Nitecore EMR05 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore EMR05 (2 sidor) i kategorin Batteriladdare. Guiden har ansetts hjälpsam av 7 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 4 recensioner. Har du en fråga om Nitecore EMR05 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Please 󽗉nd us on facebook : NITECORE Charger
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address
Tianhe District, Guangzhou, 510653, Guangdong, China
Thanks for purchasing NITECORE!
Made in China
EMR08020523
EMR05
Electronic Multipurpose Repeller
IMPORTANT
Read all instructions before use.
This product is intended for adult use only. This product is not a toy.
Connecting a Power Source
Use the USB cable to connect an external power supply (e.g. a USB adapter,
a power bank, or other power sources) to the USB charging port.
(Input: 5V 2A)
Mosquito Repelling Function
On: When the EMR05 is o, long press the Power Button to activate the
mosquito repelling function, after which the indicator beneath the Power
Button will turn blue and remain steadily turned on.
O: When the EMR05 is on, long press the Power Button to turn o the
mosquito repelling function, and the indicator will go o.
Using the EMR05
1. When the EMR05 is o, insert 1 repellent mat into the Repellent Mat
Placement Area.
2. Long press the Power Button to activate the mosquito repelling function.
3. The protection zone will be created after 10 minutes.
4. After use, long press the Power Button to turn o the mosquito repelling
function. Please store the EMR05 after cooling completely.
Note: NITECORE Mosquito Repellent Mat Size: 34mm x 48mm / 1.34'' x 1.89''
(up to 6 hours each)
Mosquito Repellent Mat Replacement
Make sure the EMR05 is o and cooled. Insert a new repellent mat while
pushing out the used one.
EMR05 Placement
Place the EMR05 upwind of the mosquito repellent area if it is windy.
DO NOT cover the EMR05 when using it.
It is recommended to use multiple EMR05 together to create a larger
protection zone.
Warnings
1. This product is designed to be used by adults. Please keep it out of
reach of children.
2. Children under 16 years old must be under adult supervision when
using this product to prevent scalds and accidents.
3. DO NOT leave the product unattended when it is in use. Stop using the
product at any sign of malfunction.
4. Please store the product in a dry area at room temperature when not in
use.
5. DO NOT place the product in water.
6. DO NOT put your ngers, metals, or foreign matters into the product to
avoid accidents or damage.
7. DO NOT use the product in a conned space.
8. DO NOT expose the product to temperatures above 60°C (140℉) for a
long time.
9. DO NOT disassemble or modify the product without authorization, as
this will cause the warranty to be nullied. Please check the Warranty
Service for details.
10. Dispose of the device/batteries in accordance with applicable local laws
and regulations.
IMPORTANT
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes.
Ce produit nest pas un jouet.
Installation de la batterie
Utiliser le câble USB pour connecter une alimentation externe (par exemple,
un adaptateur USB, une banque d'alimentation ou d'autres sources
d'alimentation) au port de charge USB. (Entrée : 5V 2A)
Fonction anti-moustiques
On: Lorsque l'EMR05 est éteint, appuyer longuement sur le bouton
d'alimentation pour activer la fonction anti-moustique, après quoi
l'indicateur situé sous le bouton d'alimentation devient bleu et reste
allumé en permanence.
O: Lorsque lEMR05 est allumé, appuyer longuement sur le bouton
d'alimentation pour désactiver la fonction anti-moustique, le voyant
s'éteint.
Utilisation de lEMR05
1. Lorsque l'EMR05 est éteint, insérer 1 tapis répulsif dans la zone de
placement du tapis répulsif.
2. Appuyer longuement sur le bouton d'alimentation pour activer la fonction
anti-moustiques.
3. La zone de protection sera établie au bout de 10 minutes.
4. Après utilisation, appuyer longuement sur le bouton marche/arrêt pour
désactiver la fonction anti-moustique. Veuillez ranger l'EMR05 après
refroidissement complet.
Note : Taille du tapis anti-moustiques NITECORE : 34mm x 48mm / 1.34'' x 1.89''
(jusqu'à 6 heures chacun)
Remplacement du tapis anti-moustiques
S'assurer que l'EMR05 est éteint et refroidi. Insérer un nouveau tapis répulsif
tout en repoussant le tapis usagé vers l’extérieur.
Placement de lEMR05
Si le vent soue, placer l'EMR05 dans le sens du vent par rapport à
l'endroit où se trouve l'anti-moustiques.
NE PAS COUVRIR l'EMR05 lors de son utilisation.
Il est recommandé d'utiliser plusieurs EMR05 ensemble pour créer une
zone de protection plus large.
Avertissements
1. Le produit est conçu pour être utilisé par des adultes. Garder le produit
hors de portée des enfants.
2. Les enfants de moins de 16 ans doivent être sous la surveillance d’un
adulte lorsqu’ils utilisent ce produit pour prévenir les brûlures et les
accidents.
3. NE PAS laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est en cours
d'utilisation. Arrêter l'utilisation du produit au moindre signe de
dysfonctionnement.
4. Stocker le produit dans un endroit sec à température ambiante lorsqu'il
n'est pas utilisé.
6. NE PAS introduire vos doigts, des métaux ou des corps étrangers dans le
produit pour éviter tout accident ou dommage.
7. NE PAS utiliser le produit dans un espace conné.
8. NE PAS exposer le produit à des températures supérieures à 60°C
pendant une longue période.
9. NE PAS démonter ou modier le produit sans autorisation, cela
entraînerait l'annulation de la garantie. Veuillez consulter le service de
garantie pour plus de détails.
10. Jeter l'appareil/les piles conformément aux lois et réglementations
locales en vigueur.
Product Introduction
Specifications
Connecting a Power Source
English (EMR05)
Francais (EMR05)Mosquito Repellent Mat Replacement
Warranty Service
Mosquito Repelling Function
16ft Protection Zone
MOLLE System Bracket
The EMR05 is specially designed for outdoor activities, such as outdoor
work, camping, shing, trekking and more.
Input 5V 2A
Heating
Temperature
135℃±5℃ / 275℉±41℉ MAX
Protection Zone 16ft
Dimensions
63.8mm x 52.7mm x 26.8mm (2.51'' x 2.07'' x 1.06'')
(Accessories Not Included)
Weight 39g±5g (1.38 oz±0.1 oz) (Accessories Not Included)
Accessories
USB-C Charging Cable, 3 x Mosquito Repellent Mats,
MOLLE System Bracket, Lanyard
Waterproof Rating IPX5
All NITECORE
®
products are warranted for quality. Any DOA / defective
product can be exchanged for a replacement through a local distributor/
dealer within 15 days of purchase. After that, all defective / malfunctioning
NITECORE
®
products can be repaired free of charge within 12 months
from the date of purchase. Beyond 12 months, the charge for accessories,
replacement parts and delivery shall be at your own expenses.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modied by
unauthorized parties.
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact
a local NITECORE
®
distributor or send an email to service @nitecore.com.
The trademarks and product images specied herein this user manual are
for reference purposes only. The copyright belongs to their lawful holders.
All images, texts and statements specied herein this user manual are
for reference purposes only. Should any discrepancy occur between
this manual and information specied on www.nitecore.com, Sysmax
Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the
content of this document at any time without prior notice.
Thanks for purchasing NITECORE!
ВНИМАНИЕ
Перед эксплуатацией полностью ознакомьтесь с руководством
пользователя.
Устройство предназначено для эксплуатации исключительно
взрослыми людьми. Продукт не является игрушкой.
Подключение к источнику питания
Для зарядки используйте USB-кабель для подключения устройства к
внешнему источнику питания (например, USB-адаптеру, блоку питания
или другому зарядному устройству). (Вход: 5 В 2 А)
Функция защиты от комаров
Включение: если устройство выключено, зажмите и удерживайте
кнопку питания, чтобы активировать функцию защиты от комаров,
после чего индикатор под кнопкой питания загорится синим и начнет
беспрерывно гореть.
Выключение: если устройство включено, зажмите и удерживайте
кнопку питания, чтобы отключить функцию защиты от комаров,
после чего индикатор погаснет.
Эксплуатация EMR05
1. Когда EMR05 находится в выключенном состоянии, вставьте 1
противомоскитную пластинку в зону ее размещения.
2. Зажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы активировать
функцию защиты от комаров.
3. Зона защиты будет обеспечена в течение 10 минут.
4. По завершении эксплуатации зажмите и удерживайте кнопку
питания, чтобы отключить функцию защиты от комаров. Пожалуйста,
убирайте EMR05, лишь убедившись в том, что устройство
окончательно остыло.
Примечание. Размер пластинки противомоскитного репеллента
от NITECORE: 34 мм x 48 мм / 1,34 дюйма x 1,89 дюйма (каждая
обеспечивает до 6 часов защиты).
Замена пластинки противомоскитного
репеллента
Убедитесь в том, что EMR05 находится в выключенном состоянии, а
также успело охладиться. Вставляйте новую пластину, параллельно
выталкивая таким образом использованную.
Расположение EMR05
При наличии ветра поместите EMR05 с наветренной стороны от зоны
действия противомоскитного средства
НИЧЕМ НЕ накрывайте EMR05 во время его работы.
Рекомендуется использовать несколько EMR05 вместе для создания
большей зоны защиты.
Меры предосторожности
1. Продукт предназначен для использования взрослыми. Обеспечьте
хранение устройства и его комплектующих в недоступном для детей
месте.
2. Дети в возрасте до 16 лет должны находиться под присмотром
взрослых при использовании этого устройства во избежание ожогов
и других несчастных случаев.
3. Не оставляйте устройство в работающем состоянии без присмотра.
Прекратите использовать устройство при обнаружении каких-либо
неисправностей.
4. Когда продукт не находится в эксплуатации, пожалуйста, храните
его в сухом месте и при комнатной температуре.
5. НЕЛЬЗЯ помещать устройство в воду.
6. НЕ помещайте пальцы, какие-либо металлические и прочие
предметы в устройство во избежание несчастных случаев и
повреждений.
7. НЕ используйте устройство в замкнутом пространстве.
8. НЕ подвергайте устройство воздействию температуры выше 60°C
(140℉) в течение длительного времени.
9. НЕ разбирайте устройство и не меняйте ничего в его конструкции,
так как это приведет к аннулированию гарантии. Пожалуйста,
обратите внимание на раздел гарантийного обслуживания для
получения более подробной информации.
10. Утилизируйте устройство / аккумуляторы в соответствии с
действующим местным законодательством и установленными
правилами.
警告
使用前请仔细阅读使用说明。
本品并玩具仅供成人使用。
供电:
连接 USB-C 充电线端连至 USB-C 另一接上 USB
器、动电源或其他 USB 供电备。(输5V
2A
驱蚊功能
开启:状态下,长按开关按即开启驱蚊能,开关按
亮。
关闭开启状态下按开关按即关闭驱蚊能,开关按灯熄灭。
使用 EMR05
1状态下 1 驱蚊片插至驱蚊片放区上。
2)长按开关按键,开启驱蚊
310 后即可建保护区域。
4使用完毕后,长按开关按即关闭,让进行完全冷却才可存储。
注:奈特驱蚊片尺寸 34mmx48mm 功效最6 小时 /
替换驱蚊片
请确 EMR05 并且冷却插入新的驱蚊片将使用过的驱蚊片推出。
放置 EMR05
状态,请 EMR05 放在驱蚊区域处。
使用过程要覆盖 EMR05。
如果驱蚊区域面积过多个 EMR05 使用。
注意事项
1. 本品用人 18 岁以上成年人,请远离
2. 为了减少烫伤风险,当在儿童附近使用本品时,需要进行密切地护。
3. 当本品开始工作时不可无人看管发现有任何故障,请立即停止操作。
4. 本产品在不使用时,请储存在干燥室温环境中。
5. 勿将本品放在水中。
6. 勿将手指、属或其他外来物体放入本品中。
7. 勿在密闭的空间中使用本品。
8. 要让本品处于 60℃环境中。
9. 勿擅拆卸组装或改会导保修服务失效
保固条款。
10. 根据当地法律和法置设 / 电池。
保固服务
NITECORE
®
产品固服本产15 如果有任
质量问均可向经销求免换。在买本产12 个月内享受免
固服务。在超过 12 个月免保固期后厂家将收取材料以及快递费
本保固则不用于以下情况
1. 人为解,本产品。
2. 错误操作导产品损坏。
尔产品有任何疑 代理商或发
4008869828@nitecore.cn
明书中出现商标及其产品图片版权属于其合法持有人处仅作展
所用。
明书 陈述 考, 以官www.
nitecore.cn 信息为准。广州希创新技有公司拥有对明书内容
终解释权和修改权。
Русский (EMR05) (EMR05)简体中文
Worldwide Warranty Service
Model number Date of purchase
————————————— —————————————
Serial number Store Stamp
————————————— —————————————
This is the certicate of authenticity if this item and we conrm that it
has been subjected to the most exacting quality controls by SYSMAX
Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the distributor or
retailer after purchasing the product. Should the product fail to operate
correctly during the warranty period, it may be returned with the
completed warranty card and original sales receipt to the retailer or local
distributor for replacement or repair.
Customer Service Email: service@nitecore.com
WICHTIGER HINWEIS
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
Anschließen an die externe Stromversorgung
Verwenden Sie das USB-Ladekabel, um ein externes Netzteil (z. B. einen
USB-Adapter, eine Powerbank oder ein anderes USB-Ladegerät) an den USB-
Ladeanschluss anzuschließen und den Ladevorgang zu starten. (Eingang:
5V 2A).
Mückenabwehr-Funktion
Ein: Wenn das EMR05 ausgeschaltet ist, drücken Sie lange auf die EIN-/
AUS-Taste, um es einzuschalten, und die Anzeige unter der Taste leuchtet
dauerhaft blau.
Aus: Wenn das EMR05 eingeschaltet ist, drücken Sie lange auf die EIN-/
AUS-Taste, um sie auszuschalten, und Anzeige unter der Taste erlischt.
Benutzung des EMR05
1. Legen Sie bei ausgeschaltetem Gerät 1 Mückenabwehr-Pad in den
Aufnahmebereich für Mückenabwehr-Pads.
2. Drücken Sie lange auf die EIN-/AUS-Taste, um die Mückenabwehr-
Funktion zu aktivieren.
3. Die Schutzzone wird nach 10 Minuten eingerichtet.
4. Drücken Sie nach dem Gebrauch lange auf die EIN-/AUS-Taste, um die
Mückenabwehr-Funktion zu deaktivieren. Bitte lagern Sie das Gerät erst,
nachdem es vollständig abgekühlt ist.
Hinweis: NITECORE Mückenabwehr-Pad Größe: 34mm x 48mm (bis zu 6
Stunden pro Stück)
Austausch des Mückenabwehr-Pads
Stellen Sie sicher, dass das EMR05 ausgeschaltet und abgekühlt ist. Schieben
Sie ein neues Mückenabwehr-Pad ein, während Sie das gebrauchte Pad mit
dem alten Pad herausschieben.
EMR05-Platzierung
Platzieren Sie das EMR05 bei Wind gegen den Wind im Bereich des
Mückenschutzes.
Decken Sie den EMR05 während des Gebrauchs NICHT ab.
Es wird empfohlen, mehrere EMR05 zusammen zu verwenden, um eine
größere Schutzzone zu bilden.
Warnungen
1. Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Bewahren
Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
2. Kinder unter 16 Jahren müssen bei der Verwendung dieses Geräts von
Erwachsenen beaufsichtigt werden, um Verbrennungen und Unfälle zu
vermeiden.
3. Lassen Sie das Gerät NICHT unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch
ist. Stellen Sie den Gebrauch des Geräts bei jedem Anzeichen einer
Fehlfunktion ein.
4. Bitte lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort bei
Raumtemperatur, wenn es nicht benutzt wird.
5. Legen Sie das Gerät NICHT ins Wasser.
6. Stecken Sie KEINE Metalle oder Fremdkörper oder Ihre Finger in das
Gerät, um Unfälle oder Schäden zu vermeiden.
7. Benutzen Sie das Gerät NICHT in einem geschlossenen Räumen.
8. Setzen Sie das Gerät NICHT über einen längeren Zeitraum Temperaturen
über +60°C aus.
9. Demontieren oder modizieren Sie das Gerät NICHT ohne Genehmigung,
da dies zum Erlöschen der Garantie führt. Bitte informieren Sie sich beim
Garantieservice über die Einzelheiten.
10. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung mit den
geltenden örtlichen Bestimmungen und Vorschriften.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung
über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt.
Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie
entsorgt werden.
Deutsch (EMR05)

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Batteriladdare
Modell: EMR05

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore EMR05 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig