Smartwares 10.014.62 Bruksanvisning
                    Smartwares
                    
                    Rökdetektor
                    
                    10.014.62
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Smartwares 10.014.62 (2 sidor) i kategorin Rökdetektor. Guiden har ansetts hjälpsam av 16 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 8.5 recensioner. Har du en fråga om Smartwares 10.014.62 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
(1) (2)
(3)
GB DE PL NL FR ES
GENERAL
This alarm is a smoke detector of the photoelectric principle. This means the detector checks the 
air for smoke resulting from fire. If the detector is properly mounted it will sound an alarm in an 
early stage. In an event of fire this can give you those extra seconds you need to vacate your home. 
The detector is designed to detect smoke, it cannot prevent fire. Read the instructions carefully 
and keep them for future reference. 
Contents (1)
- Detector with 3x 3V CR2450 battery
BATTERIES
The detector works with three 3V battery, CR2450. Under normal circumstances the battery will 
work for approx. 5 years. If the battery is almost empty the detector will indicate this with an 
audible “beep”. This indicator will sound with intervals of about 30 to 40 seconds for at least 30 
days. Replace the battery when this indicator is given.
MOUNTING
Activate the battery
- Twist off the mounting plate (2)
- Remove insulated material (3)
Where is the best place to mount the smoke detectors?
-  In a bedroom, or hallway located next to the bedrooms
-  at least 1,5 meter away from fuel burning appliances
-  Do not install in dead air spaces such as peak of vaulted ceilings, or gabled roofs.
-  Do not install in turbulent air from fans. Do not place near fresh air vents or close to doors 
and windows that open to the outside.  
-  Keep the alarm away from excessively dusty, dirty or greasy environments, such as 
kitchens, garages and furnace rooms.
-  Keep out of damp and humid areas such as the bathroom.
-  Do not install in areas where the temperature can come below 4°C or above 38°C. 
Do not mount the detector in an hard to reach location because of the test button, replaceable 
battery and maintenance. Fix the base plate using the plastic plugs and screws supplied. A smoke 
detector should always be mounted on the ceiling. 
USE
The detector is provided with a test button. To test, press the test button, you should hear an 
continuously alarm with a corresponding red LED flash until release of the test button. 
NOTE:  Test the unit at least once a month. If at any time the unit 
does not perform as described replace immediately.
NOTE:  Clean the alarm at least every six months by removing it from the ceiling and 
vacuuming it through the slit on the top side. 
IMPORTANT
Placing a smoke alarm is part of your fire protection, just as fire extinguishers, emergency ladders, 
but also your choice in the use of building materials for renovation. Always ensure that there is an 
evacuation plan, discuss this with your children. Ensure that each room can be left without opening 
the door, e.g. by the window. If there is any question as to the cause of an alarm, it should be 
assumed that the alarm is due to an actual fire or gas leak and you should evacuate the premises  
immediately.
TIPS:
THE DETECTOR MAY NOT BE PAINTED. ELRO can never be made liable for loss and/or damage of 
whatever nature, including incidental and/or consequential loss, arising from the fact that the 
signal from the alarm did not sound during smoke or fire. 
SPECIFICATIONS
Working Voltage : DC9V (CR2450  3VX3)
Quiescent Current :  ≤10uA
Alarming Current :  ≤ 20mA
Alarming Decibel :  ≥85dB
Low voltage Alarming  :  ≤7,3V
Working Humidity :  ≤95%RH
Operating temperature : 4°C – 38°C
ALLGEMEIN
Bei diesem Alarm handelt es sich um einen Rauchmelder nach dem photoelektrischen Prinzip. 
Das bedeutet, dass der Detektor die Luft nach durch Feuer entstehenden Rauch überprüft. 
Wenn der Detektor richtig montiert ist, ertönt frühzeitig ein Alarm. Im Falle eines Brandes 
erhalten Sie dadurch wichtige zusätzliche Sekunden, um Ihr Heim zu verlassen. Der Detektor 
wurde für die Raucherkennung konstruiert, er kann kein Feuer verhindern. Lesen Sie diese 
Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Inhalt (1)
- Detektor mit 3 x 3 V CR2450 Batterien
BATTERIEN
Der Detektor funktioniert mit drei 3 V Batterien, CR2450. Unter normalen Umständen 
funktioniert die Batterie ca. 5 Jahre. Wenn die Batterie fast leer ist, wird es vom Detektor mit 
einem hörbaren "Piepston" angezeigt. Diese Anzeige ertönt mindestens 30 Tage lang, in 
Zeitabständen von ca. 30 bis 40 Sekunden. Wechseln Sie die Batterie, wenn diese Anzeige 
ertönt.
MONTAGE
Batterie aktivieren
- Montageplatte abschrauben (2)
- Isoliermaterial entfernen (3)
Wo ist der beste Ort für die Montage des Rauchmelders?
- In einem Schlafzimmer oder Flur neben den Schlafzimmern.
- Mindestens 1,5 m von Brennstoffgeräten entfernt.
- Nicht in Hohlräumen installieren, wie z.B. an der Spitze eines Deckengewölbes oder an 
Giebeldächern.
- Nicht in der turbulenten Luft von Ventilatoren installieren. Nicht neben Zuluftöffnungen oder 
in der Nähe von Türen und Fenstern, die sich nach außen öffnen, platzieren.
- Den Alarm von übermäßig staubiger, schmutziger oder fettig-schmieriger Umgebung, wie 
z.B. Küchen, Garagen und Heizungsräumen fernhalten.
- Von feuchten Bereichen, wie z.B. Badezimmern, fernhalten.
- Nicht in Bereichen installieren, wo die Temperatur unter 4°C fallen oder über 38°C steigen 
kann.
Den Detektor wegen der Testtaste, austauschbaren Batterie und Wartung nicht an einer schwer 
zugänglichen Stelle montieren. Die Grundplatte mit den mitgelieferten Kunststoffdübeln und 
Schrauben befestigen. Ein Rauchmelder sollte immer an der Decke montiert werden.
BENUTZUNG
Der Detektor ist mit einer Testtaste ausgestattet. Zum Testen drücken Sie die Testtaste, Sie 
sollten einen durchgehenden Alarm hören mit einer entsprechend blinkenden roten LED, bis 
Sie die Testtaste lösen.
HINWEIS: Testen Sie die Einheit mindestens einmal im Monat. Wenn die Einheit einmal nicht 
laut Beschreibung funktioniert, sofort austauschen.
HINWEIS: Reinigen Sie den Alarm mindestens alle sechs Monate, indem Sie ihn von der
Decke nehmen und durch den Schlitz auf der Oberseite staubsaugen.
WICHTIG
Das Anbringen eines Rauchmelders ist Teil Ihres Brandschutzes, genauso wie Feuerlöscher, 
Feuerleitern, aber er kann auch für Baumaterialien für die Renovierung verwendet werden. Es 
muss immer ein Evakuierungsplan vorhanden sein, erörtern Sie dies mit Ihren Kindern. Stellen 
Sie sicher, dass alle Räume, ohne die Tür zu öffnen, verlassen werden können, z.B. durch das 
Fenster. Wenn die Ursache des Alarms fragwürdig ist, sollte davon ausgegangen werden, dass 
der Alarm aufgrund von einem tatsächlichen Feuer oder austretendem Gas ausgelöst wurde 
und Sie sollten die Räumlichkeiten sofort verlassen.
TIPPS:
DER DETEKTOR DARF NICHT ANGEMALT WERDEN. ELRO kann niemals für jegliche Verluste 
und/oder Schäden haftbar gemacht werden, einschließlich Neben- und Folgeschäden, die 
dadurch entstehen, dass das Alarmsignal nicht bei Rauch oder Feuer ertönte.  
TECHNISCHE DATEN 
Spannung: DC9V (CR2450 3VX3) 
Strom: ≤ 10uA 
Alarmstrom: ≤ 20mA 
Alarm Dezibel: ≥ 85dB 
Niedervolt-Alarm: ≤ 7,3 V 
Luftfeuchtigkeit: ≤ 95% RH 
Betriebstemperatur: 4 ° C - 38 ° C
OGÓLNE
Jest to czujnik dymu działający na zasadzie fotoelektrycznej. Oznacza to, że czujnik sprawdza, 
czy w powietrzu znajduje się dym, którego skutkiem może być pożar. Jeśli czujnik jest 
zamontowany w prawidłowy sposób, alarm uruchamia się na wczesnym etapie. W przypadku 
pożaru alarm daje kilka dodatkowych chwil na ewakuację. Czujnik wykrywa dym, ale nie 
zapobiega wystąpieniu pożaru. Uważnie przeczytać instrukcję i zachować na przyszłość.
Zawartość opakowania (1)
- Czujnik z 3 bateriami 3V CR2450
BATERIE
Czujnik jest zasilany trzema bateriami typu CR2450 3V. W normalnych warunkach bateria 
wystarcza na około 5 lat działania. Jeśli baterie są prawie całkowicie wyczerpane, rozlegnie się 
słyszalny sygnał dźwiękowy. Sygnał będzie powtarzany co ok. 30-40 sekund, przez co najmniej 
30 dni. Jeśli ten sygnał występuje, należy wymienić baterie.
MONTAŻ
Aktywować baterie
- Odkręcić płytkę montażową (2)
- Usunąć materiał izolacyjny (3)
Jakie jest najlepsze miejsce montażu czujnika dymu?
- W sypialni lub w korytarzu obok sypialni
- W odległości co najmniej 1,5 metra od urządzeń wykorzystujących ogień
- Nie montować w miejscach, gdzie powietrze jest nieruchome - np. pod sklepieniem sufitu 
czy u szczytu dachu dwuspadowego.
- Nie montować w miejscach, gdzie działają wentylatory. Nie umieszczać obok otworów 
wentylacyjnych oraz drzwi i okien otwieranych na zewnątrz.
- Urządzenia nie należy montować w pomieszczeniach, w których powietrze jest wypełnione 
kurzem, brudem lub cząsteczkami tłuszczu - np. w kuchni, w garażu czy przy sklepieniu 
pieca.
- Nie montować w miejscach wilgotnych - np. w łazience.
- Nie montować w miejscach, w których temperatura spada poniżej 4°C lub wzrasta powyżej 
38°C.
Nie montować czujnika w miejscach trudnodostępnych (z powodu konieczności używania 
przycisku testowego, wymiany baterii oraz przeprowadzania czynności konserwacyjnych).  Za 
pomocą załączonych plastikowych zatyczek i śrub zamontować płytkę podstawy. Czujnik dymu 
zawsze powinien być montowany na suficie.
UŻYTKOWANIE
Czujnik posiada przycisk testowy. Aby przetestować czujnik, należy wcisnąć przycisk testowy 
do momentu, aż rozlegnie się alarm ciągły. Czerwona dioda będzie migała do momentu 
zwolnienia przycisku.
UWAGA: Urządzenie należy sprawdzać co najmniej raz w miesiącu. Jeśli w dowolnym 
momencie urządzenie nie pracuje w opisany sposób, należy je niezwłocznie wymienić.
UWAGA: Urządzenie należy czyścić co najmniej raz na pół roku: zdjąć je z sufitu i oczyścić 
przykładając końcówkę odkurzacza do szczeliny w górnej ściance.
WAŻNE
Montaż czujnika dymu z alarmem stanowi element ochrony przeciwpożarowej, tak samo jak 
gaśnica i drabina ewakuacyjna. Elementem ochrony przeciwpożarowej jest także wybór 
odpowiednich materiałów budowlanych. Należy mieć przygotowany plan ewakuacji i omówić go 
razem z dziećmi. Każde pomieszczenie powinno posiadać wyjście awaryjne - np. przez okno. 
Jeśli występują wątpliwości co do przyczyny uruchomienia alarmu, należy założyć, że alarm 
włączył się z powodu pożaru lub wycieku gazu i natychmiast się ewakuować.
WSKAZÓWKI:
CZUJNIKA DYMU NIE WOLNO MALOWAĆ. Firma ELRO nie ponosi odpowiedzialności za straty 
oraz/lub szkody wszelkiego rodzaju, w tym przypadkowe lub inne, powstałe na skutek braku 
sygnału alarmowego z czujnika w przypadku wystąpienia dymu lub pożaru. 
DANE TECHNICZNE 
Napięcie: DC 9V (CR2450 3VX3) 
Prąd: ≤ 10uA 
Alarmu: ≤ 20mA 
Decybeli alarm: ≥ 85dB 
Alarm niskiego napięcia: ≤ 7,3 V 
Wilgotność: ≤ 95% RH 
Temperatura pracy: od 4 ° C - 38 ° C
ALGEMEEN
Dit alarm is een rookmelder van het foto-elektrische type. Dit betekent dat de melder de lucht 
controleert op rook als gevolg van een vuur. Als de melder juist is gemonteerd dan wordt een 
alarmsignaal in een vroeg stadium afgegeven. In geval van brand kan dit u de benodigde extra 
seconden verschaffen om uw huis te verlaten. De melder is ontworpen om rook te detecteren, 
het kan geen brand voorkomen. Lees de instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor 
toekomstig gebruik.
Inhoud (1)
- Melder met 3x 3V CR2450 batterijen
BATTERIJEN
De melder werkt op drie 3V batterijen, CR2450. Onder normale omstandigheden werkt de 
batterij ongeveer 5 jaar. Als de batterij bijna leeg is, dan maakt de melder dit kenbaar door 
een hoorbare “piep”. Dit geluid wordt iedere 30 tot 40 seconden weergegeven gedurende 
tenminste 30 dagen. Vervang de batterij als dit signaal hoorbaar is.
BEVESTIGING
De batterij activeren
- Draai de bevestigingsplaat eraf (2)
- Verwijder het isolatiemateriaal (3)
Wat is de beste plaats om rookmelders te plaatsen?
- In een slaapkamer of overloop naast de slaapkamers
- Tenminste 1,5 meter verwijderd van apparatuur met een vlam
- Installeer niet in ruimtes met stilstaande lucht zoals de uitstekende bovenhoek van een 
plafond of dak.
- Installeer niet in door ventilatoren in beweging gebrachte lucht. Plaats niet bij ventilatie-
openingen of dicht bij deuren en ramen die naar buiten openen.
- Houd het alarm uit de buurt van extreme stoffige, vuile of vette ruimtes, zoals keukens, 
garages en bij verwarmingsketels.
- Niet plaatsen in natte en vochtige ruimtes zoals badkamers.
- Installeer niet in ruimtes waar de temperatuur kan zakken onder 4°C of boven 38°C.
Monteer de melder niet in een moeilijk te bereiken locatie, vanwege de testknop, vervanging 
van de batterijen en onderhoud. Monteer de achterplaat met de meegeleverde plastic pluggen 
en de schroeven. Een rookmelder dient altijd aan het plafond bevestigd te worden.
GEBRUIK
De melder is uitgerust met een testknop. Om een test te doen drukt u op de testknop, u dient 
een continue alarm te horen met een rood knipperende LED lamp, totdat de testknop wordt 
losgelaten.
OPMERKING: Test het apparaat tenminste een keer per maand. Als het apparaat niet 
functioneert als beschreven, vervang het dan onmiddelijk.
OPMERKING: Reinig de melder tenminste iedere zes maanden door het van het plafond los te 
maken en het rooster aan de bovenzijde te stofzuigen.
BELANGRIJK
Het plaatsen van een rookmelder is onderdeel van uw brandbeveiliging, zoals brandblussers, 
noodladders, maar ook uw keuze in het gebruik van bouwmaterialen voor renovatie. Zorg altijd 
voor een evacuatieplan, leg dit aan uw kinderen uit. Zorg voor een ontsnappingsmogelijkheid 
uit iedere ruimte, zonder dat de deur geopend hoeft te worden, zoals een raam. Als de reden 
voor een alarm niet duidelijk is, moet ervan uitgegaan worden dat er daadwerkelijk brand is, of 
een gaslek, en het huis dient onmiddelijk verlaten te worden.
TIPS:
DE MELDER MAG NIET GESCHILDERD WORDEN. ELRO kan nooit aansprakelijk worden gesteld 
voor verlies en/of schade, inclusief toevallige of bijkomstige schade, door het feit dat het alarm 
niet afging tijdens rook of vuur. 
GEGEVENS 
Voltage: DC9V (CR2450 3VX3) 
Stroom: ≤ 10uA 
Alarm stroom: ≤ 20mA 
Alarm decibel: ≥ 85dB 
Laag voltage alarm: ≤ 7,3 V 
Vochtigheid: ≤ 95% relatieve luchtvochtigheid 
Werktemperatuur: 4 ° C - 38 ° C
GÉNÉRALITÉS
Cette alarme est un détecteur de fumée qui fonctionme selon le principe photo-électrique. Cela 
signifie que le détecteur analyse l'air pour y détecter la fumée des incendies. Si le détecteur 
est installé correctement, l'alarme retentira dès les premiers signes. En cas d'incendie, cette 
appareil vous donnera de précieuses secondes pour évacuer à temps votre foyer. Le détecteur 
est conçu pour détecter la fumée, il ne peut pas empêcher les incendies. Lisez ces instructions 
attentivement et conservez-les pour y référer à l'avenir.
Contenu (1)
- Détecteur avec 3 piles 3V CR2450
PILES
Le détecteur fonctionne avec trois piles 3V CR2450. Sous des circonstances normales, les piles 
devrait fonctionner pendant 5 an à peu près. Si les piles sont presque vides, le détecteur le 
signalera à l'aide d'un « bip » sonore. Ce signal retentira toutes les 30 ou 40 secondes pendant 
au moins 30 jours. Remplacez les piles dès que ce signal retentit.
INSTALLATION
Activez la pile
- Faites pivoter le détecteur pour le retirer de la plaque de montage (2)
- Retirez le matériau isolant (3)
Quel est le meilleur endroit où installer le détecteur de fumée ?
- Dans une chambre, ou un couloir à proximité des chambres
- À au moins 1,5  mètre des appareils à combustion
- N'installez pas le détecteur dans les endroits où l'air s'accumule, comme au sommet des 
plafonds voûtés ou sur des pignons.
- N'installez pas le détecteur dans l'air en mouvement des ventilateurs. Ne placez pas le 
détecteur à proximité des entrées d'air frais ou des portes et des fenêtres qui s'ouvrent sur 
l'extérieur.
- Conservez l'alarme a bonne distance des environnements excessivement poussiéreux, sales 
ou gras, comme les cuisines, les garages ou les chaudières.
- Conservez l'alarme hors des pièces humides comme les salles de bain.
- N'installez pas le détecteur dans les endroits où la température est susceptible d'être 
inférieure à 4°C ou supérieure à 38°C.
N'installez pas le détecteur dans les endroits difficiles à atteindre, vous devez pouvoir utiliser le 
bouton de test, remplacer les piles et entretenir celui-ci. Fixez la plaque de base à l'aide des 
chevilles en plastique et des vis incluses. Un détecteur de fumée doit toujours être installé au 
plafond.
UTILISATION
Le détecteur est muni d'un bouton de test. Pour effectuer un test, appuyez sur le bouton test, 
vous devez entendre une alarme continue et une DEL rouge doit clignoter jusqu'à ce que vous 
relâchiez le bouton de test.
NOTE : Testez l'appareil au moins une fois par mois. Si l'appareil ne fonctionne pas 
correctement, remplacez-le immédiatement.
NOTE : Nettoyez l'alarme au moins tous les six mois en retirant celle-ci du plafond et en 
utilisant un aspirateur dans la fente du côté supérieur.
IMPORTANT
L'installation d'un détecteur de fumée fait partie de votre protection contre les incendies, tout 
comme les extincteurs et les échelles d'urgence, mais aussi comme le choix des matériaux que 
vous utilisez pour la rénovation. Assurez-vous toujours que vous avez mis en place un plan 
d'évacuation et parlez-en avec vos enfants. Assurez-vous que toutes les pièces disposent d'une 
issue autre que la porte , par exemple, une fenêtre. Si vous vous demandez ce qui a causé le 
déclenchement de l'alarme, vous devez agir comme s'il s'agissait réellement d'un incendie ou 
d'une fuite de gaz et vous devez évacuer les lieux immédiatement.
CONSEILS :
IL NE FAUT PAS PEINDRE LE DÉTECTEUR. ELRO ne peut en aucun cas être tenu responsable 
des pertes et/ou dommages, peu importe leur nature, y compris des pertes accidentelles et/ou 
accessoires, causées par le signal d'alarme n'ayant pas retenti en présence de fumée ou de 
feu. 
CARACTÉRISTIQUES 
Tension: DC 9V (CR2450 3VX3) 
Courant: ≤ 10 uA 
Courant d'alarme: ≤ 20mA 
Alarme décibels: ≥ 85dB 
Alarme de basse tension: ≤ 7,3 V 
Humidité: ≤ 95% HR 
Température de fonctionnement: 4 ° C - 38 ° C
GENERAL
Esta alarma es un detector de humo de principios fotoeléctricos. Esto significa que el detector 
comprueba la presencia de humo provocado por fuego en el aire. Si el detector está 
correctamente montado sonará una alarma temprana. En caso de fuego obtendrá los segundos 
adicionales que necesitará para abandonar la casa. El detector está diseñado para detectar 
humo, no puede evitar el fuego. Lea estas instrucciones cuidadosamente y consérvelas como 
referencia en el futuro.
Contenido (1)
- Detector con 3 baterías CR2450 de 3V
BATERÍAS
El detector funciona con tres baterías de 3V, CR2450. En circunstancias normales la batería 
funcionará durante aproximadamente 5 años. Si la batería está casi gastada el detector lo 
indicará con un pitido. Este indicador sonará con intervalos de unos 30 a 40 segundos durante 
al menos 30 días. Cambie la batería cuando se emita la indicación.
MONTAJE
Activar la batería
- Saque la placa de montaje (2)
- Retire el material aislante (3)
¿Cuál es el mejor lugar para montar el detector de humo?
- En una habitación o pasillo adyacente a las habitaciones
- al menos a 1,5 metros de aparatos que quemen carburante
- No lo instale en lugares con aire estanco, como el extremo de bóvedas o techos inclinados.
- No lo instale en lugares con turbulencias provocadas por ventiladores. No lo coloque cerca 
de respiraderos de aire fresco ni cerca de puertas y ventanas que den al exterior.
- Mantenga la alarma lejos de lugares con exceso de polvo, suciedad o grasa como cocinas, 
garajes y salas de calderas.
- Manténgalo fuera de lugares con humedad, como el baño.
- No lo instale en lugares en los que la temperatura pueda bajar de 4ºC o exceder los 38ºC.
No monte el detector en lugares de difícil acceso para poder usar el botón de prueba, cambiar 
la batería y realizar mantenimiento. Fije la placa base con los tacos de plástico y los tornillos 
incluidos. Un detector de humo siempre debe montarse en el techo.
USO
El detector incluye un botón de prueba. Para probarlo, pulse el botón de prueba; debería 
escuchar una alarma continua con el parpadeo correspondiente del LED rojo hasta soltar el 
botón.
NOTA: Pruebe la unidad al menos una vez al mes. Si en algún momento la unidad no funciona 
del modo descrito, sustitúyala de inmediato.
NOTA: Limpie la alarma al menos cada seis meses sacándola del techo y aspirando por la 
ranura de la parte superior.
IMPORTANTE
Instalar una alarma de humo es parte de su protección contra incendios, al igual que los 
extintores y las escaleras de emergencia, pero también lo es su elección de materiales de 
construcción para reformas. Asegúrese de que exista siempre un plan de evacuación, y 
coméntelo con sus hijos. Asegúrese de que cada habitación pueda abandonarse sin abrir la 
puerta, por ejemplo, por la ventana. Si tiene preguntas sobre la causa de la alarma, debe 
asumir que la alarma se debe a un fuego real o fuga de gas, y evacúe la casa de inmediato.
RECOMENDACIONES:
EL DETECTOR NO DEBE PINTARSE. ELRO no puede responsabilizarse por la pérdida y/o daños 
de cualquier naturaleza, incluyendo pérdidas accidentales y/o resultantes que procedan del 
hecho de que la señal de la alarma no p1-ha sonado con humo o fuego. 
ESPECIFICACIONES 
Voltaje: DC9V (CR2450 3VX3) 
Corriente: ≤ 10uA 
Corriente de alarma: ≤ 20mA 
Decibelios de alarma: ≥ 85dB 
Alarma de bajo voltaje: ≤ 7,3 V 
Humedad: ≤ 95% RH 
Temperatura de funcionamiento: 4 ° C - 38 ° C
Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La garantía 
tiene la duración en años indicada en el embalaje, a partir de la fecha de compra. Conserve el 
recibo - es necesaria una prueba de compra para poder aplicar la garantía. En caso de 
problemas, contacte con el comercio en el que adquirió el producto. Para obtener más 
información del producto, llame a nuestra línea de asistencia o visite nuestro sitio web: 
www.elro.eu. También podrá registrar su producto en esta dirección.
ES GARANTÍA DE PRODUCTO
Eliminación correcta de este producto ( Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) 
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva 
de residuos )
Presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que no deberá 
eliminarse junto con otros residuos domésticos al final de su vida útil. Para evitar los 
posibles daños al medio ambiente oa la salud humana que representa la eliminación 
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo 
correctamente  para  promover  la  reutilización  sostenible  de  los  usuarios 
resources.Household  materiales  deben  ponerse  en  contacto  con  el  establecimiento  donde 
adquirieron el producto , o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y 
dónde  pueden  llevarlo  para  el  reciclaje  ecológico  y  seguro.  Los  usuarios  comerciales  pueden 
contactar con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este 
producto no debe ser mezclado con otros residuos comerciales .
* Siempre tire las pilas usadas a la papelera de reciclaje de baterías .
* Si la batería está integrada en el interior del producto , abra el producto 
MANTENIMIENTO
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren. La garantía 
queda anulada cuando se abre la appliance.Only limpiar el exterior de los dispositivos 
con un paño suave y seco o un cepillo. Antes de limpiar, quitar los dispositivos de 
todas las fuentes de tensión. No utilice ningún producto de limpieza carboxílicos o 
gasolina, alcohol o similar. Estos atacan las superficies de los dispositivos. Además, 
los vapores son peligrosos para su salud y explosivo. No utilice herramientas de bordes afilados, 
destornilladores, cepillos de metal o similar para la limpieza. Advertencia: Proteger la batería 
contra el fuego, el exceso de calor y el sol
* Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y los cables de conexión cumplan las 
normas necesarias y estén en conformidad con las instrucciones de funcionamiento. 
* No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica o los cables de extensión, p1-ya que se podría 
provocar un incendio o descargas eléctricas.
* Contacte con un experto si tiene dudas sobre el modo de funcionamiento, la seguridad o la 
conexión de los aparatos. 
* Mantenga todas las partes fuera del alcance de los niños.
* No almacene este aparato en lugares húmedos, fríos o cálidos, p1-ya que se podrían dañar las 
placas de los circuitos electrónicos.
* Evite las caídas o los golpes, p1-ya que se podrían dañar las placas electrónicas.
* ¡Nunca reemplace usted mismo los cables de alimentación dañados! Retírelos de la red y 
lleve los dispositivos a un taller.
* Sólo un taller autorizado debe reparar o abrir este aparato.
* Los sistemas inalámbricos están sujetos a interferencias de teléfonos inalámbricos, 
microondas y otros dispositivos inalámbricos que operan en la gama 2,4GHz. Mantenga el 
sistema POR LO MENOS a 10 pies de distancia de los  dispositivos durante su instalación y 
funcionamiento.
* No trague las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
SEGURIDAD
ELIMINACIÓN
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number 
of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the receipt - proof 
of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please contact 
with the store where you purchased the product. For further product information call to our 
Hotline or visit our website: www.elro.eu . You can also register your product there.
GB PRODUCT GUARANTEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable 
in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be dis-
posed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm 
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate 
this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse 
of  material  resources.Household  users  should  contact  either  the  retailer  where  they 
purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take 
this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check 
the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other 
commercial wastes for disposal.
*  Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
*  If the battery is built-in inside the product, open the product and 
remove the battery.
DISPOSAL
MAINTENANCE
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee 
becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the devices with 
a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage 
sources. Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These 
attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health 
and explosive. Do not use any sharp edged tools, screw drivers, metal  brushes  or similar for 
cleaning. Warning: Protect the battery against fire, too much heat and sunshine
* Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations 
and are in conformity with the operating instructions.
* Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
* Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the 
safety or connecting the appliances. 
* Keep all parts away from young children’s reach
* Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic 
circuit boards.
* Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
* Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net 
and take the devices to a workshop. 
* Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop. 
* Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other 
wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from 
the devices during installation and operation. 
* Do not swallow batteries. Keep batteries out of the reach of children.
SAFETY
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie entnehmen Sie auf 
der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist zwingend erforderlich). 
Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte 
an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren 
Sie unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Website: www.elro.eu. Sie können Ihr Produkt 
registrieren gibt.
DE PRODUKTGARANTIE 
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der 
Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten 
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt 
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen 
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt 
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht 
durch  unkontrollierte  Müllbeseitigung  zu  schaden.  Recyceln  Sie  das  Gerät,  um  die 
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten den 
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in 
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.Gewerbliche 
Nutzer  sollten  sich  an  Ihren  Lieferanten  wenden  und  die  Bedingungen  des  Verkaufsvertrags 
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-Recycling Behälter.
* Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das Gerät um 
ENTSORGUNG
WARTUNG
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie 
verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit 
einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem Reinigen 
ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab. Verwenden Sie keine 
Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese 
Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und 
explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder 
ähnliches, um die Geräte zu reinigen. Warnung: Schützen Sie den Batterie vor Feuer, zu viel 
Wärme und Sonnenschein.
* Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie Kabelverbindungen an weitere 
Geräte den betreffenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung 
mit der Bedienungsanleitung befinden.
* Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, das kann zu 
Feuer oder Stromschlag führen.
* Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der Geräte 
aufkommen, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
* Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
* Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren, das kann zu 
Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
* Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der elektronischen 
Schaltkreise führen.
* Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte vom Netz und 
wenden  sich an einen Fachbetrieb.
* Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb.
* Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen sowie anderen 
elektronischen Geräten, die im 2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten Sie einen 
MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation und Betrieb ein.
* Batterien nicht verschlucken.Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern 
aufbewahren.
SICHERHEIT
Produkt ten, zgodnie z przepisami UE, posiada gwarancję fabryczną. Gwarancja jest ważna 
przez okres czasu określony na opakowaniu, począwszy od daty zakupu. Zachowaj rachunek 
- dowód zakupu potrzebny jest do zgłoszenia gwarancji. W przypadku problemów, skontaktuj 
się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Aby uzyskać więcej informacji na temat 
urządzenia zadzwoń na naszą gorącą linię lub odwiedź naszą stronę internetową: 
www.elro.eu. Możesz tam również zarejestrować swój produkt.
PL GWARANCJA PRODUKTU
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny ) ( Dotyczy 
Unii  Europejskiej  i  innych  krajów  europejskich  z  wydzielonymi  systemami  zbierania 
odpadów )
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub jego dokumentacji oznacza, że nie należy 
wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego po zakończeniu jego 
eksploatacji . Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi 
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od 
innego  typu  odpadów  oraz  odpowiedzialny  recykling  w  celu  promowania  ponownego 
wykorzystania  materiałów  użytkowników  resources.Household  powinni  skontaktować  się  z 
punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub organem władz lokalnych 
,  do  informacji  na  temat  miejsca  i  sposobu  poddania  tego  produktu  procesowi  recyklingu  . 
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy 
zakupu. Produkt nie powinien być mieszany z innymi odpadami komercyjnymi .
* Zużyte baterie należy zawsze wrzucać do kosza na baterie. 
* Jeśliakumulator jest wbudowany wewnątrz urządzenia , otworzyć urządzenie i 
wyjmij baterię.
LIKWIDACJA
UTRZYMANIE
Urządzenia nie wymagają żadnych czynności obsługowych, więc nie należy 
otwierać ich obudowy. Z chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez użytkownika 
gwarancja zostaje unieważniona. Obudowę urządzenia czyścić miękką, suchą 
ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć 
urządzenie od źródła zasilania. Do czyszczenia nie stosować żadnych 
karboksylowych środków czyszczących jak benzyna, alkohol czy podobnych, gdyż uszkadzają 
powierzchnię obudowy urządzeń. Poza tym ich opary są szkodliwe i grożą wybuchem. Do 
czyszczenia nie stosować również narzędzi o ostrych krawędziach, śrubokrętów, metalowych 
szczotek i tym podobnych.
* Dopilnować, by wszelkie połączenia elektryczne oraz kable połączeniowe spełniały wymogi 
stosownych przepisów oraz były zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
* Nie przeciążać elektrycznych gniazd zasilających lub przedłużaczy, gdyż grozi to pożarem lub 
porażeniem prądem elektrycznym. 
* W przypadku wątpliwości dotyczących trybu pracy urządzenia, bezpieczeństwa lub sposobu 
podłączenia urządzeń prosimy zasięgnąć porady osoby biegłej w tej dziedzinie.
* Wszystkie elementy urządzeń przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
* Nie przechowywać urządzenia w wilgotnych, bardzo zimnych lub gorących miejscach, gdyż 
może to prowadzić do uszkodzenia elektronicznych płytek drukowanych.
* Urządzenia nie rzucać i nie narażać na wstrząsy, gdyż grozi to uszkodzeniem 
układów elektronicznych.
* Nie podejmować prób samodzielnej wymiany przewodów zasilających! W przypadku 
uszkodzenia przewodu należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego i zanieść urządzenie do 
warsztatu naprawczego.
* Napraw urządzenia, i co za tym idzie otworzenia jego obudowy, może dokonywać wyłącznie 
autoryzowany warsztat serwisowy. 
* Na układy bezprzewodowe mogą oddziaływać telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i 
inne urządzenia emitujące promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie 2,4GHz. System 
montować i z niego korzystać w odległości CO NAJMNIEJ 3 metrów od takich urządzeń. 
* Nie połykać baterii. Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
BEZPIECZEŃSTWO
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het 
aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de 
kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In 
geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht. 
Voor verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website: 
www.elro.eu . Hier kunt u ook uw product registreren.
NL PRODUCT GUARANTIE
Correcte verwijdering van dit product  (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het 
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn 
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door 
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten 
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik 
van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met 
de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen 
waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten 
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten 
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
* Lever lege batterijen altijd in bij een van de daarvoor bestemde inzamelpunten.
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en verwijder de batterij.
VERWIJDERING
ONDERHOUD
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je 
het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, 
droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen. 
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige 
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn 
de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten, 
schroevendraaiers, metalen borstels of  gelijkaardige  dingen  om  te reinigen.  Waarschuwing: 
Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
* Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en 
overeenkomen met de bedieningsinstructies.
* Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot 
brand of elektrische schok.
* Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt  over de bedieningswijze, de 
veiligheid of de aansluiting van de apparaten.
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen. 
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische 
circuitborden beschadigen.
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden beschadigen.
* Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en breng 
de toestellen naar de winkel.
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller.
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en 
andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem 
MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en bediening.
* Batterijen niet inslikken. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
VEILIGHEID
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de 
garantie est indiquée sur l’emballage, et débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket 
de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes, 
merci de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d’informations 
sur ce produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web : 
www.elro.eu. Vous pouvez aussi enregistrer votre produit sur notre site web.
FR GARANTIE DU PRODUIT
Comment  éliminer  ce  produit  (déchets  d’équipements  électriques  et  électroniques) 
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant 
de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin 
de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant 
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres 
types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation 
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur 
leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils 
peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les 
entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat 
de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage 
prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit et retirez  la pile.
ELIMINER
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus 
valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un 
chiffon doux et sec ou une brosse. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne 
pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre 
produit de ce type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les 
vapeurs sont dangereuses pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant, 
de tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION: 
protéger la batterie contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
* Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont conformes aux règlements 
afférents et aux instructions d'utilisation.
* Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges, cela peut être cause de 
feu ou d'électrocution.
* Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, de sécurité ou la 
connexion des appareils.
* Placer hors de portée des enfants.
* Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très chaud, cela pourrait endommager 
le tableau de circuits électroniques.
* Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela pourrait endommager le 
tableau de circuits électroniques
* Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques endommagés! Si les fils électriques sont 
endommagés, les retirer du réseau et les apporter dans un magasinspécialisé.
* La réparation et l'ouverture des différents éléments ne peuvent être effectuées 
que par un magasin spécialisé.
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-ondes, 
et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3 
mètres de ces appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
* N'avalez pas les batteries. Gardez les batteries hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ
DE
PL
GB
FR
ES
NL
GB
Minimum protection 
Optimum protection 
Special protection
DE
Mindestschutz
Optimaler schutz
Sonderschutz
PL
Minimalna ochrona 
Optymalna ochrona 
Specjalna ochrona
NL
Minimale bescherming 
Optimale bescherming 
Speciale bescherming
FR
Protection minimale 
Protection optimale 
Protection spéciale
ES
Protección mínima 
Protección óptima 
Protección especial
COMPLIES 
WITH
EN 14604
Intended for Fire Safety and installed in buildings
Essential characteristic 1:pass
Essential characteristic 2:pass
Essential characteristic 3:pass
Essential characteristic 4:pass
Essential characteristic 5:pass
Essential characteristic 6:pass
Essential characteristic 7:pass
Essential characteristic 8:pass
RM205
RM205
RM2
0
5
100cm
60cm
60cm
60cm
60cm
1
2
3
Heizungsraum
oder Lagerung
Heizungsraum
oder Lagerung
1134
ELRO RM205
14
RM205-002CPR
EN14604-2005/AC:2008
ATTIC/DACHGESCHOSS/ZOLDER/MANSARD
3
FLOOR/OBERGESCHOSS/VERDIEPING/Dx.ETAGE
2
GROUND/ERDGESCHOSS/BEGANEGROND/Pr.ETAGE
1
Heizungsraum
oder Lagerung
Heizungsraum
oder Lagerung
BO SEC
FD
921 9
RM205
Smoke detector
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Smartwares | 
| Kategori: | Rökdetektor | 
| Modell: | 10.014.62 | 
| LED-indikatorer: | Ja | 
| Detektortyp: | Fotoelektrisk reflektionsdetektor | 
| Testknapp: | Ja | 
| Batteriets livslängd: | 5 År | 
| Antal batterier: | 6 | 
| Produktens färg: | Vit | 
| Temperatur vid drift: | 4 - 38 ° C | 
| Intervall för relativ operativ luftfuktighet: | 25 - 85 % | 
| Material, hölje: | Plast | 
| Batterispänning: | 3 V | 
| Batterier medföljer: | Ja | 
| Strömkälla: | Batteri | 
| Bästa användningsområden: | Home, Office | 
| Indikator för låg batterinivå: | Ja | 
| Ljudstyrka på alarm: | 85 dB | 
| Skruvar medföljer: | Ja | 
| Passar för rumsvolym upp till: | 40 m³ | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Smartwares 10.014.62 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Rökdetektor Smartwares Manualer
                        
                         2 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 September 2024
                        
                    
                                                            Rökdetektor Manualer
- Qolsys
- Flamingo
- Vivanco
- Pyle
- Jalo Helsinki
- ETiger
- Logilink
- Chuango
- Schwaiger
- Denver
- Calex
- Heatit
- AngelEye
- Mircom
- Bavaria
Nyaste Rökdetektor Manualer
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025