Silverline 494569 Bruksanvisning
Silverline
Inte kategoriserad
494569
Läs gratis den bruksanvisning för Silverline 494569 (4 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Silverline 494569 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/4

Fig.I Fig.II
494569
GB
FR
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
silverlinetools.com
FR Kit lève-soupape et embouts, 10 pcs
DE Ventilfederspanner, 10-tlg. Satz
ES Compresor para muelles de válvula, 10 pzas
IT Set di compressore di molle per valvole 10 p.zi
NL 10–delige klepveer montage set
PL Zestawdodemontażusprężynzaworowych,10szt
Valve Spring Compressor
Tool Set 10pce 16-30mm
Version date: 16.08.2017
Specication
Adaptor sizes: Ø16, Ø19, Ø23, Ø25, Ø30mm
Dimensions (L x W x H): 335 x 50 x 200mm
Weight: 1.42kg
As part of our ongoing product development,
specicationsofSilverlineproductsmayalter
withoutnotice.
Caractéristiques techniques
Embouts : Ø16, Ø19, Ø23, Ø25, Ø30 mm
Dimensions (L x l x H) : 335 x 50 x 200 mm
Poids : 1,42 kg
Du fait de l’évolution constante de nos produits,
les caractéristiques des produits Silverline
peuventchangersansnoticationpréalable.
Product Familiarisation
1. C-Clamp
2. 70mm Extension Bolt
3. 110mm Extension Bolt
4. 120mm Extension Bolt
5. 30mm Open Sided Adaptor
6. 25mm Open Sided Adaptor
7. 23mm Open Sided Adaptor
8. 19mm Open Sided Adaptor
9. 16mm Open Sided Adaptor
10. T-bar
Descriptif du produit
1. Serre-joint en C
2. Tigeletée70mm
3. Tigeletée110mm
4. Tigeletée120mm
5. Embout avec ouverture latérale 30 mm
6. Embout avec ouverture latérale 25 mm
7. Embout avec ouverture latérale 23 mm
8. Embout avec ouverture latérale 19 mm
9. Embout avec ouverture latérale 16 mm
10. Barre en T
Introduction
ThankyouforpurchasingthisSilverlineproduct.Thismanualcontainsinformationnecessaryforsafeand
effectiveoperationofthisproduct.Thisproducthasuniquefeaturesand,evenifyouarefamiliarwithsimilar
products,itisnecessarytoreadthismanualcarefullytoensureyoufullyunderstandtheinstruction.Ensure
allusersoftheproductreadandfullyunderstandthismanual.
General Safety
Carefullyreadandunderstandthismanualandanylabelattachedtothetoolbeforeuse.Keepthese
instructionswiththeproductforfuturereference.Ensureallpersonswhousethisproductarefully
acquaintedwiththismanual.
Evenwhenusedasprescribeditisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors.Usewithcaution.Ifyou
areatallunsureofthecorrectandsafemannerinwhichtousethistool,donotattempttouseit.
WARNING:Ensureallworkshoppracticeregulationsareadheredtowhilstusingthistool.
• Familiariseyourselfwiththiskitbeforeuse
• DONOTusethistoolforanypurposeotherthanthosedescribedinthismanual
• DONOTusethistoolwhiletired,orundertheinuenceofalcohol,drugsoranyintoxicatingmedication
• Ensurethattheworkpieceisstableandinawell-litareawhileworking
IMPORTANT: ALWAYSrefertothevehiclemanufacturer’sspecicationandinstructionforthecorrect
procedureandinformationforthespecicvehicleyouareworkingon.Theinstructiongiveninthismanual
isgivenasaguideonly.
Introduction
Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennentlesinformations
nécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlireattentivementcemanuelpourvous
assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez
ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute
utilisation.
Consignes générales de sécurité
Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute
mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur votre appareil même avant d’entreprendre
d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement connaissance des
présentes instructions.
Même s’il est utilisé selon l’usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité, il est
impossible d’éliminer tout facteur de risque. À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez
un quelconque doute sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité, n’entreprenez pas de vous
en servir.
AVERTISSEMENT : Veillez à vous conformer à toute réglementation en vigueur relative aux bonnes
pratiques à observer sur le lieu de travail.
• Familiarisez-vous avec le kit avant d’entreprendre de vous en servir.
• CeproduitdoitêtreutiliséUNIQUEMENTpourl’usageauquelilestdestiné.
Intended Use
Valvespringcompressorsetfortheremovalandinstallationofenginevalvesonsmallenginessuchas
motorcycles,etc.
Unpacking Your Tool
• Carefullyunpackandinspectyournewtool.Familiariseyourselfwithallitsfeaturesandfunctions
• Ensurethatallpartsofthetoolarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingordamaged,
havesuchpartsreplacedbeforeattemptingtousethistool
Before Use
• Inspectthegeneralconditionofthevehicle,checkingforanyhazardsthatmayinterferewiththeuseof
thistool
• DO NOT use damaged equipment
• Identifythecorrecttoolcomponentstobeusedforthetaskathand
1. Removecylinderheadfromengine
2. SelectthecorrectsizedAdaptor(5-9)totthevalveretainer
3. InstallthecorrectExtensionBolts(2-4)totheC-Clamp(1)thatwillallowtheClamptobettedwith
enoughrangeinmovementoftheBoltstocompressthevalvesprings(Fig.I)
4. AttachtheAdaptorandT-bar(10)totheExtensionBolt(Fig.I)
Operation
WARNING: ALWAYSweareyeprotectionandsuitablegloveswhenworkingwiththistool.
1. Attachthetooltothevalvespringretainer
2. TurntheT-barclockwisetocompressthespring(Fig.II)
3. Removethevalvecotter
4. TurntheT-baranti-clockwisetoremovethevalvespringandretainer
5. Reversetheprocesstocarryoutinstallation
• Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousousl’inuencededrogues,d’alcooloudemédicaments.
• Veillez à réaliser votre intervention sur une pièce parfaitement stabilisée et en conditions de bonne
luminosité.
IMPORTANT :Référez-vousTOUJOURSauxcaractéristiquestechniquesetauxconsignesdispenséesparle
fabricantspéciquementrelativesauvéhiculesurlequelvousintervenez.Lesconsignesdispenséesdansla
présente notice d’instructions ne sont données qu’à titre indicatif.
Usage conforme
Kit lève-soupape, compresseur de ressort de soupape conçu pour la pose et le retrait de soupapes sur
véhiculespourvusdepetitsmoteurstelsquemotos,etc.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec
toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces s’avéraient endommagées ou manquantes, faites-les remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
• Vériezl’étatgénéraldusystèmeàtesterlui-mêmeainsiquedumanomètreservantàmesurerlevideà
larecherchedetoutproblèmepouvantconstituerundangeretcompromettrel’utilisationmêmedecet
outil.Parexemplevériezqu’aucunepiècemobilen’estcoincée.
• UnéquipementendommagéNEDOITENAUCUNCASêtreutilisé.
• Déterminezàchaquefoisletypeetlataillederaccordqu’ilconvientd’utiliserenfonctiondutypede
moteur sur lequel le test est réalisé.
1. Retirez la culasse du moteur
2. Choisissezl’emboutquiconvientauressortdelasoupapeparmiceuxcomprisdansvotrekit(5–9).
3. Choisissezlatigeletéequiconvientparmicellescomprisesdansvotrekit(2–4)etxez-lasurleserre-
jointsenC(1).Celle-cioffriraauserre-jointuneplusgrandeplagedemouvementpourcompresserles
ressortdesoupapes(Fig.I).
4. Fixezl’emboutetlabarreenTsurlatigeletée(Fig.I).
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de cet outil, des lunettes et des gants de protection adaptés
doivent être portés.
Accessories
• Arangeofaccessories,safetyequipmentandconsumablesisavailablefromyourSilverlinestockist
• Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Maintenance
Contact
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Storage
• Storethistoolcarefullyinasecure,dryplaceoutofthereachofchildren
Disposal
• Toolsmaycontaintracesoftooloil,otherlubricantsandpollutants.Therefore,toolsshouldnotbe
disposedofwithhouseholdwaste
• Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeofthistool
1. Fixez l’outil sur le ressort de la soupape.
2. TournezlabarreenTdanslesensdesaiguillesd’unemontreandecompresserlasoupape(Fig.II).
3. Retirez la clavette de la soupape.
4. Tournez la barre en T dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour retirer le ressort de la
soupape.
5. Pourprocéderàlaposed’unesoupape,ilvoussuftdesuivrelesmêmesétapesdécritesci-dessusmais
dans l’ordre inversé.
Accessoires
• Unegammeélargied’accessoiresestdisponibleauprèsdevotrerevendeurSilverline.
• Vouspouvezégalementcommanderdespiècesderechangesurtoolsparesonline.com
Entretien
Pour nous contacter
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,vouspouveznouscontacterparl’undesmoyensci-dessous:
- Téléphone:(+44)1935382222
- Site web :
silverlinetools.com/en-GB/Support
- Adresse postale :
Powerbox
BoundaryWay
Entreposage
Rangercetoutiletsesaccessoiresdanssamallette,dansunendroitsûr,secethorsdeportéedesenfants.
Traitement des déchets
• Lesoutilspeuventcontenirdestracesd’huile,delubriantsouautrespolluants,c’estpourquoiilsnefaut
pas les jeter avec les ordures ménagères.
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdela
procédureàsuivrepourrecycleroutilsetappareilsdivers.
1
10
10
4
2-4 5-9 2-4
5
2
1
3
6 7 8 9

ES
IT
silverlinetools.com
Características técnicas
Adaptadores: Ø16, Ø19, Ø23, Ø25, Ø30 mm
Dimensiones (L x An x A) : 335 x 50 x 200 mm
Peso: 1,42 kg
Como parte de nuestra política de desarrollo de
productos, los datos técnicos de los productos
Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Speciche tecniche
Dimensioni adattatore: Ø16, Ø19, Ø23,
Ø25, Ø30 mm
Dimensioni (L x l x H): 335 x 50 x 200 mm
Peso: 1,42 kg
Come parte del nostro continuo sviluppo del
prodotto,lespecichedeiprodottiSilverline
possono variare senza preavviso.
Características del producto
1. Soporte
2. Eje de compresión 70 mm
3. Eje de compresión 110 mm
4. Eje de compresión 120 mm
5. Adaptador 30 mm
6. Adaptador 25 mm
7. Adaptador 23 mm
8. Adaptador 19 mm
9. Adaptador 16 mm
10. Llave en T
Familiarizzazione con il
prodotto
1. Morsa a C
2. Bullone di estensione 70 mm
3. Bullone di estensione 110 mm
4. Bullone di estensione 120 mm
5. Adattatore aperto 30 mm
6. Adattatore aperto 25 mm
7. Adattatore aperto 23 mm
8. Adattatore aperto 19 mm
9. Adattatore aperto 16 mm
10. Barra a T
Introducción
GraciasporhaberelegidoestaherramientaSilverline.Estasinstruccionescontienenlainformaciónnecesaria
parautilizaresteproductodeformasegurayecaz.Leaatentamenteestemanualparaobtenertodaslas
ventajasycaracterísticasúnicasdesunuevaherramienta.Conserveestemanualamanoyasegúresedeque
todaslaspersonasqueutilicenestaherramientalohayanleídoyentendidocorrectamente.
Instrucciones de seguridad
Leacuidadosamenteestemanualycualquierotraindicaciónantesdeusaresteproducto.Guardeestas
instruccionesconelproductoparapoderlasconsultarenelfuturo.Asegúresedequetodaslaspersonasque
utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,tengasiempreprecaución.Sinoestácompletamente
seguro de cómo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo.
ADVERTENCIA:Utiliceestaherramientaeneltallerdeformacorrecta.
• Familiaríceseconestaherramientaantesdeutilizarla.
• Utiliceúnicamentelaherramientaparasunalidadprevistadescritaenestemanual.
• Nouseestaherramientacuandoestécansadoobajolainuenciadedrogas,alcoholomedicamentos.
• Asegúresedequelapiezadetrabajoestéestableyqueeláreadetrabajoestébieniluminada.
IMPORTANTE:LeaSIEMPRElasinstruccionessuministradasporelfabricantedesuvehículo.Las
instrucciones suministradas en este manual sirven solamente como guía orientativa.
Introduzione
GrazieperaveracquistatoquestoprodottoSilverline.Questeistruzionicontengonoinformazioniutiliperil
funzionamentosicuroedafdabiledelprodotto.Peresseresicuridiutilizzarealmeglioilpotenzialedelkitsi
raccomandapertantodileggereafondoquestomanuale.Conservareilmanualeinmodochesiasemprea
portatadimanoeaccertarsichel’operatoredelkitloabbialettoecapitoapieno.
Norme generali di sicurezza
Leggereattentamenteecomprendereilmanualeequalsiasitarghettaoetichettaapplicatealprodotto.
Conservareleistruzioniassiemealprodottoperreferenzefuture.Assicurarsidelfattochechiunqueutilizzi
questo prodotto conosca queste istruzioni.
Anchequandoutilizzatocomeprescritto,nonsipotràeliminareIfattoridirischioresidui.Utilizzarequindi
ilkitprestandolamassimaattenzione.Incasodidubbiriguardoall’utilizzocorrettoesicurodiquesto
prodotto, non tentare di utilizzarlo.
ATTENZIONE:assicurarsidelfattocheiregolamentivigentivenganorispettati.
• Acquisire familiarità con il prodotto prima di utilizzarlo
• NON utilizzare questo kit per scopi diversi rispetto a quelli descritti in questo manuale
• NONutilizzarequestokitsesièstanchiosottoglieffettidell’alcol,didrogheomedicinalipotenzialmente
tossici
• Assicurarsidelfattochelecomponentisullaqualesistalavorandosianostabiliebenilluminate
IMPORTANTE:fareSEMPREriferimentoalleistruzionieallespecicheindicatedalproduttoreperottenere
informazioni riguardanti le procedure da seguire su un particolare modello di veicolo. Le istruzioni di questo
manualehannoesclusivamenteloscopodiforniredellelineeguidadiprocedimento.
Aplicaciones
Herramientaindicadaparacomprimirmuellesdeválvulasdecochesyespecialmenteindicadopara
motocicletas.
Desembalaje
• Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticasy
funciones.
• Asegúresedequeelembalajeincluyatodaslaspiezasycompruebequeesténenbuenascondiciones.Si
faltanpiezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizarestaherramienta.
Antes de usar
• Compruebeelestadodelvehículoyasegúresedequepuedautilizarestaherramientacorrectamente.
• NUNCAutiliceherramientasqueesténdañadas.
• Asegúresesiempredeutilizarlaherramientaadecuadaparacadatarea.
1. Retire el cabezal del cilindro del motor.
2. Seleccioneeladaptadoradecuado(5–9)parausarconelreténdelaválvula.
3. Coloqueelejedecompresiónadecuado(2–4)enelsoporte(1).Estolepermitiráintroducirelsoportey
dispondrádemovimientosucienteparapodercomprimirlosmuellesdelasválvulas(Fig.I).
4. ColoqueeladaptadorylallaveenT(10)enelejedecompresión(Fig.I).
Funcionamiento
ADVERTENCIA: UtiliceSIEMPREprotecciónocularyguantesdeproteccióncuandouseestaherramienta.
1. Introduzcalaherramientaenelreténdelmuelledelaválvula.
2. GirelallaveenTensentidohorarioparacomprimirelmuelle(Fig.II).
3. Retire el pasador de la válvula.
4. GirelallaveenTensentidoantihorariopararetirarelmuelleyelreténdelaválvula.
5. Realiceelmismoprocedimientoperoalainversaparavolverainstalarelretényelmuelledelaválvula.
Destinazione d’uso
Set di compressore di molle per valvole per rimuovere e installare di valvole del motore su piccolo motori
come quelli di motociclette, ecc.
Disimballaggio
• Disimballareeispezionareilkit.Familiarizzarecompletamentecontuttelesuecaratteristicheefunzioni
• Assicurarsichetuttelepartisianopresentieinbuonecondizioni.Incasodipartimancantiodanneggiate,
sostituire tali parti prima di utilizzare questo kit
Prima dell’uso
• Ispezionarelecondizionigeneralidelveicoloevericarelapresenzadieventualiostacoliopericoliche
interferiscano con l’utilizzo del kit
• NON utilizzare component danneggiate
• Identicarel’utensileappropriatoperilcompitochesiintendeportareatermine
1 Rimuovere la testa del cilindro dal motore
2 Sceglierel’adattatoredelledimensionipiùadatte(5-9)all’arrestovalvola
3 Installareibullonidiestensioneadatti(2-4)allamorsaaC(1).Lamorsadovràessereinseritadimododa
lasciareunospaziodimovimentocheconsentaaibullonidicomprimerelemolledellevalvole(Fig.I)
4 Connetterel’adattatoreelabarraaT(10)albullonediestensione(Fig.I)
Funzionamento
ATTENZIONE:indossaresempreprotezionipergliocchieperlemaniadattealavorochesiintende
intraprendere.
1 Connettere l’utensile al fermo valvola
2 RuotarelabarraaTinsensoorariopercomprimerelamolla(Fig.II)
3 Rimuovere la coppiglia della valvola
4 Ruotare la barra a T in senso anti orario per rimuovere la molla e il fermo della valvola
5 Invertireilprocessopereffettuarel’installazione
Accesorios
• ExistengranvariedaddeaccesoriosparaestaherramientadisponiblesensudistribuidorSilverline.
• Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com
Mantenimiento
Contacto
Servicio técnico de reparación Silverline – Tel:(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,ReinoUnido
Almacenaje
• Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños.
Reciclaje
• Lasherramientasparaautomociónpuedencontenerrestosdeaceiteosubstanciaspeligrosasydeben
serdesechadasenpuntosdereciclajeadecuados.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más
informaciónsobrecómoreciclarestetipodeherramientascorrectamente.
Accessori
• Un’ampiagammadiaccessoriperquestoprodottoèdisponibilepressoinostririvenditoriSilverline
• Ipezzidiricambiosonodisponibilisulsitowww.toolsparesonline.com
Manutenzione
Contatto
Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero
(+44)1935382222
Pagina web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Indirizzo:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Conservazione
• Conservare questo kit con cura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini
Smaltimento
• Questokitpotrebbeconteneretracedioli,lubricantioagentiinquinanti.Perquestaragionesi
sconsiglialosmaltimentoconriutidomestici
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltiregli
utensili elettrici
DE
Technische Daten
Druckstücke: Ø 16, 19, 23, 25 und 30 mm
Abmessungen (L x H x B): 335 x 200 x 50 mm
Gewicht: 1,42 kg
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung
unsererProduktekönnensichdietechnischen
DatenvonSilverline-Produktenohnevorherige
Ankündigung ändern.
Werkzeugübersicht
1. Federspanner
2. 70-mm-Druckschraube
3. 110-mm-Druckschraube
4. 120-mm-Druckschraube
5. 30-mm-Druckstück
6. 25-mm-Druckstück
7. 23-mm-Druckstück
8. 19-mm-Druckstück
9. 16-mm-Druckstück
10. Metallstift
Einführung
VielenDank,dassSiesichfürdiesesSilverline-Werkzeugentschiedenhaben.DieseAnleitungenthält
wichtigeInformationenfürdassichereundeffektiveArbeitenmitdiesemProdukt.BittelesenSiediese
Anleitungsorgfältigdurch,umdengrößtmöglichenNutzenausdemeinzigartigenDesigndiesesProdukts
ziehenzukönnen.BewahrenSiedieseAnleitunggriffbereitaufundsorgenSiedafür,dassalleBenutzer
diesesGerätssiegelesenundverstandenhaben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
BetreibenSiedasWerkzeugerst,nachdemSiedieseGebrauchsanweisungundalleamWerkzeug
angebrachtenEtikettenaufmerksamgelesenundverstandenhaben.BewahrenSiedieseAnleitung
zusammenmitdemWerkzeugzurspäterenBezugnahmeauf.VergewissernSiesich,dassalleBenutzer
diesesGerätesdieGebrauchsanweisungvollständigverstandenhaben.
AuchwenndiesesWerkzeugwievorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtlicheRestrisiken
auszuschließen.WerkzeugstetsmitVorsichtverwenden.SolltenSiesichbezüglichdersachgemäßenund
sicherenVerwendungdiesesWerkzeugsnichtvollkommensichersein,verwendenSieesnicht.
WARNUNG! AlleinderWerkstattgeltendenVorschriftenmüssenbeiderArbeitmitdiesemWerkzeug
beachtetwerden.
• MachenSiesichvorArbeitsbeginnmitderFunktionsweisediesesWerkzeugsvertraut.
• Dieses Werkzeug darf nur für die in dieser Bedienungsanleitung genannten Zwecke verwendet werden.
• BenutzenSiediesesWerkzeugnichtbeiMüdigkeitoderwennSieunterDrogen-,Alkohol-oder
Medikamenteneinussstehen.
• VergewissernSiesich,dassdasWerkstückstabilgelagertundderArbeitsbereichgutausgeleuchtetist.
ACHTUNG!RichtenSiesichbezüglichderkorrektenVorgehensweiseundfahrzeugspezischer
InformationenstetsnachdenAngabendesFahrzeugherstellers.DieseBedienungsanleitungdientlediglich
zur Orientierung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
VentilfederspannermitZubehörzumEin-undAusbauenvonVentilfederninkleinenMotorenwiez.B.in
Motorrädern u.ä.
Auspacken des Werkzeugs
• PackenSieIhrWerkzeugvorsichtigausundüberprüfenSiees.MachenSiesichvollständigmitallseinen
EigenschaftenundFunktionenvertraut.
• VergewissernSiesich,dasssämtlicheTeiledesWerkzeugsvorhandenundineinwandfreiemZustand
sind.SolltenTeilefehlenoderbeschädigtsein,lassenSiedieseersetzen,bevorSiedasWerkzeug
verwenden.
Vor Inbetriebnahme
• ÜberprüfenSiedenAllgemeinzustanddesFahrzeugsundachtenSiedabeiinsbesondereaufmögliche
GefahrenbeiVerwendungdesWerkzeugs.
• VerwendenSiekeinebeschädigtenWerkzeugeundTeile.
• VerwendenSiestetsdasfürdieauszuführendeAufgabeambestengeeigneteEinsatzwerkzeug.
1. ZylinderkopfvomMotorabheben.
2. EinDruckstück(5–9)inderfürdenVentilfedertellerpassendenGrößeauswählen.
3. DierichtigenDruckschrauben(2–4)indenFederspanner(1)einsetzen.BedenkenSiebeiderWahlder
Druckschrauben,dassdieseauchbeieingesetztemFederspannernochüberausreichendSpielzum
ZusammendrückenderVentilfedernverfügenmüssen(sieheAbb.I).
4. AnschließendDruckstückundMetallstift(10)anderjeweiligenDruckschraubeanbringen(sieheAbb.I).
Bedienung
WARNUNG! TragenSiebeiderArbeitmitdiesemWerkzeugstetseineSchutzbrilleundentsprechend
geeigneteSchutzhandschuhe.
1. WerkzeugamVentilfedertellerxieren.
2. ZumZusammendrückenderFederdenMetallstiftimUhrzeigersinndrehen(sieheAbb.II).
3. Ventilkeil entfernen.
4. ZumLösenderVentilfederunddesVentilfedertellersdenMetallstiftimGegenuhrzeigersinndrehen.
5. ZumEinbaueninumgekehrterReihenfolgevorgehen.
Zubehör
• EineReiheanZubehör,SchutzausrüstungundVerschleißteilenistüberIhrenSilverline-Fachhändler
erhältlich.
• Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
Wartung und Pege
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/en-GB/Support
Postanschrift:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ
Großbritannien
Lagerung
• Werkzeuganeinemsicheren,trockenenOrtaußerhalbderReichweitevonKindernlagern.
Entsorgung
• Kfz-WerkzeugekönnenSpurenvonÖl,SchmiermittelnundanderenSchadstoffenaufweisenunddürfen
dahernichtüberdenHausmüllentsorgtwerden.
• WendenSiesichandiezuständigeEntsorgungsbehördebezüglichdervorschriftsmäßigenEntsorgung
dieses Werkzeugs.

silverlinetools.com
NL
PL
Specicaties
Adaptor maten: Ø16, Ø19, Ø23, Ø25, Ø30 mm
Afmetingen (L x B x H): 335 x 50 x 200 mm
Gewicht: 1,42 kg
Inhetkadervanonzevoortgaande
productontwikkelingkunnendespecicaties
van Silverline-producten zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Dane techniczne
Wielkości adapterów: Ø16, Ø19, Ø23, Ø25, Ø30 mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.): 335 x 50 x 200 mm
Waga: 1,42 kg
Wwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowego
produktów,danetechniczneposzczególnych
produktówSilverlinemogąuleczmianiebez
uprzedniego powiadomienia.
Productbeschrijving
1. Beugel klem
2. 70 mm drukbout
3. 110 mm drukbout
4. 120 mm drukbout
5. 30 mm demontagestuk
6. 25 mm demontagestuk
7. 23 mm demontagestuk
8. 19 mm demontagestuk
9. 16 mm demontagestuk
10. T-staaf
Przedstawienie produktu
1. Ściskacz
2. Śrubaprzedłużająca70mm
3. Śrubaprzedłużająca110mm
4. Śrubaprzedłużająca120mm
5. Adapterotwarty30mm
6. Adapterotwarty25mm
7. Adapterotwarty23mm
8. Adapterotwarty19mm
9. Adapterotwarty16mm
10. Teownik
Introductie
Hartelijkdankvoordeaanschafvanditsilverlineproduct.Dezeinstructiesbevatteninformatiedieunodig
hebtvooreenveiligeendoeltreffendebedieningvanditproduct.
Ditproductheefteenaantaluniekeeigenschappen.Leesdezehandleidingaandachtigdoor,ookalbentu
bekendbentmetsoortgelijkemachines,zodatuallevoordelenvandituniekeontwerpkuntbenutten.
Zorgervoordatallegebruikersvanditgereedschapdehandleidingvoorgebruikhebbengelezenen
volledighebbenbegrepen.
Algemene veiligheid
Leesvoorgebruikdezehandleidingenalleetikettenophetgereedschapzorgvuldigna.Bewaardeze
handleidingbijhetproductvoortoekomstiggebruik.Zorgervoordatiedereendieditproductgebruikt,de
handleidingheeftdoorgenomen.
Zelfsindienhetgereedschapwordtgebruiktvolgensdeaanwijzingen,ishetonmogelijkomalle
risicofactorenteelimineren.Weesdusvoorzichtig.Gebruikditgereedschapnietalsutwijfeltaandejuiste
en veilige gebruikswijze.
WAARSCHUWING: Zorgervoordatallewerkplaatsvoorschriftenwordennagekomenterwijludit
gereedschapgebruikt.
• Vertrouwdterakenmetdezetoolvoorafgaandaanhetgebruik
• GebruikhetgereedschapNIETvooreenanderdoeldandiewelkeindezehandleidingwordtbeschreven
• GebruikhetgereedschapNIETwanneeruvermoeidbentofonderinvloedbentvandrugs,alcoholof
medicijnen.
• Zorgervoordathetwerkstukstabielisenineengoedverlichtgebiedtijdenshetwerken
Wprowadzenie
DziękujemyzazakupnarzędziamarkiSilverline.Zapoznajsięzniniejszymiinstrukcjami:zawierająone
informacjeniezbędnedlabezpiecznejiwydajnejobsługiproduktu.Produktposiadaszeregunikalnych
funkcji,dlategoteż,nawet,jeślijesteśzaznajomionyzpodobnymiproduktami,przeczytanieinstrukcji
obsługiumożliwiCipełnewykorzystanietegowyjątkowegoprojektu.Przechowujniniejszeinstrukcjew
zasięgurękiiupewnijsię,żeużytkownicynarzędziaprzeczytaliiwpełnizrozumieliwszystkiezalecenia
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przedużyciemnarzędziazapoznaćsięzinstrukcjąiwszelkimietykietamiprzymocowanymidoniego.
Zachowaćtęinstrukcjęwrazzproduktemnaprzyszłość.Wszystkieosobykorzystająceztegoproduktu
powinnydokładniezapoznaćsięzinstrukcją.
Nawetużycienarzędziazgodniezzaleceniaminiestanowigwarancjiwyeliminowaniawszystkichczynników
ryzyka.Należyzachowaćostrożność.Wprzypadkubrakupewnościcodoprawidłowegosposobuużycia
narzędzia,niepróbowaćgoużyć.
UWAGA:Podczasużywanianarzędzinależystosowaćsiędoregulaminupracyidobrychpraktyk.
• Przedużyciemnarzędzinależysięznimidobrzezapoznać.
• NIEUŻYWAĆnarzędziwsposóbniezgodnyzprzeznaczeniemopisanymwtejinstrukcji.
• NIEUŻYWAĆnarzędziapodwpływemalkoholu,narkotykówaniinnychsubstancjiodurzającychaniprzy
nadmiernymzmęczeniu.
Belangrijk: RaadpleegALTIJDdespecicatieeninstructiesvandevoertuigfabrikantvoordejuisteprocedure
eninformatieoverhetspeciekevoertuigwaaropuwerkt.Deinstructiedieindezehandleidingwordt
gegeven, wordt alleen als gids geleverd.
Gebruiksdoel
Professioneleklepveermontagesetvoorhet(de)monterenvankleppengeschiktvoorkleinemotorenen
motoretsblokken
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pakuwtoestel/gereedschapuit.Inspecteerhetenzorgdatumetallekenmerkenenfunctiesvertrouwd
raakt.
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of
beschadigdzijn,zorgdandatdezevervangenwordenvoorudittoestel/gereedschapgebruikt
Voorafgaand aan het gebruik
• Controleerdealgemeneconditievanhetvoertuig,controleereventuelegevarendiehetgebruikvandit
gereedschapkunnenstoren
• GebruikGEENbeschadigduitrusting
• Identiceerdejuistegereedschapcomponentendiewordengebruiktvoordetaak
1. Verwijder de cilinderkop van de motor
2. Selecteerdejuistedemontagestuk(5-9)omopdeklepveerhoudertepassen
3. Installeerdejuistedrukbouten(2-4)opdebeugelklem(1),ditzorgtvoorvoldoendebewegingvoorde
bouten in de beugel klem, om de klepveren te comprimeren
4. BevestigdedemontagestukenT-staaf(10)opdedrukschroef(Afb.I)
Bediening
WAARSCHUWING:Draagaltijdeenveiligheidsbrilengeschiktehandschoenenbijhetwerkenmet
dezegereedschap.
1. Bevestighetgereedschapopdeklepveerhouder
2. DraaideT-staafrechtsomomdeveertecomprimeren(afb.II)
3. Verwijder de klepspie
4. DraaideT-staaftegendeklokinomdeklepveerendehouderteverwijderen
5. Omkeerhetprocesomdeinstallatieuittevoeren
• Przedmiotpracpowinienbyćstabilnyiznajdowaćsięwdobrzeoświetlonymmiejscu.
UWAGA:Abyuzyskaćinformacjeokonkretnympojeździeorazprawidłowejprocedurzemontażulub
demontażu,należyzawszezapoznaćsięzinstrukcjąproducentasamochodu.Instrukcjepodanewtym
dokumenciemającharakterjedynieorientacyjny.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ściskaczdosprężynzaworowychdodemontażuimontażuzaworówwniewielkichsilnikach,np.
motocyklowych.
Rozpakowanie narzędzia
• Ostrożnierozpakujisprawdźnarzędzie.Zapoznajsięwszystkimimechanizmamiifunkcjami.
• Upewnijsię,żenarzędziezawierawszystkieczęściisąonewdobrymstanie.Jeślibrakujepewnychczęści
lubsąoneuszkodzone,należyuzupełnićlubwymienićjeprzedrozpoczęciemkorzystaniaznarzędzia.
Przygotowanie do eksploatacji
• Sprawdzićstantechnicznypojazdu,zwracającszczególnąuwagęnawszelkiezagrożenia,któremogą
wystąpićpodczaspracyznarzędziem.
• NIEKORZYSTAĆzuszkodzonychurządzeń.
• Określićwłaściwenarzędziadodanegozadania.
1. Zdemontowaćgłowicęcylindrazsilnika.
2. Dobraćwłaściwyadapter(5–9)doustalaczazaworu.
3. Zamontowaćwłaściweśrubyprzedłużające(2–4)wściskaczu(1),takabymiałynatyleszerokizakresruchu
wściskaczu,żebymócnimścisnąćsprężynyzaworowe(Rys.I).
4. Zamontowaćadapteriteownik(10)dośrubyprzedłużającej(Rys.I).
Obsługa
UWAGA: PodczaspracyztymnarzędziemnależyZAWSZEstosowaćochronęoczuiodpowiednie
rękawice.
1. Zamontowaćnarzędzienaelemencieustalającymsprężynyzaworu.
2. Obrócićteownikwkierunkuobrotuwskazówekzegara,abyścisnąćsprężynę(Rys.II).
Accessoires
• Verschillendeaccessoires,veiligheidsuitrustingenverbruiksartikelenzijnverkrijgbaarbijuwSilverline
handelaar.
• Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com
Onderhoud
Contact
Voortechnischeondersteuningofvoorreparatieadvies,gelievecontactoptenemenmetdehulplijnop
(+44)1935382222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
Opberging
• Bergdegereedschapopeendrogeenveiligeplek,buitenhetbereikvankinderenop
Afvoer
• Gereedschapkansporenbevattenvangereedschapolie,anderesmeermiddelenenverontreinigende
stoffenenmogennietmethuishoudelijkafvalwordenverwijderd
• Neemcontactopmetuwgemeentevoorinformatiebetreffendedeverwijderingenafvoervanelektrisch
gereedschap
3. Zdemontowaćklinpoprzecznyzaworu.
4. Obrócićteownikprzeciwniedokierunkuruchuwskazówekzegara,abyzdemontowaćsprężynęielement
ustalający.
5. Abyzamontowaćwszystkieelementy,wykonaćpowyższeczynnościwodwrotnymporządku.
Akcesoria
• SzerokizakresakcesorióworazwyposażeniaochronnegojestdostępnyudystrybutoraSilverline
• Częścizamiennemożliwedozakupienianastronieonlinewww.toolsparesonline.com
Konserwacja
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadyserwisowejlubtechnicznejnależysięskontaktowaćinfolinią:(+44)1935382222
Strona: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Przechowywanie
• Należyprzechowywaćnarzędziewbezpiecznym,suchymmiejscuniedostępnymdladzieci.
Utylizacja
•Narzędziamogązawieraćśladyolejunarzędziowego,innychsmarówizanieczyszczeń.Dlategoniewolno
wyrzucaćnarzędzizodpadamidomowymi
•Skontaktowaćsięzlokalnymorganemzajmującymsięutylizacjąodpadówwceluuzyskaniainformacjina
tematprawidłowegosposobuutylizacjitegonarzędzia
Produktspecifikationer
Varumärke: | Silverline |
Kategori: | Inte kategoriserad |
Modell: | 494569 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Silverline 494569 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Silverline Manualer
6 Februari 2025
6 Februari 2025
6 Januari 2025
6 Januari 2025
6 Januari 2025
6 Januari 2025
6 Januari 2025
6 Januari 2025
6 Januari 2025
31 December 2025
Inte kategoriserad Manualer
- Perma
- Dynaudio
- Dangerous Music
- Bintec-elmeg
- Vishay
- Reflecta
- Kindercraft
- Deye
- X Rocker
- Shokz
- Hensel
- ZeeVee
- Berger & Schröter
- Olimpia Splendid
- Steinberg
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025