NeoMounts PLASMA-M2500T Bruksanvisning

NeoMounts väggfäste PLASMA-M2500T

Läs gratis den bruksanvisning för NeoMounts PLASMA-M2500T (9 sidor) i kategorin väggfäste. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om NeoMounts PLASMA-M2500T eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/9
INSTRUCTION MANUAL
WWW.NEOMOUNTS.COM
PLASMA-W2500BLACK/SILVER
PLASMA-M2500(T)BLACK/SILVER
PLASMA-W2250BLACK/SILVER
PLASMA-M2250BLACK/SILVER
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
DK
NO
SE
FI
PL
CS
SK
RO
Floor stand
Vloersteun
Bodenständer
Support au sol
Supporto da pavimento
Soporte de suelo
Suporte de chão
Gulvstander
Gulv stativ
Golvstativ
Lattiateline
Stojak podłogowy
Podlahový stojan
Podlahový stojan
Stativ pentru podea
min 1145 mm - max 1645 mm
min 1481 mm - max 1981 mm
min 1030 mm - max 1530 mm
1035 mm
735 mm
900 mm
1035 mm
890 mm
420 mm
100 mm
165 mm
440 mm
735 mm
640 mm
min 1440 mm - max 1940 mm
min 1120 mm - max 1620 mm
min 1190 mm - max 1690 mm
Connect the trolley (E) to the column (D)
Monteer de trolley (E) aan de kolom (D)
Verbinden Sie Fahrgestell (E) und Pylone (D)
Fixez le socle à roulettes (E) à la colonne (D)
Collegare il carrello (E) alla colonna (D)
Conecte el carro (E) a la columna (D)
Encaixe o carrinho (E) à coluna (D)
Podłączyć podstawę wózka (E) do kolumny (D)
Attach upper bar (A) with slotted holes facing upwards and towards the screen.
Attach lower bar (B) with slotted holes facing  oor and towards the screen
Bevestig de bovenstang (A) met de sleuven naar boven en richting het scherm.
Bevestig de onderstang (B) met de sleuven naar de vloer en richting het scherm
Obere Stange (A) befestigen mit Langlöcher nach oben und zum Bildschirm. Untere
Stange (B) befestigen mit Langlöcher nach unten und zum Bildschirm
Fixez la barre horizontale supérieure (A) avec les trous oblongs orientés vers le
haut et vers l’écran. Fixez la barre horizontale inférieure (B) avec les trous oblongs
orientés vers le sol et vers l’écran
Attaccare la barra superiore (A) con fori asolati rivolti verso l’alto e verso lo schermo.
Attaccare la barra inferiore (B) con fori asolati rivolti verso il pavimento e verso lo
schermo
Coloque la barra superior (A) con ori cios ranurados hacia arriba y hacia la pantalla.
Coloque la barra inferior (B) con ori cios ranurados hacia el piso y hacia la pantalla
Conecte a barra superior (A) com orifícios voltados para cima e para a tela. Conecte
a barra inferior (B) com orifícios voltados para o chão e para a tela
Przymocuj górną bęlke uchwytu (A) z otworami do góry i w kierunku ekranu.
Przymocuj dolny bęlke uchwytu (B) z otworami skierowanymi w stronę podłogi i
w kierunku ekranu
Connect the 5-pole plug of the control unit (L) with the column. Connect
the power cable (K) with column and socket
Verbind de 5-polige stekker van de afstandsbediening (L) met de kolom.
Verbind de stroomkabel (K) met de kolom en het stopcontact
Verbinden Sie den 5-poligen Stecker der Bedieneinheit (L) mit der Säule.
Verbinden Sie den Stomkabel (K) mit der Säule und der Steckdose
Connecter la prise à 5 pôles de la télécommande (L) sur la colonne.
Branchez le câble d’alimentation (K) sur la colonne
Collegare la spina a 5 poli dell’unità di controllo (L) con la colonna.
Collegare il cavo di alimentazione (K) con la colonna e la presa
Conecte el enchufe de 5 polos de la unidad de control (L) con la columna.
Conecte el cable de alimentación (K) con la columna y el zócalo
Conecte o plugue de 5 pólos da unidade de controle (L) com a coluna.
Conecte o cabo de alimentação (K) com coluna e soquete
Podłącz 5-biegunową wtyczkę sterownika (L) do kolumny. Podłącz
kabel zasilający (K) kolumnę do gniazdka prądowego
For moving the unit up or down just press and keep pressed the buttons
on the control unit (L)
Om het scherm omhoog en omlaag te bewegen houd je de knoppen op
de afstandsbediening (L) ingedrukt
Die Höhenverstellung der Säule erfolgt, indem Sie die Tasten an der
Bedieneinheit (L) drucken und gedrückt halten
Pour incliner l’écran vers le haut ou vers le bas, appuyez et maintenez
enfoncé les boutons de la télécommande (L) jusqu’à la position désirée
Per spostare l’unità verso l’alto o verso il basso basta premere e tenere
premuti i pulsanti sull’unità di controllo (L)
Para mover la unidad hacia arriba o hacia abajo simplemente presione y
mantenga presionados los botones en la unidad de control (L)
Para mover a unidade para cima ou para baixo, basta pressionar e
manter pressionado os botões na unidade de controle (L)
Aby przesunąć urządzenie w górę lub w dół, wystarczy nacisnąć i
przytrzymać przyciski na sterowniku (L)
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
PARTS
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
PLASMA-M2250BLACK/SILVER
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
STEP 5
H
E
A
B
F
C
L K
G
D
D
L
Tool
Pencil Drill Tape measure
0-130 kg |
0-286,6 lbs
200x200 -
800x600 mm
120-170 cm
Attach the “lift&lock”-brackets (C) to the display (I/J), before attaching them to
the mount and secure the bracket with the “lift&lock” system
Bevestig de de twee verticale “lift&lock”-steunen (C) aan het scherm (I/J), hang
vervolgens aan het frame en vergrendel de steun met het “lift&lock-systeem
Einhängeschienen (C) am Display befestigen (I/J), bevor diese eingehängt
werden und befestigen Sie die Halterung mit dem “Lift & Lock”-System
Fixez les 2 barres verticales “lift & lock” (C) à l’écran (I/J) avant de les  xer sur
les barres horizontales et  xez le support avec le système “lift & lock”
Fissare “lift & lock”-staffe (C) al display (I/J), prima di  ssare il supporto e
ssare la staffa con il sistema “lift & lock”
Asegure los sujetadores de “levantar y bloquear” (C) a la pantalla (I/J), antes de
colocar el soporte y asegure el soporte con el sistema “levantar y bloquear”
Fixe “levante e bloqueie” - encaixe (C) no visor (I/J), antes de colocar o suporte
e prenda o suporte com o sistema “levante e bloqueie”
Zamontuj ramiona uchwytu (C) do ekranu (I/J), a następnie do belek nośnych
na wózku i zabezpiecz ramiona uchwytu poprzez system “lift&lock”
C. “Lift&Lock”-brackets (x2)
A. Upper bar (x1)
B. Lower bar (x1)
D. Motorised
column (x1)
E. Trolley (x1)
F. M8x40mm (x4)
G. M8x85mm (x2)
I. M8x16mm (x4)
H. M6x30mm (x2)
J. M6x16mm (x4)
L. Control unit (x1) M. Cable clip (x3)K. Power cable (x1)


Produktspecifikationer

Varumärke: NeoMounts
Kategori: väggfäste
Modell: PLASMA-M2500T
Bredd: 1035 mm
Djup: 740 mm
Höjd: 1390 mm
Förpackningens bredd: 960 mm
Ursprungsland: Tyskland
Modell: Bärbart golvställ för plattskärmar
Fjärrstyrd: Ja
Förbättrad kabelhantering: Ja
Maximal skärmstorlek: 100 "
Minsta skärmstorlek: 42 "
Antal hjul: 4 hjul
Lutningsvinkel: 0 - 90 °
Maxvikt: 150 kg
Produktens färg: Svart
Låddjup: 650 mm
Ytterförpackningens bruttovikt: 64000 g
Ytterförpackningens höjd: 1140 mm
Produkter per ytterförpackning: 1 styck
Ytterförpackningens längd: 650 mm
Ytterförpackningens bredd: 960 mm
Höjd (max.): 1340 mm
Monteringssätt: Golv
Harmonized System (HS)-kod: 85299097
Gränsssnitt för panelmontering: 200 x 200,800 x 600 mm
Höjdjustering: Ja
Antal displayer som stöds: 1
Monteringsgränssnitt kompatibilitet (min): 200 x 200 mm
Monteringsgränssnitt kompatibilitet (max): 800 x 600 mm
Höjdjusteringsintervall: 810 - 1310 mm
Ytterkartongens nettovikt: 56800 g
Produkter per lastpall (EU): 3 styck
Förpackningens nettovikt: 56000 g

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med NeoMounts PLASMA-M2500T ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig