Nitecore UGP5 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore UGP5 (3 sidor) i kategorin Batteriladdare. Guiden har ansetts hjälpsam av 16 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 8.5 recensioner. Har du en fråga om Nitecore UGP5 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/3
UGP5
Intelligent USB Charger
for GoPro HERO5 Black Battery
(English) UGP5
User Manual
(Deutsch) UGP5
Benutzerhandbuch
(Español) UGP5
(Francais) UGP5
Manuel dUtilisation
Features
Charges 2 GoPro HERO5 Black batteries simultaneously
Independently controls and charges each slot
Automatically detects battery status and selects optimal charging mode : CC
or CV
Automatic termination upon charging completion
• IntegratedhighdenitionLCDscreendisplaysreal-timeinformationon
power level, battery voltage, real time charging current, charged volume and
battery health
• ActiveCurrentDistribution
Error Report Function
• Built-inUSBplugtucksintobackforstorage
• MadefromreretardantPCandABSmaterials
Optimal heat dissipation design
• CertiedbyRoHS,CE,FCCandCEC
• InsuredworldwidebyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Specications
Input: USBDC5V
≥500mA
Output: 4.35V±1%
750mA*2MAX
Compatible with: GoPro HERO5 Black battery
InputSource: USB
Size: 97mm×50mm×26.5mm(3.82”×1.97”×1.04”)
Weight: 67.5g(2.38ozwithoutbatteries)
Operating Instructions
TheUGP5isatwoslotchargerspecicallydesignedforGoProHERO5Black
batteries.TheUGP5willautomaticallyselecttheappropriateCCorCVcharging
modebasedonthepowerlevel,internalresistance,inputpowerandmore.
Connecting: DrawouttherearUSBplugandconnectittoapowersupply
(USBadapter,PC,etc.).Uponconnection,theUGP5’sLCDwilldisplaypower
indicatorsandbatterypercentages(0%)beforeenteringstandbymode.
Automatic Detection on Maximum Output of
Adaptor
TheUGP5isbasicallycompatiblewithallUSBinputsandwillautomatically
adjustthechargingcurrentbasedoninputavailable.
Whentheinputpowerisadequate,theUGP5willchargeuptotwobatteriesat
therateof750mArespectively.
Whentheinputpowerisinadequate,theUGP5willautomaticallydetectthe
maxinputpowerandchargebytheappropriatecurrent.
Active Current Distribution
WithActiveCurrentDistribution,theUGP5intelligentlydistributescurrentto
chargebatteriesattherateofmaximumpower.
Battery Status Detection
Oncethebatteryisinserted,theUGP5willproceedwithainitiallowcurrent
testchargetodiagnosebatterystatus.Afterthediagnoses,batterystatuswill
beshownasGood,NormalorPoor.TheUGP5willalsodisplaybatteryvoltage,
chargingcurrentandchargedvolume.Afterdetection,theUGP5willbeginto
chargeimmediatelyifthebatterystatusisgood.
NOTE:Re-insertthebatterywhen“Poor”appearsonthescreentoavoidthe
possibilityofapoorbatterycontact.Replacethebatteryif“Poor”comesupon
thescreenconsistently.
Over Discharged Battery Activation
TheUGP5willautomaticallyactivateoverdischargedbatterycausedby
improperstorageormisuse.Asforthebatterycannotbeactivated,itwillbe
consideredasdamagedand“EEEE”willshownonthescreentonotifyusers.
NOTE:thisfunctiononlyavailableforbatterieswithprotectionboard.
Cautions
1. ThechargeriscompatiblewithGoProHERO5Blackbatteriesonly.Donot
attempttochargeotherbatteries.
2. Moderateheatfromthisproductistobeexpectedandconsiderednormal.
3. Operatingtemperatureis-10~40°C,andthesafestoragetemperatureis
-20~60°C.
4. Thechargerisforusebyadultsabove18yearsold.Childrenunderthisage
mustbesupervisedbyanadultwhenusingthecharger.
5. Donotleavetheproductunattendedwhileitisconnectedtoapower
supply.Ifanymalfunctionisfound,pleaseterminateoperationimmediately,
andturntousermanualforinstruction.
6. Whenafullydischargedbatterycanonlybeusedforashorttimeafter
recharged,thismeansitisneartheendoftheexpectedchargingcycle
lifespanandshouldnotbeused.
7. Donotexposethedevicetodirectsunlight,heatingdevices,openames;
avoid extreme high or extreme low ambient temperatures and sudden
temperaturechanges.
8. Pleaseoperatethechargerinawell-ventilatedarea.Donotoperateorstore
itindamparea.Keepalltheinammablevolatilesubstancesawayfrom
operatingarea.
9. Avoidmechanicalvibrationorshockasthesemaycausedamagetothe
device.
10.Donotallowmetalwiresorotherconductivematerialintothecharger.
Doingsomaycauseshortcircuit,explosionorotheraccidents.
11.Removeallbatteriesandunplugthechargingunitfromthepowersource
whennotinuse.
12.Opening,disassembling,modifying,tamperingwiththeunitmayinvalidate
itsguarantee,checkwarrantyterms.
Disclaimer
ThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.Nitecoreshallnotbeheldresponsibleorliableforanyloss,damage
orclaimofanykindincurredasaresultofthefailuretodisobeytheinstructions
providedinthisusermanual.
Warranty Details
Ourauthorizeddealersanddistributorsareresponsibleforwarrantyservice.
Shouldanyproblemcoveredunderwarrantyoccurs,customerscancontact
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the
productwaspurchasedfromanauthorizeddealerordistributor.NITECORE’s
Warrantyisprovidedonlyforproductspurchasedfromanauthorizedsource.
ThisappliestoallNITECOREproducts.
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthrough
alocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,all
defective/malfunctioningNITECORE
®
productscanberepairedfreeofcharge
foraperiodof12months(1year)fromthedateofpurchase.
Beyond12months(1year),alimitedwarrantyapplies,coveringthecostof
laborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/arebrokendown,reconstructed
and/ormodiedbyunauthorizedpartiesdamagedfromwrongoperations(i.e.
reservepolarityinstallation,installationofnon-rechargeablebatteries,failureto
obeytheinstructions),ordamagedbybatteriesleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
products and services, please contact
a local NITECORE
®
distributororsendanemailtoservice@nitecore.com.
trademarkbelongstoGoPro,INC.
※ Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualarefor
referencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,informationonourocial
websiteshallprevail.SysmaxIndustryCo.,Ltd.reservestherightsto
interpretandamendthecontentofthisdocumentatanytimewithoutprior
notice.
Características
Carga 2 baterías GoPro HERO5 Black simultáneamente
Cada ranura de carga controla y carga independientemente
Automáticamente detecta el estado de la batería y selecciona el modo
óptimo de carga: CC o VC
Para automáticamente al completar la carga
• PantallaLCDdealtadeniciónintegrada,muestrainformaciónentiempo
real sobre el nivel de batería, voltaje de la batería, corriente de carga en
tiempo real, volumen cargado y estado de la batería
• Distribuciónactivadecorriente
Función de reporte de error
• PuertoUSBintegradoenlapartetraseraparaalmacenamiento
• HechodematerialesPCyABSretardantesdelfuego
• Diseñadoparadisiparelcalordemaneraóptima
• CerticadoporRoHS,CE,FCCyCEC
• AseguradomundialmenteporPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd.
Especicaciones
Entrada: USBDC5V
≥500mA
Salida: 4.35V±1%
750mA*2MAX
Compatible con: GoPro HERO5 Black battery
Fuentedealimentación: USB
Tamaño: 97mm×50mm×26.5mm(3.82”×1.97”×1.04”)
Peso: 67.5g(2.38ozsinbaterías)
Instrucciones de operación
ElUGP5esuncargadorde2bahíasdiseñadoespecícamenteparabaterías
GoProHERO5Black.ElUGP5seleccionaráautomáticamenteelmodoapropiado
de carga CC o CV basado en el nivel de batería, resistencia interna, potencia de
entradaymás.
Conectar: ExtraigaelconectorUSBtraseroyconécteloaunafuentede
alimentación(adaptadorUSB,PC,etc.).Alconectarse,elLCDdelUGP5
mostraráindicadoresdeencendidoyporcentajesdebatería(0%)antesde
entrarenelmododeespera.
Detección automática en la salida máxima del
adaptador
ElUGP5escompatiblecontodaslasentradasUSByautomáticamenteajustará
lacorrientedecargabasadoenlacorrientedeentradadisponible.
Cuandolacorrientedeentradaesadecuada,elUGP5cargaráhasta2bateríasa
unapotenciade750mArespectivamente.
Cuandolacorrientedeentradaesinadecuada,elUGP5automáticamente
detectarálacorrientemáximadeentradaycargaráconlacorrienteapropiada.
Distribución activa de corriente
ConlaDistribuciónActivadeCorriente,elUGP5distribuyelacorrientedeforma
inteligenteparacargarlasbateríasconunritmodemáximapotencia.
Detección del estado de la batería
Unavezquelabateríahasidoinstalada,elUGP5procederáinicialmentecon
unapruebadiagnósticodebajapotenciaparasaberelestadodelabatería.
Despuésdeldiagnóstico,elestadodelabateríasemostrarácomoBueno,
NormaloBajo.
NOTA:Vuelvaainsertarlabateríacuandoaparezca“Poor”enlapantalla
paraevitarlaposibilidaddeuncontactodecientedelabatería.Reemplacela
bateríasiaparece“Poor”enlapantalladeformaconsistente.
Activación de baterías sobre descargadas
ElUGP5automáticamenteactivarábateríassobredescargadascausadopor
almacenajeinapropiadoomaluso.Encuantoalasbateríasquenopuedenser
activadas,seránconsideradascomodañadasy“EEEE”apareceráenlapantalla
paranoticaralusuario.
NOTA: Estafunciónestádisponiblesoloparabateríasconplacadeprotección.
Precauciones
1. ElcargadorescompatiblesoloconbateríasGoProHERO5Black.Nointente
cargarotrasbaterías.
2. Esesperadouncalormoderadoenesteproductoyconsideradonormal.
3. Latemperaturadeoperaciónesde:-10-40°C,ylatemperaturade
almacenamientode:-20-60°C.
4. Elcargadoresparausodeadultosmayoresde18añosdeedad.Losniños
menores de esa edad deben ser supervisados por un adulto cuando usen el
cargador.
5. Nodejeelproductosinatenciónmientrasestáconectadoaunafuente
dealimentación.Siseencuentraalgúnmalfuncionamiento,porfavor
termine la operación inmediatamente y regrese al manual de usuario para
instrucciones.
6. Cuandounabateríacompletamentedescargadapuedeserusadasólopor
unperiodocortodetiempodespuésdeserrecargada,signicaqueestá
cercadelnaldelavidaútilesperadadelciclodecargaynodebeser
usada.
7. Noexpongaeldispositivoalaluzdirectadelsol,dispositivosde
calefacción,amasabiertas;Evitetemperaturasextremadamentealtaso
extremadamentebajasycambiosbruscosdetemperatura.
8. Porfavorutiliceelcargadorenáreasbienventiladas.Noutiliceoalmacene
enáreashúmedas.Mantengaalejadasdeláreadeoperacióntodaslas
sustanciasinamablesovolátiles.
9. Evitevibracionesmecánicasogolpes,yaquepuedendañareldispositivo.
10.Nocoloquecablesmetálicosuotromaterialconductorenelcargador.
Hacerlopuedecausarcortocircuito,explosiónuotrosaccidentes.
11.Remuevatodaslasbateríasydesconecteelcargadordelafuentedepoder
cuandonoestéenuso.
12.Abrir,desarmar,modicaromanipularlaunidadpuedeinvalidarlagarantía,
reviselostérminosdegarantía.
Advertencia
Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group)
CompanydeChina,Ltd.Nitecorenosehaceresponsabledeningunapérdida,
dañooreclamodecualquiertipoincurridocomoresultadodelincumplimiento
delasinstruccionesproporcionadasenestemanualdeusuario.
Detalles de garantía
Nuestrosdistribuidoresautorizadossonresponsablesdelserviciodegarantía.
Sisepresentaalgúnproblemacubiertobajoestagarantía,losclientespueden
ponerse en contacto con sus distribuidores respecto a sus reclamaciones de
garantía, siempre y cuando el producto se haya adquirido de un distribuidor
autorizado.LagarantíadeNITECOREsóloesválidaparaproductosadquiridos
deunafuenteautorizada.EstoaplicaparatodoslosproductosNITECORE.
TodoproductoDOA/defectuosopuedesercambiadoporunreemplazopor
mediodeundistribuidorlocalenlosprimeros15díasdespuésdelacompra.
Despuésde15días,todoslosproductosNITECORE
®
defectuosos/confallas
puedenserreparadoslibredecostoduranteunperiodode12meses(1año)a
partirdelafechadeadquisición.
Despuésdelos12meses(1año)aplicaráunagarantíalimitada,quecubre
el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o
recambiodepiezas.
1. Lagarantíasecancelarásiel(los)producto(s)está(n)Roto(s),
reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesnoautorizadas
2. Dañadoporoperaciónincorrecta(p/einstalacióndepolaridaddeinvertida,
instalación de baterías no recargables, desobedecer las instrucciones,) o,
3. Dañadosporfugadebaterías.
ParalainformaciónmásrecientesobreproductosyserviciosdeNITECORE
®
,
favordeponerseencontactoconundistribuidorlocaldeNITECORE
®
o envíe
uncorreoelectrónicoaservice@nitecore.com
LamarcaperteneceaGoPro,INC.
※ Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicaneneste
manualdeusuariosólosirvenparanesdereferencia.Encasode
queocurracualquierdiscrepanciaentreestemanualylainformación
especicadaenwww.nitecore.com,lainformaciónennuestrositioweb
ocialprevalecerá.SysmaxIndustryCo.,Ltd.sereservaelderechode
interpretar y complementar el contenido de este documento en cualquier
momentosinprevianoticación.
Funktionen und Eigenschaften
• USBLadegerätzumgleichzeitigenLadenvon2xGoPro-HERO-5-Black
Akkus
• jederLadeschachtlädtundüberwachtindividuellundeigenständig
• automatischeErkennungdesAkku-StatusundWahldesLademodus(CC,
CV)
• automatischerLadestoppnachvollerAuadung
• High-Denition-LCD-DisplayzeigtEchtzeit-InformationenzuAkku-Spannung,
Ladestrom,LadestatusundweiterenParametern
• automatischeVerteilungderLadeleistung
• Fehler-Meldefunktion
• SteckeraufnahmeanderRückseitefürUSB-Stecker
• integriertes,intelligentesPower-Management-System
• hergestelltausfeuerhemmendenMaterialien
• entwickeltfüroptimaleWärmeableitung
• RoHS,CE,FCCundCECzertiziert
• weltweitversichertdurchPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Technische Daten
Eingang: USB5VDC≥500mA
Ausgangsspannung: 4,35V±1%
Ausgangsstrom: 750mAx2max
kompatibel mit: GoPro HERO5 Black
Stromeingang: USB
Abmessungen: 97mm×50mm×26,5mm
Gewicht: 67,5g(ohneAkkus)
Bedienungsanleitung
DerUGP5isteinZwei-Slot-LadegerätspeziellfürGoProHERO5Black
Akkus.DerUGP5wähltautomatischdenentsprechendenCC-oderCV-
Lademodus,basierendaufdemLeistungspegel,deminternenWiderstand,der
EingangsleistungundweiterenParametern.
Anschließen
NehmenSiedenUSB-SteckerausderhinterenHalterungundverbindenSieihn
miteinerStromquelle(USB-Adapter,PCusw.).NachdemAnschließenzeigtdie
LCDdenBetriebdesUGP5unddasDisplaydenAkku-LadestandinProzentan
(0%),bevorderUPG5indenStandby-Modegeht.
Automatische Erkennung der maximalen
Leistung der Energiequelle
DerUGP5istmitallenUSB-EingängenkompatibelundpasstdenLadestrom
automatischandieverfügbareLeistungan.
WenndieEingangsleistungausreichendist,lädtderUGP5biszuzweiAkkusmit
max750mAauf.
WenndieEingangsleistungunzureichendist,erkenntderUGP5automatischdie
maximaleEingangsleistungundpasstdenLadestromderverfügbarenLeistung
an.
Aktive Stromverteilung
DieaktiveStromverteilungdesUGP5verteiltdenStromintelligent,umdie
Akkusmitdermax.Leistungzuladen.
Erkennung des Akku-Zustands
SobaldderAkkueingelegtist,beginntderUGP5miteineranfänglichen
Niedrigstrom-Testladung,umdenAkkustatuszudiagnostizieren.Nachder
DiagnosewirdderAkkustatusals"Gut","Normal"oder"Schlecht"angezeigt.
HINWEIS: WirdderAkkustatusals"Poor"angezeigt,überprüfenSiezuerst,ob
derKontaktdesAkkuzumLadegerätoptimalist,daessichsonstggf.umeine
Falschmeldunghandelt.EntnehmenSiedazudenAkkuundlegenSieihnerneut
inkorrekterWeiseein.WechselnSiedenAkkuaus,wenndieMeldunggleich
bleibt.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
DasUPG5istinderLage,tiefentladene,geschützteLi-Ionen-Akkuszu
reaktivieren.NachdemEinlegenderAkkusprüftdasUPG5dieAkkusund
reaktiviertdiesevordemLaden.AlsbeschädigterkannteAkkuswerdennicht
vomUPG5reaktiviertund
"EE"erscheintaufdemLCDDisplay,umeinenFehleranzuzeigen.
HINWEIS: DieseFunktionistnurfürAkkusmitSchutzschaltungverfügbar.
Vorsichtsmaßnahmen
1. DerUPG5LaderistausschließlichfürGoProHERO5BlackAkkusgeeignet.
VersuchenSieNICHT,andereAkkusdamitaufzuladen.
2. Esistnormal,wennderUPG5LaderwährenddesLadensmoderateWärme
abgibt.
3. Betriebstemperatur:-10°bis40°C,Lagertemperatur:-20°bis60°C
4. KindersolltenvoneinemErwachsenenbeaufsichtigtwerden,wennSie
diesesProduktverwenden.
5. LassenSiedenLaderNICHTunbeaufsichtigt,wenneraneine
Stromversorgungangeschlossenist.TrennenSiedenLadersofortvonder
Stromquelle,wennSieAnzeichenvonFehlfunktionenbemerkenundlesen
SiedieseBedienungsanleitung.
6. AkkusmitnurnochkurzerBetriebszeitsolltensoschnellwiemöglichersetzt
werden.
7. SetzenSiedasGerätnichtdirektemSonnenlicht,Heizkörpernoder
oenenFlammenaus.VermeidenSieextremhoheoderextremniedrige
UmgebungstemperaturensowieplötzlicheTemperaturänderungen.
8. VerwendenSiedasGerätnuringutbelüftetenRäumen.VerwendenSieden
LaderNICHTinfeuchterUmgebungundhaltenSieihnfernvonbrennbaren
Materialien.
9. SetzenSiedenLaderKEINENSchlägenoderErschütterungenaus.
10.StellenSieKEINEleitendenodermetalleneGegenständeindenLader,um
einenKurzschlussoderExplosionenzuvermeiden.
11.EntfernenSiealleAkkusundtrennenSiedasGerätvonderStromquelle,
wennesnichtinGebrauchist.
12.ZerlegenodermodizierenSiedenLaderNICHT.Anderenfallserlischtder
Garantieanspruch.LesenSiedazudieDetailsindieserAnleitung.
Haftungsausschluss
DiesesProduktistweltweitvonPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.versichert.NitecorehaftetnichtfürVerluste,Schädenoder
AnsprüchejeglicherArt,dieaufgrundderNichtbeachtungderhierindiesem
BenutzerhandbuchbeschriebenenAnweisungenentstandensind.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®
ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.
BeieinerFehlfunktiondesNITECORE
®
UPG5LadegerätskanndasGerätüber
einenautorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbderersten15Tagennach
Erwerb,unterVorlagedesKaufbelegs,durchdenEndverbrauchergetauscht
werden.Nach15TagenundbiszumAblaufvon24MonatenkanndasUPG3
zumZweckederReparaturzueinemautorisiertenVertriebs-händler/Händler
geschicktwerden.Über24MonatehinausdecktdieGarantiedieArbeitskosten,
jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.DerGarantieanspruch
erlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtoder
modiziert.
2. DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3. DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE
®
Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitte
einenregionalenVertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan
service@nitecore.com
HINWEIS: DieozielleWebsitevonNITECORE
®
giltimFallevongeänderten
Produktdatenalsmaßgebend.
isteinWarenzeichenderGoProINC.
Caractéristiques
• Chargesimultanément2batteriesGoProHERO5
• Emplacementsdechargeentièrementindépendants
Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV
• Arrêtautomatiqueàlandelacharge
• Informationentempsréeldelatensiondelabatterie,lecourantdecharge,
latempératuredelabatterie,leniveaudelabatterieetd'autresparamètres
• PermetletransfertdedonnéesviaUSB
• Technologie«ActiveCurrentDistribution»(ACD)
• Fonctionrapportd’erreur
• Construitàpartirdematériauxignifuges
Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
• CertiéRoHS,CE,FCCetCEC
• AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.
Spécications
Tensionentrée: USBDC5V≥500mA
Tensionsortie: 4,35V±1%/750mA*2MAX
Compatible avec : Batterie GoPro HERO5 Black
Dimensions: 97mm×50mm×26.5mm
Poids: 67.5g(sansbatterie)
Fonction Standard
L'UGP5estunchargeurdoublespécialementconçupourlesbatteriesGoPro
HERO5Black.L'UGP5sélectionneautomatiquementlemodedechargeCC
ouCVenfonctionduniveaudepuissance,delarésistanceinterne,dela
puissanced'entrée.
Connexion : DéroulezlecâbleUSB,levezl’enrouleurettirezlecâblecomme
indiqué.BranchezuneextrémitéducâbleUSBinclusdansleportd’entréeet
l’autreextrémitéàunealimentation(adaptateur,portUSBdePCouautreport
USBstandard).
Audébutdelacharge,l’écranLCDacheraleniveaudebatterie(0%)avant
d’entrerenmodeveille.
Détection automatique de la puissance
maximale
L'UGP5estcompatibleavectouteslesentréesUSBetajusteautomatiquement
lecourantdechargeenfonctiondel'entréedisponible.Lorsquelapuissance
d'entréeestsusante,l'UGP5chargerajusqu'àdeuxbatteriesàraisonde
750mArespectivement.Lorsquelapuissanced'entréeestinsusante,l'UGP5
détecteautomatiquementlapuissanced'entréemaximaleetlachargeparle
courantapproprié.
Technologie Active Current Distribution
(ACD)
LatechnologieACDpermetdedistribuerlapuissanceentrelesdiérents
emplacementsdemanièreordonnée.
Etat de la batterie
Unefoislabatterieinsérée,l'UGP5procéderaàunechargeinitialedetestde
courantfaiblepourdiagnostiquerl'étatdelabatterie.Aprèslediagnostic,l'état
delabatteries'achecommeBon,NormalouMauvais(Good,Normal,Poor)
Note: Re-insérerlabatterielorsque"Poor"apparaîtàl'écranaucasilyaurait
unmauvaiscontactdelabatterie,remplacezlabatteriesi"Poor"apparaîtà
l'écrandefaçoncontinue.
Activation de la batterie
Lechargeurestcapabled’activerdesbatteriescomplètementdéchargées.Après
insertiondesbatteries,lechargeureectueuntestetactivelesbatteriesavant
lacharge,Lesbatteriesdétectéescommeétantendommagéesnepeuventpas
êtreactiveset"EEEE"s'acheàl'écranpourinformerlesutilisateurs.
Note: Cettefonctionnefonctionnequ'avecdesbatteriesaveccircuitde
protection.
Précautions
1. L’utilisationduchargeurUPG5estrestreinteauxbatteriesrechargeables
GoProHERO5BlackN’utilisezjamaislechargeurUGP5avecd’autrestypes
de batteries
2. Unechaleurmodéréesedégageduproduitpendantl’utilisation;
3. Laplagedetempératureappropriéepourlechargeurenopérationest
-10°C-40°C,et-20°C-60°Clorsqu’ilestinactif.
4. L’utilisationdecechargeurestréservéeauxadultesdeplusde18ans.Les
enfantsendessousdecetâgedoiventêtresupervisésparunadultequand
ilsutilisentcechargeur.
5. Nelaissezjamaislechargeursanssurveillancelorsqu’ilestconnectéàune
sourced’énergie.Sivousconstatezundysfonctionnement,arrêtezlacharge
immédiatementetréférez-vousaumoded’emploi
6. Lorsqu’unebatterierechargéeauntempsd’utilisationrestreint,celasignie
qu’elledoitêtreremplacée.
7. N’utilisezpasetnestockezpaslechargeurprèsdeammes,àlalumière
directedusoleilouprèsd’appareilsdechauage.Evitezlestempératures
ambiantes trop basses ou trop hautes et les changements brutaux de
température
8. Utilisezlechargeurdansdesespacesbienventilés.Nel’utilisezpasetne
lestockezpasdansunenvironnementtrophumide.N’approchezpasde
substancesvolatilesinammablesduchargeur
9. Evitezlesvibrationsmécaniquesetleschocsquipourraientendommagerle
chargeur.
10.N’insérezpasdelsmétalliquesouautresmatériauxconducteursàl’intérieur
duchargeur..Ellepourraitexploseroucauseruncourt-circuitdansle
chargeur
11.Lorsquelechargeurn’estpasutilisé,retireztouteslesbatterieset
débranchezlechargeur.
12.Ouvrir,démonteretmodierl’unitépeutinvaliderlagarantie.Vériezles
termesdelagarantieci-dessous.
Avertissement
CeproduitestassuréparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd.Nitecoreneserapastenuresponsabledetouteperte,dommagesou
réclamationquirésulteraitdunonsuividesinstructionsprésentéesdansce
moded’emploi.
Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasde
problème couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur local
pourprétendreauservicedegarantie,tantquesonproduitaétéachetéchez
undistributeurociel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduits
achetéschezdesrevendeursociels.Celas’appliquepourtouslesproduits
NITECORE.
Unproduitdéfectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’undistributeur
localdansles15jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduits
NITECORE
®
défectueuxpeuventêtreenvoyésàundistributeurautorisépour
réparationpendantles12moissuivantl’achat.Au-delàde12mois,unegarantie
limitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreetmaintenance,mais
paslecoûtdespiècesdétachées.
Lagarantieestannuléesileproduitest:
1. démonté,reconstruitet/oumodiédansdesconditionsnonautorisées
2. endommagésuiteàunusageinapproprié(telqueinversiondepolaritéou
charge de piles non rechargeables)
3. endommagésuiteàdesfuitesdebatteries.
Pourplusd’informationssurleservicedegarantieNITECORE
®
,contactezvotre
distributeurrégionalNITECORE
®
ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com.
※ Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésà
titreindicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformations
diuséessurlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.Sysmax
IndustryCo.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretdemodierlecontenu
decedocumentàtoutmomentetsansavertissementpréalable.
Lamarque
estunemarquedéposéeparGoPro,INC.
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 日本語
·
한국어
·
Rom
â
n
ă
· 简体中文
TEL:+86-20-83862000 FAX:+86-20-83882723
E-mail:info@nitecore.com Web:www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,Tianhe
District,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAXIndustryCo.Ltd
Please nd us on facebook: Nitecore photo
20170725
(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thankyouforpurchasing!Beforeusingthischarger,pleasendyourvericationcodeonthe
packagebox,andgotohttp://charger.nitecore.com/validation(orscantheQRcodebesidethe
vericationcodetovisitonyourmobilephone).Typeinyourvericationcodeandpersonal
informationasrequired,andsubmitthepage.Afterverication,Nitecorewillsendyouawarranty
serviceemail.Thisemailandyourregistrationemailaddressareessentialtoyourpossiblewarranty
application.Beforeyoucompletethewarrantyserviceregistration,youcannotenjoyourwarranty
serviceforyourpurchase.
(Español) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL
SERVICIO DE GARANTÍA
¡Graciasporsucompra!Antesdeusarestecargador,busqueelcódigodevericaciónenel
empaquedelproductoydiríjaseahttp://charger.nitecore.com/validation(oescaneeelcódigoQR
juntoalcódigodevericaciónparairalsitiowebensucelular).Escribasucódigodevericación
einformaciónsegúnseanecesarioyenvíelainformación.Despuésdelavericación,Nitecorele
enviaráuncorreoelectrónicodeserviciodegarantía.Estecorreoelectrónicoysudireccióndecorreo
electrónicoderegistrosonesencialesparasuposiblesolicituddegarantía.Antesdecompletarel
registrodelserviciodegarantía,nopodrádisfrutardenuestroserviciodegarantíaparasuproducto.
(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR
GARANTIE SERVICE
DankefürIhrenEinkauf!BevorSiediesesLadegerätverwenden,ndenSieIhrenBestätigungscode
aufdemPaketkastenundgehenSiezuhttp://charger.nitecore.com/validation(oderscannenSie
denQR-CodenebendemBestätigungscode,umaufIhremMobiltelefonzubesuchen).GebenSie
IhrenBestätigungscodeundIhrepersönlichenDatennachBedarfeinundsendenSiedieSeiteein.
NachderBestätigungsendetIhnenNitecoreeineGarantie-Service-E-Mail.DieseE-MailundIhre
Registrierungs-E-Mail-AdressesindfürIhremöglicheGarantieanwendungunerlässlich.BevorSie
dieGarantie-Service-Registrierungabschließen,könnenSieunserenGarantie-ServicefürIhrenKauf
nichtgenießen.
(Francais)
AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE
SERVICE DE GARANTIE
Mercid'avoireectuéunachat!Avantd'utilisercechargeur,veuilleztrouvervotrecodede
véricationsurlaboîteetallezsurhttp://charger.nitecore.com/validation(ouscannezlecodeQRà
côtéducodedevéricationsurvotretéléphonemobile).Saisissezvotrecodedevéricationetvos
informationspersonnelles,etsoumettrevotreinscription.Aprèsvérication,Nitecorevousenverra
uncourrierélectroniquedegarantie.Cete-mailetvotreadressee-maild'inscriptionsontessentiels
àvotredemandedegarantie.Avantd'eectuerl'enregistrementduservicedegarantie,vousne
pouvezpasproterdenotreservicedegarantiepourvotreachat.
(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СпасибозасделаннуюВамипокупку!Передиспользованиемданногозарядногоустройства
просьбанайтинаупаковочнойкоробкесвойпроверочныйкодипройтипоссылкеhttp://
charger.nitecore.com/validation(илиотсканируйтедвумерныйштрих-кодрядомспроверочным
кодомдлявнесениявсвоймобильныйтелефон).Внеситесвойпроверочныйкоди
персональнуюинформациютак,какэтоуказановыше,ивышлитеэтустраницунанашадрес.
Послепроверки«Найткор»вышлетВамэлектронноеписьмоотносительногарантийного
обслуживания.ЭтоэлектронноеписьмоиВашзарегистрированныйадресэлектронной
почтыважныдлявозможногопредоставленияВамгарантийногообслуживания.Есливы
невыполнитерегистрациювотношениигарантийногообслуживания,мы,ксожалению,не
сможемпредоставитьВамгарантийноеобслуживаниевсвязисВашейпокупкой.
(日本語)保証サービスに関する重要なお知らせ
このたびは本製品をご購入いただきありがとうございます。製品をご使用になる前に保証サ
ビスへの登録をお願いいたします。http://charger.nitecore.com/validationにアクセスするか、
携帯電話で確認コードの横にある QR コードをスキャンし、箱に記載の認証コードとお客様の情報を送信
ください。弊社にて確認後、保証サービスメールをお送り致しします。この電子メールと登録いただい
た電子メールアドレスは、保証を受けるさい必要になりますので大切に保管ください。保証サービスに登
録されない場合は、当社の保証サービスを受けることはできませんのでご了承ください。
(한국어)애프터 서비스의 중요 내용
본 상품을 구매해 주신 분들께 감사드립니다 . 본 상품을 사용하시기 전에 겉포장의 QR 코드를
스캔하시거나 http://charger.nitecore.cn/validation 에 방문하여 정품 여부 확인 및 인증을 하시
기 바랍니다 . 정품 인증을 성공적으로 진행하신 후 나이트코어에서 발송되는 증빙 메일을 받으십시오 .. 이
자료는 안전성 보증 서비스를 받으실 수 있는 자료입니다 . 애프터 서비스 신청을 하지 않으면 , 추후 애프
터 서비스를 받을 수 없습니다 .
(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND
SERVICIUL DE GARANȚIE
Vămulțumimpentruachiziționareaacestuiprodus!Înaintedeautilizaacestîncărcător,vărugămsă
găsițicoduldevericarepecutiapachetului,șiapoisavizitatipaginahttp://charger.nitecore.com/
validation(sauscanațicodulQRdelângăcoduldevericarepentruaversiuneamobile).Introduceti
coduldevericareșiinformațiilepersonalesolicitatepentruinregistrare.Dupăvericare,Nitecore
văvatrimiteune-mailcontinandcerticatuldegarantiealprodusuluiachizitionat.Continutulacestui
e-mailșiadresadee-mailcucarev-atiinregistratsuntesențialesivorsolicitateincazulincare
vetiinaintecereriingaranție.Înaintedeanalizaînregistrareapentruserviceîngaranție,nuvă
putețibucuradeserviciuldegaranțieoferitpentruprodusulachizitionat.
(简体中文)售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录 http://charger.nitecore.cn/
validation 或刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫描前往验证页,按页面提示填写防伪码及个人
信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固凭证邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售
后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如不进行售后服务申请,将不能享有该产品的保固
服务。
( 한국어 ) UGP5 설명서
(日本語)
UGP5
使用説明書
(Română) UGP5
Manual de utilizare
(简体中文)
UGP5
使用说明书
产品特性
可同时对 2GoProHERO5Black
2 个充独立互不影响
检测电量状择恒流恒压模式
满后动停
LCD 实时显示电电量实时
电电充入
主动技术ActiveCurrentDistribution,ACD
背面自USB 插头收纳设计
采用 PC+ABS(V0) 燃材料
散热设计
通过 RoHS、CE、FCC CEC 质量认证
品受国平安险(集)股
参数
: USBDC5V
: 500mA
: 4.35V±1%
: 750mA*2MAX
: GoProHERO5Black电
接口:USB
尺寸 :97mm×50mm×26.5mm(长 //高)
重量 :67.5g
使用说明
为两GoProHERO5Black ,用
入一进行电,阻特
入功率等自择合适的恒流恒压模式
USB 插头USB 适配电脑
USB 电设LCD 屏即显示空白电量压和电电
对适配器最大输出能力检测功能
入功颗电颗电电,都 750mA
入功足的检测入功用的
和合适的电流对进行。UGP5 基本容所有USB 入。
术(Active Current Distribution,
ACD)
根据入功最大率,更快更定地对
电池健康检测
当放池后器将对检测并根据示电
“Good”表示“Normal”表示通,“Poor”
表示不健同时示电实时电电充入
检测完毕后池处于健,随进行正常
注:
池后示电“Poor”
因接起错误为“Poor”
议用户及时更换
过放电池激活功能
存放和使当引放时入充器将
器无法激活的电池将被认是已损坏的电器将会出“EE
EE”字样提示用
注:
对带有护板的电
注意事项
1.UGP5 限用GoProHERO5Black 进行电,请
UGP5 其他任何进行
2.器在电过程发热,视正常现象
3. 适用环境温度-10 40℃温度-20 60℃。
4. 18 以上成年在成的监督
适用
5.器已接外部电源时任何障,
请立止操细阅读说书。
6.的电使经过使短的间,说
池已使寿命再使
7. 止将器暴明火或暴晒雨雪环中。过高
温或温度中使
8. 请置通风使用,器处在潮湿的环使
区域内不可放易燃易爆物质
9. 机械振动以冲击损坏
10. 材料或入充部,免充器发生短路
爆炸意外
11.不使器时应将移除,并断开
12.勿擅组装保修
固条款
免责声明
国平安险(集)股对未按照本
指导操任何事故或意外,而致第方损失或索赔,
承担任何任。
保固服务
NITECORE
®
品拥有售后固服务。15 如果有
任何质量问题均可向经销更换12
固服务。 12 固期终身
固服需要更换重要部件则收取成本费用
则不适用于以下
1.人为解,
2. 错误品损入不池或警示
等)
3. 池漏液导品损坏
如对奈 商或发
4008869828@nitecore.cn
商标属 GoPro,INC. 司所有
所有图陈述及文仅供考,请www.
nitecore.cn 为准。司拥有对书内
终解释权和改权
製品特徴
GoProHERO5Blackのバッテリーを同時に充
スロットをそれぞれ独立して制
バッテリーのし、な充モード (CCまた
CV) で充
わったらに停
LCD ディスプレイが充レベル、電量
バッテリーのなどをリアルタイムで表示
分する ActiveCurrentDistribution テクノロジ
エラーレポート
と一体となった USB ケーブルは
燃性のPC
放熱性
するデザイン
RoHS,CE,FCCおよびCEC基準をクリア
PingAn( グループ ) の保を世中で適用
仕様
インプット :USBDC5V
500mA
アウトプット :4.35V±1%
最大 750mAx2
換性 :GoProHERO5Blackバッテリー
:USB
サイズ :97mm×50mm×26.5mm
重量 :67.5g( バッテリー )
操作方法
UGP5 GoProHERO5Blackバッテリー設計された 2 スロッ
ト充です。バッテリーのレベル、内抵抗や充電電どを
もとにな充モードCC または CVします。
電源への接続 :
一体USB コードをUSB アダプターや PC など
しますにつながると、ディスプレイがパワーイン
ケータとバッテリーパーセンテー(0%)表示、スタンバイモ
ドとなります。
最大電力の自動検出
本器はすべてのUSB入力に対応しており、USB 力にわせ
て充電電調します。
分な力がある場合は、最大750mAつのバッテリーを充
ます。
もし力がたりなければ、動検出した力にあわせて充調
します。
Active Current Distribution (ACD) テクノロジー
ACD テクノロジーにより、最大力にじたスロット
り分けます。
バッテリー状態の検出
バッテリをすると、充をバッテリにすことに
よりッテし、GoodNormalPoor
表示します。
ノート:
Poor 表示された場合もありますので、
バッテリーをてください。それでも Poor 表示れる
場合はバッテリーを交してください。
過放電されたバッテリーの再活性
UGP5 されたバッテリーの再活性
みます。バ
ッテリーがダメージけていた場合など再
ができなかったと
きは、ディスプレイに「EEEE」と表示されます。
ノート:
このは保がついたバッテリーにのみ有効です。
注意事項
1.本器 GoProHERO5Blackバッテリーです。他のバッテリ
ーには使しないでください。
2.中に体がくなりますがではありません。
3.全な使用環境温度-10-40° C、全な保温度
-20-60° C です。
4.18以上のかたがご使ください。18歳未満
は、保護者管理下のもとご使ください。
5.中は充からさないでください発生した
ちに充を中し、マニュアルを参照してください。
6.してもしか使できないバッテリーは寿命ですので、
それ以上の使はおえください。
7.射日光や暖房装置火気にさらさないでください。
またいもしくは低い温度や、急激温度変
てください。
8.分に換気された場所で使し、湿気場所では
使わないでください。また使にさいしては、すべての
ある可燃物質を作エリアからざけてください。
9.原因になりますので本器振動を与えるのは
てください。
10.のショートや破裂などのありますので、充
がある物質を入れないでください。
11.使しないときはをすべし、部電しない
でください。
12.けたり、分ざんしたりすると保
になる場合があります。保証詳細参照ください。
免責事項
このは、中PingAn( グループ ) によって世に保
適用されます。Nitecore は、本書記載されているわな
かったによりじたいかなる損失、または主についても
任をいません。
保証詳細
/売店サービスを供します。
または売店から入していて、保となる発生
場合売店または代にご連絡ださいNITECORE の保
は、の供元から入したしてのみ供されます。これ
はすべての NITECORE 適用されます。
NITECORE
®
は、すべての初良/ ついて15
以内であれば/売店じて交たします。15
をすぎて不/発生した場合から 12 1間)
無料で修いたします。12 1えた場合
され、人件およびメンテナンス費用かかりませんが、付属品
たは交費用はごさせていただきます。
1.以下の場合は保適用されませ :なく分
てまたはされた場合
2.しくない使方法によって、れた場合
3. 液漏れによりれた場合
NITECORE
®
およサービスする最新情報につては
NITECORE
®
/売店におわせいただくか、しく
service@nitecore.com までメールでおわせください。
GoPro,INC.社商標です。
本書記載されている全て像・です。この
マニュアルと www.nitecore.com された情報なる場合は、
イトの情報優先されます。SysmaxIndustryCo.、Ltd. は、
なしにいつでも本書の内変更、修する利を保します。
제품 특징
GoPro HERO5 Black battery 2 개 동시
각 배리 슬롯은 독립적으로 제어전을 니다
자동으로 배리 상를 감지하적의 전모드 선 : CC or
CV
전 완료 시 자동
전 시 LCD 에 전력 레벨 , 배리 전압 , 실시간 전 전류 ,
전량 및 배리 상 실시간
자동 전류 분배 시스
오류 보고 기능
인 USB 러그 디자인
난연성 PC & ABS 재 사용
적의 방열 설계 디자인
RoHS, CE, FCC and CEC, KC 인
Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd 보 가입
세부 사항
입 력 : USB DC 5V
500mA
: 4.35V ± 1%
750mA*2 MAX
적용 배 : GoPro HERO5
Black
battery
입력방식 : USB
사이: 97mm × 50mm × 26.5mm (3.82”× 1.97”× 1.04”)
무게 : 67.5g (2.38oz without batteries)
사용 지침
UGP5 는 GoPro HERO5
Black
battery 전용으로 설계된 2 슬롯 전기
입니다 . UGP5 는 전력 수, 내부 저, 입력 등을 기으로 적절
CC 또는 CV 전력 모드를 자동으로 선택합니다 .
연결 방법 : 면의 USB 러그를 전원 공급 장 (USB 어댑, PC 등 )
에 연결십시오 . 연결 시 UGP5 의 LCD 는 전원 시기와 배리 비율
(0%) 니다 .
어댑터 최대 출력 시 자동 감지 시스템
UGP5 는 모든 USB 입력과 호환되며 사용 가능 입력에 따라 전 전
류를 자동으로 조정니다 .
입력 전원이 면 UGP5 는 750mA 속도로 대 2 개의 배리를
니다 .
입력 전원이 부족하면 UGP5 가 자동으로 대 입력 전원을 감지하
자동으로 전류를 조정여 적절 전류로 니다 .
액티브 전류 분배
브 전류 분배 기능을 갖 UGP5 대 전력율로 배리를
기 위 능적으로 전류를 분배니다 .
배터리 상태 감지
리가 삽입되면 배리 상기 위 기 전류
진행됩니다 . 단이 끝나면 Good/Normal/Poor 로 배리 상
니다 .
참고 : 리 접 불량을 피하기 위 면에 “Poor”가 시되면 배
리를 다시 넣으십시오 . “Poor” 시가 계속면에 나나면 배
리를 교체하십시오 .
방전된 배터리의 활성화
UGP5 는 부적절 보관 또는 잘못된 사용으로 인 방전된 배리를
자동으로 화합니다 .
리를 화할 수 없는 경우 손상된 것으로 간주하 , 면에 “EE
EE”로 여 사용자에게 알립니다 .
참고 : 이 기능은 보 보드가 있는 배리에서만 작동니다 .
주의
1. 전기는 GoPro HERO5
Black
battery 전용입니다 . 다른 배리를
하지 마십시오 .
2. 전시 미열이 발생 수 있으며 , 이는 정상적인 것으로 간주합
.
3. 작동 온도는 -10~40° C 이며 안전 보관 온도는 -20~60° C 입니다 .
4. 전기는 18 세 이상의 성인이 사용니다 . 18 세 이의 사
용자는 전기를 사용 때 반드시 성인의 감독에 사용
.
5. 리를 장착한 절대 제을 방치하지 마십시오 . 오작동이 발
견되면 시 배리를 분리전을 중지해 십시오 .
6. 완전 방전된 배리를 재 은 시간 동안만 사용
있는 경우 , 이는 배리의 수명이 끝났음을 의미므로 절대 재사
서는 안됩니다 .
7. 사광선 , 난방장, 염에 노키지 마십시오 . 외부 온
도가 극단적으로 높거나 낮아지지 않도록 십시오 .
8. 기가 잘 되는 장소에서 전기를 사용십시오 . 습기 장소나
성 물이 있는 작업장에서 절대로 사용거나 보관하지 마십
시오 .
9. 기기에 손상을 수 있으므로 , 절대로 물리적 적이나 동을
십시오 .
10. 금속 와이어 또는 기 전도성 물전기에 넣 마십시오 . 단
, 발을 포함한 사고가 발생 수 있습니다 .
11. 사용하지 않을 때는 모든 배리를 제거전 장를 전원에서
분리십시오 .
12. 를 개봉 , 분, 개조 , 변경면 보이 무효화 되므로 보
건을 십시오 .
품질 보증
이 제은 Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. 에서 보
이 적용됩니다 . 단 Nitecore 에서 제공 지침을 따르 않아 발생
손실 , 손 또는 레임에 대 임을 지지 않습니다 .
품질 보증
나이트코어의 제 및 보 서비스는 나이트코국 공식 수입
원에서 진행합니다 . 공식수입원을 통해 정식 수입된 제에 대서만
품질 서비스를 진행합니다 . 기 결이 있는 제은 구매 15
일 이내 새 제으로 교받을 수 있습니다 . 제 구매 공식수입원
에서 1 년간 무상 A/S 진행합니다 . 아래의 사면 1 년 이
내라 할지라도 보이 무효화 됩니다 .
1. 에 대 임의 분
2. 격을 가 경우
3. 잘못된 사용 ( 리를 사용하지 않거나 , 역극 장, 비정
리 장, 불량 배리 장
4. 리 누액으로 인 손상
나이트코어 제 및 서비스에 대 신 정보는 공식수입원 사이
십시오 .
trademark belongs to GoPro, INC.
※이 메뉴얼에 명시된 조용으로 사용 십시오 . 설명서
홈페의 정보는 품질 개선을 위 사전고 없이 변경될 가능성
이 있습니다 .
Caracteristici
• Încărcăsimultan2bateriinegreGoProHERO5Black
• Fiecarecanaldeîncărcarealimenteazășicontroleazăindependent.
• Detecteazăautomatstareabaterieișiselecteazămoduloptimdeîncărcare:
CC sau CV
• Terminareautomatălanalizareaîncărcării
• EcranLCDintegratdeînaltădenițieceașeazăinformațiiîntimprealdespre
niveluldeputere,tensiuneabateriei,curentuldeîncărcareîntimpreal,
volumulîncărcatșistareabateriei
• DistribuțieActivăaTensiunii
• Funcțiaderaportareerori
• Plug-uriUSBîncorporateînspatepentrustocare
• FabricatdinmaterialeignifugeșiABS
• Designoptimdedisipareacăldurii
• CerticatprinRoHS,CE,FCCșiCEC
• AsiguratînîntreagalumedecompaniaPingAnInsurance(Group)dinChina,
Ltd.
Specicații
Intrare: USBDC5V
≥500mA
Ieșire: 4.35V±1%
750mA*2MAX
Compatibil cu: GoPro HERO5 Black battery
Sursădeintrare: USB
Dimensiune: 97mm×50mm×26.5mm(3.82"×1.97"×1.04")
Greutate: 67.5g(2.38ozfărăbaterii)
Instrucțiuni de utilizare
UGP5esteunîncărcătorcudouăsloturispecialconceputpentrubateriilenegre
GoPro HERO5
Black.UGP5vaselectaautomatmoduldeîncărcareCCsauCV
corespunzătorbazatpeniveluldeputere,rezistențainternă,putereadeintrare
șinunumai.
Conectarea: Scoatețiplug-ulUSBdinspateșiconectați-llaosursăde
alimentare(adaptorUSB,PC,etc.).Laconectare,LCD-ulUGP5vaașa
indicatoaredealimentareșiprocentealebateriei(0%)înaintedeaintraîn
moduldeașteptare.
Detectarea automată la ieșirea maximă de
curent a adaptorului
UGP5estecompatibilcutoateintrărileUSBșivaajustaautomatcurentulde
încărcarepebazadatelordisponibile.
Atuncicândputereadeintrareesteadecvată,UGP5vaîncărcapânăladouă
bateriilaoratăde750mA.
Atuncicândputereadeintrareesteinadecvată,UGP5vadetectaautomat
putereamaximădeintrareșivaîncărcacorespunzător.
Distribuție Activă a Tensiunii
CuDistribuțiaActivăaTensiunii,UGP5distribuieinteligentcurentulpentrua
încărcabateriilelavitezamaximă.
Detectarea stării bateriei
Dupăceacumulatorulesteintrodus,UGP5inițiazăoîncărcaredetestare
folosindcurentscăzutpentruavericastareaacumulatorului.Dupăacesttest,
acumulatorulindicădacăstareaestebună(“Good”),normală(“Normal”)sau
slabă(“Poor”).
NOTĂ: Reintroducețibateriacândaparemesajul"Poor"peecranpentruaevita
posibilitateacontactuluicubateria.Înlocuițibateriadacă"Poor"aparepeecran
înmodconsecvent.
Activarea bateriei descărcate
UGP5sevaactivaautomatbateriadescărcată,cauzatădestocarea
necorespunzătoaresauutilizareaincorectă.Înceeacepriveștebacteria,dacă
aceastanupoateactivată,vaconsideratădeterioratăși"EEEE"vaașat
peecranpentruainformautilizatorii.
NOTĂ:aceastăfuncțieestedisponibilănumaipentrubateriilecuplacăde
protecție.
Măsuri de precauție
1. ÎncărcătorulestecompatibilnumaicubateriilenegreGoProHERO5 .Black
Nuîncercațisăîncărcațialtebaterii.
2. Călduramoderatădinacestprodusestedeașteptatșiconsideratănormală.
3. Temperaturadefuncționareeste-10-40°C,iartemperaturadedepozitare
încondițiidesiguranțăeste-20-60°C.
4. Încărcătorulestedestinatadulțilorcuvârstapeste18ani.Copiiisub
aceastăvârstătrebuiesăesupravegheațideunadultatuncicândfolosesc
încărcătorul.
5. Nulăsațiprodusulnesupravegheatîntimpceacestaesteconectatlao
sursădealimentare.Încazulîncareseconstatăodefecțiune,vărugămsă
întrerupețiimediatoperațiașisărevenițilamanualuldeinstrucțiuni.
6. Cândobateriecompletdescărcatăpoateutilizatădoaroperioadăscurtă
detimpdupăreîncărcare,aceastaînseamnăcăesteaproapedesfârșitul
durateicicluluideîncărcarepreconizatșicănutrebuieutilizată.
7. Nuexpunețidispozitivullaluminadirectăasoarelui,ladispozitivelede
încălzire,laăcărideschise;Evitațitemperaturileambientaleextremde
ridicatesauextremeșischimbărilebruștedetemperatură.
8. Pornițiîncărcătorulîntr-ozonăbineventilată.Nuoutilizațișinuodepozitați
înzonaumedă.Păstrațitoatesubstanțelevolatileinamabiledepartede
zonadeoperare.
9. Evitațivibrațiilemecanicesaușocurile,deoareceacesteaarputeadeteriora
dispozitivul.
10.Nulăsațirelemetalicesaualtematerialeconductiveînîncărcător.Acest
lucrupoateprovocascurtcircuit,exploziesaualteaccidente.
11.Scoatețitoatebateriileșideconectațiunitateadeîncărcaredelasursade
alimentarecândnuoutilizați.
12.Deschiderea,dezasamblarea,modicarea,manipulareacuunitateapotduce
lainvalidareagaranției,vericătermeniidegaranție.
Exonerare de răspundere
AcestprodusesteasiguratlanivelglobaldecătrecompaniaPingAnInsurance
(Group)dinChina,Ltd.Nitecorenuvatrasălarăspunderesinuvaconsiderata
răspunzătoarepentruniciopierdere,deterioraresaurevendicaredeoricefelca
urmareanerespectăriiinstrucțiunilorprevăzuteînprezentulmanualdeutilizare.
Detalii privind garanția
Distribuitoriișidistribuitoriiautorizațisuntresponsabilipentruserviceîngaranție.
Încazulîncareapareoproblemăacoperitădegaranție,cliențiipotlualegătura
cudealeriisaudistribuitoriicuprivirelarevendicărileîngaranție,atâtatimpcât
produsulafostachiziționatdelaundealersauundistribuitorautorizat.Garanția
NITECOREestefurnizatănumaipentruproduseleachiziționatedelaosursă
autorizată.AcestlucruseaplicătuturorproduselorNITECORE.
OriceprodusDOA/defectpoateschimbatpentruînlocuireprinintermediulunui
distribuitor/distribuitorlocalîndecursde15ziledelacumpărare.După15zile,
toate produsele NITECORE
®
defecte/defectuoasepotreparategratuitpentruo
perioadăde12luni(1an)deladataachiziționării.
Dincolode12luni(1an),seaplicăogaranțielimitată,acoperindcostulforțeide
muncășiîntreținere,darnușicostulaccesoriilorsaupieselordeschimb.
1. Garanțiaesteanulatădacăprodusul(produsele)este/suntdefalcate,
reconstruiteși/saumodicatedepărțineautorizate
2. deterioratedincauzaoperațiunilorgreșite(adicăinstalareapolarității
rezervelor,instalareabateriilornereîncărcabile,nerespectareainstrucțiunilor)
sau
3. deterioratedescurgerilebateriilor.
PentrucelemairecenteinformațiidespreproduseleșiserviciileNITECORE
®
,
contactațiundistribuitorlocalNITECORE
®
sautrimitețiune-mailla
service@nitecore.com.
marcacomercialăaparțineGoPro,INC
Toateimaginile,textulșiarmațiilespecicateînacestmanualdeutilizaresunt
doarpentruscopuridereferință.Încazulîncareapardiscrepanțeîntreacest
manualșiinformațiilespecicatepesite-ulwww.nitecore.com,site-ulocial
Nitecoreprevaleazăîncazulmodicărilordatelorprivindprodusul.Sysmax
IndustryCo.,Ltd.îșirezervădreptuldeainterpretașimodicaconținutul
acestuidocumentînoricemomentfărănoticareprealabilă.
(Русский)UGP5
Руководство пользователя
Функции
• Одновременнозаряжает2аккумуляторакамерытипаGoProHERO5Black
• Автоматическиопределяетсостояниеаккумулятораивыбираетоптимальный
режимзарядки:CCилиCV
• Автоматическиостанавливаетпроцессзарядкипослеегозавершения
• ВстроенныйLCD-дисплейсвысокимразрешениемвреальномвремениотображает
данныеобуровнемощности,напряженииаккумулятора,зарядномтоке,уровне
зарядаитехническомсостоянииаккумулятора
• Распределениеактивноготока
• Функция«Отчетобошибках»
• ВстроенныйорганайзервзаднейпанелидляудобногохраненияUSB-кабелей
• Устройствоизготовленоизпожаробезопасныхиогнестойкихполикарбонатных
материаловиABS-пластика
• Корпусспроектировансучетомоптимальноготеплоотвода
• СертифицированоRoHS,CE,FCCиCEC
• УстройствозастрахованоповсемумирустраховойкомпаниейPingAnInsurance
(Group)CompanyofChina,Ltd.
Характеристики
Входное: USBDC5V
≥500мА
Выходное: 4,35В±1%
750мА*2МАКС
Совместимость: САККУМУЛЯТОРОМКАМЕРЫGoProHERO5Black
Источниквходного
напряжения: портUSB
Размеры: 97мм×50мм×26,5мм(3,82”×1,97”×1,04”)
Вес: 67,5г(2,38унцийбезаккумулятора)
Инструкция по эксплуатации
UGP5-этозарядноеустройствосдвумяслотами,предназначенноедлязарядки
аккумуляторовкамерыGoProHERO5Black.UGP5автоматическивыбираетодин
издвухрежимовзарядкиCCилиCV,исходяизуровнямощности,внутреннего
сопротивления,входноймощностиидр.
Подключение: ВынутьштекерUSBиподключитьегокисточникупитания(USB-
адаптеру,ПКидр.).СразужепослеподключениянасветодиодномдисплееUGP5
появятсяиндикаторыпитанияиуровеньзарядааккумуляторавпроцентах(0%),
послечегоустройствоперейдетврежиможидания.
Автоматическое определение входной
мощности для регулировки уровня
максимальной выходной мощности
адаптера
UGP5совместимсовсемиUSB-входамииможетавтоматическирегулироватьток
заряда,самостоятельноопределяяуровеньвходноймощности.
Еслиуровеньвходноймощностиявляетсядостаточным,UGP5можетзаряжатьдодвух
аккумуляторовпримаксимальномвыходномтокев750мА.
Вслучаенедостаточногоуровнявходноймощности,устройствоUGP5автоматически
определяетмаксимальнуювходнуюмощностьипроводитзарядкупри
соответствующемтоке.
Распределение активного тока
БлагодаряфункциираспределенияактивноготокаустройствоUGP5самостоятельно
распределяеттокдлязарядкиаккумуляторовпримаксимальномуровнемощности.
Определение уровня заряда аккумулятора
Когдааккумуляторподсоединенкзарядномуустройству,UGP5автоматически
определяетеговнутреннеесопротивление,послечегонадисплеепоявляется
надпись“Good“(состояниеаккумулятораудовлетворительное),или“Poor”(состояние
аккумуляторанеудовлетворительное).ДисплейUGP5такжеотображаетнапряжение
аккумулятора,зарядныйтокиуровеньзаряда.Сразупослеопределенияустройство
UGP5перейдетврежимзарядки,приусловии,чтосостояниеаккумулятораявляется
удовлетворительным.
ПРИМЕЧАНИЕ:Еслинаэкраневысветитсянадпись“Poor”,следуетизвлечьи
ещеразвставитьаккумуляторвзарядноеустройствотак,чтобыположительныйи
отрицательныйполюсыаккумуляторасовпадалиссимволами(+)и(-)наустройстве.
Заменитеаккумулятор,еслинадписьPoor”выводитсянаэкрансистематически.
Активация сильно разряженных
аккумуляторов
UGP5автоматическиактивируетаккумулятор,которыйбылсильноразряжен
ввидунеправильногохраненияилииспользования.Еслиаккумуляторнеподлежит
активации,онсчитаетсяповрежденным,анадисплеепоявляетсяуведомление“EE
EE”.
ПРИМЕЧАНИЕ:этафункциядоступнатолькодляаккумуляторовсзащитнойплатой.
Предостережения
1. ЗарядноеустройствосовместимотолькосаккумуляторамикамерыGoProHERO5
Black.Непытайтесьзаряжатьдругиеаккумуляторы.
2. Вовремязарядкиустройствоможетслегканагреваться,чтопринятосчитать
нормальным.
3. Рабочаятемпература:-10-40°C,безопаснаятемпературахранения:-20-60°C.
4. Зарядноеустройствопредназначенодляиспользованиялицамистарше18лет.
Детиввозрастедо18летдолжныпользоватьсязаряднымустройствомтолько
подприсмотромвзрослых.
5. Никогданеоставляйтезарядноеустройствобезприсмотра,еслионоподключено
кисточникупитания.Вслучаевозникновениякакой-либонеисправности
немедленнопрекратитеэксплуатациюустройстваиобратитеськруководству
пользователя.
6. Еслиполностьюразряженныйаккумуляторпослеперезарядкиработаетлишь
непродолжительноевремя,этозначит,чтоколичествоегоцикловзаряда-разряда
подходиткконцуиаккумуляторнеследуетболееэксплуатировать.
7. Неиспользуйтеинехранитеустройствоподпрямымвоздействиемсолнечных
лучей,вблизинагревательныхустройствилиоткрытогоогня;избегайте
воздействиячрезмерновысокихилинизкихтемпературокружающейсредыи
резкихперепадовтемпературы.
8. Используйтезарядноеустройствовхорошопроветриваемомпомещении.Не
используйтеинехранитеустройствовзоневысокойвлажности.Хранитевсе
легковоспламеняющиесяилетучиевеществавотдаленииотзоныэксплуатации.
9. Избегайтемеханическихвибрацийилиударов,таккакэтоможетпривестик
повреждениюустройства.
10.Недопускайтепопаданиявустройствокусковметаллическойпроволокиили
другихпредметов,проводящихэлектрическийток.Этоможетпривестик
короткомузамыканию,взрывуилидругимопаснымпоследствиям.
11.Еслизарядноеустройствонеиспользуется,выньтевсеаккумуляторыи
12.Запрещаетсявскрывать,демонтировать,модифицировать,проводить
самостоятельныйремонтустройства,таккакэтоможетпривестиканнулированию
гарантии.Ещеразвнимательноперечитайтеусловиягарантии.
Отказ от ответственности по гарантии
ДанныйпродуктзастрахованповсемумирустраховойкомпаниейPingAn
Insurance(Group)CompanyofChina,Ltd.КомпанияNitecoreснимаетссебявсякую
ответственностьзалюбыевозможныеубытки,ущербилипретензии,возникшие
врезультатенесоблюденияинструкций,приведенныхвнастоящемруководстве
пользователя.
Информация о гарантии
Нашиофициальныедилерыидистрибьюторынесутответственностьзаобеспечение
гарантийногообслуживания.Вслучаевозникновениялюбыхпроблем,связанныхс
гарантией,клиентымогутобратитьсяксвоимместнымдилерамилидистрибьюторам
ипредъявитьпретензиипогарантийнымобязательствам,приусловии,чтопродукт
былприобретенуофициальногодилераилидистрибьютора.ГарантияотNITECORE
распространяетсятольконапродукцию,приобретеннуюизавторизованного
источника.ЭтокасаетсявсехвидовпродукциикомпанииNITECORE.
Любоебракованное/дефектноеизделиеможнообменятьнановоечерезместного
дистрибьютора/дилеравтечение15днейсмоментапокупки.Через15днейпосле
покупкивседефектные/неисправныеизделияпроизводствакомпанииNITECORE
®
подлежатбесплатномуремонтувтечение12месяцев(1года)содняпокупки.
Поистечении12месяцев(1года)применяетсяограниченнаягарантия,
покрывающаязатратынаоплатутрудаитехническоеобслуживание,нонестоимость
дополнительныхпринадлежностейилизапасныхчастей.
1. Гарантияполностьюаннулируется,еслиизделие(я)разбито,преобразованои/или
измененолицами,неуполномоченныминаэто
2. поврежденовследствиенеправильногоиспользования(приустановкерезервной
полярности,приустановкебатарей,которыенеподлежатперезарядке,атакже
вследствиенесоблюденияинструкций)или
3. поврежденоврезультатепротеканияаккумуляторов.
ДляполученияобновленнойинформацииопродуктахиуслугахкомпанииNITECORE
®
просьбаобращатьсякместномудистрибьюторукомпанииNITECORE
®
илиотправить
письмонаадресэлектроннойпочтыservice@nitecore.com.
товарныйзнак,которыйпринадлежиткомпанииGoPro,INC.
Всеизображения,текстиинструкции,приведенныевданномруководстве,
предназначенытолькодлясправочныхцелей.Вслучаевозникновениякаких-
либорасхождениймеждунастоящимруководствомиинформацией,указанной
насайтеwww.nitecore.com,информациянанашемофициальномвеб-сайтеимеет
преимущественнуюсилу.КомпанияSysmaxIndustryCo.,Ltd.оставляетзасобой
правотолкованияиизмененниясодержаниеданногодокументавлюбоймомент
временибезпредварительногоуведомления.

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Batteriladdare
Modell: UGP5
Inbyggd display: Ja
Vikt: 67.5 g
Bredd: 50 mm
Djup: 26.5 mm
Höjd: 97 mm
Laddningstid: 1.5 h
Lämplig för: Batteri till digital kamera
Uteffekt: 0.75 A
Kompatibla produkter: GoPro HERO5 Black
Spänning: 5 V
Laddningsström: 0.5 A
Antal batterier: 2
Produktens färg: Svart
Skärmtyp: LCD
Antal per förpackning: 1 styck
Utgångsspänning: 4.35 V
Strömkälla av typen: DC
Batterier medföljer: Nej

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore UGP5 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig