SKG W9Pro Bruksanvisning
                    SKG
                    
                    Massageapparat
                    
                    W9Pro
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för SKG W9Pro (1 sidor) i kategorin Massageapparat. Guiden har ansetts hjälpsam av 28 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 14.5 recensioner. Har du en fråga om SKG W9Pro eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/1
                    
                    
                    
材质:120g双铜+双面印刷   尺寸:90*130mm
Pantone 3252C
Please start and experience it now Bitte starten und erleben Sie es jetzt Veuillez commencer à l'essayer maintenant
Empiece a experimentarlo ahora Inizia a sperimentare subito
英语 德语 法语
意大利西班牙语
Prosimy uruchomić i sprawdzić już teraz
波兰
Przycisk Wł./Wył. – naciśnij i 
przytrzymaj przez 1,5 s, aby 
włączyć/wyłączyć urządzenie
Założyć tą stroną 
na zewnątrz
Założyć tą stroną do 
wewnątrz i 
dopasować do talii
Kontrolki (kontrolki 
poziomu naładowania akumulatora)
Promiennik 
podczerwieni
Złącze do ładowania typu C
Głowica do masażu
(podkładki elektrod)
Pas do masażu
Tył pasa
Przód pasa
Po pełnym naładowaniu wszystkie 4 kontrolki świecą się, a liczba białych kontrolek reprezentuje 
pozostałą moc. 
Jeśli tylko jedna kontrolka świeci się na czerwono, poziom naładowania akumulatora jest niski i 
zaleca się jego naładowanie.
(Schemat służy wyłącznie do celów ilustracyjnych i może różnić się wyglądem od rzeczywistego produktu)
Ein/Aus-Taste, zum Ein- und 
Ausschalten 1,5 Sekunden lang 
gedrückt halten
Tragen Sie diese 
Seite nach außen
Tragen Sie diese 
Seite nach innen 
und passen Sie sie 
an Ihre Taille an
Anzeigenleuchten 
(Akkustandanzeigenleuchten)
Infrarot-
Bestrahlungslampe
Typ-C-Ladeanschluss
Massagekopf 
(Elektrodenpads)
Massageband
Rückseite des Gurts
Vorderseite des Gurts
Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchten alle 4 Lichter, und die Anzahl der weißen 
Lichter zeigt die verbleibende Leistung an;
Wenn nur eine Anzeigenleuchte rot leuchtet, bedeutet dies, dass der Akku schwach ist, und es 
wird empfohlen, ihn rechtzeitig aufzuladen;
(Das Drahtgitter dient lediglich zur Veranschaulichung und kann vom tatsächlichen Produkt abweichen)
Bouton Marche/Arrêt, appuyez 
et maintenez pendant 1,5s pour 
allumer/éteindre l’appareil
Portez ce côté vers 
l'extérieur
Portez ce côté vers 
l'intérieur et 
ajustez-le en fonction 
de votre taille
Voyants lumineux 
(voyants du niveau de la batterie)
Lampe à 
rayonnement infrarouge
Prise de chargement de type C.
Tête de massage 
(électrodes)
Ceinture de massage
Dos de la ceinture
Devant de la ceinture
Une fois complètement chargés, les 4voyants sont allumés et le nombre de voyants blancs 
représente la puissance restante;
Un seul voyant restant allumé en rouge signifie une batterie faible, et il est recommandé de la 
charger;
(L’illustration est présentée uniquement à des fins d’illustration et peut différer en apparence du produit réel)
Botón encendido/apagado, 
presione y mantenga durante 1,5 
s para apagar/encender
Lleve este lado 
hacia fuera
Lleve este lado hacia 
dentro y ajustado a 
su cintura
Luz indicadora
(luz indicadora de nivel de batería)
Lámpara de 
infrarrojos
Puerto de carga Tipo-C
Cabezal de 
masaje (electrodos)
Cinturón de masaje
Parte trasera del cinturón
Frontal del cinturón
Cuando está completamente cargado, las 4 luces están encendidas, y el número de luces 
indicadoras blancas representa la energía restante;
Cuando solo quede una luz indicadora encendida en rojo, significa que la batería está baja, y se 
recomienda cargarla a tiempo;
Pulsante di accensione/spegni-
mento, tenere premuto per 1,5 s 
per accendere/spegnere
Indossare questo 
lato verso l’esterno
Indossare questo lato 
verso l’interno e 
regolare in base al 
girovita
Spie luminose 
(spie del livello della batteria)
Lampada a 
irraggiamento infrarosso
Porta di ricarica di tipo C
Testina massaggiante 
(elettrodi adesivi)
Cintura per massaggio
Retro della cintura
Parte anteriore della cintura
Quando la carica è completa, tutte e 4 le spie sono accese e il numero di spie bianche rappresenta 
l’energia rimanente;
Una sola spia rossa accesa significa che la batteria è scarica e si raccomanda di caricarla 
prontamente;
(Il wireframe è solo a scopo illustrativo e può differire nell’aspetto dal prodotto reale)(El alambre es solo para fines ilustrativos y puede diferir en apariencia del producto real)
On/Off button, press and 
hold for 1.5S to turn on/off
Wear this side 
outwards
Wear this side 
inwards and is adjust 
based on your waist
Indicator lights (battery 
level indicator lights)
Infrared 
irradiation lamp
Type-C charging port
Massage head 
(electrode pads)
Massage belt
Back of belt
Front of belt
When fully charged, all 4 lights are on, and the number of white indicator lights represents the 
remaining power;
Only one indicator light remaining on in red means low battery, and it is recommended to 
charge it in time;
(The wireframe is for illustration purposes only and may differ in appearance from the actual product)
Waist Massager
W9Pro
Operating Instructions
Step 1: After receiving the product, download the SKG Health APP (refer to the 
smart control procedures on APP). If you have purchased the remote control, you 
can also use the it to control the belt (please refer to the package insert of the 
remote control for how to use);
Step 2: Press and hold the On/Off button for 1.5 seconds to turn it on. After the 
electrode pads are warm, wear the massage belt around the waist, and then 
tighten the belt, so that the massage head electrode pads can be attached tightly 
on the skin;
Step 3: Open the mobile APP or use the remote control to control the intensity, 
mode and hot compress intensity level;
Step 4: After massage, the product automatically turns off. Remove the belt and 
store in a clean and safe place.
Product basic parameters
Model
Rated charging 
voltage
Battery 
capacity
2450mAh/9.07Wh
Product 
name
10W
S2133YA
Rated input 
power
Waist Massager
5V
Instrukcja obsługi
Krok pierwszy: Po otrzymaniu produktu pobierz aplikację SKG Health (patrz 
procedury inteligentnego sterowania w aplikacji). W przypadku zakupu pilota 
zdalnego sterowania można go również użyć do sterowania pasem (sposób użycia 
można znaleźć w ulotce dołączonej do opakowania pilota zdalnego sterowania);
Krok 2: Naciśnij i przytrzymaj przycisk Wł./Wył. przez 1,5 s, aby włączyć urządzenie. 
Po rozgrzaniu się elektrod załóż pas do masażu wokół talii, a następnie zaciśnij 
pasek, tak aby elektrody głowicy do masażu ściśle przylegały do skóry;
Krok 3: Otwórz aplikację na urządzeniu mobilnym lub użyj pilota do sterowania 
intensywnością masażu, trybem i intensywnością kompresu rozgrzewającego;
Krok 4: Po masażu produkt wyłącza się automatycznie. Zdejmij pas i przechowuj 
go w czystym i bezpiecznym miejscu.
Podstawowe parametry produktu
Model
Znamionowe 
napięcie 
ładowania
Pojemność 
akumulatora
2450mAh/9.07Wh
Nazwa
produktu
10W
S2133YA
Rated input 
power
Masażer do talii
5V
Betriebsanleitung
Erster Schritt: Laden Sie nach Erhalt des Produkts die SKG Health APP herunter 
(siehe Smart-Control-Verfahren auf der APP). Wenn Sie eine Fernbedienung 
erworben haben, können Sie diese auch zur Steuerung des Gurts verwenden 
(siehe Packungsbeilage der Fernbedienung);
Schritt 2: Halten Sie die Ein/Aus-Taste 1,5 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät 
einzuschalten. Nachdem die Elektrodenpads warm sind, legen Sie den 
Massagegurt um die Taille und ziehen Sie den Gurt fest, so dass die Elektroden-
pads des Massagekopfes fest auf der Haut aufliegen;
Schritt 3: Öffnen Sie die mobile APP oder verwenden Sie die Fernbedienung, um 
die Intensität, den Modus und die Intensität der heißen Kompresse zu steuern;
Schritt 4: Nach der Massage schaltet sich das Gerät automatisch ab. Nehmen Sie 
den Gurt ab und bewahren Sie ihn an einem sauberen und sicheren Ort auf.
Grundlegende Produkt-Parameter
Modell
Nennladespannu
ng
Akkuleistung
2450mAh/9.07Wh
Produktname
10W
S2133YA
Eingangsnennlei
stung
Taillen-Massagegerät
5V
Mode d'emploi
Étape 1: Après avoir reçu le produit, téléchargez l'application SKG Health 
(reportez-vous aux procédures de contrôle intelligent sur l'application). Si vous 
avez acheté la télécommande, vous pouvez également l'utiliser pour contrôler la 
ceinture (veuillez vous référer à la notice de la télécommande pour découvrir 
comment l'utiliser);
Étape 2: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt pendant 1,5
seconde pour allumer l’appareil. Une fois que les électrodes sont chaudes, placez 
la ceinture de massage autour de votre taille, puis serrez la ceinture, de sorte que 
les électrodes de la tête de massage puissent être fermement fixées sur la peau;
Étape 3: Ouvrez l'application ou utilisez la télécommande pour contrôler 
l'intensité, le mode de l’appareil et le niveau d'intensité de la compresse chaude;
Étape 4: Le produit s'éteint automatiquement après le massage. Retirez la 
ceinture et rangez-la dans un endroit propre et sûr.
Paramètres de base du produit
Modèle
Tension 
nominale de 
charge
Capacité de
la batterie
2450mAh/9.07Wh
Nom du 
produit
10W
S2133YA
Puissance
nominale en 
entrée
Masseur pour la taille
5V
Instrucciones de uso
Primer paso: Tras recibir el producto, descargue la APP SKG Health (consulte los 
procedimientos de control inteligente en la APP). Si p1-ha comprado el mando a 
distancia, también puede utilizarlo para controlar el cinturón (consulte el 
prospecto del mando a distancia para saber cómo utilizarlo);
Paso 2: Pulse y mantenga el botón de encendido/apagado durante 1,5 segundos 
para encenderlo. Tras calentarse los electrodos, póngase el cinturón de masaje 
alrededor de la cintura, y apriételo, de modo que los electrodos queden pegados 
a la piel;
Paso 3: Abra la APP móvil o utilice el control remoto para controlar la intensidad, 
el modo y el nivel de compresión caliente;
Paso 4: Tras el masaje, el producto se apaga automáticamente. Quíteselo y 
almacénelo en un lugar limpio y seguro.
Parámetros básicos del producto
Modelo
Tensión de carga 
nominal
Capacidad 
de la batería
2450mAh/9.07Wh
Nombre del 
producto
10W
S2133YA
Potencia de 
entrada nominal
Masajeador de cintura
5V
Istruzioni per l’uso
Primo passo: Dopo aver ricevuto il prodotto, scaricare l’APP SKG Health (fare 
riferimento alle procedure di controllo intelligente sull’APP). Se è stato acquistato 
il telecomando, è possibile utilizzarlo anche per controllare la cintura (per le 
modalità di utilizzo, consultare il foglietto illustrativo del telecomando);
Passo 2: Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 1,5 secondi 
per accenderlo. Quando gli elettrodi adesivi sono caldi, indossare la cintura per il 
massaggio intorno alla vita, quindi stringere la cintura, in modo che gli elettrodi 
adesivi della testina massaggiante possano essere fissati saldamente sulla pelle;
Passo 3: Aprire l’APP mobile o utilizzare il telecomando per controllare l’intensità, 
la modalità e il livello di intensità dell’impacco caldo;
Passo 4: Dopo il massaggio, il prodotto si spegne automaticamente. Rimuovere la 
cintura e conservarla in un luogo pulito e sicuro.
Parametri di base del prodotto
Modello
Tensione di 
carica nominale
Capacità 
della batteria
2450mAh/9.07Wh
Nome 
prodotto
10W
S2133YA
Potenza 
nominale in
ingresso
Massaggiatore per la vita
5V
Warnings
    Danger
·Never use with the following medical electronic devices to avoid impact 
    and the consequential injury
 - Implantable electronic medical devices such as cardiac pacemakers
 - Electronic medical devices for life support, such as artificial heart-lung machine
 -     Electronic medical devices such as electrocardiographs 
·Do not use the massager in the petrol stations, highly dusty workshops, gas 
    stations and other flammable and explosive facilities
       Warning
·A patient who uses a high-frequency surgical device and a massager at the 
   same time may suffer burns at the location of the electrode pads, and the 
   massager may be damaged as well
·If the product is used in the vicinity of shortwave or microwave therapy   
    equipment (1 meter), the output of the massager may be unstable
·Avoid contact the electrode pads with wounds and scars during massage
·Do not place electrode pads near the heart in the chest during massage, as this 
    increases the risk of cardiac fibrillation
·The product is recommended for use by one user. If the product is used by 
    multiple users, clean the electrode pads on the product before use.
·When using the product, the electrode pads should be closely attached to the 
    skin to make uniform contact.
·This product has a heating function which, when turned on for a long time 
(more 
    than 20 minutes) on the same part, may cause low temperature burns.
·Stop using if you feel unwell during or after use, and consult a doctor.
·This product contains a lithium battery. Do not disassemble, modify, immerse in 
    water or throw it in fire, otherwise the product may be damaged and explode.
·Do not use the product near the heart, above the neck, on the head, in the 
    mouth, on the pudendum, or on the skin surface with skin disorders and do not 
    massage the soles of both feet at the same time
·Also, do not use the product to compress the viscera. Failure to do so may 
    result in accidents or physical discomfort.
·Do not use with other medical devices or more than 2 sets of this product at the 
    same time, as this may cause nausea or physical discomfort.
·Do not use for the purposes other than those described in the user manual, 
    otherwise accidents and malfunctions may occur.
·Do not use electrode pads with chipped or damaged surfaces, otherwise 
    accidents and malfunctions may occur.
·Do not disassemble, repair or modify the product without prior authorization, as 
    this may cause malfunctions or electric shocks.
In the following cases, please consult your doctor before use. 
Failure to do so may result in accidents or physical discomfort:
·Patients who are being treated by a doctor and feel abnormal
·Patients with infectious diseases
·Patients with cardiac and brain nerve abnormalities
·Patients with impaired skin perception or abnormal skin
·Patients with a temperature of more than 38 degrees (fever period)
·Patients who are taking medication
·Those whose skin is sensitive to graphene/graphite
·Patients with abnormal blood pressure
·Patients who are not free to express themselves
·Patients with a high level of peripheral circulatory dysfunction caused by (e.g.) 
    diabetes
·In the event of abnormal conditions where the product cannot operate, 
    immediately cut off the power supply and remove the product, otherwise it may 
    produce high temperature or short circuit, and contact our customer service for 
    after-sales consultation in the event of an accident.
·Do not plug or unplug the USB charging cable with wet hands, as this may 
    cause electric shocks or accidents.
·Do not use the product on children or those who do not have the ability to 
    express themselves consciously, as this may cause accidents or physical 
    discomfort.
·Do not use the product in places with high humidity, such as bathrooms, or use 
    the product while bathing, as this may result in strong electric shocks and 
    damage to the product.
·Do not use the massager at bedtime, otherwise massager malfunction may 
    occur, and the electrode pads may be moved to other parts, which may cause 
    physical discomfort.
·Do not use the product when driving the car, otherwise physical discomfort may 
    occur due to excessive stimulation, which may result in an accident.
·Do not stick the electrode pads on the affected area for a long time, as this may 
    cause skin inflammation.
·Do not allow metal parts of belts, necklaces, etc. to touch the electrode pads 
    while massaging, as this may result in strong electric shocks.
·When using the massage function, do not use it in the same area for a long time 
    (more than 30 minutes), otherwise physical discomfort may occur due to muscle 
    fatigue in the massage area.
·Wear the product correctly and symmetrically around the waist, otherwise 
    accidents or physical discomfort may occur.
·When unplugging the USB charging cable from the massager, do not pull the 
    cable, but hold the cable plug and pull it out, otherwise it may cause electric 
    shock or damage the product.
·The electrode pads of the product have a heating surface, and users who are 
    insensitive to heat shall take care when using this product.
·After long-time operation of the product, the heat on the product surface is 
    normal.
·Please confirm that the massager buttons are working properly before use.
·At the first time of use, or after the product has not been used for a long time, 
    charge the battery in accordance with the user manual to ensure its normal 
    operation.
·At the time of product disposal, please dispose of it in accordance with the 
    relevant environmental protection regulations of the city, otherwise it may cause 
    environmental pollution.
·Recommended for use by people of 16 years and older.
·For the health of your eyes, do not irradiate your eyes with the Infrared light for 
    an extended time.
    Note
·Please read the user manual before using the product.
·If you feel unwell due to an abnormality in this product, stop using it 
    immediately. If you feel uncomfortable on your body or skin, consult your doctor 
    and follow your doctor's instructions.
·If you want to move the electrode pads or to move the product to another 
    person during a massage, be sure to disconnect the power supply before 
    moving it, otherwise you may suffer a strong electric shock
·Do not place electrode pads on the craniocerebral part of patients with a history 
    of cerebrovascular accidents
·Do not massage when wearing electronic devices. Failure to do so may result in 
    incorrect operation of the electronic device (e.g., electronic watches are out of 
    order).
Do not use or store the product in the following places:
Places with direct sunlight   Places with high temperature and humidity Places | |
with water
Dusty places Places near fireworks Places susceptible to vibration and shock| | |
Places with strong electromagnetic fields
Environment of use
Please use the product within the temperature range of 0°C~35°C, and store the 
massager and its accessories within the temperature range of -20°C~+45°C. Too 
high or too low ambient temperature may cause failure of the massager.
Patients with malignant tumors
Pregnant women, parturient women
Pacemaker users
Near the heart of human body
Patients with a tendency to bleed
Patients with acute suppurative inflammation
Patients with metal implant
Patients with spastic paralysis
Within half an hour after meals
People with unclear consciousness and deformity of limb bone and joint contracture
The product cannot be used at the waist and lower abdomen of early pregnant 
women
Patients with coagulopathy
Patients with spasticity after a 
cerebrovascular accident
People with severe cognitive 
impairment
Eyes
Neurostressors with nervous 
irritability
Use of this product is prohibited under the following circumstances: 
Precautions for product disposal
Please support the recycling of rechargeable batteries (lithium-ion batteries)
Danger
Warning
Please keep the removed rechargeable battery out of the reach of 
infants and children to prevent accidental swallowing.
The lithium-ion battery used in this product is a valuable resource that can be 
recycled. Therefore, when it is out of use and disposed of, hand it over to a 
professional organization that can recycle rechargeable batteries for disposal. The 
battery must be removed from the massager before disposal. The massager must 
be powered off before the battery is removed. The battery should be disposed of 
safely.
1. Use professional tools to pry open the plastic shell without buttons; 
2. Remove the battery output cable connection terminal;
3. Remove the battery.
Do not overheat the battery by throwing it into the fire.
Do not pierce with nails, impact by gravity or disassemble and 
transform.
Do not connect the positive and negative terminals of the battery 
directly with metal.
Do not store it together with necklaces, hairpins, etc.
Do not charge, use and place the battery in a hot place, such as by 
the fireplace or under the hot sun
The battery used in this product is a special rechargeable battery, 
which should not be used in other products. Do not charge the 
rechargeable battery that has been taken out.
In case of accidental swallowing, please seek immediate medical 
treatment.
When the battery fluid leaks, do not touch the liquid with your bare 
hands, and handle it as follows.
When the battery fluid enters the eyes, there is a risk of blindness, 
please do not rub your eyes directly with your hands, but wash them 
with clean water immediately and seek medical treatment. When the 
battery fluid is in contact with the body or clothes, it may cause skin 
inflammation or injury, please wash with clean water, and seek 
medical treatment immediately.
The product can only be disassembled at the time of disposal, 
otherwise it may result in fire, electric shock, injury and other 
accidents. If repairs are required (except for battery replacement), 
please consult the distributor where you purchased the product.
Battery removal steps:
All of the above can cause heat, fire, rupture, etc.
                    This device was tested for typical body worn operations. To comply ‐
                    with RF exposure requirements, a minimum separation distance of 0cm 
                    must be maintained between the user’s body and the handset, 
including the antenna. Third party belt clips, holsters, and similar accessories used ‐ ‐
by this device should not contain any metallic components. Body worn accessories ‐
that do not meet these requirements may not comply with RF exposure 
requirements and should be avoided. Use only the supplied or an approved 
antenna. This device in compliance with the essential requirements and other 
relevant provisions of Directive 2014/53/EU. All essential radio test suites have 
been carried out.
1. CAUTION : RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT 
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
2. The device complies with RF specifications when the device used at 0mm form 
your body EU Compliance Statement:
SKG Health technology Co.,Ltd. Here by declares that this device is in compliance 
with essential requirements and other relevant provisions of the Directive
2014/53/EU.  A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at
https://www.skg.com/pages/skg-declaration-of-conformity.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the 
condition that this device does not cause harmful interference (1) this device may 
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference 
received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for 
compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a 
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are 
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a 
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio 
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, 
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no 
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is 
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following 
measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ThedevicehasbeenevaluatedtomeetgeneralRFexposurerequirement.The
devicecanbeusedinportable exposureconditionwithoutrestriction. 
RSS-Gen Issue 4 December 2014"&"CNR-Gen 4e Décembre 2014:
- English:
This device complies with IndustryCanadalicence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause 
interference, and (2) This device must accept any interference, including 
interference that may cause undesired operation of the device.
- French:
Le présentappareilestconforme aux CNR d'IndustrieCanadaapplicables aux 
appareils radio exempts de licence. L'exploitationestautorisée aux deux conditions 
suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareildoit accepter tout brouillageradioélectriquesubi, 
mêmesi le brouillageest susceptible d'encompromettre le fonctionnement.
           Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual
           waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communa
           collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is
responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar
collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable 
raw materials and the treatment of toxic substances.
Caution:
lf you experience skin irritation when using the body massager, please refrain from
using it, and wait two to three days to see if your symptoms ease. lf symptoms 
persist or worsen, please consult a physician.
lf you have eczema, allergies or asthma, you may be more likely to experience a skin 
irritation or allergy from using the massager.
* The appliance it must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to 
the marking on the appliance.
* This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
*Children shall not play with the appliance.
* Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | SKG | 
| Kategori: | Massageapparat | 
| Modell: | W9Pro | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med SKG W9Pro ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Massageapparat SKG Manualer
                        
                         25 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 September 2024
                        
                    
                                                            Massageapparat Manualer
- High Tech Health
 - Silkn
 - Manicare
 - Homedics
 - Solac
 - Beautifly
 - ETA
 - Truelife
 - Real Relax
 - Remington
 - Cozzia
 - Finnlo
 - HeavenFresh
 - Konig
 - AmaMedic
 
Nyaste Massageapparat Manualer
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Februari 2025