Nitecore FX2 PRO Bruksanvisning
                    Nitecore
                    
                    Batteriladdare
                    
                    FX2 PRO
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore FX2 PRO (3 sidor) i kategorin Batteriladdare. Guiden har ansetts hjälpsam av 13 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 7 recensioner. Har du en fråga om Nitecore FX2 PRO eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/3
                    
                    
                    
    FX2 PRO
•  Dual Slot Battery Charger
•  QC 2.0 Available
•  Real-time LCD Display
QC USB 
Travel Charger
IMPORTANT NOTICE 
CONCERNING WARRANTY 
SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this charger, 
please nd your verication code on the package box, 
and go to http://charger.nitecore.com/validation (or 
scan the QR code beside the verication code to visit 
on your mobile phone). Type in your verication code 
and personal information as required, and submit 
the page. After verication, Nitecore will send you a 
warranty service email. This email and your registration 
email address are essential to your possible warranty 
application. Before you complete the warranty service 
registration, you cannot enjoy our warranty service for 
your purchase.
 Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. Should 
any problem covered under warranty occurs, customers can contact their dealers or 
distributors in regards to their warranty claims, as long as the product was purchased 
from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is provided only 
for products purchased from an authorized source. This applies to all NITECORE 
products. To be qualied for warranty, please refer to the “IMPORTANT WARRANTY 
NOTICE” section on top to validate your product. Any DOA / defective product can be 
exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of 
purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE
®
 products can be 
repaired free of charge for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase. 
Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and 
maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1.  broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2.  damaged from wrong operations (i.e. reverse polarity installation, installation of 
non-rechargeable batteries or failure to obey the warnings)
3.  damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE
®
 products and services, please contact a local 
NITECORE
®
 distributor or send an email to service@nitecore.com.
※ All images, text and statements specied herein this user manual are for reference 
purpose only. Should any discrepancy occur between this manual and information 
specied on www.nitecore.com, information on our ocial website shall prevail. 
SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the 
content of this document at any time without prior notice.
TEL: +86-20-83862000  FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com  Web: www.nitecore.com
Address: Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, 
  Tianhe District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China
Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
Please nd us on facebook: NITECORE photo
FX1112219
Made in China
 Features
 Accessories
 Specications
•  Dual slot battery charger
•  Compatible with Fujilm NP-T125 camera batteries
•  QC 2.0 Available
•  USB input
•  Real-time information on battery voltage, charging current, battery 
temperature, charged volume and battery health
•  Automatically detects battery health
•  Thermal protection during the charging process
•  Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
•  Automatic adoption for the optimal charging modes between CC and CV
•  Automatic selection for charging current
•  Automatic termination upon charging completion
•  Activates over-discharged batteries with protective circuits
•  Compatible with power banks, 5V solar panels and USB adaptor
•  Made from durable and re retardant PC materials
•  Optimal heat dissipation design
•  Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
USB Charging Cable
Input:  DC  5V/2A or 9V/2A 
Output Voltage:  Slot 1  12.6V±1%
  Slot 2  12.6V±1%
Output Current:  QC Mode: 800mA*1 (MAX), 600mA*2 (MAX)
  Standard Mode: 500mA*1 (MAX)
Interface:  Input: USB
  Output: connector
Battery compatibility: Fujilm camera battery NP-T125
NP-T125 Compatible models: GFX 50S, GFX 50R, GFX 100
(Please refer to battery compatibility for more compatible models)
Dimensions:  125mm×70mm×29mm (4.92” ×2.76” ×1.14”)
Weight:  101.5g (3.58oz)
 (English) FX2 PRO
 (Deutsch) 
FX2 PRO  (Francais) FX2 PRO  (Русский) FX2 PRO
Operating Instructions
This product is designed specically for Fujilm NP-T125 camera battery. It 
supports charging batteries in both slots simultaneously. The output current 
is adjusted automatically according to input current to reach the optimal 
charging setting. This product shall NOT be used with other batteries not 
specied in this manual.
Charging Modes
The FX2 Pro has 2 charging modes (QC Mode and Standard Mode).
QC Mode: The FX2 Pro is QC 2.0 available. When connecting to a QC 
supported device (or adaptor), the display will show “Quick Charge” on the 
upper left corner. In this status (Input Voltage: 9V), it can charge 2 batteries 
simultaneously with a max output current of 600mA in either slot, or 1 
battery with a max output current of 800mA.
Standard Mode: In this status (Input Voltage: 5V), it will charge the 
battery which is put in last with a max output current of 500mA, and then 
charge the other when the rst battery is fully charged.
Automatic Current Adjustment
The FX2 Pro’s actual output current depends on the maximum power 
supplied from the USB power source. The output current will be adjusted 
based on the actual power being inputted to the device, increasing its 
eciency while shortening charging duration. When the battery temperature 
is too high during the charging process, the FX2 Pro will automatically lower 
the charging current to protect the battery.
Battery Health Monitoring
Once the battery is inserted, the FX2 Pro will proceed with an initial low 
current test charge to diagnose the battery status. After the diagnosis, the 
battery status will be shown as Good, Normal or Poor.
Note: Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to eliminate the 
possibility of a poor battery contact, replace the battery if “Poor” comes up 
on screen consistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit 
Protection
The FX2 Pro makes use of the mechanical reverse polarity protection. 
Inserting incompatible batteries or incorrect battery installation will prevent 
the initiation of the charging process. The error message “EE EE” will come 
up on the LCD display when a short circuited battery is installed.
Over Discharged Battery Activation
The FX2 Pro will automatically activate over discharged battery caused by 
improper storage or misuse. 
NOTE: this function only available for batteries with protective circuit.
Cautions
1.  The FX2 Pro is only compatible with Fujilm NP-T125 camera batteries. 
DO NOT attempt to charge other batteries.
2.  Moderate heat from this product is to be expected during the charging 
process, which is normal.
3.  Operating temperature: -10~40℃ (14~104℉), storage temperature: 
-20~60℃ (-4~140℉).
4.  If the battery temperature reaches 40℃ (104℉), the battery will 
automatically activate the internal protection, which will cause the FX2 Pro 
to pause the charging process of this slot. Therefore it is recommended 
to use the FX2 Pro powered by a QC adapter in a well-ventilated area.
5.  Carefully read all labels on the device to ensure batteries are installed 
correctly.
6.  Please connect this charger to power supplies with the input voltage 
stated in the specications of the user manual. If the input voltage is too 
low or too high, it may lead to malfunctions, or even a re.
7.  DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short circuit.
8.  The charger is only to be used by adults above 18 years old. Children 
under this age must be supervised by an adult when using the charger.
9.  DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power 
supply. Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the 
user manual.
10. Batteries of short lifespan should be replaced as soon as possible.
11. DO NOT expose the device to high temperature or incinerate, avoid using 
the device in environments where drastic changes in temperature are 
possible.
12. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in moist 
environment and keep away from any combustible materials.
13. Avoid any shock or impact to the device.
14. DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid short 
circuiting and explosions.
15. Unplug the device and remove batteries when it is not in use.
16. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the 
product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the 
manual for complete warranty information.
17. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function only.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of 
China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss, 
damage or claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the 
instructions provided in this user manual.
Bedienungsanleitung
Der FX2 PRO ist ein Zwei-Slot-Ladegerät speziell für Fujilm NP-T125 Kamera-
Akkus. Der FX2 PRO unterstützt das gleichzeitige Laden von 2 Akkus. Der 
Ausgangsstrom wird automatisch entsprechend dem Eingangsstrom eingestellt, 
um die optimale Ladeeinstellung zu erreichen. Dieses Produkt darf NICHT mit 
anderen als in diesem Handbuch angegebenen Akkus verwendet werden.
Lade-Modi
Der FX2 PRO verfügt über 2 Lade-Modi (QC-Modus und Standardmodus).
QC-Mode: Im FX2 Pro ist QC 2.0 integriert. Bei Anschluss an ein QC-
unterstütztes Gerät (oder einen Adapter) zeigt das Display in der oberen 
linken Ecke „Quick Charge“ an. In diesem Status (Eingangsspannung: 9 V) 
können 2 Akkus gleichzeitig mit einem maximalen Ladestrom von 600 mA 
geladen werden. Oder es kann in einem Ladeschacht 1 Akku mit einem 
maximalen Ladestrom von 800mA geladen werden.
Standard-Mode: In diesem Mode (Eingangsspannung: 5 V) wird der zuletzt 
eingelegte Akku mit einem maximalen Ausgangsstrom von 500 mA geladen 
und der andere Akku dann, wenn der erste Akku vollständig aufgeladen ist.
Automatische Einstellung des Ladestroms
Der tatsächliche Ladestrom des FX2 PRO hängt von der maximalen 
Eingangsleistung ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der 
Ladestrom wird eingestellt auf Basis der tatsächlichen Leistung, die dem 
Gerät zugeführt wird wodurch die Ezienz erhöht und die Ladedauer verkürzt 
wird. Wenn die Akkutemperatur während des Ladevorgangs zu hoch ist, senkt 
der FX2 PRO automatisch den Ladestrom, um den Akku zu schützen.
Erkennung der Akku-Kondition
Sobald der Akku eingelegt ist, beginnt der FX2 PRO mit einem geringen 
Ladestrom die Akkukondition zu ermitteln, um diese als "Good", "Normal" 
oder "Poor" anzuzeigen.
HINWEIS: Wird der Akkustatus als "Poor" angezeigt, überprüfen Sie zuerst, 
ob der Kontakt des Akkus zum Ladegerät optimal ist, da es sich sonst ggf. 
um eine Falschmeldung handelt. Entnehmen Sie dazu den Akku und legen 
Sie ihn erneut in korrekter Weise ein. Wechseln Sie den Akku aus, wenn die 
Meldung gleichbleibt.
Verpolungsschutz und Schutz gegen Kurzschluss
Der FX2 PRO nutzt einen mechanischen Verpolungsschutz. Das Einsetzen 
von inkompatiblen Akkus oder die falsche Akkuinstallation verhindert den 
Beginn des Ladevorgangs. Es wird die Fehlermeldung “EE EE” auf dem LCD-
Display angezeigt, wenn ein kurzgeschlossener Akku eingelegt ist.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
Der FX2 PRO ist in der Lage, tiefentladene, geschützte Akkus zu reaktivieren. 
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für Akkus mit Schutzschaltung verfügbar.
Vorsichtsmaßnahmen
1.  Der FX2 PRO Lader ist ausschließlich für Fujilm NP-T125 Kamera-Akkus 
geeignet. Versuchen Sie NICHT, andere Akkus damit aufzuladen.
2. 
Es ist normal, wenn der FX2 PRO Lader während des Ladens moderate Wärme abgibt.
3.  Betriebstemperatur: -10° bis 40°C, Lagertemperatur: -20° bis 60°C
4.  Wenn die Akkutemperatur 40°C erreicht, aktiviert der Akku automatisch 
den eingebauten Schutz, was dazu führt, dass der FX2 Pro automatisch den 
Ladevorgang dieses Ladeschachts unterbricht. Es wird daher empfohlen, den 
FX2 Pro in einem gut belüfteten Bereich mit einem QC-Adapter zu betreiben.
5.  Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um sicherzustellen, dass die 
Akkus korrekt installiert sind.
6. 
Schließen Sie dieses Ladegerät nur an Netzteile an, deren Eingangsspannung 
in den Spezikationen dieser Anleitung angegeben ist. Wenn die 
Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist, kann es zu Fehlfunktionen oder 
sogar zu einem Brand kommen.
7. 
Laden Sie die Akkus NICHT, wenn Anzeichen von Fehlern oder Kurzschlüssen vorliegen.
8.  Kinder unter 18 Jahren sollten von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden, 
wenn Sie dieses Produkt verwenden.
9. 
Lassen Sie den Lader NICHT unbeaufsichtigt, wenn er an eine Stromversorgung 
angeschlossen ist. Trennen Sie den Lader sofort von der Stromquelle, wenn Sie 
Anzeichen von Fehlfunktionen bemerken und lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
10. 
Akkus mit nur noch kurzer Betriebszeit sollten so schnell wie möglich ersetzt werden.
11. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Heizkörpern oder 
oenen Flammen aus. Vermeiden Sie extrem hohe oder extrem niedrige 
Umgebungstemperaturen sowie plötzliche Temperaturänderungen.
12. 
Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen. Verwenden Sie den Lader 
NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie ihn fern von brennbaren Materialien.
13. Setzen Sie den Lader KEINEN Schlägen oder Erschütterungen aus.
14. Legen Sie KEINE leitenden oder metallene Gegenstände in den Lader, um einen 
Kurzschluss oder Explosionen zu vermeiden.
15. Entfernen Sie alle Akkus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, wenn 
es nicht in Gebrauch ist.
16. Zerlegen oder modizieren Sie den Lader NICHT. Anderenfalls erlischt der 
Garantieanspruch. Lesen Sie dazu die Details in dieser Anleitung.
17. Zweckentfremden Sie das Gerät nicht! Verwenden Sie es ausschließlich für den 
beabsichtigten Zweck und Funktion!
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company of 
China, Ltd. versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden oder 
Ansprüche jeglicher Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem 
Benutzerhandbuch beschriebenen Anweisungen entstanden sind.
Instructions
Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Fujilm NP-T125. 
Il peut faire la charge  par port 1 ou port 2. Quand il y a deux batteries, la 
charge se fait simultanément. Il n'est pas conçu pour fonctionner avec d'autres 
batteries. Le courant de sortie est réglé automatiquement en fonction du 
courant d'entrée pour atteindre un réglage de charge optimal. Ce produit NE 
doit PAS être utilisé avec d'autres batteries non spéciées dans ce manuel.
Mode de charge 
Le FX2 Pro dispose de 2 modes de charge (mode QC et mode standard).
Mode Rapide QC: le FX2 Pro est disponible avec la charge rapide QC 2.0. 
Lors de la connexion à un périphérique (ou à un adaptateur) pris en charge 
par le QC, l'écran ache «Quick Charge» dans le coin supérieur gauche. 
Dans ce mode (tension d'entrée: 9 V), il peut charger simultanément 2 
batteries avec un courant de sortie maximal de 600 mA dans l'un des deux 
logements ou 1 batterie avec un courant de sortie maximal de 800 mA.
Mode standard: dans ce mode (tension d'entrée: 5 V), il charge la batterie 
qui est installée en premier avec un courant de sortie maximal de 500mA, 
puis charge l'autre lorsque la première batterie est complètement chargée.
Ajustement automatique 
Le courant de sortie réel de du FX2 PRO dépend de la puissance maximale 
fournie par l'USB. Le courant de sortie est réglé en fonction de la puissance 
réelle introduite sur l'appareil. Le courant de sortie maximum est de 1000mA 
augmentant son ecacité. Pendant la charge, la température de la batterie peut 
augmenter, le chargeur FX2 Pro ralentira la charge pour protéger la batterie.
Etat de la batterie
Une fois la batterie insérée, le FX2 PRO procédera à une charge initiale de test 
de courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic, l'état 
de la batterie s'ache comme Bon, Normal ou Mauvais (Good, Normal, Poor)
Note: Re-insérer la batterie lorsque "Pauvre" (Poor) apparaît à l'écran au cas 
il y aurait un  mauvais contact de la batterie, remplacez la batterie si "Poor" 
apparaît à l'écran de façon continue.
Protection contre inversion de polarité et court-circuit
Le FX2 PRO utilise la protection contre les inversions de polarité. L'insertion 
de batteries incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie 
empêchera le démarrage du processus de charge
Récupération de la batterie
Le FX2 PRO tentera de récupérer les batteries déchargées lors de l'insertion 
dans la fente de chargement. Après une récupération réussie de la batterie, 
le témoin de niveau de la batterie clignote pour indiquer qu'une batterie a 
été récupérée avec succès.
Note:
 Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit de protection. 
Précautions
1.  Le chargeur FX2Pro n’est compatible qu'avec les batteries Fujilm NP-T125, NE PAS 
utiliser avec d’autres batteries. 
2.  Une montée en température du produit est à prévoir pendant le processus de 
charge, c'est normal.
3.  La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est -10°C-40°C, 
et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif..
4.  Si la batterie atteint 40°C, elle activera automatiquement la protection interne pour 
arrêter la charge de cet emplacement. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser 
le FX2 Pro dans une zone bien ventilée.
5.  Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous assurer que les 
piles sont correctement installées.
6. 
Veuillez connecter ce chargeur à des sources d'alimentation avec la tension d'entrée 
indiquée dans les spécications du manuel d'utilisation. Si la tension d'entrée est trop 
basse ou trop élevée, cela peut entraîner des dysfonctionnements, voire un incendie.
7.  NE chargez PAS les batteries montrant des signes de défaillance ou de court-circuit.
8.  Les enfants en dessous de 18 ans  doivent être supervisés par un adulte quand ils 
utilisent ce chargeur. 
9.  Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à une 
source d’énergie. Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez la charge 
immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.
10. Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès que possible.
11. 
NE PAS exposer l'appareil à une température élevée ni l'incinérer, éviter d'utiliser 
l'appareil dans des environnements où des changements rapides de température 
sont possibles 
12. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez pas et ne le stockez 
pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de substances volatiles 
inammables du chargeur 
13. Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient endommager le 
chargeur. Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez toutes les batteries et 
débranchez le chargeur.
14. Ne court-circuitez pas les diérents emplacements. N’insérez pas de ls métalliques 
ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur du chargeur.
15. Débranchez l'appareil et retirez les piles lorsque vous ne l'utilisez pas.
16. Ouvrir, démonter et modier l’unité peut invalider la garantie. Vériez les termes de 
la garantie ci-dessous.
17. A utiliser pour cet usage uniquement.
Avertissement
Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de 
réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des 
instructions fournies dans la présente Manuel utilisateur.
Инструкция по эксплуатации
Данное устройство разработано специально для аккумулятора камеры Fujilm NP-
T125. Оно позволяет осуществлять заряд аккумуляторов одновременно в обоих 
гнездах. Выходной ток регулируется автоматически в соответствии со значением 
входного тока для достижения оптимальных параметров заряда. ЗАПРЕЩЕНО 
использовать данное устройство для заряда аккумуляторов, не указанных в 
настоящем руководстве.
Режимы зарядки
FX2 Pro имеет 2 режима зарядки (режим быстрой зарядки и стандартный режим).
Режим быстрой зарядки: Для FX2 Pro доступна функция QC 2.0. При 
подключении к устройству (или адаптеру), поддерживающему функцию 
быстрой зарядки, в верхнем левом углу дисплея будет отображаться надпись 
“Quick Charge” («Быстрая зарядка»). В этом состоянии (входное напряжение: 
9В) устройство может заряжать одновременно 2 аккумулятора с максимальным 
выходным током 600 мА в каждом гнезде или 1 аккумулятор с максимальным 
выходным током 800 мА.
Стандартный режим: В этом состоянии (входное напряжение: 5 В), устройство 
заряжает аккумулятор, который установлен последним, с максимальным 
выходным током 500 мА, а после того, как он полностью зарядится, заряжает 
следующий аккумулятор.
Автоматическая регулировка тока
Фактический выходной ток FX2 Pro зависит от максимальной мощности, 
подаваемой от источника питания USB. Выходной ток регулируется на основе 
фактической мощности, подаваемой на устройство, повышая его эффективность 
и сокращая продолжительность зарядки. При сильном повышении температуры 
аккумулятора в процессе зарядки FX2 Pro автоматически снижает зарядный ток 
для защиты аккумулятора.
Проверка состояния аккумулятора
После того, как аккумулятор будет вставлен, FX2 Pro начнет первичную зарядку 
низким током для диагностики состояния аккумулятора. После диагностики состояние 
аккумулятора будет отображаться как «хорошее», «нормальное» или «плохое».
Примечание: Вставьте аккумулятор повторно, если на экране появляется сообщение 
«плохое», чтобы исключить возможность плохого контакта с аккумулятором, 
замените аккумулятор, если сообщение «плохое» появляется на экране постоянно.
Защита от обратной полярности и короткого замыкания
FX2 Pro использует механическую защиту от обратной полярности. 
Установка несовместимых аккумуляторов или неправильная установка 
аккумуляторов будет препятствовать началу процесса зарядки. При 
установке короткозамкнутого аккумулятора на ЖК-дисплее появится 
сообщение об ошибке («EE EE»).
Активация полностью разряженных аккумуляторов
FX2 Pro автоматически активирует аккумулятор, полностью разряженный 
вследствие неправильного хранения или использования. 
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная функция доступна только для аккумуляторов с защитной схемой.
ВНИМАНИЕ
1.  FX2 Pro совместим только с аккумуляторами камеры Fujilm NP-T125. НЕ 
ПЫТАЙТЕСЬ заряжать другие аккумуляторы.
2.  Умеренное нагревание данного изделия во время процесса зарядки является 
нормальным явлением.
3.  Диапазон рабочих температур: -10~40 ℃ (14~104 ℉), температура 
хранения: -20~60 ℃ (-4~140 ℉).
4. 
Если температура аккумулятора достигает 40℃  (104 ℉), аккумулятор 
автоматически активирует внутреннюю защиту, что приведет к тому, что FX2 Pro 
приостановит процесс зарядки в этом слоте. Поэтому рекомендуется использовать 
FX2 Pro с питанием от адаптера QC в хорошо проветриваемом помещении.
5.  Внимательно изучите все обозначения на устройстве, чтобы обеспечить 
правильную установку аккумуляторов.
6. 
Подключайте зарядное устройство к источникам питания со значением входного 
напряжения, указанным в технических характеристиках руководства пользователя. 
Если значение входного напряжения слишком низкое или слишком высокое, это 
может привести к неисправностям в процессе работы или возгоранию.
7.  НЕ ЗАРЯЖАЙТЕ аккумуляторы, если имеются любые признаки, 
свидетельствующие о неисправности или о коротком замыкании.
8.  Зарядное устройство предназначено для использования лицами, достигшими 
18-летнего возраста. Лица, не достигшие этого возраста, обязаны 
использовать зарядное устройство под присмотром взрослых.
9.  НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ подключенное устройство без присмотра. Отключайте 
устройство при обнаружении любых признаков, свидетельствующих о 
неисправности, и обращайтесь к руководству пользователя.
10. 
Аккумуляторы с небольшим сроком службы необходимо заменять как можно скорее.
11. 
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ устройство воздействию высокой температуры или огня, 
избегайте использования устройства в условиях резких перепадов температур.
12. 
Храните устройство в вентилируемых помещениях. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство 
во влажной среде и не подвергайте воздействию любых горючих материалов.
13. 
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ устройство ударам или иным видам механического воздействия.
14. НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ токопроводящий или металлический предмет в устройство 
во избежание короткого замыкания и взрыва.
15. Отключайте устройство от сети и вынимайте аккумуляторы, если устройство 
не используется.
16. 
НЕ РАЗБИРАЙТЕ устройство и не вносите в него изменения, так как это 
приведет к аннулированию гарантии. Для получения более полной информации 
о гарантии ознакомьтесь с разделом "Гарантия" в руководстве пользователя.
17. ЗАПРЕЩЕНО использовать устройство не по назначению! Используйте 
устройство только по назначению и в соответствии с его функциями.
Ограничение ответственности
Настоящее изделие застраховано во всех странах мира компанией Ping An Insurance 
(Group) Company of China, Ltd. Компания NITECORE не несет ответственности 
и не берет на себя обязательств в связи с любыми убытками, ущербом или 
претензиями любого рода, возникающими в результате несоблюдения инструкций, 
представленных в настоящем руководстве пользователя.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Nitecore | 
| Kategori: | Batteriladdare | 
| Modell: | FX2 PRO | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Nitecore FX2 PRO ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Batteriladdare Nitecore Manualer
                        
                         30 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            Batteriladdare Manualer
- AutoXS
- Fein
- Kostal
- Samlex
- Horizon
- PACO
- Fluke
- Perel
- LVSUN
- HQ
- Nimble
- Xenteq
- Tycon Systems
- Promate
- Fujitsu
Nyaste Batteriladdare Manualer
                        
                         15 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Oktober 2025