Powerfix Profi Z30859 - IAN 64200 Bruksanvisning
                    Powerfix Profi
                    
                    Andra
                    
                    Z30859 - IAN 64200
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Powerfix Profi Z30859 - IAN 64200 (2 sidor) i kategorin Andra. Guiden har ansetts hjälpsam av 25 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 13 recensioner. Har du en fråga om Powerfix Profi Z30859 - IAN 64200 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE
NL/BE NL/BE NL/BE
   Sluit bewust uw oog en draai uw hoofd 
onmiddellijk uit de laserstraal als deze 
uw oog raakt.
   Bewaar het apparaat voor kinderen on-
toegankelijk. Kinderen onderschatten vaak 
de mogelijke gevaren van apparaten. 
   Richt de laserstraal nooit op voorwer-
pen die licht kunnen reflecteren. Reeds 
een kort zichtcontact kan tot oogletsel 
leiden.
   Schakel de laserstraal altijd uit wanneer 
u het apparaat zonder toezicht laat.
 Veiligheidsinstructies 
voor het gebruik van 
batterijen
 LEVENSGE-
  VAAR! Batterijen horen niet thuis in 
kinderhanden. Laat batterijen nooit lig-
gen. Hier bestaat het gevaar dat deze 
door kinderen of huisdieren worden  
ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken  
onmiddellijk een arts.
   EXPLOSIEGEVAAR! Laad 
niet-oplaadbare batterijen 
nooit op, sluit batterijen nooit 
kort en open ze niet. Daardoor kunnen 
ze oververhit raken, in brand vliegen of 
uit elkaar spatten. Gooi batterijen nooit 
in vuur of water. De batterijen kunnen 
exploderen.
  Verwijder verbruikte batterijen per om-
gaande uit het product. In het andere 
geval bestaat gevaar voor lekkage.
  Verwijder altijd beide batterijen tegelij-
kertijd en vervang de batterijen alléén 
door batterijen van hetzelfde type.
  Gebruik geen verschillende types of  
verbruikte en nieuwe batterijen tegelij-
kertijd.
  Controleer de batterijen regelmatig op 
lekkage.
  Lekkende of beschadigde batterijen kun-
nen bij contact met de huid bijtwonden 
veroorzaken. Gebruik daarom in derge-
lijke gevallen geschikte veiligheidshand-
schoenen!
  Verwijder de batterijen uit het product 
wanneer u het gedurende een langere 
periode niet gebruikt.
  Let bij het plaatsen van de batterij op de 
juiste polariteit! Deze staat in het batterij-
vakje aangegeven. In het andere geval 
kunnen de batterijen exploderen. De 
correcte plaatsing van de batterijen 10  
staat vermeld op de behuizing.
  Verwijder verbruikte batterijen uit het 
apparaat. Zeer oude of verbruikte bat-
terijen kunnen lekken. De chemische 
vloeistof leidt tot schade aan het product.
  Ingebruikname
  Batterijen plaatsen /  
vervangen (afbeelding A)
  Schakel het apparaat uit.
  Draai de kartelschroef aan het batterij-
vakje  2 los. 
  Plaats 2 batterijen 1,5 V  , AAA resp. 
vervang de verbruikte batterijen door 
nieuwe. Let bij de plaatsing op de juiste 
polariteit (+ / –) van de batterijen vol
gens 
de kenmerking 10  op de behuizing.
  Sluit het deksel van het batterijvakje  2 
weer met de kartelschroef. 
Opmerking: als de laserstraal te zwak 
wordt of niet meer zichtbaar is, moeten 
de batterijen worden vervangen.
  Laserwaterpas plaatsen
U kunt het apparaat met of zonder statief 
gebruiken. Ga voor de bevestiging en de 
uitlijning op het statief te werk zoals onder-
staand beschreven.
  Draai het statief  3 met de schroef vol-
ledig in de schroefdraad aan de onder-
zijde van de behuizing. Waarborg dat 
de schroef goed vastgedraaid is.
LEVENSGEVAAR EN  
GEVAAR VOOR ONGE-
VALLEN VOOR KLEINE KINDEREN 
EN JONGEREN! Laat kinderen nooit 
zonder toezicht hanteren met het ver-
pakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar 
voor verstikking door verpakkingsmate-
riaal. Kinderen onderschatten de gevaren 
vaak. Houd kinderen steeds verwijderd 
van het verpakkingsmateriaal.
  Kinderen of personen met onvoldoende 
kennis over en ervaring in de omgang 
met het apparaat of met beperkte licha-
melijke, sensorische of geestige vermo-
gens mogen het apparaat niet zonder 
toezicht of voorafgaande instructie door 
een voor hun veiligheid verantwoordelijke 
persoon gebruiken. Op kinderen dient 
toezicht te worden gehouden om te voor-
komen dat ze met het apparaat spelen.
  VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR 
LETSEL! Gebruik het artikel niet wanneer 
u vaststelt dat het op één of andere  
manier beschadigd is.
  Controleer of alle onderdelen vakkundig 
gemonteerd zijn. Bij onjuiste montage 
bestaat verwondingsgevaar.
   Stel het apparaat niet bloot aan  
- extreme temperaturen,  
- sterke vibraties, 
- sterke mechanische belastingen, 
- directe zoninstraling, 
- vocht.  
In het andere geval dreigt gevaar voor  
schade aan het apparaat.
   Verwijder de batterijen in geval van  
storingen of wanneer het apparaat  
beschadigd is. In het andere geval  
bestaat het gevaar dat de laser abusie-
velijk wordt ingeschakeld. 
 Dit kan tot 
   schade aan de ogen leiden. Open nooit 
de behuizing van het apparaat. Lichame-
lijk letsel en schade aan het apparaat 
zouden het gevolg kunnen zijn. Laat  
reparaties alléén uitvoeren door het ser-
vicepunt of door een elektromonteur.
   Gebruik het apparaat niet op plaatsen 
waar gevaar voor brand of explosie 
bestaat, bijv. in de buurt van brandbare 
vloeistoffen of gassen.
   Iedere instelling ter verhoging van de 
laserkracht is verboden.
   Als de libel beschadigd is, dient u ieder 
contact met de in de libel voorhanden 
vloeistof te vermijden. In geval van con-
tact dient u de volgende instructies strikt 
op te volgen. Spoedeisende hulpmaat-
regelen in geval van:  
HUIDCONTACT: reinig de betreffende 
plek onmiddellijk gedurende minimaal 
15 minuten met voldoende zeep en wa-
ter. Neem in geval van aanhoudende 
irritaties contact op met een arts. 
OOGCONTACT: spoel het betreffende 
oog onmiddellijk uit met voldoende wa-
ter gedurende minimaal 15 minuten. 
Houd het oog daarbij open met behulp 
van uw duim en wijsvinger. Ga direct 
naar een arts. 
INADEMEN: zorg onmiddellijk voor 
voldoende toevoer van frisse lucht. 
Zorg in geval van ademhalingsproble-
men voor de toevoer van pure zuurstof. 
CONTACT MET DE MONDHOLTE: 
spoel de mondholte onmiddellijk uit met 
voldoende water als de betreffende 
persoon bij bewustzijn is. Ga direct 
naar een arts.
Gevaar voor letsel 
door laserstralen
 Kijk niet direct 
  in de laserstraal resp. in de -opening. In 
geval van een niet voorhanden sluitreflex 
kan dit tot een blijvend oogletsel leiden.
   Richt de laserstraal nooit direct op de 
ogen van mensen of dieren.
Laser waterpas
 Inleiding
De handleiding is bestanddeel 
van dit product. Zij bevat belang-
rijke aanwijzingen voor veiligheid, 
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor 
de ingebruikname van het product met alle 
bedienings- en veiligheidsvoorschriften ver-
trouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals 
beschreven en voor de aangegeven ge-
bruiksdoelen. Overhandig alle documenten 
bij doorgifte van het product aan derden.
  Doelmatig gebruik
De laser waterpas is een meetapparaat en 
bedoeld voor het horizontale en verticale 
uitlijnen van voorwerpen, bijv. schilderijen 
of meubels. De meting geschiedt via de  
laserstraal en de libellen. Het apparaat is 
alléén geschikt voor gebruik in gesloten  
vertrekken bij normale kamertemperatuur. 
Ander gebruik van of wijzigingen aan het 
apparaat gelden als ondoelmatig en kunnen 
tot risico’s zoals bijv. gevaar voor letsel en 
schade aan het apparaat leiden. De fabri-
kant is niet aansprakelijk voor schade die 
terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. 
Het apparaat is niet bestemd voor commer-
cieel gebruik.
  Onderdelenbeschrijving
1 Libel
2  Batterijvakje met kartelschroef
3  Statief met kogelkop
4 Vastzetschroef
5 Libel
6  Opening voor laserstraal
7  Aan- / uitschakelaar  voor  laserstraal
8  Aan- / uitschakelaar  voor  verlichting
9   Kenmerking van de verlichting (led, niet 
vervangbaar)
10    Kenmerking voor de plaatsing van de 
batterijen
11   Positie van de staafmagneten
12    Positie van de laserstraal met vermelding 
van de afstand tot de onderste rand 
van het apparaat 
  Inhoud van de levering
Controleer direkt na het uitpakken de om-
vang van de levering op volledigheid als-
ook de onberispelijke staat van het product 
en alle onderdelen. Monteer het product in 
geen geval, als de omvang van de levering 
niet volledig is.
1 x  laser  waterpas
1 x  statief
2 x  batterij  1,5 V  , AAA
1 x  gebruiksaanwijzing
  Technische gegevens
Laserklasse: 2
Nauwkeurigheid:  + / –  0,5 mm / m
Stroomverzorging:  2 x batterij 1,5 V  , 
AAA
LASER STRALING
STAAR NIET IN DE STRAAL
KLASSE 2 LASER PRODUKT
 = 635 - 650 nm · p ≤ 1 mW
EN 60825-1:2007
 Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUC-
TIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER 
GEBRUIK!
détergents sous peine d’endommager 
l’appareil.
  Nettoyer l’optique laser avec un pinceau 
souple.
  Ranger le niveau laser dans un endroit 
sec et à l’abri des poussières.
  Enlever les piles et les ranger séparément 
si l’appareil reste longtemps inutilisé.
  Mise au rebut
 L’emballage se compose de  
matières recyclables qui peuvent 
être mises au rebut dans les dé-
chetteries locales. 
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou 
de l’administration municipale concernant les 
possibilités de mise au rebut du produit usé.
 Afin de contribuer à la protection 
de l’environnement, veuillez ne 
pas jeter le produit usé dans les 
ordures ménagères, mais le mettre 
au rebut de manière adéquate. 
Veuillez vous renseigner auprès 
des autorités responsables concer-
nant les déchetteries et leurs  
horaires d’ouverture. 
Les piles défectueuses ou usées doivent être 
recyclées conformément à la directive 
2006 / 66 / EC.  Les  piles  et / ou  l’appareil 
doivent être retournés dans les centres de 
collecte.
Pb
Pollution de l’environne-
ment par mise au rebut  
incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut 
dans les ordures ménagères. Elles peuvent 
contenir des métaux lourds toxiques et doivent 
être considérés comme des déchets spéciaux. 
Les symboles chimiques des métaux lourds 
sont les suivants : Cd = cadmium, 
Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, 
veuillez toujours déposer les piles usées dans 
les conteneurs de recyclage communaux.
Désignation du produit :
Niveau à bulle laser
Modèle n° :  Z30859
Version  :  08 / 2011
EMC
Version des informations : 05 / 2011
Ident.-nr. : Z30859052011-2
  Poser l’appareil sur la surface désirée 
et procéder à l’alignement.
  Desserrer la vis de serrage  4 du  
trépied  3 en la tournant dans le sens 
contraire des aiguilles d’une montre.
  Tourner et orienter le boîtier de manière 
à centrer exactement les deux niveaux 
1,  5 entre les deux traits de marquage 
(voir illustration B). 
Remarque : Si l‘éclairage ambiant 
n‘est pas suffisant, allumer l‘éclairage d
es 
niveaux avec l‘interrupteur marche /  
arrêt  8.
  Fixer ensuite la position du boîtier en 
resserrant la vis de serrage  4 du trépied 
dans le sens des aiguilles d’une montre. 
Remarque : si vous modifiez la posi-
tion de l’appareil après l’alignement, vous 
devez vérifier si l’appareil doit être réali
gné.
  Ce trépied n’est pas conçu pour sup-
porter des charges élevées. Il ne faut 
donc jamais rien poser sur le niveau à 
bulle laser lorsqu’il est monté sur son 
trépied. Ne pas appliquer de pression 
sur l’appareil.
  Prendre soin de ne pas tordre les barres 
du trépied.
  Utilisation
 Ne pas regar-
der directement dans le rayon laser, ni dans 
son orifice de sortie  6. Ceci peut causer 
de sérieuses blessures des yeux si le réflexe 
de fermeture des yeux fait défaut. Si le rayon 
laser vise dans un œil, immédiatement fer
mer 
l’œil et détourner la tête du faisceau.
  Utilisation avec le trépied
  Installer l’appareil à l’endroit désiré et 
l’aligner conformément aux instructions 
du chapitre „Installation du niveau à 
bulle laser“.
  Allumer l‘appareil avec l‘interrupteur 
marche / arrêt  7. L‘appareil projette 
deux faisceaux laser qui se croisent sur 
le mur (voir illustration C).
  Si le rayon laser n‘est pas exactement à 
la hauteur désirée, utiliser un mètre pliant 
ou un autre instrument de mesure adé-
quat pour tracer des points le long d‘une 
ligne verticale et horizontale au mur. 
Reporter l’écart calculé par rapport au 
rayon laser sur le mur. Vérifier l’exacti-
tude de l’alignement vertical de votre 
outil de mesure et recourir au besoin à 
un niveau à bulle.
  Utilisation sans trépied
  Appliquer le côté large de l’appareil 
contre un mur. 
  Allumer l‘appareil avec l‘interrupteur 
marche / arrêt  7. 
Remarque : Si l’éclairage ambiant 
n’est pas suffisant, allumer l’éclairage 
des niveaux avec l’interrupteur  8.
  Aligner l’appareil de manière à ce que 
la bulle du niveau  5 soit centrée entre 
les traits de marquage.
  Une deuxième personne peut alors  
tracer les points désirés. 
Remarque : Le niveau à bulle laser 
est doté de deux aimants droits 11 . 
Vous pouvez donc le fixer sur des sur-
faces magnétiques (par ex. étagère  
métallique).
  Maintenance, nettoyage  
et entretien
Mis à part le remplacement des piles, cet 
appareil ne requiert aucun entretien.
  Uniquement essuyer les surfaces  
externes de l’appareil avec un chiffon 
doux humidifié et bien essoré. Ne  
jamais utiliser des liquides ou des  
   Si le rayon laser vise dans un œil,  
immédiatement fermer l’œil et détour-
ner la tête du faisceau.
   Ranger l’appareil hors de portée des 
enfants. Les enfants sous-estiment souvent 
les risques provenant des appareils. 
   Ne jamais diriger le rayon laser vers 
des objets réfléchissant la lumière. Le 
moindre contact visuel avec le reflet du 
rayon peut léser les yeux.
   Toujours éteindre le rayon laser lorsque 
l’appareil est sans surveillance.
 Instructions de sécurité 
relatives aux piles
 DANGER DE 
  MORT! Ne pas laisser les piles entre 
les mains des enfants. Ne laissez pas 
traîner des piles. Les enfants ou les ani-
maux domestiques risqueraient de les 
avaler. En cas d’ingestion, consultez  
immédiatement un médecin.
   RISQUE D’EXPLOSION! 
Ne rechargez jamais les 
piles non rechargeables, ne 
les court-circuitez pas, et / ou ne les ou-
vrez pas. Il pourrait en résulter un 
échauffement, un risque d’incendie ou 
un éclatement. Ne jetez jamais des piles 
au feu ou dans l’eau. Les piles peuvent 
exposer.
  Retirez rapidement du produit les piles 
usées. Risque d’écoulement des piles 
dans le cas contraire.
  Remplacez toujours les deux piles en 
même temps et remplacez-les unique-
ment par des piles de même type.
  N’utilisez pas de types différents et ne 
mélangez pas des piles neuves et des 
piles usagées.
  Contrôlez régulièrement les piles afin 
de détecter d’éventuelles fuites.
  Le liquide s’écoulant de piles ou les 
piles endommagées peuvent entraîner 
des brûlures graves de la peau par 
l’acide, portez donc dans ce cas des 
gants de protection adaptés!
  En cas de nonutilisation prolongée, re-
tirez les piles du produit.
  Lors de la mise en place des piles, veil-
lez à respecter la polarité! Celle-ci est 
indiquée dans le compartiment à piles. 
Risque d’explosion des piles dans le 
cas contraire. L‘orientation des piles 10  
est indiquée sur le boîtier.
  Retirez de l’appareil les piles usagées. 
Le liquide des piles très anciennes ou 
usagées peut s’écouler. Le liquide 
chimique endommage le produit.
   Mise en service
   Insérer les piles /  
remplacement des piles 
(illustration A)
  Éteindre l’appareil.
  Desserrer la vis moletée du boîtier à 
piles  2.
  Insérer 2 x piles neuves 1,5 V  , AAA 
ou remplacer les piles usées. Vérifier 
que la polarité (+ / –) est correcte et 
que l’orientation des piles correspond à 
l’inscription 10  du boîtier.
  Refermer le boîtier à piles  2 avec la 
vis moletée. 
Remarque : si le rayon laser devient 
trop faible ou n’est plus visible, il faut 
remplacer les piles.
   Installation du niveau  
à bulle laser
L’appareil peut être utilisé avec ou sans son 
trépied. Procéder comme suit pour la fixa-
tion et l’alignement sur le trépied :
  Entièrement visser la vis du trépied  3 
dans le filetage sur la face inférieure de 
l’appareil. Vérifier le vissage correct.
  Écarter les barres du trépied  3.
DANGER DE MORT ET 
RISQUE DE 
BLESSURE 
POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS
EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les en-
fants manipuler sans surveillance le ma-
tériel d’emballage. Risque d’étouffement 
par le matériel d’emballage. Les enfants 
sous-estiment souvent les dangers. Tenez 
toujours les enfants éloignés du matériel 
d’emballage.
  Il est interdit aux enfants ou personnes 
manquant de connaissances ou d’expé-
rience quant à la manipulation de  
l’appareil, ou aux facultés physiques, 
sensorielles et mentales limitées, d’utiliser 
l’appareil sans surveillance ou sans les 
instructions d’une personne responsable 
de leur sécurité. Les enfants doivent être 
surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec 
l’appareil.
  ATTENTION! RISQUE DE BLES-
SURES! N‘utilisez pas l‘appareil, si 
vous remarquez des endommagements 
quelconques.
   Contrôlez que toutes les pièces soient 
montées conformément. Un assemblage 
non conforme représente un danger de 
blessure.
   Ne pas exposer l’appareil :  
- à des températures extrêmes,  
- à de fortes vibrations, 
- à de fortes sollicitations mécaniques, 
- au rayonnement solaire direct, 
- à l’humidité.  
Autrement, vous risquez d’endommager 
l’appareil.
   Retirer les piles en cas de panne ou de 
défaut de l’appareil. Autrement, le laser 
risque de s’allumer involontairement et 
causer de sérieuses blessures des yeux.
 Ne jamais ouvrir
  le boîtier de l’appareil. Vous risquez de 
vous blesser et d’endommager l’appa-
reil. Uniquement confier les réparations 
au S.A.V. ou à un électricien qualifié.
   Ne pas utiliser l’appareil dans des zones 
exposées aux risques d’incendie ou 
d’explosions par exemple à proximité 
de liquides ou gaz inflammables.
   Tout réglage augmentant la puissance 
laser est interdit.
   Si le niveau à bulle est endommagé, 
éviter tout contact avec le liquide du ni-
veau à bulle. En cas de contact, absolu-
ment respecter les consignes suivantes.  
Mesures de premier secours en cas de : 
CONTACT AVEC LA PEAU : immé-
diatement laver la zone lésée pendant 
au moins 15 minutes en utilisant abon-
damment de l’eau et du savon. En cas 
d’irritation persistante, consulter un  
médecin. 
CONTACT AVEC LES YEUX : immé-
diatement rincer pendant au moins  
15 minutes en utilisant abondamment 
de l’eau. Ouvrir l’œil à l’aide du pouce 
et de l’index. Immédiatement consulter 
un médecin. 
INHALATION : immédiatement assu-
rer une ventilation d’air frais suffisante. 
En cas de problèmes respiratoires,  
recourir à l’inhalation d’oxygène pur. 
INGURGITATION : immédiatement 
et abondamment rincer la bouche à 
l’eau claire si la personne concernée 
est consciente. Immédiatement consulter 
un médecin.
Risque de blessures  
par le rayon laser
 Ne pas regar-
   der directement dans le rayon laser, ni 
dans son orifice de sortie. Ceci peut 
causer de sérieuses blessures des yeux 
si le réflexe de fermeture des yeux fait 
défaut.
   Ne jamais diriger le rayon laser directe-
ment dans les yeux de personnes ou 
d’animaux.
Niveau à bulle laser
  Introduction
Le mode d‘emploi fait partie de 
ce produit. Elle contient des  
indications importantes pour la 
sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets.
Veuillez soigneusement lire toutes les indica-
tions d‘utilisation et de sécurité du produit. 
N‘utilisez l‘appareil que pour l‘usage décrit 
et que pour les domaines d‘application cités. 
Lors d‘une cession à tiers, veuillez également 
remettre tous les documents.
 Utilisation conforme
Le niveau laser sert d’outil de mesure et est 
conçu pour aligner le niveau horizontal et 
vertical d’objets tels que cadres ou meubles. 
La mesure s’effectue par le rayon laser et 
les bulles. L’appareil est uniquement adapté 
pour fonctionner dans des locaux fermés à 
température ambiante normale. Toutes autres 
utilisations ou modifications de l’appareil 
sont considérées non conformes et peuvent 
être sources de dangers tels que blessures 
et endommagement de l’appareil. Le fabri-
cant décline toute responsabilité pour les 
dégâts issus d’une utilisation non conforme. 
Cet appareil n’est pas conçu pour une utili-
sation commerciale.
  Description des pièces
1  Niveau à bulle
2  Boîtier à piles avec vis moletée
3  Trépied avec tête sphérique
4  Vis de serrage
5  Niveau à bulle
6  Sortie du rayon laser
7  Interrupteur marche / arrêt du rayon laser
8  Interrupteur marche / arrêt de l’éclairage
9   Témoin de l’éclairage (DEL, non  
remplaçable)
10   Orientation des piles
11   Positions des aimants droits
12    Position du rayon laser avec indication 
de l’écart avec l’arête inférieure de 
l’appareil
 Contenu de livraison
Contrôlez immédiatement après le déballage 
le contenu de livraison en ce qui concerne 
l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que 
l‘état irréprochage du produit et de toutes ses 
pièces. N‘assemblez en aucun cas le produit, 
si le contenu de livraison ne devait pas être 
complet.
1 x  Niveau à bulle laser
1 x  Trépied
2 x  Piles  1,5 V  , AAA
1 x  Mode  d’emploi
 Caractéristiques
Classe de laser :  2
Précision :  + / – 0,5 mm / m
Alimentation électrique :   2 x Piles 1,5 V  , 
AAA
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
 = 635 - 650 nm · p ≤ 1 mW
EN 60825-1:2007
 Consignes de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES  
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR  
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
 Z30859
 NIVEAU À BULLE LASER
 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
 LASER WATERPAS
 Bedienings- en veiligheidsinstructies
 LASER-WASSERWAAGE
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
A B
C
1
2
34
6
5
87 109
1112
64200_Laser-Wasserwaage_Content_2.indd   1 05.05.11   12:24
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Powerfix Profi | 
| Kategori: | Andra | 
| Modell: | Z30859 - IAN 64200 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Powerfix Profi Z30859 - IAN 64200 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Andra Powerfix Profi Manualer
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            Powerfix Profi Z31809 - IAN 93456 Drill bit sharpener Bruksanvisning
14 September 2024
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            Andra Manualer
- Gloria
 - Kyoritsu
 - Easymaxx
 - Bruder Mannesmann
 - Black Decker
 - Rawlink
 - Eliet
 - Hikoki
 - Mac Allister
 - Holzmann
 - Stomer
 - Festool
 - Omega
 - Oregon
 - Rupes
 
Nyaste Andra Manualer
                        
                         8 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 September 2024