Nitecore NW5000 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore NW5000 (2 sidor) i kategorin Batteriladdare. Guiden har ansetts hjälpsam av 14 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.5 stjärnor baserat på 7.5 recensioner. Har du en fråga om Nitecore NW5000 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
(English)
(Deutsch)
(Francais)Technical Data
Product Overview
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
510653, Guangdong, China
Please nd us on facebook : Nitecore Outdoor Electronics
Thanks for purchasing NITECORE!
Made in China
NW10115K23
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service.
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the
product was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECOREs
Warranty is provided only for products purchased from an authorized source.
This applies to all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through
a local distributor/dealer within the rst 15 days of purchase. After 15 days,
all defective / malfunctioning NITECORE
®
products can be repaired free of
charge for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond
12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts. For an
optional free warranty extension of 6 months, please refer to the IMPORTANT
WARRANTY NOTICE section on top to validate your product.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact
a local NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com.
reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual and
information specied on www.nitecore.com, information on our ocial website
shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and
amend the content of this document at any time without prior notice.
Cell: Li-ion
Capacity: 5000mAh 3.85V (19.25Wh)
Rated Energy: 3000mAh 5V (TYP 1A)
Input: USB-C: 5V 2.4A / 9V 2A / 12V 1.5A
Output: USB-C: 5V 2.4A / 9V 2.22A / 12V 1.67A
Wireless: 5W / 7.5W / 10W / 15W
IP Rating: IPX5
Dimensions: 67.2mm x 99.7mm x 10.6mm (2.65" x 3.93" x 0.42")
Weight: 120g±5g (4.23 oz±0.1 oz)
Note: A USB charging cable is not included.
LED Anzeigen
Der NW5000 verfügt über 5 Anzeigen. Die 4 blauen LEDs zeigen den
Energiepegel an, während die weiße LED den Status des drahtlosen
Ladens anzeigt. Die weiße LED für das drahtlose Laden blinkt 3 Mal, wenn
kabelloses Laden verfügbar ist.
Anzeige des Ladezustands
Drücken Sie kurz die Mode-Taste, und die 4 blauen LEDs werden
eingeschaltet, um den verbleibenden Energie-Level anzuzeigen. Bitte laden
Sie den NW5000 so schnell wie möglich auf, wenn der Ladestand niedrig ist.
Status der LEDs Energie-Level
4 LEDs stetig an 75% 100%
3 LEDs stetig an 50% 75%
2 LEDs stetig an 25% 50%
1 LED stetig an 3% 25%
1 LED blinkend 0% 3%
Hinweis: Der NW5000 wechselt automatisch in den Ruhezustand, wenn
eine bestimmte Zeit lang keine Ein- oder Ausgabeaktivitäten stattnden.
Aufladen
Während des Ladevorgangs blinkt die blaue LED, um den Energiestand
anzuzeigen. Wenn der NW5000 vollständig aufgeladen ist, leuchten alle 4
blauen LEDs konstant.
Aufladen eines externen Geräts
Kabelgebundenes Auaden
Verbinden Sie den USB-C-Ladeanschluss über ein USB-Kabel mit dem
aufzuladenden Gerät, und der NW5000 beginnt automatisch mit dem
Auaden. Die Anzahl der konstant leuchtenden blauen Betriebsanzeigen
zeigt den verbleibenden Energiestand an.
Drahtloses Auaden
Stellen Sie das Gerät, das drahtloses Laden unterstützt, in den drahtlosen
Ladebereich. Nachdem der NW5000 das Gerät erkannt hat, leuchten sowohl
die blauen LEDs als auch die LED für das drahtlose Laden konstant und zeigen
damit an, dass das Gerät in den drahtlosen Lade-Mode übergegangen ist.
Hinweise
1. Es kann länger dauern, bis die externen Geräte beim drahtlosen Laden
vollständig aufgeladen sind als beim kabelgebundenen Laden. Bitte
wählen Sie die geeignete Lademethode je nach Ihren Anforderungen.
2. Durch Berühren des kabellosen Ladebereichs kann das Produkt aktiviert
werden.
3. Wenn drahtloses Laden nicht verfügbar ist, überprüfen Sie bitte, ob das
zu ladende Gerät über eine drahtlose Ladefunktion verfügt.
4. Da der Bereich für das drahtlose Laden von Gerät zu Gerät
unterschiedlich ist und einige Geräte möglicherweise keine magnetische
Ausrichtung unterstützen, passen Sie bitte die Position des Geräts an,
wenn Probleme beim Laden auftauchen.
5. Wenn ein Gerät mit Hülle nicht geladen werden kann, nehmen Sie bitte die
Hülle ab. Einige Hüllen sind mit dem drahtlosen Laden nicht kompatibel.
(Русский)
IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this product, please
nd your verication code on the package box, and go to http://charger.
nitecore.com/validation (or scan the QR code beside the verication
code to visit on your mobile phone). Type in your verication code and
personal information as required, and submit the page. After verication,
NITECORE will send you a warranty service email for a free warranty
extension of 6 months. This email and your registration email address are
essential to your possible warranty application.
Worldwide Warranty Service
Model number Date of purchase
——————————————— ———————————————
Serial number Store Stamp
——————————————— ———————————————
This is the certicate of authenticity of this item and we conrm that it
has been subjected to the most exacting quality controls by SYSMAX
Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the distributor or
retailer after purchasing the product. Should the product fail to operate
correctly during the warranty period, it may be returned with the
completed warranty card and original sales receipt to the retailer or local
distributor for replacement or repair.
Customer Service Email:
service@nitecore.com
Side
Front
Wireless Charging Indicator
Power Indicators
USB-C Charging Port Mode Button
Wireless
Charging Area
Indicators
The NW5000 has 5 indicators. The 4 blue Power Indicators can display the
power level while the white Wireless Charging Indicator can indicate the
wireless charging status. White Wireless Charging Indicator ashing 3 times
indicates that the wireless charging is available.
Power Level Display
Short press the Mode Button, and the 4 blue Power Indicators will be turned
on to display the remaining battery power. Please charge the NW5000 as
soon as possible when the power level is low.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% 100%
3 Constant-on 50% 75%
2 Constant-on 25% 50%
1 Constant-on 3% 25%
1 Flashing 0% 3%
Note: The NW5000 will enter hibernation mode automatically where there is
no input or output activity for a certain period of time.
Get Charged
During the charging process, the blue Power Indicator will ash to indicate
the power level. All 4 blue Power Indicators will be turned on steadily when
the NW5000 is fully charged.
Charge the External Device
Wired Charging
Use a USB cable to connect the USB-C charging port to the device that needs
to be charged, and the NW5000 will start charging automatically. The number
of constant-on blue Power Indicators indicates the remaining battery power.
Wireless Charging
Place the device that supports wireless charging in the wireless charging
area. After the NW5000 detects the device, both the Power Indicators and
the Wireless Charging Indicator will be on steadily, indicating that it has
entered the wireless charging mode.
Notes
1. It may take a longer time to fully charge the external devices using
wireless charging compared to wired charging. Please select the
appropriate charging method based on your requirements.
2. Touching the wireless charging area may activate the product.
3. If wireless charging is unavailable, please conrm whether the device has
wireless charging capability.
4. As the wireless charging area vary for each device and some devices may
not support magnetic alignment, please adjust the position of the device
if you encounter any charging issues.
5. If the device cannot be charged, please remove its case. Some cases are
not compatible with wireless charging.
6. When using both wired and wireless charging, if the wireless charging
does not work, please short press the Mode Button to enable it.
7. Some devices may not support wireless charging while using wired
charging concurrently. In such cases, please restart the device or stop
using wired charging.
8. DO NOT place any objects between the device and the wireless charging
area, as this may damage the power source or aect the charging speed.
9. If wireless charging fails, please switch to wired charging.
Low Current Mode
This mode is suitable for charging low current devices such as wireless
headphones, smart bands, and the like. Double press the Mode Button,
and the 4 blue Power Indicators will light up in a chaser pattern to indicate
that the Low Current Mode has been activated. Short press the Mode
Button again to turn on the battery indicator lights, signifying the remaining
power and indicating that the Low Current Mode has been deactivated.
(Low Current Mode will automatically turn o after 2 hours of inactivity. It's
recommended to exit this mode when not in use.)
Note: If the NW5000 becomes too warm, its thermal protection feature will
stop the input and output until it cools down.
Fast Charging
The wired charging supports both QC and PD fast charging, allowing
compatible devices to be charged at power up to 20W.
Short-Circuit Protection
The NW5000 incorporates an intelligent auto short-circuit protection
mechanism. This function prevents potential risks from short-circuits on the
charging port, thereby protecting the device during daily use.
Индикаторы
NW5000 имеет 5 индикаторов. 4 голубых индикатора питания
отображают уровень заряда, а белый индикатор беспроводной зарядки
— состояние беспроводной зарядки. Белый индикатор беспроводной
зарядки, мигающий 3 раза, означает, что доступ к беспроводной зарядке.
Отображение уровня заряда
Быстро нажмите и отпустите кнопку режима (Mode), после чего
загорятся 4 голубых индикатора питания, отображающие оставшийся
уровень заряда. Пожалуйста, при низком уровне заряда NW5000
подключите устройство к источнику питания как можно скорее.
Состояние индикаторов Уровень заряда
4 беспрерывно горят 75% 100%
3 беспрерывно горят 50% 75%
2 беспрерывно горят 25% 50%
1 беспрерывно горит 3% 25%
1 мигает 0% 3%
Примечание. NW5000 автоматически перейдет в режим гибернации,
если в течение определенного периода времени не происходит никаких
операций входа или выхода.
Зарядка
Во время зарядки голубой индикатор питания начнет мигать, сообщая
таким образом уровень заряда. Все 4 синих индикатора питания будут
беспрерывно гореть только тогда, когда NW5000 полностью зарядится.
Зарядка внешнего устройства
Проводная зарядка
С помощью USB-кабеля подключите порт зарядки USB-C к устройству,
которое необходимо зарядить, и NW5000 начнет автоматически его
заряжать. Количество постоянно горящих синих индикаторов питания
указывает на оставшийся заряд аккумулятора.
Беспроводная зарядка
Поместите устройство, поддерживающее беспроводную зарядку, в зону
беспроводной зарядки. После того, как NW5000 обнаружит устройство,
индикаторы питания и индикатор беспроводной зарядки начнут
беспрерывно гореть, указывая на то, что устройство перешло в режим
беспроводной зарядки.
Примечания
1. Полная зарядка внешних устройств при использовании беспроводной
зарядки может занять больше времени по сравнению с проводной
Indicateurs :
La batterie NW5000 possède 5 indicateurs. Les 4 voyants bleus achent le
niveau de charge tandis que lindicateur blanc signale létat de charge du
mode sans l. Le voyant blanc clignote 3 fois pour indiquer que la charge
sans l est disponible.
Affichage du niveau de puissance :
Appuyer brièvement sur le bouton Mode et les 4 indicateurs bleus
s’allumeront pour acher le niveau restant de la batterie. Veuillez recharger
la NW5000 lorsque le dernier indicateur bleu clignote.
4 indicateurs bleus allumés indiquent une batterie chargée
approximativement entre 75% et 100%
3 indicateurs bleus allumés indiquent une batterie chargée
approximativement entre 50% et 75%
2 indicateurs bleus allumés indiquent une batterie chargée
approximativement entre 25% et 50%
1 indicateur bleu allumé indique une batterie chargée approximativement
entre 3% et 25%
1 ash rapide indique une batterie faible en dessous de 3%, à recharger
rapidement
Note : La batterie NW5000 accède automatiquement à l'état d'hibernation
lorsqu'il n'y a pas d'entrée ou de sortie pendant un certain temps.
Chargement :
Pendant le processus de charge, le ou les indicateurs bleus clignotent pour
continu lorsque la batterie NW5000 est complètement chargée.
Charge d’un périphérique externe :
Chargement en laire
Utiliser un câble USB pour connecter le port de USB-C de la batterie à
lappareil qui doit être chargé. La batterie NW5000 débutera la charge
automatiquement. Le nombre dindicateurs bleus allumés indique la charge
restante de la batterie.
Chargement sans l
Placez l’appareil à recharger sur la zone de recharge sans l. Une fois que la
batterie NW5000 détecte lappareil, les indicateurs dalimentation (bleus) et
l’indicateur de charge sans l (blanc) s’allument en continu, indiquant le bon
fonctionnement du mode de recharge sans l.
Note :
1. Le chargement complet des appareils externes peut prendre plus de
temps avec le chargement sans l qu’avec le chargement laire. Veuillez
sélectionner la méthode de chargement appropriée en fonction de vos
besoins.
2. Le fait de toucher la zone de chargement sans l peut l’activé.
3. Si le chargement sans l n’est pas disponible, veuillez vérier que votre
appareil dispose de cette fonctionnalité
4. La zone de chargement sans l variant selon les appareils (certains ne
prenant pas en charge lalignement magnétique), veuillez ajuster la
position de lappareil si vous rencontrez des problèmes de chargement.
5. Si lappareil ne se recharge pas, retirez son étui. Certains étuis ne sont
pas compatibles avec la recharge sans l.
6. Si la recharge sans l ne fonctionne pas, appuyez brièvement sur le
bouton Mode pour lactiver.
7. Certains appareils peuvent ne pas prendre en charge le chargement
sans l lors de l'utilisation simultanée du chargement laire. Dans ce cas,
redémarrez l'appareil ou arrêtez d'utiliser la recharge laire.
8. NE PLACEZ PAS d'objets entre l'appareil et la zone de chargement sans
l, car cela pourrait endommager la source d'alimentation ou aecter la
vitesse de chargement.
9. Si le chargement sans l échoue, passez au chargement laire.
Mode faible puissance :
Ce mode convient à la recharge d'appareils à faible courant tels que les
écouteurs sans l, les bracelets intelligents, etc. Appuyez deux fois sur le
bouton Mode, et les 4 indicateurs d'alimentation bleus s'allumeront en mode
« chaser » pour indiquer que le mode courant faible a été activé. Appuyez
à nouveau brièvement sur le bouton Mode pour allumer les voyants de la
batterie, indiquant l'énergie restante et la désactivation du mode courant
faible. (Le mode courant faible s'éteint automatiquement après 2 heures
d'inactivité. Il est recommandé de quitter ce mode lorsqu'il n'est pas utilisé).
Note : Si la batterie NW5000 devient trop chaude, sa fonction protection
thermique arrêtera l’entrée et la sortir jusqu’à ce qu’elle refroidisse.
Chargement rapide :
Le chargement en laire permet d’accéder à la charge rapide (QC et PD), ce
qui permet de charger les appareils compatibles avec une puissance allant
jusqu’à 20W.
Warnings
1. Please recharge the product every 6 months when left unused for a
prolonged time.
2. Temperature of Storage: 20°C~60°C (F~140°F);
Ambient Temperature of Usage: 0°C~45°C (32°F~113°F)
3. DO NOT use damaged cables.
4. Store the product in ventilated areas. DO NOT expose the device in rain
or moist environment. Keep it away from any combustible material.
5. DO NOT expose the product to open ames or at high temperatures.
6. Avoid any shock or impact to the product.
7. DO NOT place any conductive or metal object in any port to avoid short
circuiting and explosions.
8. DO NOT disassemble or modify the device as this could result in battery
explosion, cracking or leaking, causing personal injury, property damage
and/or other unpredictable risks.
9. Dispose of the device/batteries in accordance with applicable local laws
and regulations.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of
China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss,
damage or claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the
instructions provided in this user manual.
6. Wenn Sie sowohl kabelgebundenes als auch drahtloses Laden verwenden
und das drahtlose Laden nicht funktioniert, drücken Sie bitte kurz die
Mode-Taste, um es zu aktivieren.
7. Einige Geräte unterstützen möglicherweise kein drahtloses Laden
bei gleichzeitiger Verwendung des kabelgebundenen Ladens. In
solchen Fällen starten Sie bitte das Gerät neu oder beenden Sie das
kabelgebundene Laden.
8. Platzieren Sie KEINE Gegenstände zwischen dem Gerät und dem
drahtlosen Ladebereich, da dies die Stromquelle beschädigen oder die
Ladegeschwindigkeit beeinträchtigen kann.
9. Wenn das drahtlose Laden fehlschlägt, wechseln Sie bitte zum
kabelgebundenen Laden.
Schwachstrom-Mode
Dieser Mode eignet sich zum Auaden von Geräten mit niedrigem
Stromverbrauch, wie z. B. kabellose Kopfhörer, Smartuhren und dergleichen.
Drücken Sie zweimal die Mode-Taste, und die 4 blauen LEDs leuchten in
einem Lauichtmuster auf, um anzuzeigen, dass der Schwachstrom-Mode
aktiviert wurde. Durch erneutes kurzes Drücken der Mode-Taste leuchten die
LEDs erneut auf, und zeigen die verbleibende Leistung an. Gleichzeitig wird
hierdurch der Schwachstrom-Mode deaktiviert. (Der Schwachstrom-Mode
schaltet sich nach 2 Stunden Inaktivität automatisch ab. Es wird empfohlen,
diesen Mode zu beenden, wenn er nicht verwendet wird).
Hinweis: Wenn der NW5000 zu warm wird, schaltet seine
Wärmeschutzfunktion den Ein- und Ausgang aus, bis er abgekühlt ist.
Schnelles Aufladen
Das kabelgebundene Laden unterstützt sowohl das QC- als auch das PD-
Schnellladen, so dass kompatible Geräte mit einer Leistung von bis zu 20 W
geladen werden können.
Kurzschluss-Schutz
Der NW5000 verfügt über einen intelligenten automatischen Kurzschluss-
Schutzmechanismus. Diese Funktion verhindert potenzielle Risiken durch
Kurzschlüsse am Ladeanschluss und schützt so das Gerät im täglichen
Gebrauch.
Warnungen
1. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf, wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzen.
2. Umgebungstemperatur bei der Verwendung: 0 ~ 45°C ;
Lagertemperatur: -20 ~ 60°C.
3. Verwenden Sie KEINE Ladekabel, die beschädigt sind oder keine
Zertizierung haben.
4. Lagern Sie das Gerät in belüfteten Räumen. Setzen Sie das Gerät
NICHT dem Regen oder feuchter Umgebung aus. Halten Sie es fern von
brennbaren Materialien.
5. Setzen Sie das Gerät NICHT oenen Flammen oder extrem hohen
Umgebungstemperaturen aus.
6. Vermeiden Sie Stöße und/oder Schläge auf das Gerät.
7. Legen Sie KEINE leitenden oder metallischen Gegenstände in das Gerät,
um Kurzschlüsse und Explosionen zu vermeiden.
8. Das Gerät darf NICHT zerlegt oder modiziert werden, da dies zu
einer Explosion, einem Riss oder zum Auslaufen der Batterie führen
könnte. Dies kann zu Verletzungen, Sachschäden und/oder anderen
unvorhersehbaren Risiken führen.
geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit durch die Ping An Insurance (Group) Company
of China, Ltd. versichert. NITECORE ist nicht verantwortlich oder haftbar
für Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher Art, die aus einer
Nichtbeachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen
resultieren..
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die
Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die
Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor
der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Protection contre les courts-circuits :
Le NW5000 intègre un mécanisme intelligent de protection contre les courts-
circuits. Cette fonction prévient les risques potentiels de court-circuit sur le
port de charge, protégeant ainsi l'appareil lors de son utilisation quotidienne.
Avertissements :
1. Veuillez recharger le produit tous les 6 mois s'il n'est pas utilisé pendant
une période prolongée.
2. Température ambiante d'utilisation : 0°C~45°C;
Température de stockage : -20°C~60°C
3. N'utilisez PAS de câbles endommagés.
4. Ranger le produit dans des zones ventilées. N'exposez PAS l'appareil à
la pluie ou à un environnement humide. Tenir l'appareil à l'écart de tout
matériau combustible.
5. N'exposez PAS le produit à des ammes nues ou à des températures
élevées.
6. Éviter tout choc ou impact sur le produit.
7. NE placez AUCUN objet conducteur ou métallique dans l'appareil pour
éviter les courts-circuits et les explosions.
8. NE PAS démonter ni modier l'appareil car cela pourrait entraîner une
explosion de la batterie, des ssures ou des fuites, provoquant des
blessures corporelles, des dommages matériels et / ou d'autres risques
imprévisibles.
9. Recyclez l'appareil/les piles conformément aux lois et réglementations en
vigueur.
Ce produit est assuré à l'échelle mondiale par Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd.NITECORE ne pourra être tenu responsable de toute
perte, dommage ou réclamation de quelque nature que ce soit résultant du
non-respect des instructions fournies dans le présent document.
зарядкой. Пожалуйста, выберите подходящий метод зарядки в
соответствии с вашими нуждами.
2. Прикосновение к области беспроводной зарядки может активировать
устройство.
3. Если беспроводная зарядка недоступна, убедитесь, что устройство
поддерживает беспроводную зарядку.
4. Поскольку зона беспроводной зарядки различается для каждого
устройства, а некоторые устройства могут не поддерживать
магнитное выравнивание, отрегулируйте положение устройства, если
у вас возникнут какие-либо проблемы с зарядкой.
5. Если устройство не заряжается, снимите с него чехол. Некоторые
чехлы препятствуют беспроводной зарядке.
6. Если при использовании как проводной, так и беспроводной зарядки
беспроводная зарядка не работает, кратковременно нажмите на
кнопку режима, чтобы активировать ее.
7. Некоторые устройства могут не поддерживать беспроводную зарядку
при одновременном использовании проводной зарядки. В таких
проводной зарядки.
8. НЕ размещайте какие-либо предметы между устройством и зоной
беспроводной зарядки, так как это может повредить источник
питания или повлиять на скорость зарядки.
9. Если беспроводная зарядка не удалась, перейдите на проводную
зарядку.
Слаботочный режим
Данный режим подходит для зарядки слаботочных устройств, таких
как беспроводные наушники, смарт-браслеты и т.п. Дважды нажмите
на кнопку режима (Mode), и 4 голубых индикатора питания загорятся
повторяющейся последовательностью, указывая на то, что слаботочный
режим активирован. Снова кратковременно нажмите на кнопку
режима (Mode), чтобы загорелись индикаторы питания, обозначающие
оставшийся уровень заряда и указывающие на то, что слаботочный
режим выключен. (Слаботочный режим автоматически отключается
через 2 часа бездействия. Рекомендуется выходить из этого режима,
когда он не используется.)
Примечание. Если NW5000 слишком сильно нагреется, функция
тепловой защиты остановит вход и выход энергии до тех пор, пока
устройство не остынет.
Быстрая зарядка
Проводная зарядка поддерживает быструю зарядку QC и PD, позволяя
заряжать совместимые устройства мощностью до 20 Вт.
Защита от короткого замыкания
NW5000 оснащен умным механизмом автоматической защиты от
короткого замыкания. Эта функция предотвращает потенциальные
риски короткого замыкания от порта зарядки, тем самым защищая
устройство при его ежедневной эксплуатации.
Меры предосторожности
1. Пожалуйста, перезаряжайте устройство каждые 6 месяцев, если оно
не находится в эксплуатации в течение длительного времени.
2. Температура окружающей среды при эксплуатации: 0°C~45°C
(32°F~113°F); Температура хранения: –20°C~60°C (–4°F~140°F).
3. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ поврежденные кабели.
4. Храните устройство в проветриваемых помещениях. НЕ подвергайте
устройство воздействию дождя или влажной среды. Держите его
подальше от любых горючих материалов.
5. НЕ подвергайте устройство воздействию открытого огня или высоких
температур.
6. Избегайте ударов устройства обо что-то, а также по нему.
7. НЕ помещайте в любой из портов какие-либо токопроводящие или
металлические предметы во избежание возникновения короткого
замыкания и взрыва.
8. НЕ разбирайте устройство и не вносите в его конструкцию какие-
либо изменения, так как это может привести к взрыву аккумулятора,
а также его растрескиванию или утечке, телесным повреждениям,
материальному ущербу и/или другим непредсказуемым
последствиям.
9. Утилизируйте устройство / элементы питания в соответствии с
действующим местным законодательством и принятыми правилами.
Дисклеймер
Этот продукт застрахован по всему миру Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE не несет ответственности за какие-
либо причиненные убытки, нанесенный ущерб или претензии иного
рода, вызванные несоблюдением инструкций, представленных в
настоящем документе руководства пользователя.
NW5000
User Manual
( )日本語
( )한국어
(Italiano)
(Українська)
( )简体中文
(Polski)
指示灯
NW5000 5示灯4 颗蓝色指示灯1无线指示灯
指示灯3次提示无线正常使
查看剩余电量
短按键,4颗蓝色指示灯提示电源剩余。低况下
时对电源
指示灯 剩余
475%-100%
350%-75%
225%-50%
13%-25%
1颗闪0%-3%
注:没有的情况下NW5000 入休眠状态
NW5000 进行充电
,蓝色指示灯烁提示满电时4颗蓝色
指示灯部长亮。
インジケーター
NW5000はインジケーターが 5 付いています青色インジケーター 4 は、
しますインジケーターはワイヤレス状態
いまワイヤレスが可インジケーター 3 回点ます
電池残量
モードボタンをすと、青色インジケーターが点灯池残
しますなくなってきたらやかに充してください。
インジケーター PowerLevel
4 点灯 75%100%
3 点灯 50%75%
2 点灯 25%50%
1 点灯 3%25%
1 点滅 0%3%
ノート : NW5000はしばらく作をしないとに休止状態となります
本体の充電
体を充している青色インジケーターが点滅て充しま
。4 つの青色インジケーターが点灯したら充了です
外部デバイスの充電
有線充電
NW5000 USB-C ポートに USB ケーブルをして、充したいデバイスと
つなぐとに充まります。充中は青色インジケーターが点灯
池残します
ワイヤレス充電
ワイヤレス充対応デバイ体にづけます。NW5000 がデバイスを
するとパワーインジケーターとワイヤレス充インジケーターが点灯し、
まります
ノート
1.ワイレス有線よりがかかる合がりま状況
じてな充方法をおびください。
2.ワイヤレス充範囲にデバイスが入ると、デバイスが動する
あります
3.ワイヤレス充のないデバイスは、ワイヤレス充ができません。
4.イヤス充のエリアは使用状況バイによます
た、マグネット対応ていないデバイスもあります。ワイヤレス充
がうまくいかないときは、デバイスの位調てみてください。
5.ワイヤレス充がうくいかなときは、ケースがヤレス
してないもあすの、ケスをてもしく
さい。
6.有線とワイヤレス充を両していてワイヤレがうまく
できないときは、ードボタンをしてワイヤレス充効にし
てください。
7.デバスにって有線使中にヤレスができなこと
があります。その合、デバイスを再動するか、有線の使を停
してください。
8.体のや充スピードの低下の原となますので、ワヤレス充
をしているデバイスと体とのにものをかないでください。
9.どうしてもワイヤレスができない合は、有線をご使ください。
低電流モード
このモードではワイヤレスヘッドホンや、スマートバンドの低デバイ
スを充することができます。モードボタンをダブルクリックすると低
モードとなり、4 つのインジケーターれるように点灯しま
モードでモードボタンをすと、低モードをけて 4 つのインジ
ケーターは池残しますモードになってから 2 作を
しないと、のモードに切りかわりま。充ードを正確
するため、低モードを使わない合は動でモードに切りえる
事をお勧めします
ノート :NW5000 体がくなりすぎた合、NW5000 体の温度が一
レベルに下がるまでに充を停します
急速充電
有線接 QC PD 方法をサポートしており対応デバイス
のばあい最大 20W での充が可です
回路保護機能
NW5000を内しており、日常使しているときに充ポー
トがショートするリスクをします
注意
1. 使しない合は 6 ごとに充してください。
2.使温度 : C~45° C;管温度 :–20° C~60° C
3.ダメージのあるケーブルを使わないでください。
표시기
NW5000 에는 5 개의 시기가 있습니다 . 4 개의 란색 전원 시기는 전력
수준을 색 무선 시기는 무선 전 상 수 있습
니다 . 색 무선 시등이 3 번 깜박이면 무선 전이 가능다는 의미
입니다 .
전력 레벨 표시
모드 버을 짧게 누르면 4 개의 란색 전원 시기가 져 배리 잔량을
니다 . 전원 수준이 낮을 때 NW5000 을 가능 빨리 십시오 .
시기 상전력 수준
4 지속 75% – 100%
3 지속 50% – 75%
2 지속 25% – 50%
1 지속 3% – 25%
1 깜빡임 0% – 3%
참고 : NW5000 은 일정 시간 동안 입력 또는 동이 없으면 자동으로
대 절전 모드로 전됩니다 .
충전
전이 진되는 동안 란색 전원 시기가 깜박여 전원 수준을 나냅니
. NW5000 이 완전 전되면 4 개의 란색 전원 시등이 모두 계속
져 있습니다 .
외부 장치 충전
유선 충전
USB 이블을 사용여 USB-C 포트전이 에 연결
NW5000 이 자동으로 전을 시작니다 . 계속 져 있는 란색 전원
기의 수는 배리 잔량을 나냅니다 .
무선 충전
NW5000 에는 5 개의 시기가 있습니다 . 4 개의 란색 전원 시기는 전력
수준을 색 무선 시기는 무선 전 상 수 있습
니다 . 색 무선 시등이 3 번 깜박이면 무선 전이 가능다는 의미
입니다 .
주의
1. 무선 전을 사용면 유선 전에 비 외부 기기를 완전 는 데
시간이 더 오래 걸릴 수 있습니다 . 귀의 요구 사에 따라 적절
방법을 선택하십시오 .
2. 무선전 영역을 터치하면 제될 수 있습니다 .
3. 무선 전이 불가능 경우 , 당 기기에 무선 전 기능이 있는지
주세요 .
4. 무선 전 영역은 기기마다 다르며 , 일부 기기는 자기 정렬을 지원
않을 수 있으므로 , 전 문제가 발생 경우 기기의 위를 조정세요 .
5. 전이 되지 않을 경우 , 이스를 분리 주세요 . 일부 이스는 무선
전과 호환되지 않습니다 .
6. 유선 및 무선 전을 모두 사용 때 무선 전이 작동지 않으면 모드
을 짧게 눌러 화하십시오 .
7. 일부 기기에서는 유선 전을 동시에 사용는 동안 무선 전을 지원
지 않을 수 있습니다 . 이러 경우에는 기기를 다시 시작거나 유선
전 사용을 중단시기 바랍니다 .
8. 과 무선 전 영역 사이에 어떤 물도 두지 마십시오 . 전원이 손상
되거나 전 속도에 영을 미 수 있습니다 .
9. 무선전이 실패할 경우 유선전으로 전환해주세요 .
저전류 모드
이 모드는 무선 , 스마 밴드 등과 같은 저전류 장는 데
합합니다 . 모드 버을 두 번 누르면 4 개의 란색 전원 시기가 이서
패턴으로 져 저전류 모드가 되었음을 나냅니다 . 모드 버을 다
시 짧게 누르면 배시등이 지고 남은 전력을 나내며 저전류 모드
4.体は換気場所に保してくださいの中や湿度場所
かないでください。また、可燃物づけないでください。
5. 火気にさらさないでください。
6. を与えないでください。
7.ショートやの原になりますので、のあるものやのも
のをポートに入れないでください。
8. れ、物的損害、その他の予せぬ事
となりますので体を分したりしたりしないで下さし。
9.体を破棄するときは、お住まいの体のルールにってください。
免責事項
このは、中PingAn( グループ ) によって世界的に保
されます。NITECORE 本書記載されている指示わなかった結果
によりじたいかなる損失損害または主について任をいません。
가 비되었음을 나냅니 . ( 전류 모드2 간 동이 없으면
자동으로 꺼집니다 . 사용 않을 때는 이 모드를 종것이 좋습니다 .)
참고 : NW5000 이 너무 따뜻지면 열 보 기능이 식을 때까지 입력과
력을 중지니다 .
고속 충전
유선 전은 QC 및 PD 고속 전을 모두 지원므로 호환대 20W
의 전력으로 수 있습니다 .
단락 보호
NW5000 에는 지능 자동 단락 보니즘이 통합되어 있습니다 . 이 기
능은 포트의 단락으로 인 잠재적인 위을 방지여 일상적인 사용
중에 장를 보호합니다 .
경고
1. 장기간 사용지 않은 경우에는 6 개월 간격으로 제시기 바랍
니다 .
2. 사용 주변 온도 : 0° C~45° C(32° F~113° F);
보관 온도 : –20° C~60° C(–4° F~140° F)
3. 손상된 이블을 사용지 마십시오 .
4. 통풍이 잘 되는 곳에 보관십시오 . 비나 습기가 많은 경에 장
를 노지 마십시오 . 가연성 물질로부 멀리 보관십시오 .
5. 염이나 고온에 노지 마십시오 .
6. 격이나 격을 가지 마십시오 .
7. 단락 및 발을 방지기 위 포트에 전도성 또는 금속 물를 두지 마
십시오 .
8. 를 분해하거나 개조지 마십시오 . 배 , 균열 또는 누
부상 , 재산 피해 / 또는 기측할 수 없는 위이 발생 수 있
습니다 .
9. 당 지역 법률 및 규정에 따라 장/ 리를 십시오 .
면책사항
이 제은 중국의 Ping An Insurance (Group) Company, Ltd. 에 의 전 세
계적으로 보에 가입되어 있습니다 . NITECORE 는 본 설명서에 제공된 지
을 따르지 않아 발생 모든 손실 , 손 또는 청구에 대 책임을 지지 않
습니다 . 사용자 매뉴얼 .
Indicatori
L'NW5000 dispone di 5 indicatori. I 4 indicatori blu di alimentazione possono
visualizzare il livello di carica residua, mentre l'indicatore bianco di ricarica
wireless può indicare lo stato di ricarica wireless. L'indicatore bianco di ricarica
wireless che lampeggia 3 volte indica che la ricarica wireless è disponibile.
Visualizzazione del livello di carica residua
Premendo brevemente il pulsante Mode, i 4 indicatori di alimentazione blu si
accendono per visualizzare la carica residua della batteria. Quando il livello di
energia è basso, caricare l'NW5000 il prima possibile.
Stato degli indicatori Livello di carica residua
4 accesi costantemente 75% - 100%
3 accesi costantemente 50% - 75%
2 accesi costantemente 25% - 50%
1 acceso costantemente 3% - 25%
1 Lampeggiante 0% - 3%
Nota: l'NW5000 entra automaticamente in modalità di ibernazione quando
non si verica alcuna attività di input o output per un certo periodo di tempo.
Ricarica del dispositivo
Durante il processo di carica, l'indicatore di alimentazione blu lampeggia
per indicare il livello di carica residua. Quando l'NW5000 è completamente
carico, tutti e 4 gli indicatori di alimentazione blu si accendono in modo sso.
Utilizzato per ricarica dispositive esterni
Ricarica via cavo
Utilizzando un cavo USB per collegare la porta di ricarica USB-C al dispositivo da
caricare, l'NW5000 inizierà a caricarsi automaticamente. Il numero di indicatori
di colore blu costantemente accesi indicano la carica residua della batteria.
Ricarica wireless
Posizionare il dispositivo che supporta la ricarica wireless nell'area di ricarica
wireless. Dopo che l'NW5000 avrà rilevato il dispositivo, sia l'indicatore di
alimentazione che quello di ricarica wireless si accenderanno in modo sso, a
indicare che l'apparecchio è entrato in modalità di ricarica wireless.
Індикатори
NW5000 має 5 індикаторів. 4 сині індикатори живлення можуть
відображати рівень потужності, а білий індикатор бездротового
заряджання може показувати стан бездротового заряджання. Білий
індикатор бездротового заряджання, якщо блимає 3 рази, означає, що
доступне бездротове заряджання.
Дисплей рівня потужності
Натисніть кнопку режиму, і 4 сині індикатори живлення ввімкнуться,
щоб відобразити залишок заряду батареї. Будь ласка, зарядіть NW5000
якнайшвидше, коли рівень заряду низький.
Wskaźniki
NW5000 posiada 5 wskaźników. 4 niebieskie wskaźniki zasilania mogą
wyświetlać poziom mocy, a biały wskaźnik ładowania bezprzewodowego
może wskazywać stan ładowania bezprzewodowego. Biały wskaźnik
ładowania bezprzewodowego migający 3 razy oznacza, że ładowanie
bezprzewodowe jest aktywne.
Wyświetlanie poziomu mocy
Naciśnięcie przycisku trybu spowoduje zaświecenie się 4 niebieskich
wskaźników zasilania w celu wyświetlenia pozostałego poziomu naładowania
akumulatora. Jeśli poziom naładowania jest niski, należy jak najszybciej
naładować urządzenie NW5000.
Status wskaźników Poziom mocy
4 stale włączone 75% 100%
3 stale włączone 50% 75%
2 stale włączone 25% 50%
1 staly włączony 3% 25%
1 migający 0% 3%
Uwaga: NW5000 automatycznie przejdzie w tryb hibernacji, gdy przez
określony czas nie będą wykonywane żadne czynności.
Ładowanie
Podczas procesu ładowania niebieski wskaźnik zasilania będzie migać,
wskazując poziom naładowania. Po pełnym naładowaniu urządzenia NW5000
wszystkie 4 niebieskie wskaźniki zasilania będą świecić światłem ciągłym.
Ładowanie urządzenia zewnętrznego
Ładowanie przewodowe
Użyj kabla USB, aby podłączyć port ładowania USB-C do urządzenia, które
ma zostać naładowane, a NW5000 rozpocznie ładowanie automatycznie.
Liczba stale włączonych niebieskich wskaźników zasilania wskazuje pozostały
poziom naładowania akumulatora.
Ładowanie bezprzewodowe
Umieść urządzenie obsługujące ładowanie bezprzewodowe w obszarze
ładowania bezprzewodowego. Po wykryciu urządzenia przez ładowarkę NW5000
ciągłym, wskazując, że ładowarka weszła w tryb ładowania bezprzewodowego.
Uwagi
1. Pełne naładowanie urządzeń zewnętrznych przy użyciu ładowania
bezprzewodowego może zająć więcej czasu niż w przypadku ładowania
przewodowego. Należy wybrać odpowiednią metodę ładowania w
zależności od potrzeb.
2. Dotknięcie obszaru ładowania bezprzewodowego może aktywować produkt.
3. Jeśli ładowanie bezprzewodowe jest niedostępne, należy sprawdzić, czy
urządzenie ma funkcję ładowania bezprzewodowego.
4. Ponieważ obszar ładowania bezprzewodowego różni się w zależności od
urządzenia, a niektóre urządzenia mogą nie obsługiwać dopasowania
magnetycznego, należy dostosować położenie urządzenia, jeśli wystąpią
jakiekolwiek problemy z ładowaniem.
5. Jeśli nie można naładować urządzenia, należy zdjąć etui. Niektóre etui nie
są kompatybilne z ładowaniem bezprzewodowym.
6. W przypadku korzystania zarówno z ładowania przewodowego, jak i
bezprzewodowego, jeśli ładowanie bezprzewodowe nie działa, należy
nacisnąć przycisk trybu, aby je włączyć.
Note
1. La ricarica completa dei dispositivi esterni con la ricarica wireless
potrebbe richiedere più tempo rispetto alla ricarica cablata. Selezionare il
metodo di ricarica appropriato in base alle proprie esigenze.
2. Toccare l'area di ricarica wireless può attivare il prodotto.
3. Se la ricarica wireless non è disponibile, vericare che il dispositivo
disponga della funzionalità di ricarica wireless.
4. Poiché l'area di ricarica wireless varia per ogni dispositivo e alcuni dispositivi
potrebbero non supportare l'allineamento magnetico, si prega di regolare la
posizione del dispositivo se si riscontrano problemi di ricarica.
5. Se il dispositivo non può essere caricato, rimuovere la custodia. Alcune
custodie non sono compatibili con la ricarica wireless.
6. Quando si utilizzano sia la ricarica via cavo che quella wireless, se la ricarica
wireless non funziona, premere brevemente il pulsante MODE per attivarla.
7. Alcuni dispositivi potrebbero non supportare la ricarica wireless durante
l'uso contemporaneo della ricarica cablata. In questi casi, riavviare il
dispositivo o interrompere la ricarica via cavo.
8. NON interporre alcun oggetto tra il dispositivo e l'area di ricarica wireless,
poiché ciò potrebbe danneggiare la fonte di alimentazione o inuire sulla
velocità di ricarica.
9. Se la ricarica wireless non funziona, passare alla ricarica via cavo.
Modalità a bassa corrente
Questa modalità è adatta alla ricarica di dispositivi a bassa corrente come cue
wireless, smartband e simili. Premendo due volte il pulsante MODE, i 4 indicatori
di alimentazione blu si accendono a scatti per indicare che la modalità a bassa
corrente è stata attivata. Premendo di nuovo brevemente il pulsante MODE
si accendono gli indicatori della batteria, che segnalano l'energia residua e
indicano che la modalità a bassa corrente è stata disattivata. (La modalità Bassa
corrente si disattiva automaticamente dopo 2 ore di inattività. Si raccomanda di
uscire da questa modalità quando non la si utilizza).
Nota: se l'NW5000 si riscalda troppo, la sua funzione di protezione termica
interrompe l'ingresso e l'uscita nché non si raredda.
Ricarica rapida
La ricarica via cavo supporta sia la ricarica rapida QC che quella PD,
consentendo di caricare i dispositivi compatibili con una potenza no a 20W.
Protezione da cortocircuito
L'NW5000 incorpora un meccanismo intelligente di protezione automatica dai
cortocircuiti. Questa funzione previene i potenziali rischi di cortocircuito sulla
porta di ricarica, proteggendo così il dispositivo durante l'uso quotidiano.
Avvertenze
1. In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare il prodotto ogni 6 mesi.
2. Temperatura ambiente di utilizzo: 0°C~45°C (32°F~113°F); Temperatura
di stoccaggio: -20°C~60°C (-4°F~140°F)
3. NON utilizzare cavi danneggiati.
4. Conservare il prodotto in aree ventilate. NON esporre il dispositivo alla
pioggia o ad ambienti umidi. Tenere il dispositivo lontano da qualsiasi
materiale combustibile.
5. NON esporre il prodotto a amme libere o a temperature elevate.
6. Evitare urti o colpi al prodotto.
7. Per evitare cortocircuiti ed esplosioni, NON inserire oggetti conduttivi o
metallici in nessuna porta.
8. NON smontare o modicare il dispositivo per evitare l'esplosione, la
rottura o la fuoriuscita della batteria, con conseguenti lesioni personali,
danni materiali e/o altri rischi imprevedibili.
9. Smaltire il dispositivo/batterie in conformità alle leggi e alle normative
locali vigenti.
Esclusione di responsabilità
Questo prodotto è assicurato a livello mondiale da Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE non potrà essere ritenuta responsabile
per eventuali perdite, danni o reclami di qualsiasi tipo subiti in seguito alla
mancata osservanza delle istruzioni fornite nel presente manuale d'uso.
Статус індикаторів Рівень потужності
4 Постійно включені 75% 100%
3 Постійно включені 50% - 75%
2 Постійно включені 25% - 50%
1 Постійно включений 3% - 25%
1 Блимає 0% - 3%
Примітка: NW5000 автоматично перейде в режим глибокого сну, якщо
протягом певного періоду часу не буде вводу чи виводу.
Підключення до зарядного пристрою
Під час заряджання синій індикатор живлення блимає, вказуючи
рівень потужності. Коли NW5000 буде повністю заряджено, усі 4 сині
індикатори живлення світитимуться постійно.
Зарядка зовнішнього пристрою
Дротова зарядка
За допомогою USB-кабелю під’єднайте зарядний порт USB-C до
пристрою, який потрібно зарядити, і NW5000 почне заряджатися
автоматично. Кількість синіх індикаторів живлення, що постійно
світяться, вказуватимуть на залишок заряду акумулятора.
Бездротова зарядка
Розмістіть пристрій, який підтримує бездротову зарядку, у зоні бездротової
зарядки. Після того, як NW5000 виявить пристрій, індикатори живлення та
індикатор бездротового заряджання горітимуть безперервно, вказуючи на
те, що увімкнувся режим бездротового заряджання.
Примітки
1. Щоб повністю зарядити зовнішні пристрої за допомогою бездротової
зарядки, може знадобитися більше часу, ніж дротової. Будь ласка,
виберіть відповідний спосіб зарядки відповідно до ваших вимог.
2. Доторкнувшись до області бездротової зарядки, виріб може
активуватися.
3. Якщо бездротова зарядка недоступна, переконайтеся, що пристрій
підтримує бездротову зарядку.
4. Оскільки зона бездротової зарядки різна для кожного пристрою,
а деякі пристрої можуть не підтримувати магнітне вирівнювання,
відрегулюйте положення пристрою, якщо у вас виникнуть проблеми
із заряджанням.
5. Якщо пристрій не можна зарядити, зніміть його чохол. Деякі чохли
несумісні з бездротовою зарядкою.
6. Під час використання дротової та бездротової зарядки, якщо
бездротова зарядка не працює, натисніть кнопку режиму, щоб
увімкнути її.
7. Деякі пристрої можуть не підтримувати бездротову зарядку під
час одночасного використання дротової зарядки. У таких випадках
перезавантажте пристрій або припиніть використовувати дротове
заряджання.
8. НЕ ставте жодних предметів між пристроєм і зоною бездротової
зарядки, оскільки це може пошкодити джерело живлення або
вплинути на швидкість заряджання.
9. Якщо бездротова зарядка не вдається, перейдіть на дротову зарядку.
Режим низького струму
Цей режим підходить для заряджання пристроїв із слабким струмом,
таких як бездротові навушники, розумні браслети тощо. Двічі натисніть
кнопку режиму, і 4 блакитні індикатори живлення повторно засвітяться,
щоб вказати, що режим низького струму активовано. Знову натисніть
кнопку режиму, щоб увімкнути індикатори батареї, що вказує на залишок
заряду та вказує на те, що режим низького струму вимкнено. ежим
низького струму автоматично вимикається через 2 години бездіяльності.
Рекомендується вийти з цього режиму, коли він не використовується.)
Примітка: Якщо NW5000 стає надто теплим, його функція термозахисту
припинить вхід і вихід, доки він не охолоне.
Швидка зарядка
Дротове заряджання підтримує швидку зарядку QC і PD, що дозволяє
заряджати сумісні пристрої потужністю до 20 Вт.
Захист від короткого замикання
NW5000 має інтелектуальний автоматичний механізм захисту від
короткого замикання. Ця функція запобігає потенційним ризикам
короткого замикання зарядного порту, тим самим захищаючи пристрій
під час щоденного використання.
Попередження
1. Будь ласка, перезаряджайте пристрій кожні 6 місяців, якщо він не
використовується протягом тривалого часу.
2. Температура навколишнього середовища використання: 0°C~45°C;
Температура зберігання: –20°C~60°C.
7. Niektóre urządzenia mogą nie obsługiwać ładowania bezprzewodowego
podczas jednoczesnego korzystania z ładowania przewodowego. W takich
przypadkach należy ponownie uruchomić urządzenie lub zaprzestać
korzystania z ładowania przewodowego.
8. NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów między urządzeniem a
obszarem ładowania bezprzewodowego, ponieważ może to spowodow
uszkodzenie źródła zasilania lub wpłynąć na szybkość ładowania.
9. Jeśli ładowanie bezprzewodowe nie powiedzie się, użyj ładowania
przewodowego.
Tryb niskiego natężenia prądu
Tryb ten jest odpowiedni do ładowania urządzeń o niskim poborze prądu,
takich jak słuchawki bezprzewodowe itp. Dwukrotne naciśnięcie przycisku
trybu spowoduje zaświecenie się 4 niebieskich wskaźników zasilania,
wskazując, że tryb niskiego poboru prądu został aktywowany. Ponowne
naciśnięcie przycisku trybu włączy wskaźniki naładowania akumulatora,
informując o pozostałej energii i dezaktywacji trybu niskiego poboru prądu.
(Tryb niskiego poboru prądu wyłączy się automatycznie po 2 godzinach
bezczynności. Zaleca się wyłączenie tego trybu, gdy nie jest używany).
Uwaga: Jeśli NW5000 zbytnio się nagrzeje, jego funkcja ochrony termicznej
zostanie aktywowana do czasu ostygnięcia urządzenia.
Szybkie ładowanie
Przewodowe ładowanie obsługuje zarówno szybkie ładowanie QC, jak i PD,
umożliwiając ładowanie kompatybilnych urządzeń z mocą do 20 W.
Ochrona przed zwarciem
NW5000 posiada inteligentny mechanizm automatycznego zabezpieczenia
przed zwarciem. Funkcja ta zapobiega potencjalnym zagrożeniom związanym
ze zwarciem w porcie ładowania, chroniąc w ten sposób urządzenie podczas
codziennego użytkowania.
Ostrzeżenia
1. Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy go ładować co 6
miesięcy.
2. Temperatura pracy: 0°C~45°C; Temperatura przechowywania: -20°C~60°C
3. NIE używaj uszkodzonych kabli.
4. Produkt należy przechowywać w wentylowanych pomieszczeniach. NIE
wystawiaj urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Przechowuj z dala
od materiałów łatwopalnych.
5. NIE wystawiaj produktu na dzianie otwartego ognia lub wysokich temperatur.
6. Należy unikać wstrząsów lub uderzeń w produkt.
7. NIE umieszczaj żadnych przewodzących lub metalowych przedmiotów w
żadnym porcie, aby uniknąć zwarcia i eksplozji.
8. NIE WOLNO demontować ani modykowurządzenia, ponieważ może to
spowodować eksplozję, knięcie lub wyciek z akumulatora, powodując
obrażenia ciała, uszkodzenie mienia i/lub inne nieprzewidywalne zagrożenia.
9. Urządzenie/akumulator należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
lokalnymi przepisami i regulacjami.
Zastrzeżenie
Ten produkt jest globalnie ubezpieczony przez Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, szkody lub roszczenia jakiegokolwiek rodzaju powstałe w
wyniku nieprzestrzegania instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
3. НЕ використовуйте пошкоджені кабелі.
4. Зберігайте пристрій у провітрюваних приміщеннях. НЕ піддавайте
пристрій дії дощу або вологого середовища. Тримайте його подалі від
будь-яких горючих матеріалів.
5. НЕ піддавайте пристрій дії відкритого вогню або високих температур.
6. Уникайте падінь або ударів по виробу.
7. НЕ розміщуйте електропровідні або металеві предмети в портах, щоб
уникнути короткого замикання та вибуху.
8. НЕ розбирайте та не модифікуйте пристрій, оскільки це може
призвести до вибуху батареї, розтріскування або витоку, спричинення
травм, пошкодження майна та/або інших непередбачуваних ризиків.
9. Утилізуйте пристрій/батареї відповідно до чинних місцевих законів і
правил.
Відмова від відповідальності
Цей продукт застрахований у всьому світі Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE не несе відповідальності за будь-які
втрати, пошкодження чи претензії будь-якого роду, що виникли в результаті
недотримання інструкцій, наведених у цьому посібник користувача.
使用 NW5000 为用电设备充电
有线充电
USB充电线NW5000 电接另一端接需要电的
NW5000 即会动为蓝色指示灯提示电源剩余
无线充电
把支持无线充功备放无线本品在备后
指示灯和无线电指示灯提示已无线电模式
注:
1.使用无线备的间通使用有线电的,请
方式
2.如果电源的无线激活电源
3、如无法使用无线能,请认设备是否有无线
4.的无线不同支持磁吸定位功能,
无法电的情,请调备的
5.如果备无法,请取下保护壳,部分保护壳无法容无线
6.如果使用有线电和无线电的情况下无线没有开启
短按键,激活无线
7. 使用有线电和无线电的情况下无法使用无线
能,此时请重备或使用有线
8. 备和无线区之任何物品则可损坏电源或影
度等
9.如果使用无线能,使用有线
小电流模式
此模式手环等小电流进行2次短按键,
4颗蓝色指示灯会以跑马灯的形式提示用户已小电流模式。再次短按
键,指示灯提示剩余量,表示已退小电流模式小电流
模式在无使备的 2小时后动关闭,使用小电流模式时议退
此模式
NW5000 温度过高,温度能而自动切
待温度恢复入。
快充充电功能
本品有线电支持 QC/PD 对支持的用电最大
20W。
电路保护功能
NW5000 用智日常使中可止由
险,防备损坏
注意事项
1.需要长存本品时,请6
2.温度-20℃60℃使用环境温度0℃45℃。
3. 勿使用已损坏的线材
4. 将本品放通风干燥的地方,谨防雨,远离易燃易爆品
5. 将本品暴明火或过高温度环境下。
6. 机械振动以及冲击,防止损坏本品
7. 将导电材料或属物入任何本品因生短路而
炸等意外
8. 电源破或漏、人
损坏和其他不可测的风险
9. 根据用的当地法律和法置设/电源
免责声明
品由国平安险(集)股公司全球承保。对未按照本
正确指导操作发任何事故或意外,而方损失或索赔,公司不
任何任。
保固服务
NITECORE
®
品拥固服品的 15 如果有
质量问向经更换品的 12 内享受
固服务。 12 固期后有终固服
需要更换重要部件则成本。依售后服重要提示完成正品
验证6 月的固期
则不于以下
1.人为破坏解,
2. 错误品损坏
任何问, 理商或
4008869828@nitecore.cn
所有图片陈述文字供参考,www.nitecore.cn
为准广州科技书内的最解释
改权
售后服务的重要提示
使 码登录
http://charger.nitecore.cn/validation用手
验证页面,页面提示填及个人信息等通过正品
您将收奈特科尔来的证邮6 月的
固期您的注及保存售后服享受保
重要

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Batteriladdare
Modell: NW5000

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore NW5000 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig