Nitecore UCN4 PRO Bruksanvisning
                    Nitecore
                    
                    Batteriladdare
                    
                    UCN4 PRO
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore UCN4 PRO (2 sidor) i kategorin Batteriladdare. Guiden har ansetts hjälpsam av 15 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 8 recensioner. Har du en fråga om Nitecore UCN4 PRO eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
  UCN4 PRO
•  Dual Slot Battery Charger
•  QC 2.0 Available
•  Real-time LCD Display
QC USB 
Travel Charger
 Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. 
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact 
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long 
as the product was purchased from an authorized dealer or distributor. 
NITECORE’s Warranty is provided only for products purchased from an 
authorized source. This applies to all NITECORE products. To be qualied for 
warranty, please refer to the “IMPORTANT WARRANTY NOTICE” section on 
top to validate your product. Any DOA / defective product can be exchanged 
for a replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of 
purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE
®
 products 
can be repaired free of charge for a period of 12 months (1 year) from the 
date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies, 
covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories 
or replacement parts.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations (i.e. reverse polarity installation, 
installation of non-rechargeable batteries or failure to obey the warnings)
3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE
®
 products and services, please contact 
a local NITECORE
®
 distributor or send an email to service@nitecore.com.
※ All images, text and statements specied herein this user manual are 
for reference purpose only. Should any discrepancy occur between this 
manual and information specied on www.nitecore.com, information on 
our ocial website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves 
the rights to interpret and amend the content of this document at any 
time without prior notice.
TEL: +86-20-83862000  FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com  Web: www.nitecore.com
Address: Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, 
  Tianhe District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China
Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
Please nd us on facebook: NITECORE photo
UCN1001420
Made in China
IMPORTANT NOTICE 
CONCERNING WARRANTY 
SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this charger, 
please nd your verication code on the package box, 
and go to http://charger.nitecore.com/validation (or 
scan the QR code beside the verication code to visit 
on your mobile phone). Type in your verication code 
and personal information as required, and submit 
the page. After verication, Nitecore will send you a 
warranty service email. This email and your registration 
email address are essential to your possible warranty 
application. Before you complete the warranty service 
registration, you cannot enjoy our warranty service for 
your purchase.
 Features
 Accessories
 Specications
•  Dual slot battery charger
•  Compatible with Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19 camera batteries
•  QC 2.0 Available
•  USB input
•  Real-time information on battery voltage, charging current, charged 
volume and battery health
•  Automatically detects battery health
•  Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
•  Automatic adoption for the optimal charging modes between CC and CV
•  Automatic selection for charging current
•  Automatic termination upon charging completion
•  Compatible with power banks, 5V solar panels and USB adaptor
•  Made from durable and re retardant PC materials
•  Optimal heat dissipation design
•  Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, 
Ltd.
USB Charging Cable
Input:  DC  5V/2A or 9V/2A 
Output Voltage:  Slot 1  12.6V±1%
  Slot 2  12.6V±1%
Output Current:  QC Mode: 1,000mA*1 (MAX), 600mA*2 (MAX)
  Standard Mode: 500mA*1 (MAX)
Interface:  Input: USB
  Output: connector
Battery compatibility: Canon camera battery LP-E4/LP-E4N/LP-E19
LP-E4/LP-E4N/LP-E19 Compatible models: 
EOS Digital SLR Cameras:
Canon EOS-1D X Mark II,  Canon EOS-1D X,
Canon EOS-1Ds Mark III,  Canon EOS-1D Mark IV,
Canon EOS-1D Mark III,  Canon EOS-1D X Mark III 
Cinema EOS Cameras:
Canon EOS-1D C
(Please refer to battery compatibility for more compatible models)
Dimensions:  125mm×70mm×29mm (4.92” ×2.76” ×1.14”)
Weight:  93.5g (3.3oz)
 (English) UCN4 PRO
 (Deutsch) 
UCN4 PRO  (Francais) UCN4 PRO
(Español) UCN4 PRO
Operating Instructions
This product is designed specically for Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19 camera 
battery. It supports charging batteries in both slots simultaneously. The 
output current is adjusted automatically according to input current to reach 
the optimal charging setting. This product shall NOT be used with other 
batteries not specied in this manual.
Charging Modes
The UCN4 Pro has 2 charging modes (QC Mode and Standard Mode).
QC Mode: The UCN4 Pro is QC 2.0 available. When connecting to a QC 
supported device (or adaptor), the display will show “Quick Charge” on the 
upper left corner. In this status (Input Voltage: 9V), it can charge 2 batteries 
simultaneously with a max output current of 600mA in either slot, or 1 
battery with a max output current of 1,000mA.
Standard Mode: In this status (Input Voltage: 5V), it will charge the 
battery which is put in rst with a max output current of 500mA, and then 
charge the other when the rst battery is fully charged.
Automatic Current Adjustment
The UCN4 Pro’s actual output current depends on the maximum power 
supplied from the USB power source. The output current will be adjusted 
based on the actual power being inputted to the device, increasing its 
eciency while shortening charging duration.
Battery Health Monitoring
Once the battery is inserted, the UCN4 Pro will proceed with an initial low 
current test charge to diagnose the battery status. After the diagnosis, the 
battery status will be shown as Good, Normal or Poor.
Note: Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to eliminate the 
possibility of a poor battery contact, replace the battery if “Poor” comes up 
on screen consistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit 
Protection
The UCN4 Pro makes use of the mechanical reverse polarity protection. 
Inserting incompatible batteries or incorrect battery installation will prevent 
the initiation of the charging process. DO NOT charge the battery when a 
short circuited battery is installed or an error occurs.
Cautions
1.  The UCN4 Pro is only compatible with Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19 
camera batteries. DO NOT attempt to charge other batteries.
2.  Moderate heat from this product is to be expected during the charging 
process, which is normal.
3.  Operating temperature: -10~40℃ (14~104℉), storage temperature: 
-20~60℃ (-4~140℉).
4.  Please ensure that the battery is installed in the right way.
5.  Please connect this charger to power supplies with the input voltage 
stated in the specications of the user manual. If the input voltage is 
too low or too high, it may lead to malfunctions, or even a re.
6.  DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short circuit.
7.  The charger is only to be used by adults above 18 years old. Children 
under this age must be supervised by an adult when using the charger.
8.  DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power 
supply. Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the 
user manual.
9.  Batteries of short lifespan should be replaced as soon as possible.
10.  DO NOT expose the device to high temperature or incinerate, avoid 
using the device in environments where drastic changes in temperature 
are possible.
11.  Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in moist 
environment and keep away from any combustible materials.
12.  Avoid any shock or impact to the device.
13.  DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid 
short circuiting and explosions.
14.  Unplug the device and remove batteries when it is not in use.
15.  DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the 
product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the 
manual for complete warranty information.
16.  DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function only.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of 
China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss, 
damage or claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the 
instructions provided in this user manual.
Instrucciones de operación
Este producto está diseñado especícamente para la batería de la cámara 
Canon LP-E4 / LP-E4N / LP-E19. Es compatible con la carga de baterías 
en ambas ranuras simultáneamente. La corriente de salida se ajusta 
automáticamente de acuerdo con la corriente de entrada para alcanzar el 
ajuste de carga óptimo. Este producto NO debe usarse con otras baterías no 
especicadas en este manual.
Modos de carga
El UCN4 Pro tiene 2 modos de carga (Modo QC y Modo Estándar).
Modo de control QC: El UCN4 Pro es QC 2.0 disponible. Cuando se conecta 
a un dispositivo compatible con QC (o adaptador), la pantalla mostrará 
"Carga rápida" en la esquina superior izquierda. En este estado (Voltaje de 
entrada: 9V), puede cargar 2 baterías simultáneamente con una corriente de 
salida máxima de 600mA en cada ranura, o 1 batería con una corriente de 
salida máxima de 1,000mA.
Modo estándar: En este estado (Voltaje de entrada: 5V), cargará la batería 
que se coloca primero con una corriente de salida máxima de 500 mA, y 
luego cargará la otra cuando la primera batería esté completamente cargada.
Ajuste automático de corriente
La corriente de salida real del UCN4 Pro depende de la potencia máxima 
suministrada desde la fuente de alimentación USB. La corriente de salida 
se ajustará en función de la potencia real que se ingresa al dispositivo, 
aumentando su eciencia y acortando la duración de la carga.
Monitoreo del estado de la batería
Una vez que se inserta la batería, el UCN4 Pro continuará con una carga 
inicial de prueba de baja corriente para diagnosticar el estado de la batería. 
Después del diagnóstico, el estado de la batería se mostrará como Bueno, 
Normal o Malo.
Nota: Vuelva a insertar la batería cuando aparezca "Mala" (Poor) en la 
pantalla para eliminar la posibilidad de un contacto de batería defectuoso, 
reemplace la batería si aparece "Mala" (Poor) en la pantalla constantemente.
Polaridad inversa y protección contra 
cortocircuitos
El UCN4 Pro hace uso de la protección de polaridad inversa mecánica. La 
inserción de baterías incompatibles o la instalación incorrecta de la batería 
evitará el inicio del proceso de carga. NO cargue la batería cuando esté 
instalada una batería en cortocircuito o se produzca un error.
Precauciones
1.  El UCN4 Pro solo es compatible con las baterías de la cámara Canon LP-
E4 / LP-E4N / LP-E19. NO intente cargar otras baterías.
2.  Se espera un calor moderado de este producto durante el proceso de 
carga, lo cual es normal.
3.   Temperatura de funcionamiento: -10 ~ 40ºC (14 ~ 104 ℉), temperatura 
de almacenamiento: -20 ~ 60ºC (-4 ~ 140 ℉).
4.  Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente.
5.  Conecte este cargador a las fuentes de alimentación con el voltaje de 
entrada indicado en las especicaciones del manual del usuario. Si la 
tensión de entrada es demasiado baja o demasiado alta, puede provocar 
un mal funcionamiento o incluso un incendio.
6.  NO cargue las baterías si hay algún signo de fallo o cortocircuito.
7.  El cargador solo debe ser utilizado por adultos mayores de 18 años. 
Los niños menores de esta edad deben ser supervisados por un adulto 
cuando utilicen el cargador.
8.  NO deje el producto desatendido mientras esté conectado a una fuente 
de alimentación. Desenchufe el producto ante cualquier señal de mal 
funcionamiento y consulte el manual del usuario.
9.  Las baterías de vida útil corta deben reemplazarse lo antes posible.
10.  NO exponga el dispositivo a altas temperaturas ni incinere, evite 
usarlo en entornos donde sea posible realizar cambios drásticos de 
temperatura.
11.  Almacene el dispositivo en áreas ventiladas. NO use el dispositivo en un 
ambiente húmedo y manténgalo alejado de materiales combustibles.
12.  Evite cualquier golpe o impacto en el dispositivo.
13.  NO coloque ningún objeto conductor o metálico en el dispositivo para 
evitar cortocircuitos y explosiones.
14.  Desenchufe el dispositivo y retire las baterías cuando no esté en uso.
15.  NO desmonte ni modique el dispositivo, ya que hacerlo invalidará la 
garantía del producto. Consulte la sección de garantía en el manual para 
obtener información completa sobre la garantía.
16.  ¡NO hagas mal uso de ninguna manera! Use solo para el propósito y la 
función previstos.
Renuncia
Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group) 
Company of China, Ltd. NITECORE no será responsable por ninguna pérdida, 
daño o reclamo de cualquier tipo incurrido como resultado de la falta de 
acatamiento a las instrucciones proporcionadas en este manual de usuario.
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt wurde speziell für den Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19-Kamera-
Akku entwickelt. Es unterstützt das gleichzeitige Laden von Akkus in den 
beiden Ladeschachten. Der Ausgangsstrom wird automatisch - entsprechend 
dem Eingangsstrom eingestellt - um die optimale Ladeeinstellung zu 
erreichen. Dieses Produkt darf NICHT mit anderen Akkus verwendet werden, 
die nicht in dieser Anleitung angegeben sind.
Lademodi
Der UCN4 Pro verfügt über 2 Lademodi (QC-Modus und Standardmodus).
QC-Modus: Im UCN4 Pro ist QC 2.0 integriert. Bei Anschluss an ein QC-
unterstütztes Gerät (oder einen Adapter) zeigt das Display in der oberen 
linken Ecke „Quick Charge“ an. In diesem Status (Eingangsspannung: 
9 V) kann er 2 Akkus gleichzeitig mit einem maximalen Ausgangsstrom 
von 600 mA in einem der Steckplätze oder 1 Akku mit einem maximalen 
Ausgangsstrom von 1000 mA laden.
Standardmodus: In diesem Status (Eingangsspannung: 5 V) wird der 
zuerst eingelegte Akku mit einem maximalen Ausgangsstrom von 500 mA 
geladen und der andere wird aufgeladen, wenn der erste Akku vollständig 
aufgeladen ist.
Automatische Ladestromeinstellung
Der tatsächliche Ausgangsstrom des UCN4 PRO hängt von der maximalen 
Leistung ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der Ladestrom wird 
basierend auf der tatsächlichen Leistung der Stromquelle eingestellt, die 
in das Gerät eingespeist wird. Hierdurch wird die Ezienz erhöht und die 
Ladedauer verkürzt.
Überwachung des Akkuzustands
Sobald der Akku eingelegt ist, führt der UCN4 PRO eine anfängliche 
Testladung mit niedrigem Ladestrom durch, um den Akkustatus zu 
diagnostizieren. Nach der Diagnose wird der Akkustatus als "Good", "Normal" 
oder "Poor" angezeigt.
Hinweis: Setzen Sie den Akku erneut ein, wenn auf dem Display „Poor“ 
angezeigt wird. Ggf. ist der Kontakt zum Akku schlecht und dies der Grund 
für diese Anzeige. Wechseln Sie den Akku aus, wenn „Poor“ konstant auf 
dem Display angezeigt wird.
Verpolungsschutz und Kurzschluss-Prävention
Der UCN4 Pro verwendet einen mechanischen Verpolungsschutz. Bei 
Einsetzen nicht kompatibler oder verkehrt herum eingelegter Akkus wird der 
Ladevorgang nicht gestartet. Laden Sie den Akku NICHT, wenn im Akku ein 
Kurzschluss besteht oder ein anderer Fehler auftritt.
Sicherheitshinweise 
1.  Der UCN4 PRO ist nur kompatibel mit Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19 
-Kamera-Akkus. Versuchen Sie NICHT, damit andere Akkus aufzuladen.
2.  Während des Ladevorgangs entsteht mäßige Wärme am UCN4 PRO. 
Dies ist normal.
3.  Die Betriebstemperatur des UCN4 PRO-Laders liegt zwischen -10° C und 
+40°C, die sichere Lagerungstemperatur liegt zwischen -20°C und 60°C. 
4.  Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um sicherzustellen, 
dass die Akkus korrekt eingesetzt sind.
5.  Bitte schließen Sie dieses Ladegerät nur an Netzteile mit den im 
Benutzerhandbuchs angegebenen Eingangsspannungen an. Wenn 
die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist, kann dies zu 
Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen.
6.  Laden Sie die Batterien NICHT, wenn Anzeichen eines Defekts oder 
eines Kurzschlusses vorliegen.
7.  Das Ladegerät darf nur von Erwachsenen über 18 Jahren benutzt 
werden. Kinder unter diesem Alter müssen von einem Erwachsenen 
beaufsichtigt werden, wenn sie das Ladegerät benutzen.
8.  Lassen Sie das Ladegerät NICHT unbeaufsichtigt, während es an eine 
Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie das Ladegerät von der 
Stromquelle bei Anzeichen von Fehlfunktionen.
9.  Akkus mit kurzer Lebensdauer sollten so bald wie möglich ausgetauscht 
werden.
10.  Setzen Sie das Gerät KEINEN hohen Temperaturen aus. Verwenden Sie 
das Gerät nicht in Umgebungen, in denen große Temperaturänderungen 
möglich sind.
11. 
Lagern Sie das Gerät in belüfteten Bereichen. Verwenden Sie das Gerät NICHT 
in feuchter Umgebung und halten Sie es von brennbaren Materialien fern.
12.  Vermeiden Sie Stöße oder Schläge auf das Gerät.
13.  Legen Sie KEINE leitfähigen oder metallischen Gegenstände in das 
Gerät, um Kurzschlüsse und Explosionen zu vermeiden.
14.  Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie alle Akkus, 
wenn das Gerät nicht benutzt wird.
15. 
Zerlegen oder modizieren Sie das Gerät NICHT, da dies die Produktgarantie 
erlöschen lässt. Bitte beachten Sie die Garantiebestimmungen in der 
Bedienungsanleitung für vollständige Garantieinformationen.
16.  Missbrauchen Sie das Ladegerät NICHT in irgendeiner Weise! Verwenden 
Sie es nur für den beabsichtigten Zweck und die vorgesehene Funktion.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company of 
China, Ltd. versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden oder 
Ansprüche jeglicher Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem 
Benutzerhandbuch beschriebenen Anweisungen entstanden sind.
Instruction
Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Canon de 
type LP-E4/LP-E4N/LP-E19. Il peut faire la charge  par port 1 ou port 2 
simultanément. Le courant de sortie est réglé automatiquement en fonction 
du courant d'entrée pour atteindre un réglage de charge optimal. Ce produit 
NE doit PAS être utilisé avec d'autres batteries non spéciées dans ce 
manuel.
Mode de charge
L'UCN4 Pro dispose de 2 modes de charge (mode QC et mode standard). 
Mode QC : Lors de la connexion à un périphérique (ou à un adaptateur) pris 
en charge par le QC, l’écran achera «Quick Charge» dans le coin supérieur 
gauche. Dans cet état (tension d'entrée: 9 V), il peut charger simultanément 
2 batteries avec un courant de sortie maximal de 600 mA dans l'un des deux 
logements ou 1 batterie avec un courant de sortie maximal de 1 000 mA. 
Mode standard : Dans cet état (tension d'entrée: 5 V), il charge la batterie 
qui est installée en premier avec un courant de sortie maximal de 500 mA, 
puis charge l'autre lorsque la première batterie est complètement chargée.
Réglage automatique
Le courant de sortie réel de l’UCN4 Pro dépend de la puissance maximale 
fournie par la source d’alimentation USB. Le courant de sortie sera ajusté 
en fonction de la puissance réelle fournie à l'appareil, augmentant ainsi son 
ecacité tout en réduisant la durée de charge.
Etat de la batterie
Une fois la batterie insérée, l'UCN4 procédera à une charge initiale de test 
de courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic, 
l'état de la batterie s'ache comme Bon, Normal ou Mauvais (Good, Normal, 
Poor)
Note: Re-insérer la batterie lorsque "Poor" (mauvais) apparaît à l'écran au 
cas il y aurait un  mauvais contact de la batterie, remplacez la batterie si 
"Poor" apparaît à l'écran de façon continue..
Protection contre inversion de polarité et court-
circuit 
L'UCN4 pro possède une protection mécanique contre l'inversion de polarité 
: Si les piles sont incompatibles ou mal insérées, le processus de charge ne 
s'enclenchera pas. Ne pas tenter de charger une batterie court-circuitée ou 
lorsqu'apparait une erreur.
Précautions
1.  Le chargeur UCN4 n’est compatible qu’avec les batteries Canon LP-E4/
LP-E4N/LP-E19, NE PAS utiliser avec d’autres batteries. 
2.  Une montée en température du produit est à prévoir pendant le 
processus de charge, c'est normal.
3.  La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est 
-10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif..
4.  Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous assurer 
que les piles sont correctement installées.
 5.  Veuillez connecter ce chargeur à des sources d'alimentation avec la 
tension d'entrée indiquée dans les spécications du manuel d'utilisation. 
Si la tension d'entrée est trop basse ou trop élevée, cela peut entraîner 
des dysfonctionnements, voire un incendie.
6.   NE chargez PAS les batteries montrant des signes de défaillance ou de 
court-circuit.
7.  Les enfants en dessous de 18 ans  doivent être supervisés par un adulte 
quand ils utilisent ce chargeur. 
8.  Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à 
une source d’énergie.  Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez 
la charge immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.
9.  Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès que 
possible..
10.  NE PAS exposer l'appareil à une température élevée ni l'incinérer, éviter 
d'utiliser l'appareil dans des environnements où des changements 
rapides de température sont possibles 
11.  Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez pas et 
ne le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas 
de substances volatiles inammables du chargeur 
12.  Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient 
endommager le chargeur.Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez 
toutes les batteries et débranchez le chargeur..
13.  Ne court-circuitez pas les diérents emplacements. N’insérez pas de ls 
métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur du chargeur.
14.  Débranchez l'appareil et retirez les piles lorsque vous ne l'utilisez pas.
15.  Ouvrir, démonter et modier l’unité peut invalider la garantie. Vériez les 
termes de la garantie ci-dessous.
16.  A utiliser pour cet usage uniquement. 
Avertissement
Ce produit est assuré par Pin An Insurance (Group) Company of China. 
Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de 
réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des 
instructions fournies dans la présente Manuel utilisateur.
UCN4-10国-说明书.indd   1 2020-01-10   17:16:41
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Nitecore | 
| Kategori: | Batteriladdare | 
| Modell: | UCN4 PRO | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Nitecore UCN4 PRO ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Batteriladdare Nitecore Manualer
                        
                         30 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            Batteriladdare Manualer
- BAAS
- Jump-N-Carry
- Davis
- Reich
- Absina
- Eufab
- Sandberg
- Brandson
- MSW
- Storage Options
- Tesla
- WAGAN
- Absaar
- Soundlogic
- Intenso
Nyaste Batteriladdare Manualer
                        
                         15 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Oktober 2025