Polti Cappucci Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Polti Cappucci (52 sidor) i kategorin Espressomaskin. Denna guide var användbar för 24 personer och betygsatt med 3.9 stjärnor i genomsnitt av 12.5 användare

Sida 1/52
MANUALE DI IS
IS
IS
ISISTRUZIONI
TRUZIONI
TRUZIONI
TRUZIONITRUZIONI
INSTRUCTION MANU
MANU
MANU
MANUMANUAL
AL
AL
ALAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS
MANUAL DE INS
INS
INS
INSINSTRUÇÕES
TRUÇÕES
TRUÇÕES
TRUÇÕESTRUÇÕES
MANUAL DE INS
INS
INS
INSINSTRU
TRU
TRU
TRUTRUCC
CC
CC
CCCCIONES
IONES
IONES
IONESIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANLEITUNG
ANLEITUNG
ANLEITUNGANLEITUNG
CAPPUCCI’
CAPPUCCI’
CAPPUCCI’
CAPPUCCI’CAPPUCCI’
CAVO ALIMENTAZIONE
CAVO ALIMENTAZIONE
CAVO ALIMENTAZIONE
CAVO ALIMENTAZIONECAVO ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY CABLE
CÂBLE D’ALIMENTATION
CABLE DE ALIMENTACIÓN
NETZKABEL
CABO ALIMENTAÇÃO
SCHIUMATORE
SCHIUMATORE
SCHIUMATORE
SCHIUMATORESCHIUMATORE
FROTHER
APPAREIL POUR FAIRE MOUSSER LE LAI
ESPUMADOR
MILCHSCHAUMBEREITER
ESPUMADOR
MISCELATORE
MISCELATORE
MISCELATORE
MISCELATOREMISCELATORE
MIXER
MÉLANGEUR
MEZCLADOR
MISCHGERÄT
MISTURADOR
click
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTRA IL TUO PRODOTTOREGISTRA IL TUO PRODOTTO
Collegati al sito www.polti.com o chiama il Servizio Clienti Polti e registra il tuo prodotto. Potrai
approfittare di una speciale offerta di benvenuto e restare sempre aggiornato sulle ultime novità Polti,
nonchè acquistare gli accessori e il materiale di consumo.
Per registrare il tuo prodotto è necessario inserire, oltre ai dati personali, il numero di matricola (SN)
che troverai sull’etichetta argentata sulla scatola e sotto l’apparecchio.
Per risparmiare tempo ed avere sempre a portata di mano il numero di matricola, riportalo nell’apposito
spazio previsto sul retro di copertina di questo manuale.
BENVENUTO NEL MONDO DI POLTI
BENVENUTO NEL MONDO DI POLTI
BENVENUTO NEL MONDO DI POLTI
BENVENUTO NEL MONDO DI POLTIBENVENUTO NEL MONDO DI POLTI
Il nuovo cappuccinatore Polti è l’ideale per tutti coloro che desiderano montare il latte
e preparare un buon cappuccino proprio come quello del bar.
|
|
|
| | 1 |
1 |
1 |
1 |1 |
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANOITALIANO
|
|
|
| | 2 |
2 |
2 |
2 |2 |
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZE DI SICUREZZAAVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
ATTENZIONE! PRIMA DI
UTILIZZARE LAPPARECCHIO,
LEGGERE TUTTE
ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
RIPORTATE NEL PRESENTE
MANUALE,
E SULLAPPARECCHIO.
Polti S.p.A. declina tutte le
responsabilità in caso di incidenti
derivanti da un utilizzo non conforme di
questo apparecchio.
L’uso conforme del prodotto è
unicamente quello riportato nel
presente libretto di istruzioni.
Ogni utilizzo difforme dalle presenti
avvertenze invaliderà la garanzia.
SIMBOLI DI SICUREZZA:
ATTENZIONE: Alta
temperatura. Pericolo di
scottatura!
Se indicato sul prodotto non toccare
le parti in quanto calde.
Questo apparecchio raggiunge
temperature elevate. Se utilizzato in modo
scorretto potrebbe provocare scottature.
Non effettuare mai operazioni di
smontaggio e manutenzione se non li-
mitatamente a quelle riportate nelle
presenti avvertenze. In caso di guasto
o malfunzionamento non effettuare
operazioni di riparazione autonoma-
mente. In caso di forte urto, caduta,
danneggiamento e caduta in acqua
l’apparecchio potrebbe non essere
più sicuro. Se si effettuano operazioni
errate e non consentite si corre il ri-
schio di incidenti. Contattare sempre i
Centri di Assistenza Tecnica autoriz-
zati.
Per effettuare qualsiasi operazione di
manutenzione o pulizia assicurarsi di
aver scollegato l’apparecchio dalla
rete elettrica da almeno 20 minuti.
Questo apparecchio può essere utiliz-
zato da minori di età superiore a 8 anni,
da persone con capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte o da persone ine-
sperte solo se preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza e solo se infor-
mati dei pericoli legati al prodotto
stesso. I bambini non possono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manu-
tenzione dellapparecchio non può es-
sere fatta da bambini senza la supervi-
sione di un adulto. Tenere
l’apparecchio e il cavo di alimentazione
lontano dalla portata di minori di 8 anni
quando l’apparecchio è acceso o in
fase di raffreddamento.
Tenere tutti i componenti dell’imballo
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANOITALIANO
lontano dalla portata dei bambini,
non sono un giocattolo. Tenere il sac-
chetto di plastica lontano dalla por-
tata dei bambini: pericolo di soffoca-
mento.
Questo apparecchio è destinato per il
solo ed esclusivo uso domestico in-
terno.
Per
Per
Per
Per Per ridurre
ridurre
ridurre
ridurre ridurre il
il
il
il il rischio
rischio
rischio
rischio rischio di
di
di
di di incidenti
incidenti
incidenti
incidenti incidenti quali
quali
quali
qualiquali
incendi,
incendi,
incendi,
incendi, incendi, elettrocuzione,
elettrocuzione,
elettrocuzione,
elettrocuzione, elettrocuzione, infortuni,
infortuni,
infortuni,
infortuni,infortuni,
scottature
scottature
scottature
scottature scottature sia
sia
sia
sia sia durante
durante
durante
durante durante l’uso
l’uso
l’uso
l’uso l’uso che
che
che
che che du-
du-
du-
du-du-
rante
rante
rante
rante rante le
le
le
le le operazioni
operazioni
operazioni
operazioni operazioni di
di
di
di di preparazione,
preparazione,
preparazione,
preparazione,preparazione,
manutenzione
manutenzione
manutenzione
manutenzione manutenzione e
e
e
e e rimessaggio
rimessaggio
rimessaggio
rimessaggio rimessaggio atte-
atte-
atte-
atte-atte-
nersi
nersi
nersi
nersi nersi sempre
sempre
sempre
sempre sempre alle
alle
alle
alle alle precauzioni
precauzioni
precauzioni
precauzioni precauzioni fonda-
fonda-
fonda-
fonda-fonda-
mentali
mentali
mentali
mentali mentali elencate
elencate
elencate
elencate elencate nel
nel
nel
nel nel presente
presente
presente
presente presente ma-
ma-
ma-
ma-ma-
nuale.
nuale.
nuale.
nuale.nuale.
RISCHI CONNESSI
ALL’ALIMENTAZIONE
ELETTRICA - ELETTROCUZIONE
L’impianto di terra e l’interruttore dif-
ferenziale ad alta sensibilità “Salva-
vita”, completo di protezione magne-
totermica del vostro impianto
domestico, sono garanzia di sicu-
rezza nell’uso degli apparecchi elet-
trici.
Per la vostra sicurezza controllare
quindi che l’impianto elettrico a cui è
collegato l’apparecchio sia realizzato
in conformità alle leggi vigenti.
Non collegare l’apparecchio alla rete
elettrica se la tensione (voltaggio)
non corrisponde a quella del circuito
elettrico domestico in uso.
Non sovraccaricare prese di corrente
con spine doppie e/o riduttori. Colle-
gare unicamente il prodotto a singole
prese di corrente compatibili con la
spina in dotazione.
Non utilizzare prolunghe elettriche
non opportunamente dimensionate e
non a norma di legge in quanto po-
tenzialmente causa di surriscalda-
mento con possibili conseguenze di
corto circuito, incendio, interruzione
di energia e danneggiamento dell’im-
pianto. Utilizzare esclusivamente pro-
lunghe certificate e opportunamente
dimensionate che supportino 16A o
potenze superiori a 2200W e con im-
pianto di messa a terra.
Per scollegare la spina dalla presa
della corrente non tirare dal cavo di
alimentazione, ma estrarre impu-
gnando la spina per evitare danni alla
presa e al cavo.
Scollegare sempre la spina dalla
presa di corrente nel caso l’apparec-
chio non sia in funzione e prima di
qualsiasi operazione di preparazione,
manutenzione e pulizia.
L’apparecchio non deve rimanere in-
custodito se collegato alla rete elet-
trica.
Utilizzare il prodotto sempre con il
cavo completamente svolto.
|
|
|
| | 3 |
3 |
3 |
3 |3 |
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANOITALIANO
|
|
|
| | 4 |
4 |
4 |
4 |4 |
Non tirare o strattonare il cavo
sottoporlo a tensioni (torsioni,
schiacciature, stirature). Tenere il
cavo lontano da superfici e parti
calde e/o affilate. Evitare che il cavo
venga schiacciato da porte, sportelli.
Non tendere il cavo su spigoli tiran-
dolo. Evitare che il cavo venga calpe-
stato. Non passare sopra al cavo. Non
avvolgere il cavo di alimentazione in-
torno all’apparecchio in particolare se
l’apparecchio è caldo.
Non sostituire la spina del cavo di ali-
mentazione.
Se il cavo di alimentazione è danneg-
giato, esso deve essere sostituito dal
costruttore o dal suo servizio assi-
stenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo
da prevenire ogni rischio. Non utiliz-
zare il prodotto con il cavo di alimenta-
zione danneggiato.
Non toccare usare l’apparecchio
se si è a piedi scalzi e/o con corpo o
piedi bagnati.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a
recipienti pieni d’acqua come ad
esempio lavandini, vasche da bagno,
piscine.
Non immergere l’apparecchio com-
preso cavo e spina in acqua o altri li-
quidi.
RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL
PRODOTTO – LESIONI /
SCOTTATURE
Il prodotto non va utilizzato in luoghi
dove sussiste pericolo di esplosioni e
dove sono presenti sostanze tossiche.
Non posizionare il prodotto vicino a
fonti di calore come camini, stufe,
forni.
Durante l’uso mantenere il prodotto
in posizione orizzontale e su superfici
stabili.
Non mettere il prodotto e/o le sue
parti nel forno, sui fornelli, sulle stufe
per riscaldare le bevande per nes-
sun altro motivo.
Non mettere il prodotto e/o le sue
parti in lavastoviglie. Per la manuten-
zione rifarsi al capitolo “Manuten-
zione generale”.
Lavare adeguatamente il bricco e gli
accessori per evitare contaminazione
delle superfici a contatto degli ali-
menti.
Non inserire le dita nel bricco mentre
l’apparecchio è in funzione e/o colle-
gato alla rete elettrica.
Non toccare il bricco caldo con le
mani ma utilizzare l’apposita impu-
gnatura.
Il prodotto prepara bevande calde.
Fare attenzione prima di ingerire per
evitare ustioni.
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANOITALIANO
|
|
|
| | 5 |
5 |
5 |
5 |5 |
Il bricco deve essere utilizzato esclu-
sivamente con la base fornita.
Non aprire assolutamente il coper-
chio mentre l’apparecchio è in fun-
zione.
Il bricco ha una capacità tra 100-250
ml. di liquido, indicato dalla scala gra-
duata presente sullo stesso. Non su-
perare mai il livello massimo (250ml)
altrimenti il latte traboccherà.
Non lasciare mai l’apparecchio espo-
sto ad agenti atmosferici.
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
USO CORRETTO DEL PRODOTTOUSO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo apparecchio è destinato all’uso domestico interno
per la preparazione e/o miscelazione di bevande calde o
fredde, secondo le descrizioni ed istruzioni riportate in
questo manuale.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di
conservarle; in caso di smarrimento è possibile consultare
e/o
scaricare questo manuale dal sito web www.polti.com.
L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato
nel presente libretto di istruzioni. Ogni altro uso p
danneggiare l’apparecchio e invalidare la garanzia.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
INFORMAZIONE AGLI UTENTI INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in materia di
apparecchi elettrici ed elettronici, non smaltire l’apparec-
chio insieme ai rifiuti domestici ma consegnarlo ad un cen-
tro di raccolta differenziata ufficiale. Questo prodotto è
conforme alla Direttiva EU 2011/65/UE
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'ap-
parecchio indica che il prodotto, alla fine della
propria vita utile, deve essere raccolto separata-
mente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto,
conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei
centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elet-
trotecnici. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compati-
bile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sul-
l'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte del detentore comporta l'applica-
zione delle sanzioni amministrative previste dalla norma-
tiva vigente.
1. PREPARAZIONE ALL’USO
1. PREPARAZIONE ALL’USO
1. PREPARAZIONE ALL’USO
1. PREPARAZIONE ALL’USO 1. PREPARAZIONE ALL’USO
1.1 Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio, verificando il
contenuto e l’integrità del prodotto.
1.2 In funzione alla bevanda che si vuole preparare scegliere
l’accessorio più idoneo.
1.3 Fissare l’accessorio scelto, al perno posto sul fondo del
bricco, esercitando una leggera pressione. Per rimuoverlo
tirarlo verso l’alto.
2. MISCELARE E SCHIUMARE
2. MISCELARE E SCHIUMARE
2. MISCELARE E SCHIUMARE
2. MISCELARE E SCHIUMARE 2. MISCELARE E SCHIUMARE
Assicurarsi di aver eseguito i punti 1.2 e 1.3.
2.1 Versare il latte nel bricco. La quantità di latte utilizzabile
è minimo 100 ml. e massimo 250 ml. (1° e ultimo segno della
scala graduata presente nel bricco).
2.2 Richiudere il coperchio e posizionare il bricco sulla base.
2.3 Collegare il cavo con spina ausiliaria al cavo
alimentazione, quindi ad una presa di corrente idonea.
2.4 Selezionare il tasto funzione in base al tipo di bevanda
che si vuole preparare.
Se
Se
Se
Se Se si
si
si
sisi
ha
ha
ha
haha
una
una
una
unauna
macchina
macchina
macchina
macchinamacchina
del
del
del
deldel
caffè
caffè
caffè
caffècaffè olti
olti
olti
oltiolti
P
P
P
P P
con
con
con
concon
la
la
la
lala
presa
presa
presa
presapresa
ausiliaria
ausiliaria
ausiliaria
ausiliariaausiliaria
è
è
è
è è
possibile
possibile
possibile
possibilepossibile collegare
collegare
collegare
collegarecollegare direttamente
direttamente
direttamente
direttamentedirettamente Cappuccì
Cappuccì
Cappuccì
CappuccìCappuccì mediante
mediante
mediante
mediantemediante il
il
il
ilil
cavo.
cavo.
cavo.
cavo.cavo. I
I
I
I In
n
n
n n questo
questo
questo
questoquesto
caso
caso
caso
casocaso
è
è
è
èè
necessario
necessario
necessario
necessarionecessario
che
che
che
cheche
la
la
la
lala macchina
macchina
macchina
macchinamacchina
del
del
del
deldel
caffè
caffè
caffè
caffècaffè
sia regolamente alimentata ed accesa.
sia regolamente alimentata ed accesa.
sia regolamente alimentata ed accesa.
sia regolamente alimentata ed accesa.sia regolamente alimentata ed accesa.
ATTENZIO
ATTENZIO
ATTENZIO
ATTENZIOATTENZIO Non
Non
Non
NonNon superare
superare
superare
superaresuperare mai
mai
mai
maimai il
il
il
ilil livello
livello
livello
livellolivello massimo,
massimo,
massimo,
massimo,massimo,
NE:
NE:
NE:
NE:NE:
altrimenti il latte traboccherà durante la preparazione.
altrimenti il latte traboccherà durante la preparazione.
altrimenti il latte traboccherà durante la preparazione.
altrimenti il latte traboccherà durante la preparazione.altrimenti il latte traboccherà durante la preparazione.
D
D
D
DD
è
è
è
èè
ue
ue
ue
ueue accessori
accessori
accessori
accessoriaccessori sono
sono
sono
sonosono posizionati
posizionati
posizionati
posizionatiposizionati sotto
sotto
sotto
sottosotto la
la
la
lala base,
base,
base,
base,base, il
il
il
ilil terzo
terzo
terzo
terzoterzo
fissato dentro il bricco.
fissato dentro il bricco.
fissato dentro il bricco.
fissato dentro il bricco.fissato dentro il bricco.
SCHIUMATORE - Ideale per schiumare il
latte a caldo o a freddo
MISCELATORE - Ideale per miscelare il
latte a caldo o a freddo
2x
2x
2x
2x2x
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANOITALIANO
6. RISOLUZIONE INCONVENIENTI - SUGGERIMENTI
6. RISOLUZIONE INCONVENIENTI - SUGGERIMENTI
6. RISOLUZIONE INCONVENIENTI - SUGGERIMENTI
6. RISOLUZIONE INCONVENIENTI - SUGGERIMENTI6. RISOLUZIONE INCONVENIENTI - SUGGERIMENTI
PROBLEMA
PROBLEMA
PROBLEMA
PROBLEMAPROBLEMA CAUSA
CAUSA
CAUSA
CAUSACAUSA SOLUZIONE
SOLUZIONE
SOLUZIONE
SOLUZIONESOLUZIONE
La spia sul tasto “alta
temperatura” lampeggia
Malfunzionamento del sistema di
riscaldamento.
Contattare un Centro Assistenza
Il latte non schiuma Accessorio sbagliato
Accessorio schiumatore montato
erroneamente
Quantitativo di latte nel bricco
minore di 100 ml
Montare l’accessorio schiumatore
Montare l’accessorio in modo corretto
Aumentare il quantitativo di latte
almeno fino al segno minimo
L’apparecchio non funziona e uno
dei tasti funzione non si illumina
L’apparecchio non è attivato
Presa elettrica difettosa
Il bricco è appoggiato male sulla
base
Attivare l’apparecchio premendo uno
dei tasti funzione
Provare con una presa elettrica diversa
Appoggiare correttamente il bricco
sulla base
| 6
| 6
| 6
| 6| 6 |
|
|
||
Il tasto selezionato si illumine per indicare che
l’apparecchio è in funzione.
Per la preparazione delle bevande a media e alta
temperatura il processo si interromperà automaticamente
dopo circa 90-240 sec. Per la preparazione del latte a
freddo occorre interrompere il processo manualmente
ripremendo il tasto selezionato oppure rimuovendo il bricco.
3. SCALDARE
3. SCALDARE
3. SCALDARE
3. SCALDARE 3. SCALDARE
Procedere come indicato nel capitolo 2, senza utilizzare gli
accessori.
4. PREPARARE LA CIOCCOLATA
4. PREPARARE LA CIOCCOLATA
4. PREPARARE LA CIOCCOLATA
4. PREPARARE LA CIOCCOLATA4. PREPARARE LA CIOCCOLATA
Procede come indicato nel capitolo 2, utilizzando
l’accessorio miscelatore e la cioccolata in polvere.
5. MANUTENZIONE GENERALE
5. MANUTENZIONE GENERALE
5. MANUTENZIONE GENERALE
5. MANUTENZIONE GENERALE5. MANUTENZIONE GENERALE
Prima di effettuare qualunque operazione di manutanzione,
staccare sempre la spina di alimentazione dalla rete
elettrica. Accertarsi sempre che l’apparecchio si raffreddi
prima di effettuare qualunque operazione di manutenzione.
Per la pulizia della base non utilizzare acidi o solventi, ma
semplicemente un panno umido, facendo in modo che
l’eventuale acqua in esubero non bagni le parti elettriche
dell’apparecchio.
Non utilizzare mai oggetti metallici o abrasivi e detergenti
aggressivi o abrasivi.
Lavare il bricco a mano e asciugarlo con un panno morbido.
Lavare gli accessori con acqua e un detergente.
Non lavare nessun componente in lavastoviglie.
ATTENZIO
ATTENZIO
ATTENZIO
ATTENZIOATTENZIONE:
NE:
NE:
NE: NE: Versare
Versare
Versare
VersareVersare
la
la
la
lala cioccolata
cioccolata
cioccolata
cioccolatacioccolata
in
in
in
inin
polvere
polvere
polvere
polverepolvere
dopo
dopo
dopo
dopodopo aver
aver
aver
averaver
versato
versato
versato
versatoversato
il
il
il
ilil latte
latte
latte
lattelatte
altrimenti
altrimenti
altrimenti
altrimentialtrimenti
l’accesorio
l’accesorio
l’accesorio
l’accesoriol’accesorio
miscelatore
miscelatore
miscelatore
miscelatoremiscelatore potrebbe
potrebbe
potrebbe
potrebbepotrebbe
lavorare in maniera non corretta.
lavorare in maniera non corretta.
lavorare in maniera non corretta.
lavorare in maniera non corretta.lavorare in maniera non corretta.
ATTENZIO
ATTENZIO
ATTENZIO
ATTENZIOATTENZIO spettare
spettare
spettare
spettarespettare
NE:
NE:
NE:
NE:NE: A
A
A
A A
che
che
che
cheche la
la
la
lala
base
base
base
basebase
si
si
si
sisi
raffreddi
raffreddi
raffreddi
raffreddiraffreddi prima
prima
prima
primaprima
di
di
di
didi
ripetere
ripetere
ripetere
ripetereripetere
il
il
il
ilil processo
processo
processo
processoprocesso
(5
(5
(5
(5(5
min.
min.
min.
min.min.
circa).
circa).
circa).
circa).circa).
Questo
Questo
Questo
QuestoQuesto per
per
per
perper
permettere
permettere
permettere
permetterepermettere
al
al
al
alal sistema
sistema
sistema
sistemasistema di
di
di
didi riscaldamento
riscaldamento
riscaldamento
riscaldamentoriscaldamento di
di
di
didi operare
operare
operare
operareoperare temperature
temperature
temperature
temperaturetemperature
a
a
a
a a
ottimali.
ottimali.
ottimali.
ottimali.ottimali.
miscelare e schiumare a freddo
miscelare, schiumare e scaldare a media temperatura
miscelare, schiumare e scaldare ad alta temperatura
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANOITALIANO
|
|
|
|| 7
7
7
77 |
|
|
||
SERVIZIO CLIENTI
SERVIZIO CLIENTI
SERVIZIO CLIENTI
SERVIZIO CLIENTISERVIZIO CLIENTI
Chiamando questo numero al costo di Euro 0,11 al minuto IVA inclusa, i nostri incaricati saranno
a disposizione per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni utili per sfruttare
al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi consultare il nostro sito www.polti.com:
troverai tutte le informazioni necessarie.
Numero Ripartito
0,11 al minuto IVA inclusa
848-800806
GARANZIA
GARANZIA
GARANZIA
GARANZIAGARANZIA
Questo apparecchio è riservato a un uso esclusivamente
domestico e casalingo, è garantito per due anni dalla data
di acquisto per difetti di conformità presenti al momento
della consegna dei beni; la data di acquisto deve essere
comprovata da un documento valido agli effetti fiscali
rilasciato dal venditore.
In caso di riparazione, l’apparecchio dov essere
accompagnato dal documento fiscale che ne attesti
l’acquisto.
La presente garanzia lascia impregiudicati i diritti che
derivano al consumatore dalla Direttiva Europea 99/44/CE
su taluni aspetti della vendita e delle garanzie sui beni di
consumo, diritti che il consumatore deve far valere nei
confronti del proprio venditore.
La presente garanzia è valida nei Paesi che recepiscono la
direttiva Europea 99/44/CE. Per gli altri Paesi, valgono le
normative locali in tema di garanzia.
COSA COPRE LA GARANZIA
Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la riparazione
gratuita e, quindi, senza alcun onere per il cliente sia per la
manodopera che per il materiale, del prodotto che presenti
un difetto di fabbricazione o vizio di origine.
In caso di difetti non riparabili Polti può offrire al Cliente la
sostituzione gratuita del prodotto.
Per ottenere l’intervento in garanzia il consumatore si dov
rivolgere ad uno dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati
Polti munito di idoneo documento di acquisto rilasciato dal
venditore ai fini fiscali comprovante la data di acquisto del
prodotto. In assenza di documentazione comprovante
l’acquisto del prodotto e la relativa data di acquisto, gli
interventi verranno effettuati a pagamento. Conservare
accuratamente il documento di acquisto per tutto il periodo
di garanzia.
COSA NON COPRE LA GARANZIA
Ogni guasto o danno che non derivi da un difetto di
fabbricazione
I guasti dovuti ad uso improprio e diverso da quello in-
dicato nel libretto di istruzioni, parte integrante del
contratto di vendita del prodotto;
I guasti derivanti da caso fortuito (incendi, cortocir-
cuiti) o da fatto imputabile a terzi (manomissioni).
I danni causati dall’utilizzo di componenti non originali
Polti, da riparazioni o alterazioni eseguite da personale
o centro assistenza non autorizzato Polti.
I danni causati dal cliente.
Le parti (filtri, spazzole, guaine, ecc) danneggiate dal
consumo (beni consumabili) o dalla normale usura.
Eventuali danni dovuti dal calcare.
Guasti derivanti da mancata manutenzione / pulizia se-
condo le istruzioni del produttore.
Il montaggio di accessori non originali Polti, modificati
o non adattati all’apparecchio.
L’ utilizzo non appropriato e/o non conforme alle istruzioni
per luso e a qualunque altra avvertenza, disposizione
contenuta nel presente manuale, invalida la garanzia.
Polti declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possono derivare direttamente o indirettamente a persone,
cose, animali dovuti al mancato rispetto delle prescrizioni
indicate nel libretto di istruzioni, riguardanti le avvertenze
per l’uso e la manutenzione del prodotto.
Per consultare l’elenco aggiornato dei
Per consultare l’elenco aggiornato dei
Per consultare l’elenco aggiornato dei
Per consultare l’elenco aggiornato dei Per consultare l’elenco aggiornato dei Centri di
Centri di
Centri di
Centri diCentri di ssistenza
ssistenza
ssistenza
ssistenzassistenza
A
A
A
A A
Tecnica Autorizzati Polti visitare il sito www.polti.com.
Tecnica Autorizzati Polti visitare il sito www.polti.com.
Tecnica Autorizzati Polti visitare il sito www.polti.com.
Tecnica Autorizzati Polti visitare il sito www.polti.com.Tecnica Autorizzati Polti visitare il sito www.polti.com.
|
|
|
| | 8 |
8 |
8 |
8 |8 |
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
|
|
|
| | 9 |
9 |
9 |
9 |9 |
WEL
WEL
WEL
WELWELC
C
C
CCOME T
OME T
OME T
OME TOME TO THE W
O THE W
O THE W
O THE WO THE WORLD OF POL
ORLD OF POL
ORLD OF POL
ORLD OF POLORLD OF POLTI
TI
TI
TITI
The new Polti cappuccino machine is ideal for everyone who wants to froth their milk
and prepare a real cappuccino, just like you get at a cafè.
REGISTER Y
REGISTER Y
REGISTER Y
REGISTER YREGISTER YOUR PRODUCT
OUR PRODUCT
OUR PRODUCT
OUR PRODUCTOUR PRODUCT
Visit our website www.polti.com or call our Customer Services department to register your product.
You can benefit from a special welcome offer and keep up to date on all the latest Polti news, as well as
buy accessories and consumables.
To register your product, in addition to your personal information, you must enter the serial number
(SN) which you will find on the silver label, located on the box and underneath the appliance.
To save time and have your serial number to hand, write it in the space provided on the back cover of
this manual.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
| 10
| 10
| 10
| 10| 10 |
|
|
||
SAFETY WARNINGS
SAFETY WARNINGS
SAFETY WARNINGS
SAFETY WARNINGSSAFETY WARNINGS
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USE
WARNING! BEFORE USING THE
APPLIANCE, CAREFULLY READ
ALL THE INSTRUCTIONS AND
WARNINGS
IN THIS MANUAL,
AND ON THE APPLIANCE ITSELF.
Polti S.p.A. declines all liability for any
accident deriving from any improper
use of this appliance.
Correct use of the product is only as
detailed in this instruction manual.
Any use which does not comply with
these instructions will invalidate the
warranty.
SAFETY SYMBOLS:
WARNING: High temperature.
Risk of scalding!
If shown on the product, do not
touch as parts may be very hot.
This appliance reaches very high
temperatures. Incorrect use of the
appliance can cause scalding.
Never disassemble or carry out main-
tenance on the appliance apart from
that indicated in this manual. In the
event of a fault or malfunction, do not
try and repair the appliance yourself.
In the event of a heavy knock, fall, da-
mage or fall into water, the appliance
may no longer be safe to use. Incor-
rect use or a lack of respect for the in-
structions herein may lead to serious
accidents. Always contact Authorised
Service Centres.
To carry out any maintenance or
cleaning requiring access to the boi-
ler, ensure that the appliance is swit-
ched off at the power switch and di-
sconnected from the mains for at
least two hours.
This appliance can be used by chil-
dren over 8 years old, by people with
reduced physical, sensory or mental
abilities or by inexperienced persons
only where they are instructed in ad-
vance on its safe use and only if infor-
med of the dangers related to the
product. Children must not play with
the appliance. The cleaning and
maintenance of the appliance may
not be done by children without the
supervision of an adult. Keep the ap-
pliance and the power cable out of
the reach of children under 8 years of
age when the appliance is on or du-
ring the cooling phase.
Keep all the parts of the packaging out
of the reach of children; they are not
toys. Keep the plastic bag out of the re-
ach of children: danger of suffocation.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
| 11
| 11
| 11
| 11| 11 |
|
|
||
This appliance is destined exclusively
for indoor domestic use.
In
In
In
In In order
order
order
order order to
to
to
to to reduce
reduce
reduce
reduce reduce the
the
the
the the risk
risk
risk
risk risk of
of
of
of of acci-
acci-
acci-
acci-acci-
dents,
dents,
dents,
dents, dents, including:
including:
including:
including: including: fires,
fires,
fires,
fires, fires, electrocution,
electrocution,
electrocution,
electrocution,electrocution,
personal injury
personal injury
personal injury
personal injury personal injury and scalding,
and scalding,
and scalding,
and scalding, and scalding, both du-
both du-
both du-
both du-both du-
ring
ring
ring
ring ring use
use
use
use use and
and
and
and and during
during
during
during during preparation,
preparation,
preparation,
preparation,preparation,
maintenance
maintenance
maintenance
maintenance maintenance and
and
and
and and storage,
storage,
storage,
storage, storage, always
always
always
alwaysalways
take
take
take
take take the
the
the
the the fundamental
fundamental
fundamental
fundamental fundamental precautions
precautions
precautions
precautions precautions li-
li-
li-
li-li-
sted in this manual.
sted in this manual.
sted in this manual.
sted in this manual.sted in this manual.
RISKS CONNECTED TO THE POWER
SUPPLY - ELECTROCUTION
The earthing system and highly sensi-
tive residual-current circuit breaker,
complete with magnetothermic cut-
out for your domestic system, gua-
rantee safe use of electrical applian-
ces.
Therefore, for your own safety, check
that the electrical system to which
the appliance is connected complies
with current laws.
Do not connect the appliance to the
mains if the voltage does not corre-
spond with that of the domestic elec-
trical circuit in use.
Do not overload the sockets with
adaptors and/or transformers. Only
connect the product to a single soc-
ket with current that is compatible
with the supplied plug.
Do not use electrical extension leads
that are unsuitable for the power ra-
ting or which are not compliant with
law. They may overheat and possibly
lead to short circuiting, fire, power ou-
tage or damage to the equipment.
Only use extension leads which are
certified, suitable for the power ra-
ting, supporting 16A or power above
2220W, and earthed.
To remove the plug from the socket,
do not pull the power cable, but hold
the plug itself to avoid damage to the
plug and the cable.
Always unplug the appliance if it is
not in use and before any prepara-
tion, maintenance or cleaning opera-
tion.
The appliance must not be left unat-
tended if plugged in to the mains.
Always use the product with the ca-
ble completely unwound.
Do not pull or jerk the cable or ex-
pose it to tensions (twisting, crushing
or stretching). Keep the cable away
from hot and/or sharp surfaces and
elements. Avoid crushing the cables
in doors and windows. Do not pull the
cable tight around corners. Avoid
treading on the cable. Do not pass
over the cable with the appliance. Do
not wind the power cable around the
appliance, especially if the appliance
is hot.
Do not substitute the plug on the po-
wer cable.
If the power cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its ser-
vice agent or similarly qualified persons
in order to avoid all possible hazards. Do
not use the product if the power cable is
damaged.
Do not touch or use the appliance ba-
refoot and/or with wet body or feet.
Do not use the appliance near contai-
ners full of water, e.g. sinks, baths
and swimming pools.
Do not immerse the appliance, inclu-
ding the power cable and plug, in wa-
ter or other liquids.
RISKS DURING USE OF THE
PRODUCT – INJURIES/SCALDING
The product should not be used in
areas where there is a danger of ex-
plosions or in the presence of toxic
substances.
Do not position the product near
sources of heat such as fireplaces,
stoves and ovens.
During use, keep the product in a hori-
zontal position on stable surfaces.
Do not place the product and/or its
components in the oven, on burners
or on stoves to warm drinks or for
any other reason.
Do not place the product and/or its
components in the dishwasher. For
maintenance, refer to the chapter
“General Maintenance”.
Wash the pot and accessories tho-
roughly to avoid contamination of
surfaces that come into contact with
the contents.
Do not put your fingers in the pot
when the appliance is operating
and/or connected to the mains.
Do not touch the pot with your hands
when it is hot, use the special handle.
The product prepares hot drinks.
Take care when drinking to avoid
burns.
The pot must only be used with the
supplied base.
Never open the cover while the ap-
pliance is operating.
The pot has a 100-250 ml capacity,
indicated by the graduated scale on
the side. Never exceed the maximum
level (250 ml), or the milk will spill
out.
Never leave the appliance exposed to
weathering.
CORRECT USE OF THE PRODUCT
CORRECT USE OF THE PRODUCT
CORRECT USE OF THE PRODUCT
CORRECT USE OF THE PRODUCTCORRECT USE OF THE PRODUCT
This appliance is intended for home use for the preparation
and/or mixing of hot or cold drinks, in accordance with the
instructions provided in this manual.
Please read these instructions carefully and keep them. If
this manual is lost, it can be consulted and/or
downloaded online at www.polti.com.
Only usage as detailed in this instruction manual constitutes
correct usage. Any other use may damage the appliance
and invalidate the warranty.
| 12
| 12
| 12
| 12| 12 |
|
|
||
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
INFORMATION FOR USERS
INFORMATION FOR USERS
INFORMATION FOR USERS
INFORMATION FOR USERS INFORMATION FOR USERS
Pursuant to European Directive 2012/19/EU, regarding
electric and electronic appliances, this appliance must not
be disposed of with domestic waste, but sent to an official
collection facility. This appliance complies with EU Direc-
tive 2011/65/EU
The crossed-out bin symbol on the appliance indi-
cates that, at the end of its useful lifespan, the
product must be disposed of separately from
other waste. Therefore, at the end of its life, the
user must handover the appliance to an appropriate col-
lection centre for electric and electronic waste. Proper se-
parate waste collection to facilitate the subsequent recy-
cling, treatment and environmentally compatible disposal
of the appliance helps to prevent negative effects on the
environment and human health, and promotes recycling of
the materials the product is made of. Unlawful disposal by
the owner involves the application of the administrative
sanctions envisaged by current legislation.
1. PREPARING FOR USE
1. PREPARING FOR USE
1. PREPARING FOR USE
1. PREPARING FOR USE 1. PREPARING FOR USE
1.1 Remove the appliance from the packaging, checking that
the product is whole and that all the parts are there.
1.2 Depending on the drink you wish to prepare, choose the
most suitable accessory.
1.3 Attach the accessory selected to the pin located on the
bottom of the pot, applying gentle pressure. To remove it,
pull it up.
2. MIX AND FROTH
2. MIX AND FROTH
2. MIX AND FROTH
2. MIX AND FROTH 2. MIX AND FROTH
Ensure points 1.2 and 1.3 have been carried out.
2.1 The minimum amount of milk that can be used is 100 ml.,
while the maximum is 250 ml. (the 1st and last markings on
the graduated scale seen on the pot).
2.2 Close the lid and place the pot on the base.
2.3 Connect the auxiliary plug to the power supply cable
and then plug it into an appropriate power socket.
2.4 Select the function key based on the type of drink you
want to prepare.
The button selected will light up to indicate that the
appliance is working.
When preparing beverages at medium or high
temperatures, the process will automatically stop after
about 90 - 240 seconds. When preparing cold milk, it is
necessary to manually stop the process by pressing the
selected button a second time, or by removing the pot.
3. HEAT-UP
3. HEAT-UP
3. HEAT-UP
3. HEAT-UP 3. HEAT-UP
Proceed as indicated in Chapter 2, without using the
accessories.
4. PREPARE HOT CHOCOLATE
4. PREPARE HOT CHOCOLATE
4. PREPARE HOT CHOCOLATE
4. PREPARE HOT CHOCOLATE4. PREPARE HOT CHOCOLATE
Proceed as indicated in Chapter 2, using the mixer
accessory and powdered chocolate.
W
W
W
WW NI
NI
NI
NINING:
NG:
NG:
NG:NG:
AR
AR
AR
ARAR always
always
always
alwaysalways pour
pour
pour
pourpour the
the
the
thethe powdered
powdered
powdered
powderedpowdered chocolate
chocolate
chocolate
chocolatechocolate after
after
after
afterafter
having poured in the
having poured in the
having poured in the
having poured in the having poured in the milk.
milk.
milk.
milk.milk. therwise the mixer accessory
therwise the mixer accessory
therwise the mixer accessory
therwise the mixer accessorytherwise the mixer accessory
O
O
O
O O
might not work properly.
might not work properly.
might not work properly.
might not work properly.might not work properly.
W
W
W
WW NI
NI
NI
NINING:
NG:
NG:
NG:NG:
AR
AR
AR
ARAR Wait
Wait
Wait
WaitWait until
until
until
untiluntil the
the
the
thethe base
base
base
basebase has
has
has
hashas cooled
cooled
cooled
cooledcooled before
before
before
beforebefore
repeating
repeating
repeating
repeatingrepeating the
the
the
thethe process
process
process
processprocess (about
(about
(about
(about(about min.).
min.).
min.).
min.).min.).
5
5
5
5 5 T
T
T
T This
his
his
hishis allows
allows
allows
allowsallows the
the
the
thethe
heating system to work at an appropriate temperature.
heating system to work at an appropriate temperature.
heating system to work at an appropriate temperature.
heating system to work at an appropriate temperature.heating system to work at an appropriate temperature.
mix and froth cold
mix, froth and heat at medium temperature
mix, froth and heat at high temperature
If
If
If
If If you
you
you
you you have
have
have
have have a
a
a
aa olti
olti
olti
olti olti coffee
coffee
coffee
coffee coffee machine
machine
machine
machine machine with
with
with
with with an
an
an
an an auxiliary
auxiliary
auxiliary
auxiliary auxiliary plug,
plug,
plug,
plug, plug, it
it
it
itit
P
P
P
P P
is
is
is
isis
possible
possible
possible
possiblepossible
to
to
to
toto
directly
directly
directly
directlydirectly
connect
connect
connect
connectconnect
the
the
the
thethe Cappucì
Cappu
Cappu
CappuCappu
using
using
using
usingusing
the
the
the
thethe cable.
cable.
cable.
cable.cable.
In this
In this
In this
In this In this case, the coffee
case, the coffee
case, the coffee
case, the coffee case, the coffee machine needs to
machine needs to
machine needs to
machine needs to machine needs to be connected
be connected
be connected
be connected be connected to
to
to
toto
the mains and turned on.
the mains and turned on.
the mains and turned on.
the mains and turned on.the mains and turned on.
WARNING: Never
WARNING: Never
WARNING: Never
WARNING: Never WARNING: Never exceed the
exceed the
exceed the
exceed the exceed the maximum level, or
maximum level, or
maximum level, or
maximum level, or maximum level, or the milk
the milk
the milk
the milkthe milk
will spill out.
will spill out.
will spill out.
will spill out.will spill out.
FROTHER - ideal for frothing milk, either
hot or cold
MIXER - ideal for mixing milk, either hot or
cold
2x
2x
2x
2x2x
Two
Two
Two
Two Two of the
of the
of the
of the of the accessories
accessories
accessories
accessories accessories are located
are located
are located
are located are located under
under
under
under under tne
tne
tne
tne tne base, while
base, while
base, while
base, whilebase, while
the third is inside the pot.
the third is inside the pot.
the third is inside the pot.
the third is inside the pot.the third is inside the pot.
| 13
| 13
| 13
| 13| 13 |
|
|
||
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
| 14
| 14
| 14
| 14| 14 |
|
|
||
5. GENERAL MAINTENANCE
5. GENERAL MAINTENANCE
5. GENERAL MAINTENANCE
5. GENERAL MAINTENANCE5. GENERAL MAINTENANCE
Before attempting any maintenance operation, make sure
to always disconnect the appliance from the mains.
Always make sure that the appliance is cooled before
beginning any type of maintenance.
Do not use acids or solvents to clean the base. Use only a
damp cloth, taking care that any excess water does not
touch the electrical parts of the appliance.
Never use metal or abrasive objects or aggressive or
abrasive detergents.
Wash the pot by hand and dry it with a soft cloth.
Wash the accessories with water and detergent.
Never wash any part in a dishwasher.
6. TROUBLESHOOTING - TIPS
6. TROUBLESHOOTING - TIPS
6. TROUBLESHOOTING - TIPS
6. TROUBLESHOOTING - TIPS6. TROUBLESHOOTING - TIPS
PROBLEM
PROBLEM
PROBLEM
PROBLEMPROBLEM CAUSE
CAUSE
CAUSE
CAUSECAUSE SOLUTION
SOLUTION
SOLUTION
SOLUTIONSOLUTION
The indicator light on the “high-
temperature” key flashes
malfunction in the heating system contact an assistance centre
The milk does not froth Wrong accessory
Frother accessory is attached wrong
There is less than 100 ml. of milk in
the pot
Attach the correct accessory
Attach the accessory properly
Increase the amount of milk until it
reaches at least the minimum mark
The appliance does not work and
one of the function buttons does
not light up
The appliance has not been activated
The electrical socket is defective
The pot is not completely on the base
Activate the appliance by pressing one
of the function buttons
Try with a different electrical socket
Place the pot completely on the base
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
| 15
| 15
| 15
| 15| 15 |
|
|
||
WARRANTY
WARRANTY
WARRANTY
WARRANTYWARRANTY
This appliance is for domestic use only and is guaranteed for
two years from the date of purchase against any defects
present at the time the goods are handed over; the date of
purchase must be proven via a proof of purchase document
valid for tax purposes and issued by the seller.
For repairs, the appliance must be accompanied by proof of
purchase.
This warranty does not affect the consumer rights deriving
from European Directive 99/44/EC as regards some
aspects of sale and warranty of consumer goods, rights
which the consumer should uphold with respect to the
seller.
This warranty is valid in the countries which adhere to
European Directive 99/44/EC. For other countries, local
regulations on warranties apply.
WHAT THE WARRANTY COVERS
During the warranty, Polti guarantees free repair of a
product with a manufacturing or factory defect and,
therefore, the client is not liable to pay for any work or
materials.
In case of irreparable defects, Polti may replace the product
free of charge.
To avail of the warranty, the customer should visit one of
the Polti Authorised Service Centres with proof of purchase
from the seller valid for tax purposes and bearing the date
of purchase of the product. Without proof of purchase and
the relative date of purchase, the work will be charged for.
Store the proof of purchase document safely for the whole
duration of the warranty.
WHAT THE WARRANTY DOES NOT COVER
Any fault or damage not deriving from a manufactu-
ring defect.
Any fault due to improper use or use other than that
indicated in the instruction booklet, an integral part of
the product sales contract.
Any defect resulting from (fires, shortforce majeure
circuits) or caused by third parties (tampering).
Damage caused by the use of non-original Polti parts,
and repairs or modifications performed by staff or ser-
vice centres not authorised by Polti.
Damage caused by the customer.
Parts (filter, brush, hose, etc.) damaged by use (consu-
mable goods) or normal wear and tear.
Any damage caused by limescale.
Defects resulting from lack of maintenance/cleaning
according to the manufacturer’s instructions.
Assembly of non-original Polti accessories or those
that have been modified or which are not suitable for
the appliance.
Inappropriate use and/or use not compliant with the
instructions for use and any other warnings or indications
contained in this manual invalidates the warranty.
Polti takes no responsibility for any direct or indirect
damage to people, objects or animals caused by non-
compliance with the instructions indicated in this instruction
booklet, regarding warnings for use and product
maintenance.
To
To
To
To To
see
see
see
seesee the
the
the
thethe up-to-date
up-to-date
up-to-date
up-to-dateup-to-date list
list
list
listlist of
of
of
ofof the
the
the
thethe P
P
P
P Polti
olti
olti
oltiolti A
A
A
A Authorised
uthorised
uthorised
uthoriseduthorised S
S
S
S Service
ervice
ervice
erviceervice
Centres, visit the website www.polti.com.
Centres, visit the website www.polti.com.
Centres, visit the website www.polti.com.
Centres, visit the website www.polti.com.Centres, visit the website www.polti.com.
| 16
| 16
| 16
| 16| 16 |
|
|
||
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
BIENVENUE D
BIENVENUE D
BIENVENUE D
BIENVENUE DBIENVENUE DANS LE MONDE DE UNIC
ANS LE MONDE DE UNIC
ANS LE MONDE DE UNIC
ANS LE MONDE DE UNICANS LE MONDE DE UNICO
O
O
OO,
,
,
,,
LE SYSTÈME DE NETTOYAGE INTEGRÉ QUI ASPIRE ET NETTOIE TOUTES LES SURFACES
DE LA MAISON EN UN SEUL PASSAGE,
NEUTRALISANT ACARIENS, GERMES ET BACTÉRIES SANS L’AIDE DE PRODUITS DE NETTOYAGE CHIMIQUES.
ENREGISTREZ V
ENREGISTREZ V
ENREGISTREZ V
ENREGISTREZ VENREGISTREZ VO
O
O
OOTRE PRODUIT
TRE PRODUIT
TRE PRODUIT
TRE PRODUITTRE PRODUIT
Connectez-vous au site www.polti.com ou appelez le Service Après-Vente Polti et enregistrez votre
produit. Vous bénéficierez d’une offre de bienvenue, serez toujours informé des dernières nouveautés
Polti et pourrez acheter les accessoires et les consommables.
Pour enregistrer votre produit, vous devez entrer, outre les données personnelles, le numéro de série
(SN) figurant sur sur l’étiquette argentée située sur la boîte et sous l’appareil.
Pour gagner du temps et avoir votre numéro de série toujours à portée de main, notez-le dans l’espace
prévu à cet effet sur le verso de la couverture du manuel.
| 17
| 17
| 17
| 17| 17 |
|
|
||
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
| 18
| 18
| 18
| 18| 18 |
|
|
||
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DEAVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
SÉCURITÉSÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
IMPORTANTES
ATTENTION ! AVANT DUTILISER
LAPPAREIL, LIRE LES
INSTRUCTIONS ET LES
AVERTISSEMENTS
FIGURANT
DANS CE MANUEL
ET SUR
LAPPAREIL.
Polti S.p.A. décline toute responsabilité
en cas daccidents causés par une
utilisation non conforme de cet appareil.
Le présent manuel crit lutilisation
conforme du produit.
Toute utilisation non conforme aux
présentes recommandations annulera la
garantie.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION : Température
élevée. Danger de brûlure !
Si cela est indiqsur le produit,
ne pas toucher les parties qui sont
chaudes.
Cet appareil atteint des temratures
élevées. Une utilisation incorrecte de
lappareil peut provoquer des brûlures.
N’effectuer que les opérations de dé-
montage et d’entretien crites dans
les présentes instructions. En cas de
panne ou de dysfonctionnement, ne
pas effectuer de réparations soi-même.
En cas de choc violent, chute, dom-
mage et chute dans l’eau, l’appareil
peut ne plus être r. En cas de mani-
pulations erronées et non autorisées, il
existe un risque d’accidents. Toujours
contacter les SAV agréés.
Avant d’accéder à la chaudière pour
effectuer une intervention de mainte-
nance ou de nettoyage, éteindre l’ap-
pareil au moyen de l’interrupteur et le
débrancher du secteur pendant au
moins 2 heures.
Cet appareil ne peut être utili par les
enfants de moins de 8 ans, les person-
nes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites et les
personnes non expertes que s’ils ont
été préalablement informés sur l’utilisa-
tion en toute curité du produit et sur
les dangers liés au produit. Ne pas lais-
ser les enfants jouer avec l’appareil. Ne
pas laisser les enfants nettoyer et ef-
fectuer l’entretien de lappareil sans la
surveillance d’un adulte. Mettre l’appa-
reil et le câble d’alimentation hors de la
portée des enfants de moins de 8 ans
lorsque l’appareil est allu ou en
phase de refroidissement.
Conserver tous les composants de
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
| 19
| 19
| 19
| 19| 19 |
|
|
||
l’emballage hors de la portée des en-
fants : ce ne sont pas des jouets. Con-
server le sachet en plastique hors de
la portée des enfants : risque d’étouf-
fement.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique en inrieur.
Pour réduire le risque
Pour réduire le risque
Pour réduire le risque
Pour réduire le risque Pour réduire le risque d’accidents tels
d’accidents tels
d’accidents tels
d’accidents telsd’accidents tels
que
que
que
que que les
les
les
les les incendies,
incendies,
incendies,
incendies, incendies, l’électrocution,
l’électrocution,
l’électrocution,
l’électrocution, l’électrocution, les
les
les
lesles
accidents
accidents
accidents
accidents accidents et
et
et
et et les
les
les
les les brûlures
brûlures
brûlures
brûlures brûlures aussi
aussi
aussi
aussi aussi bien
bien
bien
bienbien
durant
durant
durant
durant durant l’utilisation
l’utilisation
l’utilisation
l’utilisation l’utilisation que
que
que
que que durant
durant
durant
durant durant les
les
les
lesles
opérations
opérations
opérations
opérations opérations de
de
de
de de préparation,
préparation,
préparation,
préparation, préparation, entretien
entretien
entretien
entretienentretien
et rangement, toujours suivre les
et rangement, toujours suivre les
et rangement, toujours suivre les
et rangement, toujours suivre les et rangement, toujours suivre les pré-
pré-
pré-
pré-pré-
cautions
cautions
cautions
cautions cautions élémentaires
élémentaires
élémentaires
élémentaires élémentaires énumérées
énumérées
énumérées
énuméréesénumérées
dans le présent manuel.
dans le présent manuel.
dans le présent manuel.
dans le présent manuel.dans le présent manuel.
RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE - ÉLECTROCUTION
Le système de mise à la terre et l’in-
terrupteur à courant différentiel rési-
duel de sécurité, avec une protection
magnéto-thermique de l’installation
domestique, permettent une utilisa-
tion en toute sécurité des appareils
électriques.
Pour garantir la sécurité, contrôler
que l’installation électrique à laquelle
est raccordé l’appareil est réalisée
conformément aux lois en vigueur.
Ne pas raccorder l’appareil au sec-
teur si la tension ne correspond pas à
celle du circuit électrique domesti-
que.
Ne pas surcharger les prises électri-
ques avec des fiches doubles et/ou
des adaptateurs. Raccorder le produit
uniquement à des prises de courant in-
dividuelles compatibles avec la fiche
fournie.
Ne pas utiliser de rallonges de taille
non appropriée et non conformes à la
loi car elles pourraient générer une
surchauffe et par un court-circuit,
un incendie, une panne de courant et
des dommages au système. Utiliser
uniquement des rallonges certifiées et
correctement dimensionnées pour
supporter la puissance de 16 A ou des
puissances supérieures à 2200 W et
avec un dispositif de mise à la terre.
Pour débrancher la fiche de la prise
de courant, ne pas tirer sur le ble ;
saisir la fiche pour éviter d’endomma-
ger la prise et le câble.
Toujours débrancher la fiche de la
prise de courant lorsque l’appareil
n’est pas utilisé et avant toute ora-
tion de préparation, entretien et net-
toyage.
Ne pas laisser lappareil sans surveillance
lorsquil est branché sur le secteur.
Toujours utiliser le produit avec le câ-
ble complètement déroulé.
Ne pas tirer ni secouer le câble et ne
pas le soumettre à des tensions (tor-
sions, écrasements, étirements). Éloi-
gner le câble de toute surface et par-
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
| 20
| 20
| 20
| 20| 20 |
|
|
||
tie chaude et/ou tranchante. Veiller à
ce que le ble ne soit pas écrasé par
des portes ou portails. Ne pas tendre
le ble sur des arêtes. Éviter de pié-
tiner le câble. Ne pas passer sur le câ-
ble. Ne pas enrouler le câble d’ali-
mentation autour de l’appareil,
surtout si l’appareil est chaud.
Ne pas remplacer la fiche du ble
d’alimentation.
Si le ble est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de quali-
fication similaire afin de prévenir tout
risque. Ne pas utiliser le produit si le câ-
ble est endommagé.
Ne pas toucher ni utiliser l’appareil
pieds nus et/ou avec le corps ou les
pieds mouillés.
Ne pas utiliser l’appareil à proximi
de récipients pleins d’eau comme les
éviers, les baignoires, les piscines.
Ne pas plonger l’appareil avec le câble
et la fiche dans l’eau ou dans d’autres
liquides.
.
RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU
PRODUIT – BLESSURES / BRÛLURES
Ne pas utiliser le produit dans des en-
droits présentant un risque d’explo-
sion et où des substances toxiques
sont présentes.
Ne pas placer le produit à proximité
de sources de chaleur telles que che-
minées, poêles et fours.
Durant l’utilisation, maintenir le produit
à l’horizontale et sur une surface stable.
Ne pas mettre l’appareil et/ou ses
composants dans le four, sur les cui-
sinières ou sur les poêles pour ré-
chauffer les boissons ou pour tout
autre motif.
Ne pas laver l’appareil et/ou ses com-
posants au lave-vaisselle. Pour l’en-
tretien, se reporter au chapitre « En-
tretien général ».
Laver soigneusement le pot et les ac-
cessoires pour éviter toute contami-
nation des surfaces en contact avec
les aliments.
Ne pas introduire les doigts dans le
pot lorsque l’appareil est en marche
et/ou branché.
Ne pas toucher le pot chaud avec les
mains ; utiliser la poignée spéciale.
L’appareil prépare des boissons
chaudes. Faire attention avant de
consommer la boisson pour éviter de
se brûler.
Utiliser le pot uniquement avec la
base fournie.
Ne jamais ouvrir le couvercle lorsque
l’appareil est en marche.
Le pot gradué a une capacité de 100-
250 ml de liquide. Ne jamais dépasser
le niveau maximum (250 ml), sinon le
lait débordera.
6. DÉPANNAGE - CONSEILS
6. DÉPANNAGE - CONSEILS
6. DÉPANNAGE - CONSEILS
6. DÉPANNAGE - CONSEILS6. DÉPANNAGE - CONSEILS
PROBLÈME
PROBLÈME
PROBLÈME
PROBLÈMEPROBLÈME CAUSE
CAUSE
CAUSE
CAUSECAUSE SOLUTION
SOLUTION
SOLUTION
SOLUTIONSOLUTION
Le voyant sur la touche
« température élevée » clignote
Dysfonctionnement du système de
chauffage
Contacter un SAV
Le lait ne mousse pas Accessoire incorrect
Accessoire appareil pour faire mousser le
lait monté de manière incorrecte
Quantité de lait dans le pot
inférieure à 100 mlw
Monter l’accessoire correct
Monter l’accessoire correctement
Augmenter la quanti de lait au moins jusqu’à
l’encoche min.
L’appareil ne fonctionne pas et l’une des
touches fonction ne s’allume pas
L’appareil n’est pas allumé
Prise électrique défectueuse
Le pot est mal posé sur la base
Activer lappareil en appuyant sur lune des
touches fonction
Essayer avec une autre prise électrique
Poser correctement le pot sur la base
3. RÉCHAUFFER
3. RÉCHAUFFER
3. RÉCHAUFFER
3. RÉCHAUFFER 3. RÉCHAUFFER
Prodez comme indiq au chapitre 2, sans utiliser les
accessoires.
4. PRÉPARER LE CHOCOLAT
4. PRÉPARER LE CHOCOLAT
4. PRÉPARER LE CHOCOLAT
4. PRÉPARER LE CHOCOLAT4. PRÉPARER LE CHOCOLAT
Prodez comme indiq au chapitre 2, en utilisant
l’accessoire mélangeur et le chocolat en poudre.
5. ENTRETIEN GÉNÉRAL
5. ENTRETIEN GÉNÉRAL
5. ENTRETIEN GÉNÉRAL
5. ENTRETIEN GÉNÉRAL5. ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant d’effectuer tout type d’entretien, assurez-vous que
le câble d’alimentation est branché du réseau électrique.
Vérifiez toujours que l’appareil pour faire mousser le lait est
froid avant d’effectuer tout entretien.
Pour nettoyer la base, n’utilisez ni acides ni solvants,
employez tout simplement un chiffon humide, en faisant en
sorte que l’excès d’eau ne mouille pas les parties électriques
de l’appareil.
N’utilisez ni objets métalliques ou abrasifs ni détergents
agressifs ou abrasifs.
Lavez le pot à la main et chez-le avec un chiffon humide.
Lavez les accessoires avec de l’eau et un détergent.
Ne lavez aucun composant au lave-vaisselle.
ATTE
ATTE
ATTE
ATTEATTE TIO
TIO
TIO
TIOTIO
N
N
N
NN N
N
N
N N :
:
:
: : Versez
Versez
Versez
VersezVersez
le
le
le
lele
chocolat
chocolat
chocolat
chocolatchocolat en
en
en
enen
poudre
poudre
poudre
poudrepoudre
toujours
toujours
toujours
toujourstoujours
après
après
après
aprèsaprès
avoir
avoir
avoir
avoiravoir versé
versé
versé
verséversé le
le
le
lele lait,
lait,
lait,
lait,lait, sinon
sinon
sinon
sinonsinon laccessoire
l’accessoire
l’accessoire
l’accessoirel’accessoire mélangeur
langeur
langeur
langeurmélangeur ne
ne
ne
nene
fonctionnera pas correctement.
fonctionnera pas correctement.
fonctionnera pas correctement.
fonctionnera pas correctement.fonctionnera pas correctement.
ATTE
ATTE
ATTE
ATTEATTE TIO
TIO
TIO
TIOTIO
N
N
N
NN N
N
N
N N :
:
:
:: A
A
A
A Attendez
ttendez
ttendez
ttendezttendez que
que
que
queque la
la
la
lala base
base
base
basebase refroidisse
refroidisse
refroidisse
refroidisserefroidisse avant
avant
avant
avantavant de
de
de
dede
péter
péter
péter
péterrépéter la
la
la
lala produre
produre
produre
produreprodure (5
(5
(5
(5(5 min.
min.
min.
min.min. environ).
environ).
environ).
environ).environ). Cela
Cela
Cela
CelaCela permet
permet
permet
permetpermet au
au
au
auau
système de chauffage
système de chauffage
système de chauffage
système de chauffage système de chauffage de fonctionner à des
de fonctionner à des
de fonctionner à des
de fonctionner à des de fonctionner à des températures
températures
températures
températurestempératures
optimales.
optimales.
optimales.
optimales.optimales.
| 22
| 22
| 22
| 22| 22 |
|
|
||
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
| 23
| 23
| 23
| 23| 23 |
|
|
||
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIEGARANTIE
Cet appareil est réserà un usage domestique et ménager,
il est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat
pour tout défaut de conformité existant au moment de la
livraison des marchandises ; la date d’achat doit être
attestée par un récépissé valable délivré par le vendeur.
En cas de réparation, la machine devra être accompagnée
d’une preuve d’achat valide.
La présente garantie n’affecte pas les droits du
consommateur dérivant de la Directive Européenne
99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des
garanties des biens de consommation, droits que le
consommateur peut faire valoir face au vendeur.
Cette garantie est valable dans tous les pays qui
transposent la Directive Euroenne 99/44/CE. Pour les
autres pays s’appliquent les glementations locales en
matière de garantie.
CAS DE GARANTIE
Durant la période de garantie, Polti effectue gratuitement
les interventions de paration, sans facturer au client les
frais de main-d’œuvre ou de matériel, du produit présentant
un défaut de fabrication ou un vice d’origine.
En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de
proposer au client de remplacer gratuitement le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie, le
consommateur devra contacter un SAV agréé Polti et
présenter un document délivré par le vendeur à des fins
scales sur lequel gure la date d’achat du produit. A défaut
de la preuve d’achat du produit indiquant la date d’achat, les
interventions seront payantes. Conserver soigneusement la
preuve d’achat pendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Tout défaut ou dommage qui n’est pas à un défaut
de fabrication
Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non
conforme à l’utilisation décrite dans le manuel d’in-
structions qui fait partie intégrante du contrat de vente
du produit ;
Les défaillances résultant d’un accident (incendie,
court-circuit) ou imputables à des tiers (altérations).
La garantie ne couvre pas les dommages causés par
l’utilisation de composants non originaux Polti, par les
réparations ou les altérations effectuées par un per-
sonnel ou des SAV non agréés Polti.
Les dommages causés par le client.
Les pièces (filtres, brosses, gaines, etc.) endommagées
par la consommation (biens consommables) ou par
l’usure normale.
Les dommages causés par le tartre.
Les défaillances causées par le manque
d’entretien/nettoyage selon les instructions du fabri-
cant.
Le montage d’accessoires non originaux Polti, modifiés
ou non adaptés à l’appareil.
L’utilisation inappropriée et/ou non conforme aux
instructions d’utilisation et à toute autre mise en garde et
disposition contenue dans le psent manuel, annule la
garantie.
Polti décline toute responsabilité pour déventuels
dommages qui pourraient sulter directement ou
indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au
non-respect des indications du manuel d’instructions, en
particulier les avertissements relatifs à l’utilisation et à
l’entretien du produit.
P
P
P
PP
V
V
V
V V
our
our
our
ourour consulter
consulter
consulter
consulterconsulter la
la
la
lala liste
liste
liste
listeliste actualisée
actualisée
actualisée
actualiséeactualisée des
des
des
desdes SA
SA
SA
SA SA agréés
agréés
agréés
agréésagréés P
P
P
P Polti,
olti,
olti,
olti,olti, se
se
se
sese
connecter au site www.polti.com.
connecter au site www.polti.com.
connecter au site www.polti.com.
connecter au site www.polti.com.connecter au site www.polti.com.
| 24
| 24
| 24
| 24| 24 |
|
|
||
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
| 26
| 26
| 26
| 26| 26 |
|
|
||
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE SEGURIDADADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO, LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y LAS
ADVERTENCIAS
INCLUIDAS EN EL
PRESENTE MANUAL
Y EN EL
APARATO.
Polti S.p.A. rechaza toda
responsabilidad en caso de accidentes
derivados de una utilización de este
aparato no conforme.
El uso conforme del producto es
exclusivamente el que aparece en el
presente manual de instrucciones.
Cualquier uso diferente del indicado en
las presentes advertencias anulará la
garantía.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD:
ATENCIÓN: Alta temperatura.
¡Peligro de quemaduras!
Si está indicado en el producto,
no toque las partes, p28-ya que esn
calientes.
Este aparato alcanza temperaturas altas.
Si se utiliza de manera incorrecta, podría
provocar quemaduras.
No realizar nunca operaciones de
desmontaje y mantenimiento ex-
cepto las que se incluyen en las pre-
sentes advertencias. En caso de ave-
ría o mal funcionamiento, no realizar
operaciones de reparación de ma-
nera autónoma. En caso de fuerte
golpe, caída, daños y caída en el
agua, el aparato podría dejar de ser
seguro. Si se realizan operaciones in-
correctas y no permitidas se corre el
peligro de sufrir accidentes. Contac-
tar siempre con los Centros de Asis-
tencia Técnica autorizados.
Para realizar cualquier operación de
mantenimiento o limpieza con acceso
a la caldera, asegurarse de haber
apagado el aparato mediante el inte-
rruptor correspondiente y de que
lleve desconectado de la red eléc-
trica al menos 2 horas.
Este aparato lo pueden utilizar meno-
res de más de 8 años, personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas inex-
pertas lo si reciben previamente
instrucciones sobre el uso seguro del
producto e información sobre los pe-
ligros relacionados con el mismo. Los
niños no pueden jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del
aparato no pueden ser realizados por
niños sin la supervisión de un adulto.
Mantener el aparato y el cable de ali-
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
| 27
| 27
| 27
| 27| 27 |
|
|
||
mentación lejos del alcance de los ni-
ños menores de 8 años cuando el
aparato esté encendido o en fase de
enfriamiento.
Mantener todos los componentes del
embalaje fuera del alcance de los ni-
ños, p29-ya que no son un juguete. Mante-
ner la bolsa de plástico fuera del al-
cance de los niños: peligro de asfixia.
Este aparato está destinado exclusi-
vamente al uso doméstico interno.
Para reducir el riesgo de accidentes
como incendios, electrocución, lesio-
nes y quemaduras durante el uso y
durante las operaciones de prepara-
ción, mantenimiento y conservación,
respetar siempre las medidas de pre-
caucn fundamentales enumeradas
en el presente manual.
RIESGOS RELACIONADOS CON LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA -
ELECTROCUCIÓN
La instalación de tierra y el interruptor di-
ferencial de alta sensibilidad Salvavi-
das, dotado de protección magnetotér-
mica de la instalación doméstica son
garantía de seguridad en el uso de los
aparatos eléctricos.
Por lo tanto, por su seguridad com-
pruebe que la instalación eléctrica a la
que está conectado el aparato esté reali-
zada de acuerdo con las leyes vigentes.
No conectar el aparato a la red eléc-
trica si la tensión (voltaje) no se cor-
responde con la del circuito eléctrico
doméstico en uso.
No sobrecargar tomas de corriente
con enchufes dobles y/o reductores.
Conectar exclusivamente el producto
a tomas de corriente individuales
compatibles con el enchufe en dota-
ción.
No utilizar alargadores eléctricos no
debidamente dimensionados y no
conformes con las leyes vigentes, ya
que pueden ser causa de sobrecalen-
tamiento con posibles consecuencias
de cortocircuito, incendio, interrup-
ción de energía y daños en la instala-
ción. Utilizar exclusivamente alarga-
dores certificados y debidamente
dimensionados que soporten 16A o
potencias superiores a 2200W y con
instalación de toma de tierra.
Para desconectar el enchufe de la
toma de la corriente, no tirar nunca
del cable de alimentación, sino extra-
erlo empuñando el enchufe para evi-
tar daños en la toma y el cable.
Desconectar siempre el enchufe de la
toma de corriente en caso de que el
aparato no esen funcionamiento y
antes de cualquier operacn de pre-
paración, mantenimiento y limpieza.
El aparato no debe permanecer sin
vigilancia si está conectado a la red
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
| 28
| 28
| 28
| 28| 28 |
|
|
||
eléctrica.
Utilizar el producto siempre con el
cable completamente desenrollado.
No tirar o zarandear el cable ni some-
terlo a tensiones (torsiones, aplasta-
mientos, tirones). Mantener el cable
lejos de superficies y partes calientes
y/o afiladas. Evitar que el cable sea
aplastado por puertas y tapas. No
tensar el cable sobre esquinas ti-
rando de él. Evitar que el cable se
pise. No pasar por encima del cable.
No enrollar el cable de alimentación
alrededor del aparato ni de ninguna
manera cuando el aparato esté ca-
liente.
No sustituir el enchufe del cable de
alimentación.
Si el cable de alimentacn está da-
ñado, para evitar peligros es necesario
que lo sustituya el fabricante, personal
del servicio de atencn al cliente o
personal cualificado equivalente. No
utilizar el producto con el cable de ali-
mentación dañado.
No tocar ni usar el aparato si se está
con los pies descalzos y/o con el
cuerpo o los pies mojados.
No utilizar el aparato cerca de reci-
pientes llenos de agua como por
ejemplo lavabos, bañeras y piscinas.
No sumergir el aparato, incluidos el ca-
ble y el enchufe, en agua u otros qui-
dos.
RIESGOS RELACIONADOS CON EL
USO DEL PRODUCTO –
LESIONES/QUEMADURAS
El producto no debe utilizarse en lu-
gares donde haya peligro de explo-
siones y sustancias tóxicas.
No colocar el producto cerca de
fuentes de calor como chimeneas,
estufas u hornos.
Durante el uso, mantener el producto en
posición horizontal y en superficies esta-
bles.
No meter el producto y/o sus partes
en el horno o no lo colocar sobre fo-
gones, ni sobre estufas para calentar
las bebidas ni por ningún otro mo-
tivo.
No meter el producto y/o sus partes
en lavavajillas. Para el mantenimiento
consultar el capítulo “Mantenimiento
general”.
Lavar de manera adecuada la jarra y
los accesorios para evitar la contami-
nación de las superficies en contacto
con los alimentos.
No introducir los dedos en la jarra
mientras el aparato está funcionando
y/o conectado a la red ectrica.
No tocar la jarra con las manos
cuando está caliente, utilizar la empu-
ñadura.
El producto prepara bebidas calien-
tes. Tener cuidado antes de beber
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
| 29
| 29
| 29
| 29| 29 |
|
|
||
para evitar quemaduras.
La jarra se debe utilizar exclusiva-
mente con la base suministrada.
No abrir nunca la tapa mientras el
aparato esté funcionando.
La jarra tiene una capacidad de entre
100 y -250 ml de líquido, indicada por
la escala graduada presente en la mi-
sma. No superar nunca el nivel má-
ximo (250ml.), de lo contrario, la le-
che se desbordará.
No dejar nunca el aparato expuesto a
los agentes atmosféricos.
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
USO CORRECTO DEL PRODUCTOUSO CORRECTO DEL PRODUCTO
Este aparato es destinado al uso doméstico para la
preparación y/o el mezclado de bebidas calientes o frías
según las descripciones e instrucciones que figuran en este
manual.
Se ruega leer atentamente estas instrucciones y
conservarlas; en caso de pérdida, se puede consultar y/o
descargar este manual de la página web www.polti.com.
El uso conforme del producto es exclusivamente el que
aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso
diferente puede dañar el aparato e invalidar la garantía.
A LOS USUARIOS
A LOS USUARIOS
A LOS USUARIOS
A LOS USUARIOS A LOS USUARIOS
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia
de aparatos eléctricos y electrónicos, no eliminar el apa-
rato junto con residuos domésticos sino entregarlo a un
centro de recogida diferenciada oficial. Este aparato cum-
ple la Directiva 2011/65/UE.
El símbolo de la papelera tachada situado sobre el
aparato indica que este producto, al final de su
vida útil, debe ser recogido separadamente de los
demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá
entregar el aparato para tirar a los centros de recogida se-
parada de residuos electrónicos y electrotécnicos. El ade-
cuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el
aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su eli-
minación de una forma compatible con el medio ambiente,
contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos en el
medio ambiente y en la salud, favoreciendo el reciclaje de
los materiales de los que esformado el producto. La eli-
minación abusiva del producto por parte del poseedor
comporta la aplicación de las sanciones administrativas
previstas por la normativa vigente
1. PREPARACIÓN PARA EL USO
1. PREPARACIÓN PARA EL USO
1. PREPARACIÓN PARA EL USO
1. PREPARACIÓN PARA EL USO 1. PREPARACIÓN PARA EL USO
1.1 Quitar el aparato del embalaje, comprobando el
contenido y la integridad del producto.
1.2 Elegir el accesorio s adecuado en función de la bebida
que se quiera preparar.
1.3 Fijar el accesorio elegido al perno situado al fondo de la
jarra, ejercitando una ligera presión. Para retirarlo tirar hacia
arriba.
2. MEZCLAR Y ESPUMAR
2. MEZCLAR Y ESPUMAR
2. MEZCLAR Y ESPUMAR
2. MEZCLAR Y ESPUMAR 2. MEZCLAR Y ESPUMAR
Asegurarse de haber realizado los puntos 1.2 y 1.3.
2.1 Echar la leche en la jarra. La cantidad mínima utilizable
es 100 ml y la máxima es 250 ml. (1ª y última señales de la
escala graduada presente en la jarra).
2.2 Volver a cerrar la tapa y colocar la jarra en la base.
2.3 Conectar el cable con el enchufe auxiliar al cable de
alimentación y después a una toma de corriente adecuada.
2.4 Seleccionar la tecla función en base al tipo de bebida
que se quiera preparar.
ESPUMADOR - Ideal para espumar la
leche caliente o fría
MEZCLADOR - Ideal para mezclare la
leche caliente o fría
2x
2x
2x
2x2x
Si
Si
Si
Si Si
se
se
se
sese tiene
tiene
tiene
tienetiene la
la
la
lala cafetera
cafetera
cafetera
cafeteracafetera P
P
P
P Polti
olti
olti
oltiolti con
con
con
concon toma
toma
toma
tomatoma auxiliar,
auxiliar,
auxiliar,
auxiliar,auxiliar, se
se
se
sese puede
puede
puede
puedepuede
conectar
conectar
conectar
conectarconectar directamente
directamente
directamente
directamentedirectamente Cappuc
Cappuccì
Cappuccì
CappuccìCappuccì mediante
mediante
mediante
mediantemediante el
el
el
elel cable.
cable.
cable.
cable.cable.
E
E
E
E En
n
n
nn
este
este
este
esteeste caso,
caso,
caso,
caso,caso, es
es
es
eses necesario
necesario
necesario
necesarionecesario que
que
que
queque la
la
la
lala cafetera
cafetera
cafetera
cafeteracafetera esté
esté
esté
estéesté bien
bien
bien
bienbien
alimentada y encendida.
alimentada y encendida.
alimentada y encendida.
alimentada y encendida.alimentada y encendida.
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:ATENCIÓN: No
No
No
NoNo superar
superar
superar
superarsuperar nunca
nunca
nunca
nuncanunca el
el
el
elel nivel
nivel
nivel
nivelnivel ximo.
ximo.
ximo.
ximo.ximo.
D
D
D
D De
e
e
e e lo
lo
lo
lolo
contrario, la leche desbordará.
contrario, la leche desbordará.
contrario, la leche desbordará.
contrario, la leche desbordará.contrario, la leche desbordará.
D
D
D
DD
os
os
os
osos accesorios
accesorios
accesorios
accesoriosaccesorios están
están
están
estánestán
situados
situados
situados
situadossituados bajo
bajo
bajo
bajobajo
la
la
la
lala base
base
base
basebase
y
y
y
y y el
el
el
elel
tercero
tercero
tercero
tercerotercero
está
está
está
estáestá
fijado dentro de la jarra.
fijado dentro de la jarra.
fijado dentro de la jarra.
fijado dentro de la jarra.fijado dentro de la jarra.
La tecla seleccionada se iluminará para indicar que el
aparato está en funcionamiento.
Para la preparación de las bebidas a temperatura media y
alta, el proceso se interrumpirá automáticamente después
de aproximadamente 90 - 240 seg. Para la preparación de
la leche fría, hay que interrumpir el proceso manualmente
volviendo a pulsar la tecla seleccionada o quitando la jarra.
3. CALENTAR
3. CALENTAR
3. CALENTAR
3. CALENTAR 3. CALENTAR
Proceder como indicado en le capítulo 2 sin utilizar los
accesorios.
4. PREPARAR CHOCOLATE
4. PREPARAR CHOCOLATE
4. PREPARAR CHOCOLATE
4. PREPARAR CHOCOLATE4. PREPARAR CHOCOLATE
Proceder como indicado en le capítulo 2, utilizando el
accesorio mezclador y el chocolate en polvo.
5. MANTENIMIENTO GENERAL
5. MANTENIMIENTO GENERAL
5. MANTENIMIENTO GENERAL
5. MANTENIMIENTO GENERAL5. MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento
desconectar siempre la clavija de alimentación de la red
eléctrica.
Asegurarse siempre de que el espumador se enfríe antes
de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Para la limpieza de la base, no utilizar ácidos o solventes,
sino simplemente un paño húmedo, haciendo el agua que
pueda sobrar no moje las partes eléctricas del aparato.
Nunca utilizar objetos metálicos o abrasivos ni detergentes
agresivos o abrasivos.
Lavar la jarra a mano y secarla con un paño suave.
Lavar los accesorios con agua y un detergente.
No lavar ninguna pieza en el lavavajillas.
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:ATENCIÓN: char
char
char
charchar
E
E
E
E E
el
el
el
elel
chocolate
chocolate
chocolate
chocolatechocolate
en
en
en
enen
polvo
polvo
polvo
polvopolvo
siempre
siempre
siempre
siempresiempre
después
después
después
despuésdespués
de
de
de
dede
echar
echar
echar
echarechar
la
la
la
lala
leche.
leche.
leche.
leche.leche. D
D
D
D De
e
e
e e lo
lo
lo
lolo
contrario,
contrario,
contrario,
contrario,contrario,
el
el
el
elel
accesorio
accesorio
accesorio
accesorioaccesorio
mezclador
mezclador
mezclador
mezcladormezclador
podría funcionar de manera incorrecta.
podría funcionar de manera incorrecta.
podría funcionar de manera incorrecta.
podría funcionar de manera incorrecta.podría funcionar de manera incorrecta.
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:ATENCIÓN: sperar
sperar
sperar
sperarsperar
E
E
E
E E
a
a
a
a a que
que
que
queque
la
la
la
lala
base
base
base
basebase
se
se
se
sese
enfe
enfríe
enfríe
enfríeenfríe
antes
antes
antes
antesantes
de
de
de
dede
repetir
repetir
repetir
repetirrepetir
el
el
el
elel proceso
proceso
proceso
procesoproceso (aprox.
(aprox.
(aprox.
(aprox.(aprox. min.).
min.).
min.).
min.).min.).
5
5
5
5 5 E
E
E
E Esto
sto
sto
stosto para
para
para
parapara permitir
permitir
permitir
permitirpermitir que
que
que
queque el
el
el
elel
sistema
sistema
sistema
sistemasistema de
de
de
dede calentamiento
calentamiento
calentamiento
calentamientocalentamiento funcione
funcione
funcione
funcionefuncione temperaturas
temperaturas
temperaturas
temperaturastemperaturas
a
a
a
a a
adecuadas.
adecuadas.
adecuadas.
adecuadas.adecuadas.
mezclar y espumar en frío
mezclar, espumar y calentar a temperatura media
mezclar, espumar y calentar a temperatura
alta
| 30
| 30
| 30
| 30| 30 |
|
|
||
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
PROBLEMA
PROBLEMA
PROBLEMA
PROBLEMAPROBLEMA CAUSA
CAUSA
CAUSA
CAUSACAUSA SOLUCIÓN
SOLUCIÓN
SOLUCIÓN
SOLUCIÓNSOLUCIÓN
La espía de la tecla “alta
temperatura” parpadea.
mal funcionamiento del sistema de
calentamiento
ponerse en contacto con un centro de
asistencia
la leche no hace espuma Accesorio equivocado
Accessorio espumador mal montado
La cantidad de leche de la jarra es
menor de 100 ml
- montar el accesorio correcto 2
- montar el accesorio correctamente
- aumentar la cantidad de leche al menos
hasta la señal mínima
el aparato no funciona y una de las
teclas de función (4) no se ilumina
El aparato no está activado
Toma eléctrica defectuosa
La jarra está mal sujeta a la base
- activar el aparato pulsando una de las
teclas de función (4)
- probar con una toma eléctrica diferente
- colocar bien la jarra en la base
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
| 31
| 31
| 31
| 31| 31 |
|
|
||
GARANTÍA
GARANTÍA
GARANTÍA
GARANTÍAGARANTÍA
Este aparato está destinado a un uso exclusivamente
doméstico. Tiene garantía de dos años a partir de la fecha de
compra por defectos de conformidad presentes en el
momento de la entrega de los bienes; la fecha de compra
debe ser comprobada con un documento válido a efectos
fiscales emitido por el vendedor.
En caso de reparación, el aparato deberá ir acompañado del
comprobante fiscal de compra.
La presente garantía no afecta a los derechos del
consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE
sobre algunos aspectos de la venta y de las garantías sobre
los bienes de consumo, derechos que el consumidor deberá
hacer valer ante el propio vendedor.
La presente garantía es válida en los países que acatan la
Directiva Europea 99/44/CE. En los otros pses resultan
válidas las normativas locales en materia de garantía.
LA GARANTÍA CUBRE
Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación
gratuita de los productos que presenten un defecto de
fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el
cliente en lo que respecta a la mano de obra o al material.
En caso de defectos no reparables, Polti puede ofrecer al
cliente la sustitución gratuita del producto.
Para beneficiarse de la garana, el consumidor debe
dirigirse a uno de los Centros de Asistencia cnica
Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido
por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la fecha
de compra del producto. En ausencia del justificante de
compra del producto con la indicación de la fecha de
compra, las intervenciones corren a cargo del cliente.
Conservar con cuidado el justificante de compra durante
todo el periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
Cada avería o daño que no derive de un defecto de fa-
bricación
Las averías debidas a uso indebido y diferente del indi-
cado en el manual de instrucciones, parte integrante
del contrato de venta del producto;
Las averías provocadas por caso fortuito (incendios,
cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros
(manipulaciones).
Los daños causados por el uso de componentes distin-
tos de los originales Polti o por reparaciones o altera-
ciones efectuadas por personal o por centros de asi-
stencia no autorizados por Polti.
Los daños causados por el usuario.
Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, etc.) dañadas
por el consumo (bienes fungibles) o por un desgaste
normal.
Posibles daños causados por la cal.
Averías debidas a falta de mantenimiento / limpieza se-
gún las instrucciones del fabricante.
El montaje de accesorios no originales Polti, modifica-
dos o no adaptados al aparato.
El uso indebido y/o no conforme a las instrucciones de uso
y a cualquier otra advertencia, disposición contenida en el
presente manual, invalida la garantía.
Polti declina toda responsabilidad por los daños que puedan
provocarse directamente o indirectamente a personas,
cosas o animales a causa del incumplimiento de las
prescripciones indicadas en el manual de instrucciones en
lo que respecta a las advertencias de uso y el mantenimiento
del producto.
P
P
P
PP
ara
ara
ara
araara consultar
consultar
consultar
consultarconsultar la
la
la
lala lista
lista
lista
listalista actualizada
actualizada
actualizada
actualizadaactualizada de
de
de
dede los
los
los
loslos Centros
Centros
Centros
CentrosCentros de
de
de
dede
A
A
A
AAsistencia
sistencia
sistencia
sistenciasistencia T
T
T
T Técnica
écnica
écnica
écnicaécnica A
A
A
A Autorizados
utorizados
utorizados
utorizadosutorizados de
de
de
dede
P
P
P
P Polti,
olti,
olti,
olti,olti, visitar
visitar
visitar
visitarvisitar la
la
la
lala página
gina
gina
ginagina
web www.polti.com.
web www.polti.com.
web www.polti.com.
web www.polti.com.web www.polti.com.
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
| 33
| 33
| 33
| 33| 33 |
|
|
||
WILLK
WILLK
WILLK
WILLKWILLKOMMEN IN DER WEL
OMMEN IN DER WEL
OMMEN IN DER WEL
OMMEN IN DER WELOMMEN IN DER WELT V
T V
T V
T VT VON POL
ON POL
ON POL
ON POLON POLTI
TI
TI
TITI
Der neue Milchschaumbereiter Polti ist ideal für alle, die Milch aufschäumen
und einen guten Cappuccino, genau wie in der Bar, zubereiten möchten.
REGISTRIEREN SIE IHR PRODU
REGISTRIEREN SIE IHR PRODU
REGISTRIEREN SIE IHR PRODU
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUREGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT
KT
KT
KTKT
Gehen Sie auf unsere Website www.polti.com oder rufen Sie den Polti-Kundendienst an, um Ihr Produkt zu
registrieren. So können Sie von einem speziellen Einstiegsangebot profitieren, sind immer über die Neuheiten
von Polti informiert und können Zubehörteile und Verbrauchsmaterial bestellen.
Um Ihr Polti-Produkt registrieren zu können, ist außer den persönlichen Daten auch die Seriennummer (SN)
notwendig, die Sie auf dem silbernen Etikett auf der Verpackung und auf der Unterseite des Produktes finden.
Um Zeit zu sparen und die Seriennummer immer bei der Hand zu haben, tragen Sie diese bitte in dem dafür
vorgesehenen Feld auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung ein.
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
| 34
| 34
| 34
| 34| 34 |
|
|
||
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
ACHTUNG! VOR DEM
GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE
ANWEISUNGEN UND HINWEISE
IN DIESER ANLEITUNG
UND AN
DIESEM GERÄT LESEN.
r eventuelle Unfälle, die auf einen
unsachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti
S.p.A jegliche Haftung ab.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch
ist nur die in der vorliegenden
Bedienungsanleitung beschriebene
Verwendung zu verstehen.
Jeder nicht mit den vorliegenden
Anweisungen übereinstimmende
Gebrauch führt zum Erlöschen der
Garantie.
SICHERHEITSSYMBOLE:
ACHTUNG: Hohe Temperatur.
Verbrennungsgefahr!
Wenn auf dem Produkt
angegeben, die Produktteile nicht
berühren, da diese heiß sind.
Dieses Gerät kann sehr he werden. Bei
falschem Gebrauch kann es zu
Verbrennungen kommen.
Niemals andere Demontage- oder
Wartungsarbeiten vornehmen, als in
den vorliegenden Hinweisen angege-
ben. Bei Defekten oder Störungen
niemals auf eigene Initiative Repara-
turarbeiten vornehmen. Bei versehen-
tlichem Stoß, Fall, Schaden und Fallen
ins Wasser des Geräts könnte dieses
nicht mehr sicher sein. Bei falschen
und unzulässigen Eingriffen besteht
Unfallgefahr. Immer die autorisierten
Kundendienstzentren kontaktieren.
Bei jedweder Wartungs- oder Reini-
gungsarbeit mit Zugriff auf den Dam-
pfkessel sicherstellen, dass das Gerät
mit dem entsprechenden Schalter au-
sgeschaltet und seit mindestens 2
Stunden vom Stromnetz getrennt
wurde.
Dieses Gerät darf von Minderjährigen
über 8 Jahren und von Personen mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten nur nach vor-
heriger Einweisung über den sicheren
Gebrauch und nur nach vorheriger Infor-
mation über die Gefahren, die aus der
Nutzung des Gerätes herrühren, ange-
wendet werden. Lassen Sie Kinder nicht
mit dem Gerät spielen! Die Reinigung
und Wartung des Gerätes darf von Kin-
dern nur im Beisein eines Erwachsenen
durchgeführt werden. Halten Sie das Ge-
rät und das Kabel außerhalb der Rei-
chweite von Kindern unter 8 Jahren,
wenn dieses eingeschaltet ist oder sich in
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
| 35
| 35
| 35
| 35| 35 |
|
|
||
der Abkühlphase befindet.
Alle Bestandteile der Verpackung
fern von Kindern halten, sie sind kein
Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern
von Kindern halten: es besteht Erstic-
kungsgefahr.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die
häusliche Benutzung im Innenbereich
bestimmt.
Um
Um
Um
UmUm U
U
U
U Unfallgefahr
nfallgefahr
nfallgefahr
nfallgefahr nfallgefahr durch
durch
durch
durch durch Brand,
Brand,
Brand,
Brand,Brand, S
S
S
S Strom-
trom-
trom-
trom-trom-
schlag,
schlag,
schlag,
schlag,schlag, U
U
U
U Unfälle,
nfälle,
nfälle,
nfälle, nfälle, Verbrennungen
Verbrennungen
Verbrennungen
Verbrennungen Verbrennungen so-
so-
so-
so-so-
wohl
wohl
wohl
wohl wohl beim
beim
beim
beimbeim G
G
G
G Gebrauch,
ebrauch,
ebrauch,
ebrauch, ebrauch, als
als
als
als als auch
auch
auch
auch auch bei
bei
bei
beibei
Vorbereitungs-,
Vorbereitungs-,
Vorbereitungs-,
Vorbereitungs-, Vorbereitungs-, Wartungs-
Wartungs-
Wartungs-
Wartungs- Wartungs- und
und
und
und und Ver-
Ver-
Ver-
Ver-Ver-
stauarbeiten
stauarbeiten
stauarbeiten
stauarbeiten stauarbeiten zu
zu
zu
zu zu reduzieren,
reduzieren,
reduzieren,
reduzieren, reduzieren, immer
immer
immer
immerimmer
die
die
die
die die in
in
in
in in der
der
der
der der vorliegenden
vorliegenden
vorliegenden
vorliegenden vorliegenden Bedienun-
Bedienun-
Bedienun-
Bedienun-Bedienun-
gsanleitung
gsanleitung
gsanleitung
gsanleitung gsanleitung angegebenen
angegebenen
angegebenen
angegebenen angegebenen grundle-
grundle-
grundle-
grundle-grundle-
genden
genden
genden
genden genden Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen bea-
bea-
bea-
bea-bea-
chten.
chten.
chten.
chten.chten.
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT
- STROMSCHLAG
Die Erdungsanlage und der hochem-
pfindliche Fehlerstrom Schutzschal-
ter mit Leitungsschutz Ihrer Hau-
shalts-Stromanlage sind eine
Garantie r die sichere Verwendung
Ihrer Elektrogeräte.
Kontrollieren Sie daher r Ihre Si-
cherheit, dass die Stromanlage, an
die das Gerät angeschlossen ist, den
geltenden gesetzlichen Vorschriften
entspricht.
Das Gerät nicht an das Stromnetz an-
schließen, wenn die Spannung (Volt)
nicht der Spannung des verwendeten
Haushalts-Stromkreises entspricht.
Die Steckdosen nicht durch Doppel-
und/oder Adapterstecker überlasten.
Das Gerät nur an Einzelsteckdosen an-
schließen, in die der mitgelieferte Stec-
ker passt.
Keine nicht entsprechend bemesse-
nen, nicht normgerechten elektri-
schen Verlängerungskabel verwen-
den. Diese könnten potenziell zu
Überhitzung und damit verbundenem
Kurzschluss, Brand, Unterbrechung
der Stromzufuhr und Anlagenschaden
führen. Ausschließlich zertifizierte und
entsprechend bemessene Verlänge-
rungskabel verwenden, die für 16A
oder Leistungen über 2200 W vorge-
sehen und geerdet sind.
Um den Stecker von der Steckdose
zu trennen, nicht am Stromkabel zie-
hen, sondern direkt am Stecker he-
rausziehen, um die Steckdose und
das Kabel nicht zu beschädigen.
Immer den Stecker aus der Steck-
dose entfernen, wenn das Gerät nicht
in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorberei-
tungs-, Wartungs- und Reinigungsar-
beit.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt
sein, sobald es an das Stromnetz an-
geschlossen ist.
Das Gerät immer nur mit komplett
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
| 36
| 36
| 36
| 36| 36 |
|
|
||
abgewickeltem Kabel verwenden.
Das Kabel weder ziehen noch daran
reißen oder Spannungen aussetzen
(verdrehen, quetschen oder dehnen).
Das Kabel von heißen und/oder
scharfen Flächen und Teilen fernhal-
ten. Vermeiden, dass das Kabel durch
Türen und Klappen gequetscht wird.
Das Kabel nicht über Kanten ziehen.
Vermeiden, dass auf das Kabel getre-
ten werden kann. Nicht über das Ka-
bel steigen. Das Netzkabel nicht um
das Gerät wickeln und besonders
dann nicht, wenn das Gerät heiß ist.
Nicht den Stromkabelstecker auswe-
chseln.
Beschädigte Kabel zur Gewährleistung
der Sicherheit ausschlilich vom Her-
steller, von Mitarbeitern des Kunden-
service oder von sonstigem qualifizier-
tem Personal austauschen lassen. Das
Gerät nicht verwenden, wenn das
Stromkabel bescdigt ist.
Das Gerät nicht barfuß und/oder ver-
wenden, wenn rper oder ße nass
sind.
Das Gerät nicht in der he von mit
Wasser gefüllten Behältnissen, wie
Spülbecken, Badewannen und
Schwimmbädern verwenden.
Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES
PRODUKTS – VERLETZUNGEN /
VERBRENNUNGEN
Das Gerät darf nicht in Umgebungen
mit Explosionsgefahr und bei Vorhan-
densein von Giftstoffen verwendet
werden.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wär-
mequellen, wie Kaminen, Öfen und Bac-
köfen aufstellen.
Beim Gebrauch das Gerät waagerecht
halten und auf stabile Oberflächen stel-
len.
Das Produkt und/oder Produktteile
nicht in den Ofen, auf Kochherde
oder Heizöfen stellen, weder zum Ge-
tränke erwärmen, noch aus anderen
Gründen.
Das Produkt und/oder Produktteile
nicht in die Spülmaschine geben. Für
die Wartung siehe Kapitel Allge-
meine Wartung”.
Das Kännchen und die Zubehörteile
sorgfältig waschen, um eine Verun-
reinigung der Flächen zu vermeiden,
die mit den Lebensmitteln in Berü-
hrung kommen.
Die Finger nicht in das nnchen
stecken, wenn das Gerät in Betrieb
und/oder an das Stromnetz ange-
schlossen ist.
Das heiße Kännchen nicht direkt mit
den Händen, sondern immer nur am
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
| 37
| 37
| 37
| 37| 37 |
|
|
||
dazu vorgesehenen Handgriff anfas-
sen.
Mit diesem Produkt werden heiße Ge-
tränke zubereitet. Vorsicht ist beim
Trinken geboten, um Verbrennungen
zu vermeiden.
Das nnchen darf nur mit dem mit-
gelieferten Gestell verwendet wer-
den.
Den Deckel während des Betriebs
des Geräts auf keinen Fall öffnen.
Das nnchen hat ein Fassungsver-
mögen für 100 - -250 ml Flüssigkeit,
das durch eine entsprechende Skala
angegeben ist. Der Höchststand
(250ml) darf niemals überschritten
werden, da andernfalls die Milch
überschäumt.
Das Gerät niemals der Witterung aus-
setzen.
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DESSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES
PRODUKTS
PRODUKTS
PRODUKTS
PRODUKTSPRODUKTS
Das Get ist für den häuslichen Gebrauch für die
Zubereitung und/oder die Mischung von heißen oder kalten
Flüssigkeiten bestimmt wie in den Beschreibungen und
Anweisungen dieses Handbuchs erläutert.
Diese Anweisungen bitte aufmerksam lesen und
aufbewahren. Im Fall des Verlusts kann die vorliegende
Gebrauchsanweisung auf der Website www.polti.com
eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen werden.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der
vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene
Verwendung zu verstehen. Jedwede andere Verwendung
kann zur Beschädigung des Geräts und zum Garantieverfall
führen.
BENUTZERINFORMATIONEN
BENUTZERINFORMATIONEN
BENUTZERINFORMATIONEN
BENUTZERINFORMATIONEN BENUTZERINFORMATIONEN
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich von Elektro-
und Elektronikgeräten, das Gerät nicht mit Hausmüll en-
tsorgen, sondern dieses zu einer offiziellen Müllentsorgun-
gsstelle bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtli-
nie 2011/65/EU
Das auf dem Gerät dargestellte Symbol des dur-
chgestrichenen Mülleimers gibt an, dass das Pro-
dukt am Ende seiner Nutzungsdauer gesondert
vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benut-
zer muss daher das Altgerät zu einem entsprechenden En-
tsorgungsbetrieb für Elektro- und Elektronikgeräte brin-
gen. Die angemessene, getrennte Müllsammlung für das
anschließende Recycling und somit die umweltfreundliche
Behandlung und Entsorgung des nicht mehr verwendeten
Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wir-
kungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt
das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zu-
sammengesetzt ist. Eine unsachgemäße Entsorgung des
Geräts durch den Inhaber wird entsprechend den gelten-
den Vorschriften strafrechtlich verfolgt.
1. VORBEREITUNG DES GERÄTS
1. VORBEREITUNG DES GERÄTS
1. VORBEREITUNG DES GERÄTS
1. VORBEREITUNG DES GERÄTS1. VORBEREITUNG DES GERÄTS
1.1 Die Geteverpackung entfernen und das Produkt auf
Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen.
1.2 Je nach zuzubereitendem Getränk das entsprechende
Zubehör wählen.
1.3 Das gewählte Zubehör am Stift am Kännchenboden mit
leichtem Druck befestigen. Zur Entfernung dieses nach oben
ziehen.
2. MISCHEN UND AUFSCHÄUMEN
2. MISCHEN UND AUFSCHÄUMEN
2. MISCHEN UND AUFSCHÄUMEN
2. MISCHEN UND AUFSCHÄUMEN 2. MISCHEN UND AUFSCHÄUMEN
Vergewissern Sie sich, dass die Punkte 1.2 und 1.3 ausgeführt
wurden.
2.1 Milch in das Kännchen gießen. Es darf nur eine Menge
zwischen mindestens 100 ml und höchstens 250 ml Milch
MILCHSCHAUMBEREITER - Ideal zum
Aufschäumen von heißer oder kalter Milch
MISCHGERÄT- Ideal zum Mischen von
heißer oder kalter Milch
2x
2x
2x
2x2x
Zwei
Zwei
Zwei
ZweiZwei
der
der
der
derder
Zubehörteile
Zubehörteile
Zubehörteile
ZubehörteileZubehörteile
befinden
befinden
befinden
befindenbefinden
sich
sich
sich
sichsich
unter
unter
unter
unterunter
dem
dem
dem
demdem estell,
estell,
estell,
estell,estell,
G
G
G
G G
das
das
das
dasdas
dritte ist im Kännchen befestigt.
dritte ist im Kännchen befestigt.
dritte ist im Kännchen befestigt.
dritte ist im Kännchen befestigt.dritte ist im Kännchen befestigt.
eingegossen werden. (unterste und oberste Markierung der
Skala am Kännchen).
2.2 Den Deckel schließen und das Kännchen auf das Gestell
stellen.
2.3 Das Kabel mit Zusatzstecker mit dem Netzkabel
verbinden und danach in eine geeignete Steckdose stecken.
2.4 Die entsprechende Funktionstaste je nach
zuzubereitender Getränkeart auswählen.
Die gewählte Taste leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das
Gerät in Betrieb ist.
Für die Zubereitung von warmen bis heißen Getränken wird
der Vorgang automatisch nach ca. 90 - 240 Sek.
unterbrochen. Für die Zubereitung von kalter Milch muss
der Vorgang manuell durch erneuten Druck der gewählten
Taste oder Entfernen des Kännchens unterbrochen werden.
3. ERWÄRMEN
3. ERWÄRMEN
3. ERWÄRMEN
3. ERWÄRMEN 3. ERWÄRMEN
Wie in Kapitel 2 beschrieben vorgehen, ohne dabei die
Zubehörteile zu verwenden.
4. ZUBEREITUNG EINER TRINKSCHOKOLADE
4. ZUBEREITUNG EINER TRINKSCHOKOLADE
4. ZUBEREITUNG EINER TRINKSCHOKOLADE
4. ZUBEREITUNG EINER TRINKSCHOKOLADE4. ZUBEREITUNG EINER TRINKSCHOKOLADE
Wie in Kapitel 2 beschrieben vorgehen und dazu das
Mischgerätezubehör und das Schokoladepulver verwenden.
5. ALLGEMEINE WARTUNG
5. ALLGEMEINE WARTUNG
5. ALLGEMEINE WARTUNG
5. ALLGEMEINE WARTUNG5. ALLGEMEINE WARTUNG
Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten stets das
Netzkabel vom Stromnetz trennen.
Vor jedweder Instandhaltungsarbeit prüfen, ob der
Milchschaumbereiter abgekühlt ist.
Zur Reinigung weder Säuren, noch Lösungsmittel, sondern
einfach ein feuchtes Tuch verwenden. Eventuelles
überschüssiges Wasser darf nicht an die elektrischen Teile
des Geräts gelangen.
Auf keinen Fall Metall- oder Scheuergegenstände bzw.
agressive Reinigungsmittel oder Scheuermittel verwenden.
Das nnchen mit der Hand waschen und mit einem
weichen Tuch abtrocknen.
Die Zubehörteile mit Wasser und Reinigungsmittel waschen.
Geräteteile nicht in der Spülmaschine waschen.
kalt mischen und aufschäumen
mischen, aufschäumen und erwärmen bei
mittlerer Temperatur
mischen, aufschäumen und erwärmen bei
hoher Temperatur
Wenn
Wenn
Wenn
WennWenn S
S
S
S Sie
ie
ie
ieie eine
eine
eine
eineeine
P
P
P
P Polti-
olti-
olti-
olti-olti- affeemaschine
affeemaschine
affeemaschine
affeemaschineaffeemaschine mit
mit
mit
mitmit Zusatzstecker
Zusatzstecker
Zusatzstecker
ZusatzsteckerZusatzstecker
K
K
K
KK
haben,
haben,
haben,
haben,haben, kann
kann
kann
kannkann Cappuccì
Cappuccì
Cappuccì
CappuccìCappuccì direkt
direkt
direkt
direktdirekt über
über
über
überüber das
das
das
dasdas
K
K
K
K Kabel
abel
abel
abelabel mit
mit
mit
mitmit dem
dem
dem
demdem
Zusatzstecker
Zusatzstecker
Zusatzstecker
Zusatzstecker Zusatzstecker (6)
(6)
(6)
(6) (6) verbunden
verbunden
verbunden
verbunden verbunden werden
werden
werden
werden werden (Abb.
(Abb.
(Abb.
(Abb. (Abb. 5).
5).
5).
5).5). I
I
I
I In
n
n
n n diesem
diesem
diesem
diesemdiesem
F
F
F
FF
all
all
all
allall muss
muss
muss
mussmuss die
die
die
diedie K
K
K
K Kaffeemaschine
affeemaschine
affeemaschine
affeemaschineaffeemaschine normal
normal
normal
normalnormal gespeist
gespeist
gespeist
gespeistgespeist und
und
und
undund
eingeschaltet werden.
eingeschaltet werden.
eingeschaltet werden.
eingeschaltet werden.eingeschaltet werden.
AC
AC
AC
ACAC NG
NG
NG
NGNG:
:
:
: :
HTU
HTU
HTU
HTUHTU Warten,
Warten,
Warten,
Warten,Warten,
bis
bis
bis
bisbis
das
das
das
dasdas estell
estell
estell
estellestell
G
G
G
G G
abgekühlt
abgekühlt
abgekühlt
abgekühltabgekühlt ist,
ist,
ist,
ist,ist,
bevor
bevor
bevor
bevorbevor
ein
ein
ein
einein
neuer
neuer
neuer
neuerneuer Vorgang
Vorgang
Vorgang
VorgangVorgang gestartet
gestartet
gestartet
gestartetgestartet wird
wird
wird
wirdwird (ca.
(ca.
(ca.
(ca.(ca. Min.).
Min.).
Min.).
Min.).Min.).
5
5
5
5 5 S
S
S
S So
o
o
oo
kann
kann
kann
kannkann das
das
das
dasdas
Wärmesystem bei optimalen Temperaturen arbeiten.
Wärmesystem bei optimalen Temperaturen arbeiten.
Wärmesystem bei optimalen Temperaturen arbeiten.
Wärmesystem bei optimalen Temperaturen arbeiten.Wärmesystem bei optimalen Temperaturen arbeiten.
AC
AC
AC
ACAC NG:
NG:
NG:
NG:NG:
HTU
HTU
HTU
HTUHTU Das Schokoladepulver
Das Schokoladepulver
Das Schokoladepulver
Das Schokoladepulver Das Schokoladepulver erst
erst
erst
ersterst beimengen,
beimengen,
beimengen,
beimengen,beimengen,
immer
immer
immer
immerimmer
nachdem die
nachdem die
nachdem die
nachdem dienachdem die
Milch eingegossen wurde, da andernfalls
Milch eingegossen wurde, da andernfalls
Milch eingegossen wurde, da andernfalls
Milch eingegossen wurde, da andernfallsMilch eingegossen wurde, da andernfalls
das
das
das
dasdas
Mischzubehörteil
Mischzubehörteil
Mischzubehörteil
MischzubehörteilMischzubehörteil nicht effizient arbeiten
nicht effizient arbeiten
nicht effizient arbeiten
nicht effizient arbeitennicht effizient arbeiten kann.
kann.
kann.
kann.kann.
AC
AC
AC
ACAC N
N
N
NNG:
G:
G:
G:G:
HTU
HTU
HTU
HTUHTU D
D
D
D Der
er
er
erer H
H
H
H Höchststand
öchststand
öchststand
öchststandöchststand darf
darf
darf
darfdarf niemals
niemals
niemals
niemalsniemals überschritten
überschritten
überschritten
überschrittenüberschritten
werden, da andernfalls die Milch überschäumt.
werden, da andernfalls die Milch überschäumt.
werden, da andernfalls die Milch überschäumt.
werden, da andernfalls die Milch überschäumt.werden, da andernfalls die Milch überschäumt.
| 38
| 38
| 38
| 38| 38 |
|
|
||
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH

Produktspecifikationer

Varumärke: Polti
Kategori: Espressomaskin
Modell: Cappucci
Enhetsplacering: Ingebouwd
Typ av operation: Touch
Färg på produkten: Zwart
Antal effektnivåer: 9
Inbyggd display: Nee
Timer: Ja
Vikt: 4700 g
Bredd: 288 mm
Djup: 520 mm
Barnlås: Ja
Förpackningens vikt: 6200 g
Förpackningens bredd: 610 mm
Djuppackning: 392 mm
Förpackningshöjd: 142 mm
Brännare/kokzonseffekt 2: 1800 W
Brännare/kokzonseffekt 1: 1200 W
Antal brännare/kokzoner: 2 zone(s)
Typ av häll: Keramisch
Antal gasbrännare: - zone(s)
Antal elektroniska kokzoner: 2 zone(s)
Kontrollposition: Linksboven
Ansluten last (elektrisk): - W
Ansluten last (gas): - W
Skriv timer: Digitaal
Bredd på häll: - cm
Strömkälla brännare/kokzon 1: Electrisch
Strömkälla brännare/kokzon 2: Electrisch
Timerns varaktighet: 99 min
Placera brännare/kokzon 1: Midden achter
Diameter brännare/kokzon 1: 165 mm
Placera brännare/kokzon 2: Midden voor
Brännare/kokzons diameter 2: 200 mm
Kokzon 1 form: Rond
Kokzon 2 form: Rond
Inbyggd fläktkåpa: Nee

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Polti Cappucci ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig