tomadas dentro dessas especicações .
Atenção:
* O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com este
aparelho. Não o utilize, pois, com outros aparelhos.
* Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para evitar
danicar o leito.
* No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente da
tomada.
* Coloque o aparelho na proximidade da tomada de parede e certique-sede que
esta se mantém facilmente acessível. Em caso de avaria, desligue imediatamente
o aparelho da tomada de parede.
* O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido facilmente
acessível durante a utilização. Para cortar completamente a alimentação do
aparelho, desligue efetivamente o adaptador da tomada de corrente.
* Nunca utilize um adaptador de corrente danicado.Coloque o cabo de
alimentação de forma segura e de modo a não carpreso nem esmagado. Se o
cabo estiver danicado, contacte um serviço de reparação.
Gebrauch des Netzstromadapters
Der mitgelieferte Netzstromadapter ist geeignet für eine AC 100-240V 50/60Hz
Stromversorgung und darf nur an einer Steckdose mit diesen Parametern
angeschlossen werden.
Achtung:
* Der mitgelieferte Netzstromadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet werden.
Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
* Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstromadapter vom Gerät trennen,
um Schäden am Gerät zu vermeiden.
* Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet, sollte der Netzstromadapter von der
Stromsteckdose abgesteckt werden.
* Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Stromsteckdose auf und sorgen Sie dafür,
dass die Stromsteckdose leicht zugänglich ist. Sollte die Stromsteckdose eine
Störung aufweisen, müssen Sie das Gerät sofort abstecken.
* Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Gerätes. Er muss während
des Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung des Geräts
komplett zu unterbrechen, muss der Netzstromadapter von der Stromsteckdose
abgesteckt werden.
* Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter. Verlegen
Sie das Netzkabel so, dass es weder eingeklemmt noch gequetscht wird. Ein
beschädigtes Netzkabel muss bei einer Reparaturstelle repariert werden.
LOCATION OF CONTROLS
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner
l’appareil.
Please read the instruction carefully before operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes
sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes
instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
M-510 WPF
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
The Caution mark is located at the back of the device.
IMPORTANT!
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the back of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sucient
ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
- Do not throw batteries into re! Respect the environment when disposing of used
batteries.
- AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and
should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected
the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be
disconnected from the mains socket outlet completely.
- Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon,
the product may malfunction and the user must perform a power reset of the
device.
- The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic
Interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by
following the instruction manual. In case the function could not resume, please
use the product in other location.
DOWNLOAD FRAMEO APP
TÉLÉCHARGER L’APPLICATION FRAMEO
DESCARREGAR A APLICAÇÃO FRAMEO
APP FRAMEO HERUNTERLADEN
FRAMEO SET UP
CONFIGURATION DU FRAMEO
CONFIGURAR O FRAMEO
APP FRAMEO EINRICHTEN
START USING FRAMEO
COMMENCER À UTILISER FRAMEO
COMEÇAR A USAR O FRAMEO
FRAMEO VERWENDEN
VIDEOS PLAYBACK
LECTURE DE VIDÉOS
REPRODUÇÃO VIDEO
TECHNICAL SPECIFICATIONS
FICHE TECHNIQUE
ESPECIFICAÇÕES
USB OR SD PLAYBACK
LECTURE D’UNE CLE USB OU D’UNE CARTE SD
REPRODUÇÃO USB OU SD
GERNERAL SETUP PAGE
PAGE CONFIG. GÉNÉRALE (page de conguration Générale)
PÁG. CONFIG. GERAL (página de conguração geral)
„ALLG. SETUP-SEITE“ (allgemeine Kongurationsseite)
To send photos to your frame, you need to download the Frameo app for iOS or
Android.
Or nd the Frameo app by scanning this code:
Pour envoyer des photos sur votre cadre photo, vous devez télécharger l'application
Frameo.
Ou retrouvez l'application Frameo en scannant ce code:
Para enviar fotos para a sua moldura, é necessário descarregar a aplicação
Frameo .
Ou encontre o aplicativo Frameo digitalizando este código:
Um Fotos an den Bilderrahmen senden zu können, benötigen Sie die App Frameo
für iOS bzw. Android.
Oder nden Sie die Frameo-App, indem Sie diesen Code scannen:
When starting your frame for the rst time, you will need to set up the frame.
1. Select a language. This will be the language used on the Frameo.
2. Connect your frame to the internet by connecting it to Wi-Fi.
3. Verify or correct the date and time.
4. Frameo may ask you to update to the latest version. It is recommended to update
your frame before continuing if asked to.
5. Enter your name, and the location where you have placed your frame e.g. “John
Doe” and “Living room”, “Kitchen” or “Oce”. Finally set the time zone if not
already correct.
Lorsque vous démarrez votre cadre pour la première fois, vous devrez le congurer.
1. Sélectionnez une langue. Langue utilisée sur le Frameo.
2. Connectez votre cadre à Internet en le connectant au Wi-Fi.
3. Vériez ou corrigez la date et l'heure.
4. Frameo peut vous demander de mettre à jour vers la dernière version. Il est
recommandé de mettre à jour votre cadre avant de continuer lorsque la
notication apparaît.
5. Entrez votre nom et l'endroit où vous avez placé votre cadre, par ex. «Jean
Dupont» et «Salon», «Cuisine» ou «Bureau». Enn, dénissez le fuseau horaire
s'il n'est pas déjà correct.
Ao iniciar a sua moldura pela primeira vez, terá de a congurar.
1. Selecione um idioma. Esta será o idioma utilizado no Frameo.
2. Ligue a sua moldura à Internet, ligando-a à rede Wi-Fi.
3. Verique ou acerte a data e a hora.
4. O Frameo pode pedir-lhe para atualizar a versão mais recente. Recomenda-se
que atualize a sua moldura antes de continuar, caso lhe seja pedido.
5. Introduza o seu nome e o local onde colocou a sua moldura, por exemplo, "João"
e "Sala de estar", "Cozinha" ou "Escritório". Finalmente, dena o fuso horário,
se ainda não estiver certo.
Beim erstmaligen Einschalten des Bilderrahmens müssen Sie diesen einrichten.
1. Wählen Sie eine Sprache. Diese Sprache wird für die Anzeigen am Frameo
verwendet.
2. Verbinden Sie den Bilderrahmen via Wi-Fi mit dem Internet.
3. Prüfen bzw. korrigieren Sie Datum und Uhrzeit.
4. Die Frameo App fordert Sie ggf. auf, die aktuellste Version herunterzuladen. Es
wird empfohlen, den Bilderrahmen zu aktualisieren, bevor Sie dazu aufgefordert
werden.
5. Geben Sie Ihren Namen und den Ort, an dem Sie den Bilderrahmen aufgestellt
haben, ein; z.B. „Max Mustermann“ und „Wohnzimmer“, „Küche“ oder „Büro“.
Stellen Sie zum Schluss die Zeitzone ein, falls diese nicht korrekt ist.
1. Next step is to connect Frameo with your friends and family by providing them
with a code from your frame.
2. If you want to be able to send photos to the frame yourself, start by downloading
the app for iOS or Android on App Store or Google Play. Then use the code to
connect your frame and app as described below.
Connecting a new friend
1. Make sure that your friend has downloaded and installed the Frameo app.
2. Click the add friend icon on your frame . A dialog will appear showing a
connection code, which is valid for 12 hours.
3. Now share this code in whatever fashion you prefer e.g. SMS, E-Mail, IM, phone
call, to your friend.
4. Once your friends have added the code in their Frameo app, they will
automatically appear on your frame and be able to send you photos.
1. L'étape suivante consiste à connecter le cadre à vos amis et à votre famille en
leur fournissant un code provenant de votre cadre.
2. Si vous souhaitez pouvoir envoyer vous-même des photos au cadre, commencez
par télécharger l'application pour iOS ou Android sur App Store ou Google Play.
Utilisez ensuite le code pour connecter votre cadre et votre application comme
décrits ci-dessous.
Connecter un nouvel ami
1. Assurez-vous que votre ami a téléchargé et installé l'application Frameo.
2. Cliquez sur l'icône Ajouter un ami sur votre cadre. Une boîte de dialogue
apparaîtra en montrant un code de connexion, qui est valide pendant 12 heures.
3. Maintenant, partagez ce code à votre ami via la méthode qui vous convient le
mieux, par exemple par SMS, E-Mail, IM, appel téléphonique.
4. Une fois que vos amis auront ajouté le code dans leur application Frameo, ils
apparaîtront automatiquement sur votre cadre et pourront vous envoyer des
photos.
1. O próximo passo é conectar Frameo com os seus amigos e família, fornecendo-
lhes um código da sua moldura.
2. Se desejar enviar fotos para a moldura, comece por descarregar a aplicação
para o iOS ou o Android na App Store ou no Google Play. Depois utilize o código
para conectar a sua moldura e aplicação, como descrito abaixo.
Conectar um novo amigo
1. Certique-se de que o seu amigo descarregou e instalou a aplicação Frameo.
2. Clique no ícone de adicionar amigo na sua moldura . Uma caixa de diálogo
aparecerá mostrando um código de conexão, que é válido por 12 horas.
3. Agora partilhe este código da forma que preferir, por exemplo, SMS, E-Mail,
mensagem instantânea, chamada telefónica, para o seu amigo.
4. Uma vez que os seus amigos tenham adicionado o código na sua aplicação
Frameo, eles aparecerão automaticamente na sua moldura e poderão enviar-
lhe fotograas.
1. Als nächstes verbinden Sie den Frameo mit Freunden und Familienmitgliedern,
indem Sie diesen einen Code für den Bilderrahmen zusenden.
2. Um selbst Fotos an den Bilderrahmen senden zu können, laden Sie die App aus
dem Apple App Store (iOS) oder Google Play Store (Android) herunter. Mithilfe
des Codes können Sie dann den Bilderrahmen und die App wie nachfolgend
erläutert miteinander verbinden.
Neue Freunde verbinden
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Freund die App Frameo heruntergeladen und
installiert hat.
2. Klicken Sie am Bilderrahmen auf das Icon Neuer Freund . Es erscheint ein
Dialogfenster mit einem Verbindungscode; dieser ist für 12 Stunden lang gültig.
3. Teilen Sie den Code nun auf die bevorzugte Weise mit Ihren Freunden, z.B. via
SMS, E-Mail, IM oder Anruf.
4. Sobald Ihre Freunde den Code in ihrer App hinzugefügt haben, erscheinen diese
automatisch auf Ihrem Bilderrahmen und können Ihnen Fotos senden.
Press to start the playback. Press to pause the playback.
Press to adjust the volume level.
Appuyez sur pour démarrer la lecture. Appuyez pour mettre la lecture en
pause.
Appuyez sur pour régler le niveau du volume.
Pressione para iniciar a reprodução. Pressione para pausar a reprodução.
Pressione para ajustar o nível de volume.
POWER SUPPLY:
AC ADAPTER: AC 100-240V 50/60Hz;
Output: DC IN 5V 2A,10W
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-510 WPF is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The declaration of conformity may be consulted at www.muse-europe.com
Specications and appearance are subject to change without notice.
ALIMENTATION:
Puissance: Entrée: 100-240V 50/60Hz; CA
Puissance de sortie: DC IN 5V 2A,10W
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-510 WPF"
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site
www.muse-europe.com.
Le modèle et les spécications techniques sont susceptibles d’être modiés
sans notication préalable.
FONTE DE ENERGIA:
Adaptador de corrente: AC 100-240V 50/60Hz;
Voltagem de saída: 5V 2A, 10W
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto “MUSE M-510 WPF” cumpre
os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma 2014/53/EU.
A declaração de conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
You can connect a USB ash drive (not included) to the USB connector port or a
SD card (not included) to the Micro SD (TF) card slot or Micro USB port on the unit
to play videos as well as picture les.
1. Plug the USB ash drive to the Micro USB port on the unit. Or plug the memory
card into the card slot.
2. “Play”, “Import” and ”Back up” will show on the screen.
- Play: Tap “Play” then the les in USB or SD card will show on the screen.
- Import: Tap “Import” will jump to “Manage photos” set up. Please refer to the
“Manage photos “setup mode.
- Back up: Please refer to the “Back up and restore” set up mode.
Vous pouvez connecter un périphérique USB (non fourni) au port USB ou une
carte mémoire SD (non fournie) au logement pour carte de l’appareil pour lire des
vidéo ou images.
1. Insérez le périphérique USB dans le port USB de l’appareil. Insérez la carte
mémoire dans le logement pour carte de l’appareil.
2. "Lecture", "Importer" et "Sauvegarder" s'acheront à l'écran.
- Lecture: Appuyez sur "Lecture", puis les chiers sur USB ou sur la carte SD
s'acheront à l'écran.
- Importer: Appuyez sur «Importer» pour accéder à la conguration de «Gérer les
photos». Veuillez vous référer à la section «Gérer les photos».
- Sauvegarder: Veuillez vous référer à la section «Sauvegarde et restauration».
Pode ligar uma ash drive USB (não incluída) à porta de ligação USB ou um cartão
SD (não incluído) à ranhura do cartão de expansão de memória na unidade para
reproduzir video bem como cheiros de imagem.
1. Ligue a ash drive USB à porta USB na unidade. Insira o cartão de memória na
ranhura do cartão de expansão de memória
2. “Reproduzir”, “Importar” e “Backup” serão exibidos na tela.
- Reproduzir: Toque em “Reproduzir” e os arquivos em USB ou cartão SD serão
exibidos na tela.
- Importar fotos: Toque em “Importar” para ir para a conguração “Gerir fotos”.
Consulte o modo de conguração Gerir fotos”.
- Backup: Consulte o modo de conguração “Backup e Restauro”.
Add friends
This will generate a code that you can share with your friends and family so they
can connect and send photos to your frame.
Settings
My frame
• Frame name
Changes the name of your frame. This is also the name that connected friends and
family will see in their list of connected frames in the smartphone app.
• Frame location
Changes the location of your frame. This is the location displayed on your friends'
and family's list of connected frames which can help to distinguish frames from
each other.
• Set language
Sets the language used on the frame.
• Date
Sets the date used on the frame.
• Time
Sets the time used on the frame.
Frameo will automatically try to set the correct date and time when connected to
the internet.
• Time zone
Sets the time zone used on the frame.
• Enable/Disable 24-hour format
Enables, and disables, 24-hour time format.
Manage photos
In the manage photos menu you can see how many photos are on your frame and
the storage they use. You can also see the amount of storage left available on your
device for storing new photos.
• Show/hide photos
Select which photos to hide by tapping them.
Use to hide or show all photos.
Noted: Hidden photos will NOT be deleted from your frame and you can always
select them to be shown again.
• Delete photos
Select photos that you want to permanently delete from your frame by tapping
the photo.
Use to select or deselect all and to permanently delete the selected photos.
• Import photos
1. Before you try to import photos, make sure you have an external storage.
2. To import photos, insert an USB device (not included) to Micro USB port/or to
insert micro SD card(not included) in the card slot.
Ajouter un ami
Cela générera un code que vous pourrez partager avec vos amis et votre famille
an qu'ils puissent se connecter et envoyer des photos sur votre cadre.
Paramètres
Mon cadre
• Nom du cadre
Modie le nom de votre cadre. C'est également le nom que les amis et la famille
connectés verront dans leur liste de cadres connectés dans l'application pour
smartphone.
• Lieu du cadre
Modie l'emplacement de votre cadre. Il s'agit de l'emplacement aché sur la liste
des cadres connectés de vos amis et de votre famille, ce qui peut aider à distinguer
les cadres les uns des autres.
• Dénir la langue
Dénit la langue utilisée sur le cadre.
• Date
Dénit la date utilisée sur le cadre.
• Heure
Dénit l’horloge utilisée sur le cadre.
Frameo essaiera automatiquement de dénir la date et l'heure correctes lorsqu'il
sera connecté à Internet.
• Fuseau horaire
Dénit le fuseau horaire utilisé sur le cadre.
• Activer/Désactiver le format 24 heures
Active et désactive le format d'heure de 24 heures.
Gérer les photos
Dans le menu de gestion des photos, vous pouvez voir combien de photos se
trouvent sur votre cadre et l’espace de stockage qu'elles utilisent. Vous pouvez
également voir l’espace de stockage disponible sur votre appareil pour stocker de
nouvelles photos.
• Acher/masquer les photos
Sélectionnez les photos à masquer en appuyant dessus.
Utilisez pour masquer ou acher toutes les photos.
Remarque: Les photos masquées ne seront PAS supprimées de votre cadre et
vous pouvez toujours les sélectionner pour les acher à nouveau.
• Supprimer les photos
Sélectionnez les photos que vous souhaitez supprimer dénitivement de votre
cadre en appuyant sur la photo.
Utilisez pour tout sélectionner ou désélectionner et pour supprimer
dénitivement les photos sélectionnées.
• Importer les photos
1. Avant d'essayer d'importer des photos, assurez-vous d'avoir un stockage
externe.
2. Pour importer des photos, insérez un périphérique USB (non inclus) dans le port
Micro USB/ou insérez une carte micro SD (non incluse) dans la fente pour carte.
3. Commencez par sélectionner les photos que vous souhaitez importer sur
votre cadre. Une fois sélectionné, appuyez sur le bouton d'importation pour
démarrer le processus d'importation.
4. Utilisez pour sélectionner ou désélectionner toutes les photos sur le stockage
externe (par ex., carte micro SD).
5. Utilisez pour dénir l'ordre de tri des photos avant l'importation et pour trier
par ordre croissant/décroissant.
Remarque: Il n'est actuellement pas possible d'ajouter une légende ou de dénir la
partie la plus importante de la photo lors de l'utilisation de la fonction d'importation.
Une alternative consiste à vous ajouter à votre liste d'amis et à envoyer les photos
à l'aide de l'application.
• Exporter les photos
Pour exporter des photos, insérez un périphérique USB (non inclus) dans le port
micro USB/ou insérez une carte micro SD (non incluse) dans la fente pour carte.
Remarque: La fonction d'exportation exportera toutes les photos sur le cadre et
les images de prol.
Remarque: Cliquez sur «Lecture depuis un stockage externe» pour lire les chiers
depuis Micro SD ou Micro USB.
• Opções de alteração para um amigo
1. Clique no ícone de opções para abrir o menu de opções de amigos. A partir
daqui pode permitir / não permitir se um amigo pode partilhar o código para a
moldura. Se isto for permitido, o amigo pode obter e partilhar o código para a
moldura a partir da sua aplicação.
2. A partir do menu de opções também pode eliminar um amigo, premindo o botão
ELIMINAR AMIGO. Isto removerá o amigo da lista e, assim, removerá a sua
permissão para enviar fotograas para a moldura. Ser-lhe-á então pedido que
conrme a remoção e se deseja remover todas as fotograas anteriormente
recebidas deste amigo.
• Adicionar amigo
Para permitir que uma nova pessoa lhe envie fotograas, basta tocar no botão
adicionar amigo e partilhar o código apresentado da forma que preferir.
Apresentar
• Nivel de brilho
Ajusta o nível de luminosidade do ecrã.
• Modo de suspensão
O Frameo desliga-se automaticamente após um determinado tempo. A
conguração padrão é desligar-se às 23:00 e voltar a ligar-se às 7:00. Para alterar
esta conguração basta denir a hora de início/m do modo de suspensão.
Nota: Se a sua moldura estiver desligada ou em modo de espera, ainda poderá
receber fotograas durante o modo de suspensão.
Apresentação de diapositivos
• Temporizador
Dene a duração que uma fotograa deve ser exibida antes de mostrar a fotograa
seguinte.
• Mostrar legenda
Dene se deve ou não exibir as legendas que os seus amigos enviaram com a
fotograa. Marque para exibir as legendas. Desmarque para ocultar as legendas.
• Encher a moldura
Dene a conguração padrão da moldura da fotograa.
Desmarque para que a fotograa se ajuste no interior do ecrã do dispositivo,
adicionando barras desfocadas nos lados ou em cima/baixo.
Marque para denir a conguração padrão de preenchimento para que as
fotograas se ajustem ao ecrã do dispositivo, de acordo com a parte mais
importante da fotograa.
• Fundo da moldura
Para ajustar a cor de fundo: desfocado, preto ou graduação de cor.
• Ordem de exibição das fotos
Dene a ordem em que as suas fotograas são exibidas na moldura.
- Por data de captura: As fotograas são mostradas por ordem de quando foram
tiradas.
- Por data de receção: As fotograas são mostradas por ordem de receção.
- Aleatoriamente: As fotograas são misturadas e mostradas por ordem aleatória.
• Inverter a ordem da apresentação das fotograas
Dene se as fotos são apresentadas desde da mais recente à mais antiga ou
desde da mais antiga à mais recente.
• Reprodução automática
Ativa/desativa a reprodução automática de vídeos na apresentação de diapositivos.
Nota: possível iniciar os vídeos manualmente.É
• Reprodução de vídeo
- Reprodeção contínua de vídeos: o vídeo irá repetir até que o temporizador de
apresentação de diapositivos tenha terminado.
- Reproduzir uma vez: o vídeo será reproduzido uma vez e mostrará a sua
miniatura até que o temporizador termine.
- Reproduzir uma vez e continuar: o vídeo será reproduzido uma vez e continuará
para a fotograa seguinte.
• Silêncio automático
Para silenciar automaticamente o volume do vídeo após 10 minutos.
• Volume do vídeo
Para ajustar o volume do vídeo.
WIFI
Para denir a que Wi-Fi a moldura se liga.
Se estiver a ligar a uma rede com um portal cativo, o estado da ligação dirá que é
necessário iniciar sessão Wi-Fi e mostrará o ícone . Toque para abrir um ecrã
de início de sessão e depois pode introduzir as credenciais para aceder à rede.
• Detalhes do Wi-Fi
Utilize o ícone para mostrar os detalhes sobre a atual ligação Wi-Fi.
• Restaurar Wi-Fi
Utilize para eliminar toda as informações de Wi-Fi e reiniciar a sua moldura.
Noticações
• Mostrar noticações
Ativa/desativa se as noticações são mostradas na apresentação de diapositivos
(por exemplo, quando uma nova fotograa é recebida).
• Volume da noticações
Ajusta o nível de volume para os sons de noticação.
• Espaço de armazenarmento
Ativa/desativa as noticações quando há pouco espaço de armazenamento na
moldura.
• Backup automático
Ativa/desativa as noticações se a cópia de segurança automática falhar.
• Ligação de rede
Ativa/desativa as noticações do estado da ligação à rede.
• Novas fotograas
Ativa/desativa as noticações ao receber novas fotograas.
• Novo amigo
Ativa/desativa as noticações quando novos amigos são adicionados.
• Actualização de software
Ativa/desativa as noticações quando uma atualização de software tiver sido
instalada.
• Notícias
Ativa/desativa as noticações quando novas funcionalidades são adicionadas.
• Data e hora
Ativa/desativa as noticações quando novas funcionalidades são adicionadas.
Backup e Restauro
• Criar cópia de segurança no armazenamento externo(por exemplo,cartão
microSD)
Toque para fazer uma cópia de segurança das suas fotograas, amigos e
denições. A hora da última cópia de segurança bem-sucedida será também
mostrada aqui.
Nota: Qualquer cópia de segurança existente no armazenamento externo será
anulada!
• Backup automático
Clique para congurar a sua moldura para fazer uma cópia de segurança
automática dentro de 30 horas após receber novas fotograas ou fazer alterações
à sua moldura.
• Restarurar a partir do backup
Antes de tentar restaurar a sua moldura, comece por conrmar que a sua cópia
de segurança está atualizada. Isso é feito através da conrmação da data em
"Cópia de segurança da moldura para armazenamento externo (por exemplo,
cartão microSD)". Se, por exemplo, a última cópia de segurança for demasiado
antiga ou se não for feita qualquer cópia de segurança, então prima o botão "Cópia
de segurança da moldura para armazenamento externo (por exemplo, cartão
microSD)" para fazer uma nova cópia de segurança.
Nota: Para manter tanto a antiga como a nova moldura operacional ao mesmo
tempo após a restauração da cópia de segurança, certique-se primeiro de que
ambas as molduras estão atualizadas com a versão mais recente.
Se desejar restaurar uma cópia de segurança numa moldura que já tenha sido
congurada, então deve primeiro repor a moldura. Isto é feito premindo o botão
"Restaurar moldura". Isto irá eliminar todos os dados no Frameo e repor o Frameo
no seu ecrã de conguração.
No ecrã de conguração, pode selecionar o botão "Restaurar a partir da cópia de
segurança", que restaurará a sua moldura de acordo com a cópia de segurança.
Nota: Se o botão "Restaurar a partir da cópia de segurança" não estiver visível,
conrme então que o armazenamento externo (por exemplo, cartão microSD) está
corretamente instalado.
• Reiniciar a moldura
Remove todos os dados da sua moldura.
Nota: isto removerá permanentemente todas as suas fotograas, amigos/conexões
e congurações.
Ajuda
• Suporte
Por favor, visite para perguntas frequentes, apoio e https://support.frameo.net/hc
para dar feedback.
• Política de privacidade
Para mais informações sobre a privacidade, visite http://privacy.frameo.net
• Biblitecas de código aberto
Abre uma lista de bibliotecas de código aberto utilizadas na aplicação e as suas
licenças.
Adicionar amigo
Isto irá gerar um código que poderá partilhar com os seus amigos e família para
que eles se possam conectar e enviar fotograas para a sua moldura.
Denições
A minha moldura
• Nome da moldura
Muda o nome da sua moldura. Este é também o nome que amigos e familiares
conectados verão na sua lista de molduras conectadas na aplicação smartphone.
• Localização da moldura
Muda a local da sua moldura. Este é o local indicado na lista dos seus amigos
e familiares de molduras conectadas que podem ajudar a distinguir as molduras
umas das outras.
• Denir idioma
Dene o idioma utilizado na moldura.
• Date
Dene a data utilizada na moldura.
• Hora
Dene a hora utilizada na moldura.
O Frameo tentará automaticamente denir a data e hora certas quando ligado à
Internet.
• Fuso horário
Dene o fuso horário utilizado na moldura.
• Ativar/desativar o formato de 24 horas
Ativa e desativa o formato de 24 horas.
Gerir fotos
No menu gerir fotograas pode ver quantas fotograas estão na sua moldura e
o espaço de armazenamento que utilizam. Também pode ver a quantidade de
espaço de armazenamento disponível no seu dispositivo para armazenar novas
fotos.
• Mostrar/ocultar fotos
Selecione quais as fotograas a ocultar, tocando nelas.
Utilize o ícone para ocultar ou mostrar todas as fotos.
Nota: as fotograas ocultas NÃO serão eliminadas da sua moldura e pode sempre
selecioná-las para serem novamente mostradas.
• Apagar fotos
Selecione as fotograas que pretende eliminar permanentemente da sua moldura,
tocando na fotograa.
Utilize o ícone para selecionar ou anular a seleção de todas e o ícone para
eliminar permanentemente as fotograas selecionadas.
• Importar fotos
1. Antes de tentar importar as fotograas, certique-se de que tem um
armazenamento externo
2. Para importar as fotograas, introduza um dispositivo USB (não incluído) na
porta Micro USB ou insira um cartão micro SD (não incluído) na ranhura do
cartão.
3. Comece por selecionar as fotograas que pretende importar para a sua moldura.
Uma vez selecionadas, toque no botão de importação para iniciar o processo
de importação.
4. Use o ícone para selecionar ou desmarcar todas as fotos no armazenamento
externo (por exemplo, cartão microSD).
5. Use o ícone para denir a ordem de classicação das fotos antes da
importação e o ícone para ordenar por ordem ascendente/descendente.
Nota: De momento, não é possível adicionar uma legenda ou denir a parte mais
importante da fotograa ao utilizar a função de importação. Uma alternativa para
isto é adicionar-se à sua lista de amigos e enviar as fotos usando a aplicação.
• Exportar fotograas
Para exportar as fotograas, introduza um dispositivo USB (não incluído) na porta
micro USB ou insira um cartão micro SD (não incluído) na ranhura do cartão.
Nota: A função de exportação exportará todas as fotograas na moldura e
fotograas de perl.
Observação: Clique em “Reproduzir a partir de armazenamento externo” para
reproduzir arquivos do Micro SD ou Micro USB.
Os meus amigos
Esta lista contém todos os amigos conectados que estão autorizados a enviar
fotograas para a sua moldura.
Freund hinzufügen
Über diese Funktion wird ein Code erzeugt, den Sie mit Freunden und Familie teilen
können. Diese können sich dann mit Ihrem Bilderrahmen verbinden und Fotos
senden.
Einstellungen
Mein Rahmen
• Name des Rahmens
Über diese Einstellung ändern Sie den Namen des Bilderrahmens. Dies ist auch
der Name, der bei Freunden und Familienmitgliedern in deren Liste verbundener
Bilderrahmen angezeigt wird.
• Ort des Rahmens
Über diese Einstellung ändern Sie den Namen des Bilderrahmens. Dies ist auch
der Name, der bei Freunden und Familienmitgliedern in deren Liste verbundener
Bilderrahmen angezeigt wird.
• Sprache auswählen
Stellen Sie hier die Sprache für den Bilderrahmen ein.
• Datum
Über diese Option stellen Sie das Datum am Bilderrahmen ein.
• Zeit
Über diese Option stellen Sie die Uhrzeit am Bilderrahmen ein.
Der Frameo versucht nach der Verbindung mit dem Internet automatisch, Datum und
Uhrzeit zu aktualisieren.
• Zeitzone
Über diese Option stellen Sie die Zeitzone am Bilderrahmen ein.
• 24-Stundenformat aktivieren/deaktivieren
Über diese Funktion aktivieren bzw. deaktivieren Sie das 24-Stundenformat.
Fotos verwalten
In dem Menü zur Verwaltung Ihrer Fotos sehen Sie alle Fotos, die auf dem
Bilderrahmen gespeichert sind und welchen Speicherplatz sie einnehmen. In dem
Menü wird auch der verbleibende Speicherplatz für das Speichern weiterer Fotos
angezeigt.
• Fotos anzeigen/ausblenden
Tippen Sie auf die Fotos, die Sie ausblenden möchten.
Verwenden Sie das Icon , um alle Fotos auf einmal aus- oder einzublenden.
Hinweis: Ausgeblendete Fotos werden NICHT gelöscht und können jederzeit wieder
angezeigt werden.
• Fotos löschen
Wählen Sie die Fotos, die Sie permanent löschen wollen, durch Antippen aus.
Verwenden Sie das Icon , um alle Fotos aus- oder abzuwählen und tippen Sie dann
auf , um die ausgewählten Fotos für immer zu löschen.
• Fotos importieren
1. Um Fotos importieren zu können, benötigen Sie ein externes Speichermedium.
2. Schließen Sie ein USB-Gerät (nicht enthalten) an den Micro-USB-Port an oder
stecken Sie eine MicroSD-Karte (nicht enthalten) in den Kartenschlitz.
3. Wählen Sie zunächst die Fotos, die Sie auf den Bilderrahmen importieren möchten.
Tippen Sie danach auf die Importieren-Taste , um die Bilder zu importieren.
4. Verwenden Sie das Icon , um an dem externen Speichermedium (z.B. MicroSD-
Karte) alle Fotos aus- oder abzuwählen.
5. Über das Icon legen Sie vor dem Importieren die Reihenfolge der Fotos fest. Mit
dem Icon können Sie die Fotos aufsteigend/absteigend sortieren.
Hinweis: Aktuell ist es nicht möglich, beim Importieren eine Bildunterschrift oder den
wichtigsten Teil des Fotos festzulegen. Eine Alternative ist, sich selbst als Freund
hinzuzufügen und Fotos mithilfe der App zu senden.
• Fotos exportieren
Um Fotos zu exportieren, schließen Sie ein USB-Gerät (nicht enthalten) an den
Micro-USB-Port an oder stecken Sie eine MicroSD-Karte (nicht enthalten) in den
Kartenschlitz.
Hinweis: Beim Export werden alle Fotos auf dem Bilderrahmen und alle Prolbilder
exportiert.
Anmerkung: Klicken Sie auf „Spielen Sie von einem externen“, um Dateien von Micro
SD oder Micro USB abzuspielen.
Mein Freunde
Diese Liste enthält alle mit Ihnen verbundenen Freunde, die Bilder an Ihren
Bilderrahmen senden dürfen.
Mes amis
Cette liste contient tous les amis connectés autorisés à envoyer des photos sur
votre cadre.
• Modier les options concernant un ami
1. Cliquez sur l'icône des options pour ouvrir le menu des options des amis. De
là, vous pouvez autoriser / interdire un ami à partager le code avec le cadre. Si
cette option est activée, l'ami peut récupérer et partager le code avec le cadre
depuis son application.
2. Dans le menu des options, vous pouvez également supprimer un ami en
appuyant sur le bouton SUPPRIMER UN AMI. Cela supprimera l'ami de la liste
et supprimera ainsi son autorisation d'envoyer des photos au cadre. Il vous sera
ensuite demandé de conrmer la suppression et si vous souhaitez supprimer
toutes les photos précédemment reçues de cet ami.
• Ajouter un ami
Pour permettre à une nouvelle personne de vous envoyer des photos, appuyez
simplement sur le bouton Ajouter un ami et partagez le code via la méthode qui
vous convient le mieux.
Achage
• Niveau de luminosité
Réglez le niveau de luminosité de l'écran.
• Mode nuit
Le cadre photo s'éteindra automatiquement après le temps spécié. Le réglage par
défaut est d'éteindre l'écran à 23:00 et de le rallumer à 07:00. Pour changer cela, il
sut de régler l'heure de début/n du mode sommeil.
Remarque: Votre cadre n'est pas éteint ni en veille, vous pourrez donc toujours
recevoir des photos en mode sommeil.
Diaporama
• Temporisateur
Dénit la durée pendant laquelle une photo doit être achée avant d'acher la
photo suivante.
• Acher la légende
Dénit s'il faut ou non acher les légendes que vos amis ont envoyées avec la
photo. Cochez pour acher les légendes. Décochez pour masquer les légendes.
• Remplir le cadre
Dénit les paramètres du cadre photo par défaut.
Décochez la case pour que la photo s’adapte à l'écran de l'appareil, en ajoutant des
barres oues sur les côtés ou en haut/en bas.
Cochez pour dénir le remplissage par défaut, ce qui permet aux photos de
s'adapter à l'écran de l'appareil en fonction de la partie la plus importante de la
photo.
• Fond du cadre
Pour régler la couleur du fond : ou, noir ou dégradé de couleurs.
• Ordre d'achage des photos
Dénit l'ordre dans lequel vos photos sont achées sur le cadre.
- Par date de prise de vue: Les photos sont achées dans l'ordre où elles ont été
prises.
- Par date de réception: Les photos sont achées dans l'ordre de leur réception.
- Aléatorie: Les photos sont mélangées et achées dans un ordre aléatoire.
• Inverser l'ordre d'achage des photos
Dénit si les photos sont achées de la plus récente à la plus ancienne ou de la
plus ancienne à la plus récente.
• Lecture automatique
Active/désactive la lecture automatique des vidéos dans le diaporama.
Remarque: Vous pouvez démarrer les vidéos manuellement.
• Lecture de vidéo
- Lire les vidéos en boucle: La vidéo tournera en boucle jusqu'à ce que le minuteur
du diaporama soit écoulé.
- Lisez une fois: la vidéo sera lue une fois et achera sa vignette jusqu'à ce que le
minuteur soit terminé.
- Lisez une fois et continuez: la vidéo sera lue une fois et passera à la photo
suivante.
• Couper le son automatiquement
Pour couper automatiquement le volume de la vidéo après 10 minutes.
• Volume de la vidéo
Pour régler le volume de la vidéo.
WIFI
An dénir à quel Wi-Fi le cadre se connecte.
Si vous vous connectez à un réseau avec un portail captif, l'état de la connexion
indiquera qu'une connexion Wi-Fi est requise et achera . Appuyez dessus
pour ouvrir un écran de connexion, puis vous pourrez entrer les informations
d'identication pour accéder au réseau.
• Détails du Wi-Fi
Utilisez pour acher les détails sur le Wi-Fi actuellement connecté.
• Réinitialiser le Wi-Fi
Utilisez pour supprimer toutes les informations Wi-Fi et redémarrer votre cadre.
Notications
• Acher les notications
Active/désactive l’achage des notications dans le diaporama (par exemple,
lorsqu'une nouvelle photo est reçue).
• Volume de notication
Règle le niveau de volume des sons de notication.
• Espace de stockage
Active/désactive les notications achées lorsque l’espace libre pour le stockage
d'images est faible.
• Sauvegarde automatique
Active/désactive les notications achées lorsque la sauvegarde automatique a
échoué.
• Connexion reséau
Active/désactive les notications indiquant l'état de la connexion réseau.
• Nouvelles photos
Active/désactive les notications indiquant l'état de la connexion réseau.
• Nouvel ami
Active/désactive les notications achées lors de la réception de nouvelles photos.
• Mise à jour du logiciel
Active/désactive les notications achées lorsqu'une mise à jour logicielle a été
installée.
• Nouvells
Active/désactive les notications achées lorsque de nouvelles fonctionnalités
intéressantes sont ajoutées.
• Date et heure
Active/désactive les notications achées lorsque l'heure ou la date ne sont pas
correctement dénies.
Sauvegarde et restauration
• Sauvegardez le cadre dans un péripherique de stockage externe(par exemple
carte microSD)
Appuyez pour faire une sauvegarde de vos photos, amis et paramètres. L'heure de
la dernière sauvegarde réussie est également achée ici.
Remarque: Toute sauvegarde existante sur le stockage externe sera remplacée!
• Sauvegarde automatique
Cliquez pour congurer votre cadre et eectuer automatiquement une sauvegarde
dans les 30 heures suivant la réception de nouvelles photos ou la modication de
votre cadre.
• Restaurer à partir d'une sauvegarde
Avant de tenter de restaurer votre cadre, commencez par conrmer que votre
sauvegarde est à jour. Cela se fait en conrmant la date sous «Sauvegarder le
cadre vers un stockage externe (par exemple, une carte micro SD)». Si par ex. la
dernière sauvegarde est trop ancienne ou si aucune sauvegarde n'est eectuée,
appuyez sur le bouton «Sauvegarder le cadre vers un stockage externe (par
exemple, une carte micro SD)» pour eectuer une nouvelle sauvegarde.
Remarque: Pour que l'ancien et le nouveau cadre restent opérationnels en même
temps après la restauration à partir d'une sauvegarde, veuillez vous assurer au
préalable que les deux cadres sont mis à jour à la dernière version.
Si vous souhaitez restaurer une sauvegarde sur un cadre déjà conguré, vous
devez d'abord réinitialiser le cadre. Cela se fait en appuyant sur le bouton
«Réinitialiser le cadre». Cela supprimera toutes les données du Frameo et
réinitialisera le Frameo à son écran de conguration.
Sur l'écran de conguration, vous pouvez sélectionner le bouton «Restaurer à
partir d’une sauvegarde» qui restaurera votre cadre en fonction de la sauvegarde.
Remarque: Si le bouton «Restaurer à partir d'une sauvegarde» n'est pas visible,
vériez que le stockage externe (par exemple la carte micro SD) est correctement
monté.
• Réinitialiser le cadre
Supprime toutes les données de votre cadre.
Remarque: Cela supprimera dénitivement toutes vos photos, amis/connexions et
paramètres.
Aide
• Assistance
Veuillez visiter le site https://support.frameo.net/hc pour obtenir la FAQ, l'assistance
et pour fournir des commentaires
• Politique de protection de la vie privée
Pour plus d'informations sur la condentialité, veuillez visiter le site
http://privacy.frameo.net
Power icon
Press to access power menu.
Icône d'alimentation
Appuyez sur pour accéder au menu d'alimentation.
Ícone de ligar/desligar
Prima no ícone para aceder ao menu ligar/desligar.
To power o the screen.
To restart the frame.
To enter the sleep mode.
Note: Make sure to always use the OPEN/CLOSE button on the device or in the
power menu to turn Frameo o. Never disconnect power when Frameo is running.
React menu
Tap one of the reactions to let the sender know how it made you feel.
Pour éteindre l'écran.
Pour redémarrer le cadre.
Pour entrer en mode sommeil.
Remarque: Assurez-vous de toujours utiliser le bouton ALLUMER/ÉTEINDRE sur
l'appareil ou dans le menu d'alimentation pour éteindre Frameo. Ne débranchez
jamais l'alimentation lorsque Frameo est en cours d'exécution.
Réagir
Appuyez sur l'une des réactions pour faire savoir à l'expéditeur ce que vous avez
ressenti.
Para desligar o ecrã.
Para reiniciar o ecrã.
Para entrar no modo de suspensão.
Nota: Certique-se de utilizar sempre o botão ABRIR/FECHAR no dispositivo ou no
menu ligar/desligar para desligar o Frameo. Nunca o desligue da corrente quando
o Frameo está a funcionar.
Reagir
Toque numa das reações para que o remetente saiba como o fez sentir.
Hide photos
To hide the current photo. That the photo will no longer be shown in the slideshow.
Note: If needed the photo can be shown again, please refer to “Settings” part.
Gallery
Opens a gallery which allows for easy and fast navigation through your photos.
Fill frame
To adjust how the photos are shown.
Adjust photo
To rotate the photos.
Masquer la photo
Pour masquer la photo actuelle et celle-ci ne sera plus achée dans le diaporama.
Remarque: Si nécessaire, la photo peut être achée à nouveau, veuillez vous
référer à la partie «Paramètres».
Galerie
Ouvre la galerie qui permet une navigation facile et rapide parmi vos photos.
Remplir le cadre
Pour régler comment s’achent les photos à l’écran.
Ajuster la photo
Pour faire pivoter les photos.
Ocultar foto
Para ocultar a fotograa atual. A fotograa não será mais mostrada na apresentação
de diapositivos.
Nota: Se for necessário, a fotograa pode ser mostrada novamente, consulte a
parte "Denições".
Galeria
Abre uma galeria que permite uma navegação fácil e rápida através das suas
fotograas.
Encher a moldura
Para ajustar a forma como as fotograas são mostradas.
Ajustar foto
Para rodar as fotograas.
3. Start by selecting the photos that you want to import onto your frame. Once
selected tap the import button to start the import process.
4. Use to select or deselect all photos on the external storage (e.g. microSD
card).
5. Use order by ascending/ to set the sort order of photos before import and to
descending.
Note: It is currently not possible to add a caption or dene the most important part
of the photo when using the import function. An alternative for this is to add yourself
to your friend list and send the photos using the app.
• Export photos
To export photos, insert an USB device (not included) to micro USB port/or to insert
micro SD card(not included) in the card slot.
Note: The export function will export all photos on the frame and prole pictures.
Remark: Click the “Play from external storage” to play les from Micro SD or Micro
USB.
My Friends
This list contains all the connected friends that are allowed to send photos to your
frame.
• Change options for a friend
1. Click the options icon to open the friend options menu. From here you can
allow / disallow if a friend may share the code to the frame. If this is enabled the
friend can retrieve and share the code to the frame from his/her app.
2. From the options menu you can also delete a friend, by pressing the DELETE
FRIEND button. This will remove the friend from the list and thereby remove
their permission to send photos to the frame. You will then be asked to conrm
the removal and if you would like to remove all photos previously received from
this friend.
• Add friends
To allow a new person to send you photos, simply tap the add friend button and
share the presented code in whatever way you prefer.
Display
• Brightness level
Adjust the brightness level of the screen.
• Sleep mode
Frameo will automatically turn o after specied time. The default setting is to turn
o the screen at 23:00 and turn on the screen again at 07:00. To change this just
set the sleep mode start/end time.
Note: Your frame is not powered down or in standby, so you will still be able to
receive photos during sleep mode.
Slide show
• Timer
Sets the duration that a photo should be displayed before showing the next photo.
• Show caption
Sets whether or not to display the captions that your friends have sent with the
photo. Check to display captions. Uncheck to hide captions.
• Fill frame
Sets the default frame photo setting.
Uncheck to make the photo t inside the screen of the device, adding blurred bars
on the sides or top/bottom.
Check to set default to ll which makes the photos t the device screen according
to the most important part of the photo.
• Frame background
To adjust the background color: Blurred, black or color gradient.
• Photo display order
Sets the order in which your photos are displayed on the frame.
- By date taken: Photos are shown in order of when it was taken.
- By date received: Photos are shown in order of when it was received.
- Shue: Photos are shued and shown in a random order.
• Reverse photo display order
Sets if photos are displayed newest to oldest or oldest to newest.
• Autoplay
Enables/disables videos play automatically in the slideshow.
Note: You can start videos manually.
• Video playback
- Loop videos: The video will loop until the slideshow timer is up.
- Play once: The video will play once and show its thumbnail until the timer is up.
- Play once and continue: The video will play once and continue to the next photo.
• Auto mute
To mute the video volume automatically after 10 minutes.
• Video volume
To adjust the video volume.
WIFI
To set which WIFI the frame connects to.
If you are connecting to a network with a captive portal, connection status will say
that Wi-Fi login is required and show . Tap this to open a login screen then you
can enter credentials to access the network.
• WIFI details
Use to show details about the current connected Wi-Fi.
• Reset WIFI
Use to delete all Wi-Fi information and restart your frame.
Notications
• Show notications
Enables/disables whether notications are shown in the slideshow (e.g. when a
new photo is received).
• Notication volume
Adjust the volume level for notication sounds.
• Storage space
Enables/disables notications shown when frame storage is low.
• Backup
Enables/disables notications shown if automatic backup has failed.
• Network connection
Enables/disables notications showing network connection status.
• New photos
Enables/disables notications shown when receiving new photos.
• New friends
Enables/disables notications shown when new friends are added.
• Software update
Enables/disables notications shown when a software update has been installed.
• Feature news
Enables/disables notications shown when new exciting features are added.
• Date and time
Enables/disables notications shown if time or date is not set correctly.
Backup and Restore
• Backup frame to external storage (e.g. microSD card)
Tap to make a backup of your photos, friends and settings. The time of the latest
successful backup is also displayed here.
Note: Any existing backup on the external storage will be overridden!
• Automatic backup
Click to set your frame will automatically take a backup within 30 hours of receiving
new photos or making changes to your frame.
• Restore from backup
Before you attempt to restore your frame, start by conrming that your backup is
up-to-date. This is done by conrming the date under “Backup frame to external
storage (e.g. microSD card)”. If e.g. the last backup is too old or if no backup is
made, then press the “Backup frame to external storage (e.g. microSD card)”
button to make a new backup.
Note: To keep both the old and the new frame operational at the same time after
restoring from backup, please make sure that both frames are updated to the latest
version beforehand.
If you wish to restore a backup on a frame that has already been setup, then you
must rst reset the frame. This is done by pressing the “Reset frame” button. This
will delete all data on the Frameo and reset the Frameo to its setup screen.
On the setup screen you can select the “Restore from backup” button which will
restore your frame according to the backup.
Note: If the “Restore from backup” button isn’t visible, then conrm that the external
storage (e.g. microSD card) is correctly mounted.
• Reset frame
Removes all data from your frame.
Note: This will permanently remove all your photos, friends/connections and
settings.
Help
• Support
Please visit https://support.frameo.net/hc for FAQ, support and to provide feedback
• Privacy policy
For more information regarding privacy, please visit http://privacy.frameo.net
NAVIGATING YOUR FRAMEO
1. Swipe left or right to go through your photos.
2. To access the menu, simply tap once on the screen.
NAVIGATION DANS LES MENUS DE VOTRE FRAMEO
1. Balayez vers la gauche ou la droite pour parcourir vos photos.
2. Pour accéder au menu, appuyez simplement une fois sur l'écran.
NAVEGAR NO SEU FRAMEO
1. Deslize para a esquerda ou para a direita para ver as suas fotograas.
2. Para aceder ao menu, basta tocar uma vez no ecrã.
FUNKTIONEN DES FRAMEO
1. Wischen Sie mit dem Finger nach links oder rechts, um durch Ihre Fotos zu scrollen.
2. Um das Menü zu önen, tippen Sie einfach auf das Display.
For iOS or Android.
For Android: Search for “Frameo” on Google Play.
For iOS: Search for “Frameo” on App Store.
Pour iOS ou Android.
Pour Android: Recherchez «Frameo» sur Google Play.
Pour iOS: Recherchez «Frameo» sur l'App Store.
Para o iOS ou Android.
Para o Android: Pesquise por "Frameo" no Google Play.
Para o iOS: Pesquise por "Frameo" na App Store.
Für iOS oder Android.
Für Android: Suchen Sie im Google Play Store nach der App „Frameo“.
Für iOS: Suchen Sie im Apple App Store nach der App „Frameo“.
Hi! 0123456789
0123456789
Hi! 0123456789
0123456789
Hi! 0123456789
0123456789
Hi! 0123456789
0123456789
DPF-5186 IB MUSE 001 REV0.indd 1
DPF-5186 IB MUSE 001 REV0.indd 1
DPF-5186 IB MUSE 001 REV0.indd 1
DPF-5186 IB MUSE 001 REV0.indd 1DPF-5186 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2023/2/24 11:40:36
2023/2/24 11:40:36
2023/2/24 11:40:36
2023/2/24 11:40:362023/2/24 11:40:36
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse |
| Kategori: | Digital fotoram |
| Modell: | M-510 WPF |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-510 WPF ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Digital fotoram Muse Manualer
11 Augusti 2025
Digital fotoram Manualer
- Nevir
- Nixplay
- Viewsonic
- Marquant
- Rollei
- Sigma
- Binatone
- Akai
- Palsonic
- SIIG
- Intenso
- Majestic
- Nedis
- Logik
- Sungale
Nyaste Digital fotoram Manualer
8 Oktober 2025
6 Oktober 2025
6 Oktober 2025
27 September 2025
18 September 2025
12 September 2025
12 September 2025
9 September 2025
9 September 2025
5 September 2025