Pabobo Champignon Bruksanvisning
                    Pabobo
                    
                    Inte kategoriserad
                    
                    Champignon
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Pabobo Champignon (4 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 27 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 14 recensioner. Har du en fråga om Pabobo Champignon eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
EN Instruction manual
Thank you for adopting the Pabobo Musical 
Star Projector! Please read this manual 
carefully before use.
What’s in my box?
In this box , you will find the projector and the 
instructions.
Easy to use
No need to add a bulb: this job is done by 
small LEDs.
1. Unscrew the cover on the bottom of the 
product.
2. Insert 3 AA LR6 batteries (not supplied) with 
the correct polarity.
Do not use rechargeable batteries. Over time 
these lack the power to correctly supply the 
projector for it to be able to simultaneously 
run projections and music.
Close and screw the cover back on.
Now your projector is ready!
The 2 buttons (A & B) control light 
projections and sound. You can launch 
projections and sound independently 
(projections or music, individually or together).
Button A is for projections.
A simple press of your finger lets you change 
the colour of the projections and to turn the 
product on and off.
1st press: projections are turned and 
automatically change colour.
2nd press: if you want to block a colour.
3rd press: colour change resumes.
Long press (5 seconds): shutdown
The second button (B) controls the sound.
1st press: music turns on
2nd press: music volume increases.
3rd press: sound of intrauterine heartbeat.
4th press: sound stops.
Subsequent presses follow the same cycle as 
above (1st, 2nd etc.)
The projector turns itself off automatically (after 
25 minutes for projections and 15 minutes for 
sound).
Slider C activates the optional automatic 
switch-on function if it detects crying.
If the baby cries for more than 4 seconds 
and the function is activated, the projector 
turns on again for 10 minutes (10 minutes of 
projections, 5 of which uses the heartbeat 
sound). To turn off crying detection, simply put 
slider C in stop mode.
FR Instructions
Merci d’avoir adopté le Projecteur d’Etoiles 
Musical Pabobo ! 
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement 
avant utilisation.
Qu’est-ce qu’il y a dans ma boîte ?
Dans cet emballage, vous trouverez le 
projecteur et sa notice.
Facile à utiliser
Il n’y a pas d’ampoule à ajouter : ce sont des 
petites LEDs qui font le travail.
1. Dévissez la trappe sous le produit.
2. Insérez 3 piles AA LR6 (non fournies) en 
respectant la polarité.
Ne pas utiliser de piles rechargeables. 
Celles-ci manquent en effet de puissance 
dans le temps pour alimenter correctement 
le projecteur, c’est à dire faire fonctionner 
simultanément projections et musique.
3. Refermez et revissez la trappe.
Votre projecteur est prêt !
Les 2 boutons A & B manipulent projections 
lumineuses et ambiance sonore. Il est 
possible d’activer projections et sons 
indépendamment (projections ou musique 
seules ou ensembles).
Le bouton A est dédié aux projections.
Une simple pression de votre doigt permet de 
changer la couleur des projections, d’allumer 
et d’éteindre le produit.
1ère pression : les projections s’allument et 
changent automatiquement de couleur.
2ème pression : si vous souhaitez bloquer 
une couleur.
3ème pression : le changement de couleur 
reprend.
Pression longue (5 secondes) : arrêt total
Un second bouton B manipule le son.
1ère pression : la musique s’allume
2ème pression : le volume de la musique 
augmente.
3ème pression : son de battements de cœur 
intra-utérin.
4e pression : arrêt du son.
Les pressions suivantes suivent le même cycle 
que ci-dessus (1ere, 2e etc.)
Le projecteur s’éteint automatiquement seul 
(après 25 minutes pour les projections et 15 
minutes pour le son).
Le curseur C active la fonction optionnelle 
d’allumage automatique si des pleurs sont 
détectés.
NL Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor uw aankoop  van de Muzikale 
Sterrenprojector Pabobo! 
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig 
door vóór het gebruik.
Wat zit er in mijn doos?
In deze verpakking vindt u de projector en de 
bijbehorende instructies.
Gebruiksvriendelijk
Er is geen lamp om toe te voegen: het zijn 
kleine LED’s die het werk doen.
1. Schroef het luik onder het product los.
2. Plaats 3 AA LR6-batterijen (niet 
meegeleverd) en let op de polariteit.
Gebruik geen oplaadbare batterijen. Deze 
hebben inderdaad na verloop van tijd 
onvoldoende vermogen om de projector 
correct te voeden, dat wil zeggen om 
gelijktijdig projecties en muziek te laten 
functioneren.
3. Sluit het deksel opnieuw en schroef het 
dicht.
Uw projector is klaar!
OK, dat is het, ik heb de batterijen geplaatst 
... wat nu?
De 2 knoppen A & B bedienen de 
lichtprojecties en de geluidsomgeving. 
Het is mogelijk om projecties en geluiden 
onafhankelijk te activeren (projecties of 
muziek alleen of samen).
Knop A is gewijd aan projecties.
Met een simpele druk van uw vinger kunt u 
de kleur van de projecties veranderen en het 
product aan- en uitzetten.
1e keer drukken: de projecties lichten op en 
veranderen automatisch van kleur.
2e keer drukken: als u een kleur wilt 
blokkeren.
3e keer drukken: de wisseling van de kleuren 
wordt hervat.
Lang indrukken (5 seconden): totale stop
Een tweede knop B bedient het geluid.
1e keer drukken: de muziek gaat aan
2e keer drukken: het volume van de muziek 
verhoogt.
3e keer drukken: geluid van de hartslag in de 
baarmoeder.
4e druk: stoppen van het geluid.
Volgende keer indrukken volgt dezelfde 
cyclus als hierboven (1e, 2e enz.)
ES Manual de instrucción
¡Gracias por haber adquirido el Proyector de 
Estrellas Musical de Pabobo! 
Por favor, lea este manual con atención antes 
de usarlo.
¿Qué hay en mi caja?
En este paquete, encontrará el proyector y 
sus instrucciones.
Fácil de usar
No es necesario insertar una bombilla: los 
pequeños LED se encargan del trabajo.
1. Desatornille la trampilla ubicada debajo del 
producto.
2. Inserte 3 pilas AA LR6 (no incluidas) 
respetando la polaridad.
No utilice pilas recargables. Este tipo de 
pilas carece de potencia a largo plazo 
para alimentar correctamente el proyector, 
es decir, para emitir simultáneamente 
proyecciones y música.
3. Vuelva a cerrar y a atornillar la trampilla.
¡Su proyector p1-ya está listo!
OK, eso es todo, p1-ya he colocado las pilas... ¿y 
ahora qué?
Los 2 botones A y B controlan las 
proyecciones de luz y el entorno sonoro. 
Es posible activar proyecciones y sonidos de 
forma independiente (proyecciones o música 
solos o de forma conjunta).
El botón A está dedicado a las proyecciones.
Basta con que lo presione para cambiar el 
color de las proyecciones y para encender y 
apagar el producto.
1ª pulsación: las proyecciones se iluminan y 
cambian de color automáticamente.
2ª pulsación: si desea bloquear un color.
3ª pulsación: se reanuda el cambio de color.
Pulsación larga (5 segundos): parada total
Un segundo botón B controla el sonido.
1ª pulsación: la música se enciende.
2ª pulsación: aumenta el volumen de la 
música.
3ª pulsación: sonido de latidos cardíacos 
intrauterinos.
4ª pulsación: detiene el sonido.
Las siguientes pulsaciones siguen el mismo 
ciclo que el anterior (1ª, 2ª, etc.)
El proyector se apaga automáticamente 
por sí solo (después de 25 minutos para las 
proyecciones y de 15 minutos para el sonido).
SE / NO / DK Användarmanual
Läs denna bruksanvisning noga innan du 
använder den.
Innehåll: projektor och instruktioner.
installation
 1. Skruva loss luckan.
2. Sätt i 3 st. AA LR6-batterier (medföljer ej) 
och observera polariteten.
Använd inte uppladdningsbara batterier.
Stäng och skruva fast luckan.
användning:
 knapp A: automatiska ljusprojektioner / fast 
färg
 knapp B: låg musik / högre musik / vitt brus 
/ stopp
 knapp C: aktiverar funktionen «vakna upp 
vid gråt». Projektorn startar automatiskt i 10 
minuter om gråt upptäcks.
För att stänga av projektorn direkt, tryck länge 
på knapp A.
Annars stängs den automatiskt av efter 25 
minuter för projektioner och efter 15 minuter 
för ljud.
För att p1-ha största glädje av projektionen, bör 
rummet vara så mörkt som möjligt och alla 
andra ljuskällor avstängda.
Avståndet mellan projektorn,  väggarna och 
taket bör vara mellan 1-3 meter.
Ljusstyrkan avtar lite när batterierna börjar 
ta slut.
Miljö
Batterier innehåller delar som är svåra att 
återvinna.
Var rädd om miljön och släng dina använda 
batterier hos närmaste miljöstation.
Säkerhetsinformation:
Får ej täckas över.
Denna lampa får enbart användas inomhus, 
den tål ej vatten.
Vänligen använd endast ren och torr trasa vid 
rengöring.
Vid fel på produkten ska den inte tas isär. 
Vänligen kontakta vår kundservice.
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Tillverkad i Kina
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 
75011 PARIS, France
Pabobo är ett registrerat varumärke.
DE Gebrauchsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Pabobo 
Musikalischen Sternenprojektor entschieden 
haben! 
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor 
Gebrauch sorgfältig durch.
Was befindet sich in meiner Schachtel?
In dieser Verpackung finden Sie den Projektor 
und seine Gebrauchsanweisung.
Einfach zu bedienen
Es muss keine Glühbirne hinzugefügt werden: 
Kleine LEDs erledigen den Job.
1. Schrauben Sie die Abdeckung unter dem 
Produkt ab.
2. Legen Sie 3 AA LR6-Batterien (nicht im 
Lieferumfang enthalten) unter Beachtung der 
Polarität ein.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren 
Batterien. Diesen fehlt im Laufe der Zeit 
tatsächlich die Leistung, um den Projektor 
korrekt mit Strom zu versorgen, d. h. 
gleichzeitig zu projizieren und Musik spielen 
zu lassen.
Schließen Sie die Abdeckung und schrauben 
Sie sie wieder fest.
Ihr Projektor ist klar zum Gebrauch!
Die 2 Tasten A & B steuern Lichtprojektionen 
und Klangumgebung. Es ist möglich, 
Projektionen und Klänge unabhängig 
voneinander zu aktivieren (Projektionen oder 
Musik allein oder beides zusammen).
Taste A ist den Projektionen gewidmet.
Durch einfaches Drücken Ihres Fingers können 
Sie die Farbe der Projektionen ändern und das 
Produkt ein- und ausschalten.
Erstes Mal drücken: Die Projektionen leuchten 
auf und ändern automatisch die Farben.
Zweites Mal drücken: Wenn Sie eine Farbe 
beibehalten möchten.
Drittes Mal drücken: Der Farbwechsel wird 
fortgesetzt.
Langes drücken (5 Sekunden lang): Alles 
schaltet sich aus
Eine zweite Taste B steuert den Klang.
Erstes Mal drücken: Die Musik wird 
eingeschaltet
Zweites Mal drücken: Die Musiklautstärke wird 
erhöht.
Drittes Mal drücken: Ton des intrauterinen 
Herzschlags.
Viertes Mal drücken: Der Klang wird 
ausgeschaltet.
Nachfolgendes Drücken folgt demselben 
Zyklus wie oben (erstes Mal, zweites Mal usw.)
Si bébé pleure plus de 4 secondes, et que la 
fonction est activée, le projecteur se rallume 
pour 10 minutes (10 minutes de projections 
dont 5 avec le son des battements du cœur).
Pour désactiver la détection des pleurs, il suffit 
de placer le curseur C en mode arrêt.
A noter que lorsque le mode réveil aux pleurs 
est désactivé, le produit peut fonctionner 
normalement (boutons A & B).
Astuce : Pour bien profiter des belles 
projections, il faut que la pièce soit la plus 
sombre possible et que les autres sources 
lumineuses soient éteintes.
La distance idéale entre le projecteur et la 
surface de projection (plafond ou murs) se 
situe entre 1 mètre et 3 mètres. 
L’intensité baisse légèrement lorsque les piles 
perdent de leur capacité.
Environnement
Les piles contiennent des éléments difficiles à 
recycler.
Afin de respecter l’environnement, pensez à 
les jeter dans les points de collectes prévus à 
cet effet et non aux ordures ménagères.
Infos sécurité :
Cette lampe n’est pas un jouet.
A utiliser sous la surveillance des parents.
Ne pas laisser à la portée des enfants.
Ne pas recharger des piles non 
rechargeables. Ne pas mélanger des piles 
différents ou usagées. Insérer les piles en 
suivant le sens des polarités. Les piles vides 
doivent être retirées du Projecteur d’Etoiles. Ne 
pas court-circuiter l’alimentation.
Les piles ne doivent pas être rechargées
Les accumulateurs doivent être chargés 
uniquement sous le contrôle d’un adulte
Ce produit n’est pas un jouet. Ne pas couvrir 
la lampe. Ce produit est conçu pour un 
usage en intérieur et n’est pas résistant à 
l’eau. Utilisez toujours un chiffon propre 
et sec pour nettoyer l’appareil. Toutes 
traces de modifications ou de démontage 
entraîneront l’annulation de la garantie. En 
cas de dysfonctionnement, ne tentez pas de 
démonter le produit. Contactez plutôt notre 
service clients ! www.pabobo.com/fr/support/
contact
Fabriqué en RPC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 
75011 PARIS. Pabobo est une marque 
déposée.
Tous droits et modèles déposés. Illustrations 
non contractuelles Conservez la notice 
comme référence. Tenir les emballages hors 
de portée de l’enfant.
Note that when cry sensor mode is 
deactivated, the product will operate normally 
(buttons A & B).
Tip: To enjoy beautiful projections, the room 
must be as dark as possible and other light 
sources must be turned off.
The ideal distance between the projector 
and the projection surface (ceiling or wall) is 
between 1 and 3 meters.
The strength of the projector will drop slightly 
when the batteries lose capacity.
Environment
Batteries contain particles which are difficult to 
recycle. In order to respect the environment, 
please throw away your used batteries in the 
proper collecting point.
Security information: THIS IS NOT A TOY.
Do not mix old and new batteries.
Do no mix alkaline, standard (carbon-
zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) 
batteries. Different types of batteries or new 
and used batteries are not to be mixed. 
Non-rechargeable batteries are not to be 
recharged. Rechargeable batteries are only 
to be charged under adult supervision. 
Rechargeable batteries are to be removed 
from the product before being charged. 
Batteries are to be inserted with the correct 
polarity. Exhausted batteries are to be 
removed from the product. The supply 
terminals are not to be short-circuited.
This lamp is not a toy. Should be used under 
supervision of parents. Keep out of reach of 
small children.
This product was designed only for interior 
use and is not waterproof. Always use a dry 
cloth to clean the device.
This guarantee is void if the product has been 
modified or dismantled.
Do not cover the lamp.
In case of dysfunction, do not attempt to 
dismantle the product. Please get in touch 
with our customer service ! http://www.
pabobo.com/en/help/contact
Made in PRC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 
75011 PARIS, France. Pabobo is a registered 
trademark. All rights reserved and registered 
design. Non contractual illustrations
Please keep this manual for future reference. 
Be sure to keep the packaging out of 
children’s reach.
Der Projektor schaltet sich automatisch aus 
(nach 25 Minuten für Projektionen und 15 
Minuten für Klang).
Cursor C aktiviert die optionale automatische 
Einschaltfunktion, wenn ein Weinen erkannt 
wird.
Wenn das Baby länger als 4 Sekunden 
weint und die Funktion aktiviert ist, schaltet 
sich der Projektor 10 Minuten lang wieder 
ein (10 Minuten Projektionen, davon 5 mit 
Herzschlag).
Um die Erkennung des Weinens 
auszuschalten, setzen Sie den Cursor C 
einfach in den Stoppmodus.
Beachten Sie, dass das Produkt bei 
Deaktivierung der Erkennung des Weinens 
normal funktioniert (Tasten A und B).
Tipp: Um die schönen Projektionen voll 
genießen zu können, sollte der Raum so 
dunkel wie möglich sein und die anderen 
Lichtquellen sollten ausgeschaltet sein.
Der ideale Abstand zwischen Projektor und 
Projektionsfläche (Decke oder Wände) liegt 
zwischen 1 Meter und 3 Metern.
Die Intensität nimmt leicht ab, wenn die 
Batterien ihre Kapazität verlieren.
Umwelt
Die Batterien enthalten schwer recycelbare 
Bestandteile.
Bitte entsorgen Sie die Batterien in den 
dafür vorgesehenen Behältern und nicht im 
Hausmüll. 
Sicherheitsinformation:
Bedecken Sie die Lampe nicht.
Dieses Gerät ist zum Einsatz in geschlossenen 
Räumen bestimmt und nicht wasserfest.
Bitte reinigen Sie die Lampe nur mit einem 
trockenen Tuch.
Sollte die Lampe nicht funktionieren, 
versuchen Sie nicht, sie selbst zu reparieren. 
Kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
http://www.pabobo.com/de/hilfe/kontakt
Hergestellt in der Volksrepublik China 
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 
PARIS, France
Pabobo ist eingetragenes Warenzeichen und 
ein geschütztes Gebrauchsmuster.
Pabobo ist urheberrechtlich geschützt. Alle 
Rechte vorbehalten.
Nicht vertragliche Illustrationen 
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung 
sorgfältig auf.
Bitte bewahren Sie die Verpackung außerhalb 
der Reichweite von Kindern auf.
De projector wordt automatisch 
uitgeschakeld (na 25 minuten voor de 
projecties en 15 minuten voor het geluid).
De cursor C activeert de optionele 
automatische inschakelfunctie als er huilen 
wordt gedetecteerd.
Als de baby langer dan 4 seconden huilt en 
de functie is geactiveerd, wordt de projector 
weer gedurende 10 minuten ingeschakeld (10 
minuten projecties waarvan 5 met het geluid 
van de hartslag).
Om huildetectie uit te schakelen, plaatst u de 
cursor C in de stopmodus.
Merk op dat wanneer de huilwekkerfunctie 
is gedeactiveerd, het product normaal kan 
werken (knoppen A en B).
Tip: Om optimaal te kunnen genieten van 
de mooie projecties moet de kamer zo 
donker mogelijk zijn en moeten de overige 
lichtbronnen uitgeschakeld zijn.
De ideale afstand tussen de projector en het 
projectievlak (plafond of wanden) is tussen 1 
meter en 3 meter.
De intensiteit neemt iets af als de capaciteit 
van de batterijen afneemt.
Milieu
Batterijen bevatten elementen die moeilijk te 
recycleren zijn.
Met het oog op respect voor het milieu, denk 
er aan de gebruikte batterijen naar een 
inzamelpunt te brengen.
Veiligheidsinstructie
De lamp niet bedekken.
Deze lamp is ontworpen voor gebruik 
binnenshuis en is niet waterbestendig.
Gebruik alleen een droge schone doek om 
het apparaat schoon te maken.
In geval van een storing, probeer dan niet 
het product te demonteren.
In plaats daarvan neem contact op met 
onze klantenservice!
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Geproduceerd in PRC. 
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 
75011 PARIS, France
Pabobo is een geregistreerd handelsmerk
Alle rechten en ontwerpen geregistreerd.
Niet contractuele foto’s
Bewaar de gebruiksaanwijzing als referentie. 
Zorg ervoor dat de verpakking buiten bereik 
van kinderen blijft.
El cursor C activa la función de encendido 
automático opcional si se detecta un llanto.
Si el bebé llora durante más de 4 segundos 
y la función está activada, el proyector se 
vuelve a encender durante 10 minutos (10 
minutos de proyecciones, 5 de ellos con el 
sonido de los latidos del corazón).
Para desactivar la detección de llanto, 
basta con colocar el cursor C en el modo de 
parada.
Tenga en cuenta que cuando el modo de 
activación por llanto está desactivado, el 
producto puede funcionar normalmente 
(botones A y B).
Consejo: Para disfrutar de las preciosas 
proyecciones, la habitación debe estar lo 
más oscura posible y el resto de fuentes de 
luz deben estar apagadas.
La distancia ideal entre el proyector y la 
superficie de proyección (techo o paredes) es 
entre 1 metro y 3 metros.
La intensidad cae levemente cuando las pilas 
pierden potencia.
Medio ambiente
Las pilas contienen elementos difíciles de 
reciclar.
Con el fin de respetar el medio ambiente, 
tiren las pilas en los puntos de recogida 
previstos para tal efecto y no en las basuras 
domésticas.
Información de seguridad:
No cubrir la lámpara.
Esta lámpara p1-ha sido diseñada solamente 
para un uso interior y no es impermeable. 
Para limpiar el producto, utilice siempre un 
paño seco.
En caso de no funcionar, no intente 
desmontar el producto. ¡Por favor póngase 
en contacto con nuestro servicio de 
atención al cliente!
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Fabricado en RPC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 
75011 PARIS, France
Pabobo es una marca registrada.
Todos los derechos y modelos registrados.
Ilustraciones no contractuales
Por favor, guarden este manual para futuras 
referencias.
Asegúrese de que el embalaje no esté al 
alcance de los niños.
Produkten är mönsterskyddad. Alla 
rättigheter reserverade.
Illustrationerna är inte bindande.
Behåll denna bruksanvisning för framtida 
behov.
Håll förpackningen utom barns räckhåll.
FI Käyttöohjeet
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä.
Sisältö: valonheitin ja ohjeet.
asennus
1. Irrota luukku.
2. Aseta 3 AA LR6 -paristoa (eivät sisälly 
toimitukseen) napaisuutta noudattaen.
Älä käytä ladattavia paristoja.
3. Sulje ja ruuvaa luukku.
käyttö:
 painike A: automaattinen valon heijastaminen / 
kiinteä väri
 painike B: hiljainen musiikki / kovempi musiikki / 
valkoinen kohina / pysäytys
 painike C: aktivoi «herätys itkusta» -toiminnon. 
Valonheitin käynnistyy automaattisesti 10 minuutiksi, 
jos itkua havaitaan.
Jos haluat sammuttaa tuotteen välittömästi, paina 
pitkään painiketta A.
Muuten se sammuu automaattisesti 25 minuutin 
kuluttua heijastusten osalta ja 15 minuutin kuluttua 
äänen osalta.
Voidaksesi täysin nauttia heijastuksista, huoneen 
tulisi olla mahdollisimman pimeä ja muiden 
valonlähteiden tulisi olla kiinni.
Yövalon etäisyys katosta ja seinistä tulisi olla 
1m - 3m. Valon voimakkuus heikkenee hieman 
pattereiden varauksen vähentyessä.
Ympäristö
Pattereissa on hankalasti kierrätettäviä osia.
Ympäristön huomioimiseksi pyydämme viemään 
käytetyt patterit asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Turvallisuustietoa
Älä peitä valaisinta.
Tämä valaisin on suunniteltu ainoastaan 
sisäkäyttöön eikä se ole vedenpitävä.
Käytä laitteen puhdistukseen kuivaa liinaa.
Mahdollisessa häiriötilanteessa, älä yritä 
purkaa tuotetta. Ole ystävällisesti yhteyksissä 
asiakaspalveluumme!
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 
PARIS, France
Pabobo on rekisteröity tavaramerkki.
Rekisteröity malli, kaikki oikeudet pidätetään.
Kuvat eivät ole sitovia.
Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
Pidä pakkaus lasten ulottumattomissa
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Pabobo | 
| Kategori: | Inte kategoriserad | 
| Modell: | Champignon | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Pabobo Champignon ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Pabobo Manualer
                        
                         27 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Februari 2025
                        
                    
                                                            Inte kategoriserad Manualer
- Adax
 - Ring
 - Salton
 - Pico Macom
 - Fissler
 - Neutrik
 - Louis Tellier
 - Vasagle
 - Teltonika
 - Hecate
 - Vixen
 - Mophie
 - GVision
 - HeadRush
 - DPW Design
 
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025