Nitecore NPB2 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore NPB2 (2 sidor) i kategorin Batteriladdare. Guiden har ansetts hjälpsam av 15 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 8 recensioner. Har du en fråga om Nitecore NPB2 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
NPB2
Waterp
User M
(English) NPB2 (Deutsch) NPB2 (Español) NPB2 (Francais) NPB2 (Русский) NPB2
IMPORTANT NOTICE
CONCERNING WARRANTY
SERVICE
Thank you for purchasing! Before using
package box, and go to http://charger.nitecore.com/
validation (or scan the QR code beside the verication
code to visit on your mobile phone). Type in your
verication code and personal information as required,
and submit the page. After verication, NITECORE will
extension of 6 months. This email and your registration
email address are essential to your possible warranty
application.
Power Level Display
Tap the Touch Icon, and the blue indicators beside the
input port will be turned on to display the power level:
3 indicators indicate the power level is approx. 100%;
2 indicators indicate the power level is approx. 70%;
1 indicator indicates the power level is approx. 30%;
The last indicator ashing indicates that the power is
near depletion and the NPB2 needs to get recharged.
(The NPB2 will automatically access the hibernation
status when there is no input or output for a while.)
Get Charged
During the charging process, the blue indicators will ash
to indicate the power level. All 3 blue indicators will be
turned on steadily when it is fully charged.
Charge the External Device
During the discharging process, the blue indicators will be
turned on to indicate the remaining power.
Waterproof Performance
The NPB2 has a unique waterproof design with IP68
rating to withstand the splashing water and short-time
submersion in daily use.
Note: With the increase of usage, it is normal that
the NPB2 might suer from a decreased waterproof
performance due to wear and tear.
Warnings
1. Please read the user manual carefully before using the
product and connect the applicable external devices
only according to the specications in this user
manual.
2. Please recharge the product every 3 months when left
unused for a prolonged time.
3. Ambient Temperature of Usage: -10~40℃
(14~104℉); Temperature of Storage: -20~60℃
(-4~140℉)
4. DO NOT leave the product unattended when it
is working. Stop using the product at any sign of
malfunction.
5. DO NOT use charging cables made or sold by
unprofessional manufacturers or ones that are
damaged.
6. DO NOT submerge the product for a prolonged time
or expose it to liquid of high pressure or high velocity.
7. Please keep the surface and ports of the product dry
before connecting the charging cable, or it might
result in short circuit.
8. After the product is exposed to splashing water or
submerged, please store it in ventilated areas or use
cool wind to dry it. DO NOT use a heater to dry the
product or place other objects including cotton swabs
and tissues into the ports.
9. Keep the product away from any combustible material.
10. DO NOT store or use the product in an environment
where the temperature is extremely high / low or
changes rapidly, or in a conned area with a high
temperature.
11. Avoid any shock or impact to the device.
12. DO NOT place any conductive or metal object in the
device to avoid short circuiting and explosions.
13. DO NOT disassemble or modify the device as this
could result in battery explosion, cracking or leaking,
causing personal injury, property damage and/or other
unpredictable risks.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. NITECORE shall not be
held responsible or liable for any loss, damage or claim
of any kind incurred as a result of the failure to obey the
instructions provided in this user manual.
Leistungspegel-Anzeige
Tippen Sie auf das Berührungssymbol, und die
blauen LEDs neben dem Eingangsanschluss werden
eingeschaltet, um den Leistungspegel anzuzeigen:
• 3 LEDs zeigen an, dass der Leistungspegel ca. 100%
beträgt;
• 2 LEDs zeigen an, dass der Leistungspegel bei ca. 70%
liegt;
1 LED zeigt an, dass der Leistungspegel ca. 30% beträgt;
• Ein Blinken der letzten LED zeigt an, dass die Leistung
fast erschöpft ist und die NPB2 wieder aufgeladen
werden muss.
(Die NPB2 geht automatisch in den Ruhezustand, wenn
eine Zeit lang keinerlei Aktivität festgestellt wurde).
Laden der Power Bank
Während des Ladevorgangs blinken die blauen LEDs,
um den Leistungspegel anzuzeigen. Die 3 blauen LEDs
leuchten stetig, wenn das Gerät vollständig aufgeladen
ist.
Auaden von externen Geräten
Während des Entladevorgangs leuchten die blauen LEDs,
um die verbleibende Leistung anzuzeigen.
Betrieb in nassen Umgebungen
Die NPB2 hat eine einzigartige wasserdichte Konstruktion
mit der Schutzart IP68, um Spritzwasser und einem
kurzzeitigen Untertauchen im täglichen Gebrauch zu
widerstehen.
Hinweis: Mit zunehmender Nutzung ist es normal, dass
die NPB2 aufgrund von Verschleiß eine verminderte
Wasserdichtigkeit aufweisen kann.
Warnungen
1. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor
der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und
schließen Sie die entsprechenden externen Geräte nur
gemäß den Angaben dieser Bedienungsanleitung an.
2. Bitte laden Sie das Produkt alle 3 Monate auf, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen.
3. Umgebungstemperatur bei der Verwendung: -10 ~
40℃; Lagertemperatur: -20 ~ 60℃.
4. Lassen Sie das Gerät NICHT unbeaufsichtigt, wenn es
in Betrieb ist. Verwenden Sie das Produkt NICHT bei
Anzeichen einer Fehlfunktion.
5. Verwenden Sie KEINE Ladekabel, die beschädigt sind
oder keine Zertizierung haben.
Flüssigkeiten und setzen Sie es NICHT einer Flüssigkeit
mit hohem Druck oder hoher Geschwindigkeit aus.
7.
Bitte halten Sie die Oberäche und die Anschlüsse des
Produkts trocken, bevor Sie das Ladekabel anschließen,
da es sonst zu einem Kurzschluss kommen kann.
8. Nachdem das Produkt Spritzwasser ausgesetzt oder
untergetaucht wurde, lagern Sie es bitte in belüfteten
Räumen oder trocknen Sie es mit kühlem Luftzug.
Benutzen Sie NICHT eine Heizung, um das Produkt zu
trocknen, und legen Sie keine anderen Gegenstände
wie Wattestäbchen oder Taschentücher in die
Önungen.
9. Halten Sie das Produkt fern von jeglichem brennbaren
Material.
10. Lagern oder verwenden Sie das Produkt NICHT in
einer Umgebung, in der die Temperatur extrem hoch
/ niedrig ist oder sich schnell ändert, oder in einem
begrenzten Bereich mit hoher Temperatur.
11. Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf das Gerät.
12. Legen Sie KEINE leitenden oder metallischen
Gegenstände in das Gerät, um Kurzschlüsse und
Explosionen zu vermeiden.
13. Das Gerät darf NICHT zerlegt oder modiziert werden,
da dies zu einer Explosion, einem Riss oder zum
Auslaufen der Batterie führen könnte. Dies kann
zu Verletzungen, Sachschäden und/oder anderen
unvorhersehbaren Risiken führen.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit durch die Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. versichert. NITECORE
ist nicht verantwortlich oder haftbar für Verluste,
Schäden oder Ansprüche jeglicher Art, die aus einer
Nichtbeachtung der in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Anweisungen resultieren.
Indicador de nivel de carga
Toque el ícono táctil, y los indicadores azules junto al
puerto de entrada encenderán para mostrar el nivel de
carga:
3 indicadores muestran un nivel de aprox. 100%;
2 indicadores muestran un nivel de aprox. 70%;
1 indicador muestra un nivel de aprox. 30%;
El ultimo indicador parpadeando, signica que la carga
está por agotarse y el NPB2 necesita recargarse.
(El NPB2 automáticamente entrará en modo de
hibernación cuando no haya entrada o salida durante un
tiempo.)
Recarga
Durante el proceso de carga, los indicadores azules
parpadearán para mostrar el nivel de carga. Los 3
indicadores azules permanecerán encendidos jamente
cuando esté completamente cargado.
Cargar un dispositivo externo
Durante el proceso de descarga, los indicadores azules se
encenderán para mostrar la energía restante.
Desempeño a prueba de agua
El NPB2 tiene un diseño único a prueba de agua con
clasicación IP68 para soportar salpicaduras de agua y la
inmersión de corta duración en el uso diario.
Nota: Con el aumento de uso, es normal que el
NPB2 pueda sufrir una disminución del rendimiento
impermeable debido al desgaste.
Precauciones
1. Por favor lea el manual de usuario cuidadosamente
antes de utilizar el producto y conecte los dispositivos
externos correspondientes únicamente de acuerdo con
las especicaciones de este manual de usuario.
2. Por favor recargue el producto cada 3 meses cuando
lo deje sin usar por periodos prolongados de tiempo.
3. Temperatura ambiente de uso: -10~40℃ (14~104℉);
Temperatura de almacenamiento: -20~60℃
(-4~140℉)
4. NO deje el producto desatendido cuando está
funcionando. Deje de usar el producto ante cualquier
signo de mal funcionamiento.
5. NO utilice cables de carga fabricados o vendidos por
fabricantes no profesionales o que estén dañados.
6. NO sumerja el producto por periodos prolongados de
tiempo ni lo exponga a líquidos con altas presiones o
velocidades.
7. Por favor mantenga secas las supercies y puertos del
producto antes de conectar el cable de carga, o podría
provocar un corto circuito.
8. Después de exponer el producto a salpicaduras
de agua o sumergirlo, por favor guárdelo en áreas
ventiladas o utilice aire fresco para secarlo. NO utilice
objetos incluyendo cotonetes de algodón o pañuelos
en los puertos.
9. Mantenga el producto alejado de cualquier material
combustible.
10. NO almacene el producto en ambientes en los cuáles
la temperatura sea extremadamente alta/baja, existan
cambios rápidos, o en áreas connadas con una alta
temperatura.
11. Evite cualquier golpe o impacto al dispositivo.
12. Para evitar cortocircuito o explosiones, NO coloque
objetos conductivos o metálicos en el dispositivo.
13. NO desarme o modique el dispositivo, hacerlo podría
resultar en la explosión de la batería, agrietamiento
o fugas, causando daños personales, daños a la
propiedad y/o riesgos impredecibles.
Renuncia de responsabilidad
Este producto está mundialmente asegurado por by
Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
NITECORE no será responsable de ninguna pérdida, daño
o reclamación de cualquier tipo incurrida como resultado
del incumplimiento de las instrucciones proporcionadas
en este manual de usuario
Achage niveau de puissance
Appuyer sur le Touch Icon, et les indicateurs bleus à côté
du port d'entrée s’allument pour acher le niveau de
puissance:
• 3 indicateurs indiquent un niveau de puissance d'env.
100%;
• 2 indicateurs indiquent un niveau de puissance d'env.
70%;
1 indicateur indique un niveau de puissance d'env. 30%;
• Le dernier indicateur clignotant indique que
l'alimentation est presque épuisée et que le NPB2 doit
être rechargé.
(Le NPB2 accède automatiquement à l'état d'hibernation
lorsqu'il n'y a pas d'entrée ou de sortie pendant un
certain temps).)
Charge
Pendant le processus de charge, les indicateurs bleus
clignotent pour indiquer le niveau de puissance. Les 3
voyants bleus seront allumés de façon constante lorsqu'il
sera complètement chargé.
Charge dun périphérique externe
Pendant le processus de décharge, les indicateurs bleus
seront allumés pour indiquer la puissance restante.
Etanchéité
Le NPB2 a une conception étanche unique avec un indice
de protection IP68 pour résister aux éclaboussures d'eau
et à l'immersion de courte durée dans une utilisation
quotidienne.
Remarque: Avec l'augmentation de l'utilisation, il
est normal que le NPB2 soure d'une diminution des
performances d'étanchéité en raison de l'usure.
Avertissements
1. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation
avant d'utiliser le produit et connecter uniquement les
périphériques externes applicables conformément aux
spécications de ce manuel d'utilisation.
2. Veuillez recharger le produit tous les 3 mois lorsqu'il
n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
3. Température ambiante d'utilisation: -10~40℃
(14~104℉); Température de stockage: -20~60℃
(-4~140℉)
4. NE laissez PAS le produit sans surveillance lorsqu'il
fonctionne. Arrêtez d'utiliser le produit à tout signe de
dysfonctionnement.
5. N'UTILISEZ PAS de câbles de charge fabriqués ou
vendus par des fabricants non professionnels ou
endommagés.
6. NE PAS immerger le produit pendant une période
prolongée ni l'exposer à un liquide à haute pression ou
à grande vitesse.
7. Veuillez garder la surface et les ports du produit secs
avant de connecter le câble de charge, sinon cela
pourrait provoquer un court-circuit.
8. Une fois que le produit a été exposé à des projections
d'eau ou immergé, veuillez le stocker dans des zones
ventilées ou utiliser un vent frais pour le sécher. NE
PAS utiliser de radiateur pour sécher le produit ou
placer d'autres objets, y compris des cotons-tiges et
des mouchoirs en papier dans les ports.
9.
Gardez le produit à l'écart de tout matériau combustible.
10. Ne pas stocker ou utiliser le produit dans un milieu
avec une température extrême ou soumise à des
changements rapides, ou une atmosphère connée
avec une température élevée.
11. Évitez tout choc ou impact sur l'appareil.
12.
NE placez AUCUN objet conducteur ou métallique dans
l'appareil pour éviter les courts-circuits et les explosions.
13. NE PAS démonter ou modier l'appareil car cela
pourrait entraîner une explosion de la batterie, des
ssures ou des fuites, provoquant des blessures
corporelles, des dommages matériels et / ou d'autres
risques imprévisibles.
Assurance
Ce produit est assuré à l'échelle mondiale par Ping An
Insurance (Group) Company of China, Ltd.NITECORE ne
pourra être tenu responsable de toute perte, dommage
ou réclamation de quelque nature que ce soit résultant
du non-respect des instructions fournies dans le présent
document. Manuel de l'Utilisateur.
Индикатор уровня емкости
Нажмите на сенсорный значок, и синие индикаторы
рядом с входным портом включатся, отображая
уровень заряда батареи:
3 индикатора указывают на уровень заряда
батареи прибл. 100%;
2 индикатора указывают на уровень заряда
батареи прибл. 70%;
1 индикатор указывает на уровень заряда батареи
прибл. 30%;
Мигание последнего индикатора указывает на
то, что заряд почти полностью исчерпан, и NPB2
необходимо перезарядить.
(The NPB2 автоматически перейдет в состояние
гибернации, если в течение некоторого времени не будет
ввода или вывода.)
Зарядка
Во время процесса зарядки синие индикаторы
будут мигать, показывая уровень заряда. Все 3
синих индикатора будут гореть постоянно, когда
аккумулятор полностью зарядится.
Зарядка внешнего устройства
Во время процесса разрядки синие индикаторы будут
включены, чтобы указать оставшийся уровень заряда.
Водонепроницаемость
NPB2 имеет уникальный водонепроницаемый дизайн
с классом защиты IP68, позволяющим выдерживать
брызги воды и кратковременное погружение в воду
при ежедневном использовании.
Примечание: С увеличением времени
использования NPB2 может пострадать от снижения
водонепроницаемости из-за износа.
Предупреждения
1. Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием устройства и подключайте
необходимые внешние устройства только в
соответствии со спецификациями, описанными в
данном руководстве пользователя.
2. Подзаряжайте фонарь каждые 3 месяца, если он
не используется в течение длительного периода
времени.
3. Температура окружающей среды при
использовании: -10~40 ℃ (14~104℉); Температура
хранения: -20~60 ℃ (-4~140℉).
4.
НЕ оставляйте включенное устройство без присмотра.
Прекратите использование устройства от источника
питания при каких-либо признаках неисправности.
5.
НЕ используйте кабели для зарядки, изготовленные или
проданные непрофессиональными производителями,
или поврежденные кабели для зарядки.
6. НЕ погружайте устройство в воду на длительное
время и не подвергайте его воздействию жидкости
высокого давления или высокой скорости.
7. Поддерживайте сухость поверхности и портов
устройства перед подключением зарядного кабеля,
иначе может произойти короткое замыкание.
8. После того, как устройство попало под брызги
воды или было погружено в воду, поместите его
в проветриваемое помещение или высушите его
с помощью прохладного ветра. НЕ используйте
нагреватель для сушки устройство и не помещайте
в порты посторонние предметы, в том числе
ватные тампоны и салфетки.
9. Держите устройство вдали от горючих материалов.
10. ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить и использовать продукт в
среде, где температура очень высокая / низкая или
быстро меняется, или в замкнутом пространстве с
высокой температурой.
11.
Не подвергайте устройство механическим
воздействиям - ударам или иным видам воздействия.
12. НЕ вставляйте токопроводящий или металлический
предмет в устройство во избежание короткого
замыкания и взрывов.
13. НЕ разбирайте и не модифицируйте устройство,
так как это может привести к взрыву аккумулятора,
появлению трещин или утечке, причинению
травм, повреждению имущества и/или другим
непредсказуемым рискам.
Отказ от ответственности
Настоящее изделие застраховано во всех странах
мира компанией Ping An Insurance (Group) Company
of China, Ltd. Компания NITECORE не несет
ответственности и не берет на себя обязательств в
связи с любыми убытками, ущербом или претензиями
любого рода, возникающими в результате
несоблюдения инструкций, представленных в
настоящем руководстве пользователя.
Specications
Battery Type 21700 Li-ion Batteries
Capacity 10,000mAh 3.64V (36.4Wh)
Rated Energy 6,400mAh 5V (TYP 1A)
Input Micro-USB: 5V 2A 9V 2A
Output USB-A: 5V 2.4A 9V 2A 12V 1.5A
Single Port: 5V 2.4A 9V 2A 12V 1.5A
Dual Ports: 5V 2.4A (18W MAX)
IP Rating IP68
Dimensions
105.4mm×50mm×28mm
(4.15”×1.97”×1.10”)
Weight 215g (7.58oz)
Accessories USB Charging Cable
Power Level Display
Touch Icon
Power
Indicators
Warranty Details
(日本語)NPB2
( 한국어 ) NPB2
(Українська) NPB2 (Italiano) NPB2
(简体中文)NPB2
残量の確認
タッチアイコンをタップすると、入力ポート
インジケーターがします。
3目盛点灯した合、 ~100% って
います。
2目盛点灯した合、およそ ~70% ってい
ます。
1目盛点灯した合、およそ ~30% ってい
ます。
1目盛りが点滅合、はほぼ
ていますので充してください。
(NPB2 はしばらく入出力がない合、に休
状態となります。)
本体充電中の残量確認
中はインジケーターが点滅して充レベ
します。フル充されると 3 つの目盛りが全
点灯状態になります。
他のデバイスを充電中の残量確認
他のデバイスを充しているインジケータ
ーが点灯して池残します。
防水性能
NPB2 IP68 し、日常使する
しぶきや短時潜水えるよう設計されてい
す。
ノート :
の使よる破損により
性能が低下する可能性がありますのでご注意くださ
い。
注意事項
1. を使する前にユーマニをよ
み、アルされた合する
デバイスへのみご使ください。
2. 使しない 3 ごとして
ください。
3.全な使用環境温度-10 40° C、全な保
管温度-20 60° C です。
4.中は充ださ
異常発生した合はちに充を中して
ださい。
5.低かダメあっる充
コードを使わないでください。
6. 水没水圧らさ
ないでください。
7.ョーめ、使前にやポ
分が乾いていることをしてください。
8.体が
させさいターイヤ
を使って乾させ綿棒やテュな
をポートに入れたりしないでください。
9. を可燃物づけないでください。
10./ 急激温度変化、またはされ
温環境での保や使禁止です。
11.動やを与えないでください。
12.のある
くにおかないでください。
13.またはでく。バ
ーのもれなどの、人
やその他の予できない事につながるれが
あります。
免責事項
このは、中PingAn( グループ )
よって世界的に保されます。NITECOREは、
本書記載されている指示わなかった結果によ
じたいかなる損失損害または主につい
任をいません。
전력 레벨 표시
치 아이콘을 탭면 입력 포트 옆의 란색
등이 켜져 전원 수준을 니다 .
3 개의 시기는 전력 수준이 대략 100% 임을 나
타냅니다 .
2 개의 시기는 전력 수준이 대략 70 % 임을 나
타냅니다
1 개의 시기는 전력 수준이 대략 30% 임을 나
타냅니다 .
마지막 시등이 깜박이면 전원이 거의 다 소모
되어 NPB2 을 재충전을 나타냅니다 .
(NPB2 은 잠시 동안 입력 또는 출력이 없으면 최대
절전 모드 상태에 자동으로 액세스니다 )
충전하기
충전 과정에서 란색 시등이 깜박여 전원 수준을
나타냅니다 . 완전 충전되면 란색 시 등 3 개
가 모두 계속 켜져 있습니다 .
외부 장치 충전
방전 과정에서 남은 전원을 나타내기 위 란색
시등이 켜집니다 .
방수 성능
NPB2 는 IP68 등급의 고유 방수 설계로 일상 생
서 물이 는 순간과 단시간 침수를 견뎌냅니다 .
참고 : 사용량이 증가면 NPB2 의 마모로 인
수 성능이 저 될 수 있습니다 .
경고
1. 을 사용기 전에 사용 설명서를 주의 깊게
읽고 본 사용 설명서의 사양에 따라서만
는 외부 장치를 연결십시오 .
2. 장기간 사용지 않을 경우 3 개월마다 제
재충전십시오 .
3. 사용 주위 온도 : -10 ~ 40 ℃ (14 ~ 104 ℉ ); 보
관 온도 : -20 ~ 60 ℃ (-4 ~ 140 ℉ )
4. 작동 중에는 제을 방치지 마십시오 . 오작동
발생시 제 사용을 중단십시오 .
5. 전문가가 아닌 제조업체에서 거나 손상된
충전 케이블을 사용지 마십시오 .
6. 을 장시간 담그거나 고압 또는 액체에 노출
시키지 마십시오 .
7. 충전 케이블을 연결기 전에 제 면과 포트
를 건조 상태로 유지십시오 . 그렇지 않으면
단락 될 수 있습니다 .
8. 에 물이 거나 물에 잠긴 에는 통풍이 잘
되는 곳에 보관거나 시원 바람을 사용
건조 시키십시오 . 히터를 사용여 제을 말리
거나 면봉 및 슈를 포함한 다른 물체를 포트
넣지 마십시오 .
9. 가연성 물질로부을 멀리십시오 .
10. 온도가 높거나 낮거나 급격게 변화하
또는 고온의 밀 된 공간에서 제을 보관
나 사용지 마십시오 .
11. 장치에 충격을 가지 마십시오 .
12. 단락 및 발을 피하기 위 장치에 전도성 또는
금속 물체를 두지 마십시오 .
13. , 갈라짐 또는 누액이 발생여 부
, 재산 피해 및 / 또는 기타 예측 수 없는 위
이 발생 수 있으므로 장치를 분해하거나 개
지 마십시오 .
면책사항
이 제은 중국 Ping An Insurance (Group)
Company 에 의 전 세계적으로 보증됩니다 .
NITECORE 는 이 설명서에 제공된 지침을 준수
않아 발생는 모든 종류의 손실 , 손 또는 청구에
책임을 지지 않습니다 .
查看剩余电量
轻触图标位于旁的色指示灯将会亮
提示 NPB2 剩余量:
3指示灯满电
2指示灯 70%
1指示灯 30%
1指示灯,需要进行
没有的情况下NPB2入休眠状态
NPB2 进行充电
,蓝色指示灯烁提示
电时3颗蓝色指示灯部长亮。
使用 NPB2 为用电设备充电
放电,蓝色指示灯提示 NPB2 剩余
防水功能
NPB2 用独特设计,达 IP68 护等级日常使
中可有效止溅水和短时浸泡而成的损坏
使用次数的增NPB2 会出现正常磨损
而导致水性能降,正常现
注意事项
1.
使用本之前,请阅读所有并按照本
之参,选进行放电
2.需要长存本品时,请3
3.使用环境温度-10℃40℃温度
-20℃60℃。
4.当本品开始工不可看管现有任何
障,请即停止操作。
5. 勿使专业产商推荐或售的线材
勿使用已损坏的线材
6. 请避浸泡或接加压 / 高速体。
7. 接线材使本品表面口内干燥
否则可能导致短
8.
溅水或浸泡,请将本品放置在通风良好的干燥
域自然使干燥勿使用外
热源来干燥本品或者将棉签 /纸巾等异物塞口。
9. 将本品离易燃易爆品
10.请/ 温度或密闭高温环境存放
使
11.避机械振动以及冲击,防止损坏本品
12.请将导电材料或属物入任何,避
品因生短生爆炸等意外
13.请本品否则可导致爆炸电池破
漏液损坏和其他不可测的风险
免责声明
品由国平安(集公司全球承保。
对未按照本正确指导操作发任何事故或意
而导致第方损失或索赔,公司不承担任何任。
保固服务
NITECORE
®
品拥有售后保固服务。品的
15 如果有任何质量问题可向
品的 12 内享受免固服务。
超过 12 固期有终
固服需要更换重要部件则成本
重要提示完成正品验证
6 月的固期则不于以下
1.人为破坏解,
2. 错误导致品损坏
3.浸液而成的损坏
如对奈特科尔品有任何问,联系当地的理商
件到 4008869828@nitecore.cn
的所有图陈述仅供参
官网 www.nitecore.cn 准。广州希脉新科
技有公司拥有对书内容的最终解释权和改权
售后服务的重要提示
使用本之前,请
码登录 http://charger.nitecore.cn/validation
纸的维码用手机扫描验证页面,
页面提示填及个人信息等通过正品
验证您将收奈特科尔来的证邮
6 月的固期您的注
及保存售享受保固服
重要
Показ рівня потужності
Натисніть сенсорну кнопку і сині індикатори поруч з
вихідним портом будуть активовані для показу рівня
потужності:
3 індикатори - рівень потужності приблизно 100%;
2 індикатори - рівень потужності приблизно 70%;
1 індикатор - рівень потужності приблизно 30%;
Миготіння одного індикатора вказує на низький
рівень потужності, і NPB2 потрібно зарядити.
(При тривалому невикористанні NPB2 автоматично
переходить в режим очікування)
Зарядка
Під час зарядки всі три індикатори будуть блимати,
три індикатори будуть горіти постійно, вказуючи на
завершення зарядки.
Зарядка зовнішніх пристроїв
Під час зарядки зовнішнього пристрою сині індикатори
будуть увімкнені, щоб показувати залишок потужності
NPB2.
Вологозахист
NPB2 має вологозахист відповідно до стандарту
IP68, що дозволяє йому витримувати бризки води
і короткочасне занурення під воду при щоденному
використанні.
Примітка: Водонепроникність NPB2 з роками може
трохи знизитися і це нормально. Причиною тому є
знос деяких деталей корпусу.
Увага
1. Перед використанням пристрою уважно прочитайте
інструкцію та підключайте зовнішні пристрої лише
відповідно до специфікацій цього посібника.
2. Будь ласка заряджайте продукт кожні 3 місяці,
якщо він тривалий час не використовується.
3. Температура використання: -10~40 ℃;
Температура зберігання: -20~60℃.
4. Не залишайте пристрій без нагляду, коли він
працює. Перестаньте використовувати виріб при
будь-яких ознаках несправності.
5. Не використовуйте зарядні кабелі, виготовлені,
продані непрофесійними виробниками, або
пошкоджені.
6. Не занурюйте пристрій на тривалий час у воду.
Не опускайте ліхтар під воду, де високий тиск або
швидка течія.
7. Будь ласка зберігайте поверхню та порти виробу
сухими перед тим, як підключати зарядний кабель,
інакше це може призвести до короткого замикання.
8. Після того, як на виріб потраплять бризки
води або він буде занурений, зберігайте його у
провітрюваних приміщеннях або використовуйте
прохолодне повітря для його висихання. Не
використовуйте нагрівач, щоб висушити виріб.
Не протирайте порти всередині сторонніми
предметами, включаючи ватні тампони та серветки.
9. Тримайте пристрій якомога далі від горючих
матеріалів.
10. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ зберігати і використовувати
продукт в середовищі де дуже висока або низька
температура, чи температура швидко змінюється.
Також заборонено використовувати пристрій в
замкнутому просторі з високою температурою.
11. Уникайте падінь пристрою або ударів по ньому.
12. Не кладіть в пристрій жодних струмопровідних
або металевих предметів, щоб уникнути короткого
замикання та вибуху.
13. Не розбирайте та не модифікуйте пристрій,
оскільки це може призвести до вибуху акумулятора,
розтріскування або протікання, спричинення
травм, пошкодження майна та/або інших
непередбачуваних ризиків.
Відмова від відповідальності
Цей продукт є застрахованим страховою компанією
Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
NITECORE не несе відповідальності за будь-які
збитки або претензії будь-якого роду, що виникли
внаслідок невиконання інструкцій, передбачених цією
інструкцією.
Visualizzazione del Livello di Carica
Sorando la Touch Icon gli indicatori blu sopra la porta di
input si accenderanno per mostrare il livello di carica:
3 luci indicano una carica vicina al 100%;
2 luci indicano una carica vicina al 70%;
1 luce indica una carica vicina al 30%;
Nel caso l’ultima luce lampeggi, signica che la carica
è prossima all’esaurimento e l’NPB2 deve essere
ricaricato.
(L’NPB2 entrerà automaticamente in modalità ibernazione
nel caso le porte di input ed output non vengano utilizzate)
Processo di Ricarica
Durante il processo di ricarica, gli indicatori blu
lampeggeranno per indicare la percentuale di carica
raggiunta. Quanto tutti e 3 gli indicatori blu resteranno
accesi in modo statico, la carica è completata.
Caricare Dispositivi Esterni
Durante il processo di scarica, gli indicatori blu resteranno
accesi indicando il livello residuo di carica
Impermeabilità
L’NPB2 p2-ha delle caratteristiche uniche di impermeabilità
come da standard IP68 che gli permettono di resistere
a spruzzi d’acqua ed a brevi immersioni durante l’uso
quotidiano.
Nota: Con il continuo e quotidiano utilizzo, è possibile
che le proprietà di impermeabilità dell’NPB2 possano
decrementare per via dei gra, degli urti, delle abrasioni
esterne e così via.
Avvertenze
1. Leggere attentamente il manuale utente prima di
utilizzare il prodotto; collegare i dispositivi esterni
applicabili solo in base alle speciche contenute in
questo manuale dell'utente.
2. Se non utilizzato per un periodo prolungato, ricaricare
il prodotto ogni 3 mesi.
3. Temperatura ambientale di utilizzo: -10 ~ 40 ℃ (14 ~
104 ℉); Temperatura di stoccaggio: -20 ~ 60 ℃ (-4 ~
140 ℉)
4. NON lasciare il prodotto incustodito quando è in
funzione. Smettere di usare il prodotto in caso di
malfunzionamento.
5. NON utilizzare cavi di ricarica prodotti o venduti da
produttori non professionali o danneggiati.
6. NON immergere il prodotto per un tempo prolungato
e non esporlo in liquidi ad alta pressione o ad alta
velocità di scorrimento.
7. Mantenete la supercie e le porte del prodotto asciutte
prima di connetterlo a cavi di ricarica o potrebbero
sorgere cortocircuiti.
8. Dopo aver esposto il prodotto ad acqua o ad
immersioni, conservare il dispositivo in aree ventilate
o utilizzate aria fresca per asciugarlo. NON utilizzate
asciugacapelli per asciugare il prodotto e non inserite
cavi, oggetti, stracci o asciugamani di cotone nelle
porte di connessione.
9. Mantenere il prodotto a distanza da materiali
combustibili.
10. Non conservare o utilizzare in ambienti ad alta/bassa
temperatura, in cui la temperatura si è rapidamente
surriscaldata o in cui si è prodotta una temperatura
stretta.
11. Evitare urti o impatti sul dispositivo.
12. NON posizionare oggetti conduttivi o metallici nel
dispositivo per evitare corto circuiti ed esplosioni.
13. NON disassemblare o modicare il dispositivo in
quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione della
batteria, crepe o perdite, causando lesioni personali,
danni alla proprietà e / o altri rischi imprevedibili.
Esclusione di Responsabilità
Questo prodotto è assicurato a livello globale da Ping An
Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE
non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi
perdita, danno o reclamo di qualsiasi tipo insorti a causa
della mancata osservanza delle istruzioni fornite nel
presente manuale d'uso.
Our authorized dealers and distributors are responsible
for warranty service. Should any problem covered under
warranty occurs, customers can contact their dealers or
distributors in regards to their warranty claims, as long
as the product was purchased from an authorized dealer
or distributor. NITECORE’s Warranty is provided only
for products purchased from an authorized source. This
applies to all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a
replacement through a local distributor/dealer within
the 15 days of purchase. After 15 days, all defective /
malfunctioning NITECORE
®
products can be repaired
free of charge for a period of 12 months (1 year) from
the date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a
limited warranty applies, covering the cost of labor
and maintenance, but not the cost of accessories
or replacement parts. For an optional free warranty
extension of 6 months, please refer to the “IMPORTANT
WARRANTY NOTICE” section on top to validate your
product.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. broken down, reconstructed and/or modied by
unauthorized parties
2. damaged from wrong operations
3. damaged from submersion
For the latest information on NITECORE
®
products and
services, please contact a local NITECORE
®
distributor or
send an email to service@nitecore.com.
All images, text and statements specied herein
this user manual are for reference purpose only.
Should any discrepancy occur between this manual
and information specied on www.nitecore.com,
information on our ocial website shall prevail.
SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to
interpret and amend the content of this document at
any time without prior notice.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm 2601-06, Central Tower,
No.5 Xiancun Road, Tianhe
District, Guangzhou, 510623,
Guangdong, China
Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
Please nd us on facebook: nitecorecharger
NPB2805221
Made in China
Worldwide Warranty Service
Model Number Date of Purchase
————————— —————————
Serial Number Store Stamp
————————— —————————
This is the certi󴐖cate of authenticity if this item
and we con󴐖rm that it has been subjected to
the most exacting quality controls by
SYSMAX
InnovationsCo.,Ltd.
NOTE: Please ensure this warranty card is fully
completed by the distributor or retailer after
purchasing the product. Should the product fail
to operate correctly during the warranty period,
it may be returned with the completed warranty
card and original sales receipt to the retailer or
local distributor for replacement or repair.
Customer Service Email: service@nitecore.com

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Batteriladdare
Modell: NPB2

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore NPB2 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig