Smartwares FSM-11514 Bruksanvisning
                    Smartwares
                    
                    Rökdetektor
                    
                    FSM-11514
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Smartwares FSM-11514 (4 sidor) i kategorin Rökdetektor. Guiden har ansetts hjälpsam av 27 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 14 recensioner. Har du en fråga om Smartwares FSM-11514 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
INTENDED USE: FIRE SAFETY 
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
-  Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response 
 delay(responsetime)andPerformanceunderrecondition
-  Operational reliability
-  Tolerance to supply voltage
-  Durability of operational reliability and response delay, 
  temperature resistance
-  Durability of operational reliability, vibration resistance
-  Durability of operational reliability, humidity resistance
-  Durability of operational reliability, corrosion resistance
-  Durability of operational reliability, electrical stability
EN Smoke alarm device / Manual
DECLARATION OF PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop and follow the instructions.
DE Rauchwarnmelder / Gebrauchsanweisung
LEISTUNGSERKLÄRUNG - DoP
www.smartwares.eu/dop und folgen Sie den Anweisungen.
FR Détecteur de fumée / Mode d’emploi
DECLARATION DE PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop et suivez les instructions.
RM250
Fire Safety
1134
RM250-002CPR
16
EN14604:2005/AC:2008
     GENERAL INFORMATION
     Thank you for purchasing this
     Smartwares smoke alarm device! 
     Please read these instructions care-
fully before using the smoke alarm device. Retain 
this information in a safe and easily accessible 
place for future use and maintenance. If you have 
any questions or if you are looking for additional 
information about your smoke alarm device, 
please visit our website www.smartwares.eu.
Make/model number: RM250
Description: Smoke alarm device based on 
the photocell principle, which means that the 
alarm monitors the air for smoke caused by fire. 
This apparatus contains a 9V DC battery with a 
lifetime of 5 year.
Function: Smoke alarm device intended to alert 
the persons present near a fire/fire smoke, to give 
them time to react properly to the danger
Scope of application: Smoke alarm device for 
buildings with residential function
IMPORTANT:
• Caution: The alarm is designed in order to 
detect smoke; it cannot prevent a fire!
• Caution: The smoke alarm device may not be 
painted or covered because this may cause loss 
of functionality
• Caution: Using a smoke alarm is part of 
your fire protection, just as fire extinguishers, 
emergency ladders, ropes, but also your choice 
in the use of building materials for renovation. 
Always ensure that there is an evacuation plan 
and discuss this with your children. Ensure that 
each room can be left without opening the door, 
e.g. by the window. If there is any question as to 
the cause of an alarm, it should be assumed that 
the alarm is due to an actual fire and the dwelling 
evacuated immediately.
• Warning: Smoke alarm devices must be 
replaced no later than 10 years after initial activa-
tion. Fill out the activation date on the rating
label on the product and mark the replacement 
date in your calendar.
INITIAL ACTIVATION
Before mounting this smoke alarm device, it is 
important to activate and test the apparatus. Ac-
tivate and test the smoke alarm device as follows:
Open the apparatus (see image 1). Connect the 
battery (see image 2). Close the smoke alarm 
device and leave it at rest for about 5 minutes
(the apparatus will calibrate itself). Press and hold 
the test button (see image 1a) until an alarm 
signal sounds and release. If the alarm signal
does not sound after pressing the test button, 
the smoke alarm device is not working properly 
and the advice of Smartwares should be sought.
Important: For the safety of the end-user, the 
smoke alarm cannot be mounted if the battery 
is not placed.
MOUNTING
To mount the smoke alarm device, fix the base 
plate with the screws supplied and gently tighten 
the alarm onto the base plate (see image 3). Pay 
close attention to below siting recommendations 
to guarantee optimal performance of your smoke 
alarm device. After installing the smoke alarm de-
vice, always test its functionality by using the test
button.
IMPORTANT:
• WARNING: To prevent injury, this apparatus 
must be securely attached to the ceiling in accor-
dance with the installation instructions.
• Smoke alarm devices should be installed in such 
a way that they can be reached unimpeded by 
the fire smoke, so that fires can be detected
reliably in the development phase.
• Requirements for smoke alarm devices vary 
from state to state and from region to region. 
Always check the relevant requirements in your
area with your local authorities!
How many smoke alarm devices?
•  At least in every bedroom/nursery
•  At least in corridors/escape routes
•  At least one alarm per 40m2
•  At least one alarm on each floor
•  In rooms where electrical appliances are 
operated (i.e. portable heaters/humidifiers)
Please visit our website service.smartwares.eu for 
more detailed advice.
Where to mount a smoke alarm device?
•  Centered at ceiling of the room
•  Max height: 6m
•  Min 50 cm distance to walls/ barriers:
•  Small rooms with width <1m:
  Centered at the ceiling
•  Corridors with max width 3m: max 15m
  distance between 2 smoke alarm devices. Max. 
  7,5m to front side and smoke alarm devices at
  edges/crossings of corridors.
•  Galleries: If length and width of the gallery are 
  >2m and gallery area is >16m2, additional 
  smoke alarm device required below gallery
•  In roof slopes: If >20°, minimal 50cm and 
  maximal 1m to roof top. If ≤20°, consider as flat 
  ceiling. In partial roof slopes: if flat ceiling ≤1m
  width, consider as roof slope. If flat ceiling is  
  >1m wide, consider as flat ceiling.
•  Ceiling joists (or similar): If height ≤20cm,   
  installation at ceiling or on joist. If height 
  > 20cm and separated area > 36m2 =>
  additional smoke alarm devices in between.
Where not to mount your
smoke alarm device?
•  Close to air conditioning/ventilation systems;
•  Locations where the ventilation can be
  impeded items such curtains etc.;
•  In rooms where temperature can reach below 
  0°C and above 40°C.
•  In damp spaces/kitchens/bathrooms, because 
  steam can cause false alarms. Please visit our 
  website for alarms that are suitable for usage
  in these rooms;
•  Closer than 50 cm to light sources/electrical 
 sources;
•  Locations that are difficult to reach and
  impede the accessibility of the test button, 
  battery replacement and maintenance.
ALARM SILENCE / HUSH MODE
When the smoke alarm devices gives an alarm, 
please verify the cause of the alarm first. If requi-
red, the smoke alarm device can be placed into
hush mode by pressing the test/hush button. 
During hush mode the LED will flash every 10 
seconds to indicate the smoke alarm device is in
hush mode. Please remove the smoke or cause 
of the alarm and after 10 minutes the smoke 
alarm will automatically reset to normal mode. If 
the cause of the alarm is still present the smoke 
alarm device will give an alarm again. If during 
hush mode the smoke that caused the alarm
increases, the smoke alarm device will also sound 
the alarm.
Note:  Dense smoke will override the hush mode 
and sound a continuous alarm.
Caution: Before using the alarm silence (hush 
mode), identify the source of the smoke and 
make sure the situation is safe.
BATTERY REPLACEMENT
If the battery is running low, the smoke alarm 
device will indicate this with an audible “beep”. 
This indicator sounds continually with intervals
of 43 seconds for at least 30 days. Replace the 
batteries immediately when this indicator is 
given. To replace the battery, open the apparatus
(see image 1), remove the empty battery and 
connect the new battery (see image 2). We hig-
hly recommend you to replace the battery on a
fixed date, to ensure timely replacement.
• IMPORTANT: After replacing the batteries, 
always test the smoke alarm device for correct 
operation with the test button.
• IMPORTANT: Only replace battery with one of 
below certified battery types.
MAINTENANCE
Testing: We highly recommend you to test the 
functionality of your smoke alarm device every 
month. Press and hold the test button until 
the user friendly short alarm signal sounds. 
The signal stops once the button is released. If 
the alarm signal does not sound after pressing 
the test button, the smoke alarm device is not 
working properly and the advice of Smartwares 
should be sought.
Warning: Do not use an open flame to test your 
smoke alarm device, this could damage the 
apparatus or ignite combustible materials and
start a fire.
Cleaning: For optimal performance, the smoke 
alarm device must be dusted once a month and 
vacuumed every six months. Do not touch the
inside of the smoke alarm device with the nozzle 
of the vacuum cleaner. Always test the functiona-
lity of the apparatus after cleaning by pressing
the test button. Please register for free reminders 
at smartreminder.eu
TROUBLE SHOOTING
• False alarm may be caused by: welding and 
cutting operations, soldering and other hot work, 
sawing and grinding, dust due to construction 
work or cleaning, water vapor, cooking fumes, 
extreme electromagnetic effects, temperature 
fluctuations, which lead to the condensation of 
the humidity in the smoke alarm.
• Dust is the most common cause of false alarms/
failing alarm, therefore always clean the smoke 
alarm device as described in paragraph
‘maintenance’ if you experience any issues. If 
this does not solve the problem, the advice of 
Smartwares should be sought.
• Smartwares can never be made liable for loss 
and/or damage of whatever nature, including 
incidental and/or consequential loss, arising
from the fact that the signal from the smoke 
alarm did not sound during smoke or fire. 
TECHNICAL DATA
• Smoke sensor: Optical          • Battery type: a 9V DC battery  • Battery replaceable: Yes
• Battery lifetime: 5 year          • Lifetime device: 10 year       • Operating temperature: 0-40 °C
• Operating humidity: 25-85 %    • Alarm volume: >85dB at 3m   • Mounting type: Ceiling
• Detection area: Max 40m2      • Pause function: Yes           • Installation in a camper 
 : No
          : For indoor use only
                    : Please read manual before use, and store it carefully for future use
            and maintenance
Condition        LED             Sound
Normal operation     Flashes every 43 seconds   None 
Testing         Flashes rapidly        Quick beeps
Alarm          Flashes rapidly        Quick beeps
Hush          Flashes every 10 seconds   None
Low battery indication     Flashes every 43 seconds      1 short beep every 43 seconds
EN  Turn to left to open,turn to right to close.
DE  Im Uhrzeigersinn drehen um zu öffnen, 
  gegen um zu schließen.
FR  Tournez à gauche pour ouvrir, 
  la droite pour fermer.
/
TEST   HUSH
/
TEST   HUSH
1.a
1
32
EN  9 Volt battery 
  Lifetime 5yr
DE  9 Volt Block Batterie 
  Lebenszeit 5J
FR  Pile 9 volts
  Vie 5ans
EN   Mounting type ceiling 
DE   Montageart Decke
FR   Type de montage plafond
50-100cm
max. 6m
50cm
max. 6m
EN DE
     ALLGEMEINE INFORMATIONEN
          Vielen Dank, dass Sie sich für einen 
     Rauchwarnmelder von Smartwares 
          entschieden haben! Bitte lesen Sie vor 
     der Inbetriebnahme des
Rauchwarnmelders die Bedienungsanleitung 
sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Dokument 
zum späteren Nachschlagen und für Wartungs-
zwecke an einem sicheren und leicht zugängli-
chen Ort auf. Antworten auf eventuelle Fragen 
und weitere Informationen zu Ihrem
Rauchwarnmelder finden Sie auf unserer
Homepage www.smartwares.eu.
Fabrikations-/Modellnummer: RM250
Beschreibung: Rauchwarnmelder mit Photozelle 
zur Überwachung der Raumluft auf Feuerrauch. 
Das Gerät arbeitet mit eine 9V DC Batterie und 
einer Lebensdauer von 5 Jahr.
Funktion: Der Rauchwarnmelder dient im 
Brandfall bzw. im Falle starker Rauchentwick-
lung zur Alarmierung aller Personen, die sich 
in unmittelbarer Nähe befinden. Den Personen 
im Gefahrenbereich soll auf diese Weise Zeit 
verschafft werden, angemessen auf die Gefahr 
zu reagieren.
Anwendungsbereich: Rauchwarnmelder für den 
Einsatz in Wohngebäuden
WICHTIG:
• Vorsicht: Das Gerät dient ausschließlich der 
Erkennung einer Rauchentwicklung und ist nicht 
geeignet, einen Brand zu verhindern!
• Vorsicht: Rauchwarnmelder dürfen keinesfalls 
mit Farbe angestrichen oder auf irgendeine Art 
bedeckt werden, um die einwandfreie Funktion 
zu gewährleisten.
• Vorsicht: Rauchwarnmelder sind genauso wie 
Feuerlöschgeräte, Feuerleitern, Rettungsseile 
bis hin zu den gewählten Baumaterialien als 
Bestandteil des jeweiligen Brandschutzkonzepts 
zu betrachten. Erarbeiten Sie einen geeigneten 
Evakuierungsplan und besprechen Sie diesen 
auch mit Ihren Kindern. Stellen Sie sicher, dass 
jeder Raum z.B. auch durch ein Fenster statt 
durch die Raumtüre verlassen werden kann. 
Auch wenn die Ursache für einen Alarm nicht 
unmittelbar ersichtlich ist: jeder Alarm warnt vor 
einer konkreten Gefahr durch Brand. Verlassen
Sie im Alarmfall in jedem Fall das Gebäude.
• Achtung: Rauchwarnmelder sind alle 10 Jahre 
ab dem Zeitpunkt ihrer Aktivierung zu ersetzen. 
Vermerken Sie das Datum der Aktivierung auf
dem Typschild des Geräts und vermerken Sie 
den Zeitpunkt des fälligen Austauschs in Ihrem 
Kalender.
AKTIVIERUNG DES GERÄTS
Vor der Montage muss der Rauchwarnmelder ak-
tiviert und auf korrekte Funktion geprüft werden. 
Aktivieren und Prüfen Sie den Rauchwarnmelder
wie folgt: Öffnen Sie das Gerät (siehe Abbildung 
1). Setzen Sie die Batterien ein (siehe Abbildung 
2). Schließen Sie den Rauchwarnmelder und 
drücken Sie für ca. fünf Minuten keine Taste am 
Gerät (automatische Kalibrierung läuft). Drücken 
und halten Sie die Test-Taste (siehe Abbildung 
1a) gedrückt, bis das Alarmsignal ertönt. Lassen 
Sie dann die Taste los. Sollte kein Alarmsignal 
durch das Betätigen der Test-Taste ausgelöst 
werden, funktioniert der Rauchwarnmelder nicht 
einwandfrei. Kontaktieren Sie in diesem Fall den 
Servicepartner.
Wichtig: Zur Sicherheit des End-Anwenders 
kann der Rauchwarnmelder nur mit eingebauter 
Batterie montiert werden.
BEFESTIGUNG
Befestigen Sie zunächst die Grundplatte mithilfe 
der mitgelieferten Schrauben an der Raumdecke. 
Befestigen Sie anschließend den Rauchwarn-
melder vorsichtig auf der Grundplatte (siehe 
Abbildung 3). Beachten Sie die folgenden 
Empfehlungen zur Positionierung des Rauch-
warnmelders, um die bestmögliche Leistung zu 
gewährleisten. Betätigen Sie nach der Montage 
des Rauchwarnmelders die Test-Taste, um die 
korrekte Funktion zu prüfen.
Wichtig:
• ACHTUNG: Um Verletzungen vorzubeugen, 
muss das Gerät den Montageanweisungen 
entsprechend sicher an der Raumdecke befestigt 
werden.
• Rauchwarnmelder sind so zu positionieren, dass 
jedwede Rauchentwicklung zuverlässig, direkt 
und frühzeitig erfasst werden kann.
• Rauchwarnmelder unterliegen den am Einsat-
zort geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 
Erfragen Sie die einschlägigen Vorschriften bei 
den örtlichen Behörden!
Wieviele Rauchwarnmelder sollten montiert 
werden? 
•  Mindestens einer je Schlafzimmer/
 Kinderzimmer 
•  Mindestens einer je Korridor/Fluchtweg 
•  Mindestens einer pro 40m2 
•  Mindestens einer je Etage 
•  In Räumen, in denen elektrische Geräte be-
trieben werden (z. B. tragbare Heizlüfter/Luftbe-
feuchter) Weitere detaillierte Informationen zum 
Thema finden Sie auf unserer Homepage service.
smartwares.eu.
Wo sollten Rauchwarnmelder platziert 
werden?
•  Zentral an der Raumdecke
•   Max. Höhe: 6m
•   Mindestabstand 50cm zu Wänden/
 Hindernissen:
•  Kleine Räume mit einer Breite von weniger als 
  1 m: Zentriert an der Raumdecke
•  Korridore mit einer maximalen Breite von 3 m: 
  Mindestabstand 15 m zwischen zwei Rauch-
  warnmeldern. Max. 7,5 m zur Front und
  Rauchwarnmelder in allen Ecken/Abzweigen 
  von Korridoren.
•  Galerien: Unterhalb von Galerien mit einer 
  Kantenlänge von mehr als 2 x 2 m und einer 
  Gesamtfläche von mehr als 16 p1-m2 sind
  zusätzliche Rauchwarnmelder vorzusehen.
•  Dachschrägen: Schräge > 20°, mindestens 50 
  cm / höchstens 1 m Abstand zum höchsten 
  Punkt. Bei einer Schräge von ≤ 20° gelten die
  Bestimmungen für Flachdächer. Flachdach mit 
  Schräge: Bei einem Breitenanteil von ≤ 1 m des 
  flachen Teils gelten die Bestimmungen für
  Dachschrägen. Bei einem Breitenanteil von
   > 1 m des flachen Teils gelten die
  Bestimmungen für Flachdächer.
•  Deckenbalken (oder ähnliches): Höhe ≤ 20cm, 
  Montage an der Decke oder an einem Balken. 
  Höhe > 20cm und abgetrennter Bereich > 36 
  m2 => zusätzliche Rauchwarnmelder zwischen 
 Deckenbalken.
Wo sollten Rauchwarnmelder
nicht platziert werden?
•  In der unmittelbaren Umgebung von
  Klimaanlagen oder Ventilatoren.
•  Stellen mit ungenügender Luftzirkulation 
  aufgrund von Hindernissen wie z.B. Vorhänge.
•  In Räumen, in denen die Temperatur auf unter 
  0° C fallen bzw. auf über 40° C steigen kann.
•  In Feuchträumen/Küchen/Badezimmer.
  Dampfentwicklung kann Fehlalarme auslösen. 
  Geeignete Geräte für die genannten Räumlich-
  keiten finden Sie auf unserer Homepage.
•  In einem Abstand von weniger als 50cm zu 
 Lichtquellen/Stromquellen.
•  Schwer zugängliche Stellen, insbesondere 
  erschwerter Zugriff auf die Test-Taste, 
  erschwerter Batterieaustausch und erschwerte 
 Wartung.
UNTERBRECHUNGSMODUS
Versuchen Sie im Alarmfall zunächst die 
mögliche Alarmursache zu lokalisieren. Falls 
erforderlich, kann der Rauchwarnmelder durch 
Betätigen der Test/Unterbrechungs-Taste in den 
Unterbrechungs-Modus geschaltet werden. 
Im Unterbrechungs-Modus blinkt die LED des 
Rauchwarnmelders alle zehn Sekunden. Besei-
tigen Sie die Rauchquelle. Nach zehn Minuten 
kehrt der Rauchwarnmelder automatisch in den 
Normalbetrieb zurück. Wenn die Alarmursache 
weiterhin besteht, löst der Rauchwarnmelder 
erneut aus. Der Alarm des Rauchwarnmelders 
ertönt auch, wenn während des Unterbre-
chungs-Modus der Rauch, der den Alarm 
ausgelöst hat, zunimmt.
Hinweis: Bei dichter Rauchentwicklung kann das 
Gerät nicht in Unterbrechungs-Modus geschaltet 
werden.
Vorsicht: Schalten Sie das Gerät nur dann in den 
Unterbrechungs- Modus, wenn die Alarmursache 
eindeutig lokalisiert ist und keine weitere
Gefahr besteht.
BATTERIEAUSTAUSCH
Bei nachlassender Batteriespannung erzeugt der 
Rauchwarnmelder ein akustisches Warnsignal. 
Der Warnton ertönt konstant und in Intervallen 
von 43 Sekunden für eine Gesamtdauer von 
mindestens 30 Tagen. Ersetzen Sie die Batterien, 
sobald die Batteriewarnung ertönt. Gehen Sie 
zum Austausch der Batterien wie folgt vor: öffnen 
Sie das Gerät (siehe Abbildung 1), entnehmen 
Sie die verbrauchten Batterien und setzen Sie 
neue Batterien in das Gerät (siehe Abbildung 2). 
Wir empfehlen, die Batterien der Einfachheit hal-
ber regelmäßig zu einem bestimmten Zeitpunkt 
auszutauschen.
• WICHTIG: Überprüfen Sie nach jedem Batterie-
austausch den Rauchwarnmelder auf korrekte 
Funktion, indem Sie die Test-Taste betätigen.
• WICHTIG: Ersetzen Sie die Batterie nur durch 
eine der unten angegebenen zertifizierten 
Batterietypen.
WARTUNG
Test: Wir empfehlen, jeden Rauchwarnmelder 
einmal monatlich auf korrekte Funktion zu prü-
fen. Drücken und halten Sie die Test-Taste
gedrückt, bis das abgedämpfte kurze Alarmsignal 
ertönt. Das Signal wird abgeschaltet, sobald Sie 
die Taste loslassen. Sollte kein Alarmsignal
durch das Betätigen der Test-Taste ausgelöst 
werden, funktioniert der Rauchwarnmelder nicht 
einwandfrei. Kontaktieren Sie in diesem Fall den 
Servicepartner.
Achtung: Testen Sie Rauchwarnmelder niemals, 
indem Sie eine offene Flamme an das Gerät 
halten! Es besteht die Gefahr, das Gerät zu
beschädigen und brennbare Materialien in Brand 
zu setzen.
Reinigung: Zur Gewährleistung der einwandfrei-
en Funktion muss der Rauchwarnmelder einmal 
monatlich von Staubablagerungen befreit
werden, sowie alle sechs Monate mit einem 
Staubsauger ausgesaugt werden. Berühren Sie 
beim Aussaugen keine innenliegenden Teile des
Rauchwarnmelders mit der Saugspitze des 
Staubsaugers. Prüfen Sie das Gerät nach jeder 
Reinigung auf korrekte Funktion, indem Sie die 
Test- Taste betätigen. Registrieren Sie sich für 
den kostenlose Erinnerungsdienst auf unserer 
Homepage smartreminder.eu
FEHLERBEHEBUNG
• Mögliche Ursachen für Fehlalarme: Schweiß- 
und Schneidarbeiten, Lötarbeiten oder 
Arbeitsvorgänge mit starker Hitzeentwicklung, 
Säge - und Schleifarbeiten, Staubentwicklung 
bei Bau- oder Reinigungsarbeiten, Wasserdampf, 
Kochdampf, extreme elektromagnetische Störe-
inflüsse, Betauung durch starke Temperatur-
schwankungen.
• Die häufigste Ursache für Fehlalarme sind 
Staubablagerungen/ Staubentwicklung. Reinigen 
Sie Ihre Rauchwarnmelder wie im Abschnitt
“Wartung” beschrieben, um diese Fehlerquelle 
soweit als möglich auszuschließen. Sollte sich 
das Problem auf diese Weise nicht lösen lassen, 
kontaktieren Sie bitte den Servicepartner.
• Smartwares übernimmt keinerlei Haftung für 
direkte und/oder indirekte Verluste oder Schäden 
jedweder Art, welche auf ein ausbleibendes
Alarmsignal des Rauchwarnmelders im 
Falle einer Rauchentwicklung oder im Brandfall 
zurückzuführen sind. 
TECHNISCHE DATEN
• Rauchsensor: Optisch        • Batterien: eine 9V DC Batterie    • Batterie ersetzbar: Ja
• Lebensdauer Batterie: 5 Jahr   • Lebensdauer Gerät: 10 Jahre    • Betriebstemperatur: 0-40 °C
• Zulässige Luftfeuchtigkeit: 25- 85 %      • Alarmlautstärke: > 85 dB im Abstand von 3 m
• Montage: Decke             • Erfassungsbereich: Max. 40 p1-m2  • Pausen-Funktion: Ja
• Einbau in ein Wohnmobil: Nein
          : Nur für den Einsatz im Innenbereich.
                    : Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch. Heben Sie
          die Anleitung zum späteren Nachschlagen und zu Wartungszwecken auf.
Bedingung          LED            Ton
Normalbetrieb         Blinkt alle 43 Sekunden   Ohne
Test              Blinkt schnell        Akustisches Signal (Piepton)
                            in schneller Frequenz
Alarm             Blinkt schnell        Akustisches Signal (Piepton)
                            in schneller Frequenz
Unterbrechungs-Modus     Blinkt alle 10 Sekunden   Ohne
Batteriespannungswarnung      Blinkt alle 43 Sekunden      Ein kurzer Piepton alle 43 Sekunden
FR
     INFORMATIONS GÉNÉRALES
     Nous vous remercions pour votre 
          achat de ce détecteur de fumée
     Smartwares ! Veuillez lire attentive-
ment ces instructions avant d’utiliser le
détecteur de fumée. Conservez ces informations 
à un endroit facilement accessible et sécurisé 
pour son usage ultérieur et pour la maintenance.
Pour toutes vos questions ou s’il vous faut des 
informations additionnelles sur le détecteur de 
fumée, veuillez visiter notre site Web 
www.smartwares.eu.
• Marque /numéro de modèle : RM250
• Description : Détecteur de fumée reposant sur 
un principe de photocellule, l’alarme surveillant 
la présence de fumée d’un incendie dans l’air. Cet 
appareil contient une pile de type 9V CC offrant 
une autonomie de 5 an
• Fonction : Détecteur de fumée censé alerter 
les personnes proches d’un incendie /fumée 
d’incendie pour leur donner le temps de réagir 
correctement au danger
• Portée d’application : Détecteur de fumée 
pour les bâtiments à usage résidentiel
IMPORTANT :
• Attention : Ce détecteur est censé détecter la 
fumée mais ne peut pas empêcher un incendie!
• Attention : Le détecteur de chaleur ne peut pas 
être peint ou couvert au risque d’une perte de 
fonctionnalité.
• Attention : L’usage d’un détecteur de fumée 
fait partie de votre protection contre les incen-
dies, comme les extincteurs, escaliers de
secours et cordes mais aussi votre choix 
d’usage de matériaux de construction en cas de 
rénovation. Assurez-vous toujours de l’existence 
d’un plan d’évacuation et discutez-en avec vos 
enfants. Assurez-vous que chaque pièce peut 
être abandonnée sans ouvrir de porte, ainsi via
une fenêtre. En cas de question sur la cause d’une 
alarme, partez du principe que l’alarme est due 
à un incendie réel et évacuez immédiatement 
les lieux.
• Avertissement : Un détecteur de fumée doit 
être remplacé au plus tard 10 ans après son acti-
vation initiale. Renseignez la date d’activation sur
l’étiquette de caractéristiques du produit et notez 
la date de remplacement dans votre calendrier.
ACTIVATION INITIALE
Avant de monter ce détecteur de fumée, il est 
important d’activer et de tester l’appareil. Activez 
et testez le détecteur de fumée comme suit :
Ouvrez l’appareil (voir image 1). Connectez la 
batterie (voir image 2). Fermez le détecteur de 
fumée et laissez-le au repos 5 minutes (l’appareil
se calibre seul). Appuyez sur le bouton de test 
sans le relâcher (voir image 1a) jusqu’à ce que 
le signal d’alarme retentisse puis relâchez. Si le 
signal d’alarme ne retentit pas après une pression 
sur le bouton de test, le détecteur de fumée 
dysfonctionne. Cherchez conseil auprès de
Smartwares.
Important : Pour la sécurité de l’utilisateur final, 
le détecteur de fumée ne peut pas être monté si 
la pile n’est pas installée.
MONTAGE
Pour monter le détecteur de fumée, fixez la 
plaque de base avec les vis fournies et serrez le 
détecteur de fumée doucement sur la plaque 
de base (voir image 3). Faites très attention aux 
recommandations suivantes afin de garantir 
des performances optimales de votre détecteur 
de fumée. Après l’installation du détecteur de 
fumée, testez toujours sa fonctionnalité avec le 
bouton de test.
Important :
• AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, 
cet appareil doit être solidement fixé au plafond 
conformément aux instructions d’installation.
• Un détecteur de fumée devrait toujours être 
installé de sorte à pouvoir être atteint sans diffi-
culté par la fumée d’un incendie afin de détecter
avec fiabilité les départs de feu durant leur phase 
de développement.
• Les exigences relatives aux détecteurs de fumée 
peuvent varier d’un pays à l’autre, voire d’une 
région à l’autre. Vérifiez toujours les exigences
pertinentes dans votre région auprès de vos 
autorités locales !
Combien de détecteurs de fumée ?
• Au moins dans chaque chambre à coucher/ 
chambre de bébé
• Au moins dans les couloirs/ voies d’évacuation
• Au moins une alarme par 40m2
• Au moins une alarme sur chaque niveau
• Dans les pièces où des appareils électriques 
sont utilisés (soit radiateurs/ humidificateurs 
portatifs) Veuillez visiter notre site Web service.
smartwares.eu pour des conseils plus détaillés.
Où monter un détecteur de fumée ?
•  Centré au plafond de la pièce
•  Hauteur maxi. : 6m
•   Distance mini. 50cm des murs /barrières :
•  Petites pièces d’une largeur <1m :
  Centré au plafond
•  Couloirs d’une largeur maxi. de 3m : distance 
  maxi. 15m entre 2 détecteurs de fumée. Maxi. 
  7,5m à l’avant et détecteurs de fumée aux
  bords /croisements de couloirs.
•  Galeries : Si la longueur et la largeur de la 
  galerie sont >2m et la superficie de la galerie 
  est >16m2, un détecteur de fumée additionnel 
  est nécessaire par galerie.
•  Pour les toits en pente : Si >20°, minimum 
  50cm et maximum 1m au sommet du toit. Si 
  ≤20°, considérez comme un toit plat. Pour les 
  toits partiellement pentus : si toit plat ≤1m de 
  large, considérez comme un toit en pente. si 
  toit plat >1m de large, considérez comme un 
  toit plat.
•  Solives de plafond (ou similaires) : Si hauteur 
  ≤20cm, installation au plafond ou sur la solive. 
  Si hauteur > 20cm et zone séparée
  > 36m2 => un détecteur de fumée additionnel 
  entre les deux.
Où ne pas monter un détecteur de fumée ?
•  À proximité des systèmes de climatisation /
  ventilation ;
•  Emplacements où la ventilation peut être 
  affectée, ainsi les rideaux, etc. ;
•  Pièces où la température peut chuter sous 0°C 
  ou dépasser 40°C.
•  Espaces humides /cuisines /salles de bains car 
  la vapeur peut provoquer de fausses alarmes. 
  Veuillez visiter notre site Web pour découvrir 
  les détecteurs adaptés à un usage dans ces 
  pièces ;
•  À moins de 50 cm des sources lumineuses /
  électriques ;
•  Emplacements difficiles d’accès et limitant 
  l’accessibilité au bouton de test, le
  remplacement de pile et la maintenance.
SILENCE D’ALARME /MODE SILENCIEUX
Lorsque le détecteur de fumée déclenche une 
alarme, vérifiez d’abord sa cause. Au besoin, le 
détecteur de fumée peut être placé en mode
silencieux en appuyant sur le bouton de test /si-
lence. En mode silencieux, la LED clignote toutes 
les 10 secondes pour indiquer que le détecteur 
de fumée est dans ce mode. Dès lors que vous 
éliminez la fumée ou la cause de l’alarme, le 
détecteur de fumée revient automatiquement 
en mode normal au bout de 10 minutes. Si la 
cause de l’alarme persiste, le détecteur de fumée 
déclenche à nouveau l’alarme. Si, en mode 
silencieux, la fumée ayant provoqué l’alarme aug-
mente, le détecteur de fumée fait aussi retentir 
l’alarme.
Remarque : Une fumée dense surpasse le mode 
silencieux et déclenche une alarme continue.
Attention : Avant d’employer le silence d’alarme 
(mode silencieux), identifiez la source de fumée 
et assurez-vous de la sécurité de la situation.
REMPLACEMENT DE PILE
Si la pile devient faible, le détecteur de fumée 
l’indique par un bip audible. Cet indicateur 
retentit en continu à intervalles de 43 secondes 
pendant au moins 30 jours. Remplacez immédi-
atement les piles dès que cet indicateur s’active. 
Pour remplacer la pile, ouvrez l’appareil (voir 
image 1), retirez la pile épuisée et branchez la 
nouvelle pile (voir image 2). Nous vous recom-
mandons vivement de changer la pile à date fixe 
pour assurer son remplacement à temps.
• IMPORTANT : Une fois les piles remplacées, 
testez toujours le détecteur de fumée afin de 
vous assurer de son bon fonctionnement avec le 
bouton de test.
• IMPORTANT : Remplacez la pile uniquement 
avec l’un des types suivants de piles certifiées.
ENTRETIEN
Test : Nous vous recommandons vivement de 
tester la fonctionnalité de votre détecteur de fu-
mée chaque mois. Appuyez sur le bouton de test
sans le relâcher jusqu’à ce que le signal d’alarme 
bref et convivial retentisse. Le signal cesse dès 
que le bouton est relâché. Si le signal d’alarme 
ne retentit pas après une pression sur le bouton 
de test, le détecteur de fumée dysfonctionne. 
Cherchez conseil auprès de Smartwares.
Avertissement : N’utilisez pas une flamme 
nue pour tester votre détecteur de fumée. 
Vous risquez ainsi d’endommager l’appareil ou 
d’enflammer les matériaux combustibles et donc 
de déclencher un incendie.
Nettoyage : Pour optimiser les performances, 
le détecteur de fumée doit être dépoussiéré 
une fois par mois et aspiré tous les six mois. Ne 
touchez pas l’intérieur du détecteur de fumée 
avec la buse de l’aspirateur. Testez toujours la 
fonctionnalité de l’appareil en appuyant sur le 
bouton de test après son nettoyage. Veuillez 
vous inscrire pour des rappels gratuits sur le site 
smartreminder.eu
DÉPANNAGE
• Les fausses alarmes peuvent être causées par : 
opérations de soudure et de coupe, soudure et 
autre travaux à chaud, sciage et meulage,
poussière de construction ou de nettoyage, 
vapeur d’eau, fumées de cuisson, effets électro-
magnétiques extrêmes, fluctuations de
température, entraînant la condensation de 
l’humidité dans le détecteur de fumée.
• La poussière est la cause la plus commune de 
fausses alarmes /défauts d’alarme. De ce fait, 
nettoyez toujours le détecteur de fumée comme
décrit au paragraphe ‘maintenance’ si vous ren-
contrez des problèmes. Si le problème persiste, 
cherchez conseil auprès de Smartwares.
• Smartwares décline toute responsabilité pour 
les pertes ou dommages, de toute nature, notam-
ment les pertes incidentes et conséquentes,
émanant d’un défaut de signal acoustique du dé-
tecteur de fumée en cas de fumée ou d’incendie. 
DONNÉES TECHNIQUES
• Détecteur de fumée : Optique   • Type de pile : Une pile de type 9V CC  • Pile remplaçable : Oui
• Autonomie de pile : 5 an          • Durée de service d’appareil : 10 ans 
• Température de fonctionnement : 0-40 °C
• Humidité de service : 25-85 %  • Volume d’alarme : >85dB à 3m   • Type de montage : Plafond
• Zone de détection : Maxi. 40m2  • Fonction de pause : Oui    •  Installation dans un campingcar: Non
          : Usage intérieur uniquement.
                    : Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour son
            usage ultérieur et la maintenance.
Condition         LED                  Son
Fonctionnement normal     Clignotement toutes les 43 secondes      Sans
Test            Clignotement rapide          Bips rapides
Alarme          Clignotement rapide          Bips rapides
Silence          Clignotement toutes les 10 secondes   Sans
Indicateur de pile faible      Clignotement toutes les 43 secondes      1 bip bref toutes les 43 secondes
6LR61
MUSTANG
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Smartwares | 
| Kategori: | Rökdetektor | 
| Modell: | FSM-11514 | 
| Vikt: | 60 g | 
| Bredd: | 45 mm | 
| Djup: | 45 mm | 
| Höjd: | 30 mm | 
| Förpackningens bredd: | 250 mm | 
| Användarmanual: | Ja | 
| Mobila operativsystem som stöds: | Android, iOS | 
| LED-indikatorer: | Ja | 
| Batterikapacitet: | 230 mAh | 
| Blåtand: | Ja | 
| Skärm diagonal: | 1.22 " | 
| Upplösning: | 240 x 240 Pixels | 
| Pekskärm: | Ja | 
| Processormodel: | MTK2502C | 
| RAM-kapacitet: | 128 MB | 
| Bluetooth-version: | 4.0 | 
| Diameter: | 95 mm | 
| Medföljande kablar: | USB | 
| SMS: | Ja | 
| E-post: | Ja | 
| Hantering av personuppgifter: | Alarm clock, Calendar, Events reminder, Pedometer, Stopwatch | 
| Marknadspositionering: | Smartwatch | 
| Klockfodralmaterial: | Metaal | 
| Inbyggda högtalare: | Ja | 
| Form: | Rond | 
| Inbyggd mikrofon: | Ja | 
| Displayteknik: | TFT | 
| Inbyggd kamera: | Nee | 
| Färg på däck: | Bruin | 
| Pulsmätare: | Ja | 
| Dikte: | 9 mm | 
| Färg på ur: | Zwart | 
| Flashminne: | 0.064 GB | 
| Detektortyp: | Fotoelektrisk reflektionsdetektor | 
| Total längd (rem + klocka): | 250 mm | 
| Wifi: | Nee | 
| Batteriteknik: | Lithium-Polymeer (LiPo) | 
| Type beeldscherm: | Digitaal | 
| Batterityp: | 6LR61 | 
| Produkter per intermodal container (20 fot): | 5460 styck | 
| Produkter per intermodal container (40 fot): | 10920 styck | 
| Pausfunktion: | Ja | 
| Testknapp: | Ja | 
| Batteriets livslängd: | 5 År | 
| Sociala nätverk som stöds: | WhatsApp, Facebook, Twitter | 
| Produktens livslängd: | 10 År | 
| Antal batterier: | 1 | 
| Produktens färg: | Vit | 
| Produkter per intermodal container (40 fot, HC): | 12756 styck | 
| Låddjup: | 80 mm | 
| Vikt inkl. förpackning: | 170 g | 
| Ytterförpackningens bruttovikt: | 9590 g | 
| Ytterförpackningens höjd: | 304 mm | 
| Produkter per ytterförpackning: | 12 styck | 
| Ytterförpackningens längd: | 568 mm | 
| Ytterkartong GTIN (EAN/UPC): | 8711658431116 | 
| Produkter per lastpall: | 216 styck | 
| Ytterförpackningar per lastpallslager: | 6 styck | 
| Lager per lastpall: | 3 styck | 
| Ytterförpackningens bredd: | 357 mm | 
| Ytterförpackningar per lastpall: | 18 styck | 
| Enkel installation: | Ja | 
| Temperatur vid drift: | 0 - 40 ° C | 
| Intervall för relativ operativ luftfuktighet: | 25 - 85 % | 
| Material, hölje: | ABS | 
| Anslutningsteknologi: | Kabel | 
| Monteringssätt: | Ytmonterad | 
| Batterispänning: | 9 V | 
| Batterier medföljer: | Ja | 
| Strömkälla: | Batteri | 
| Bästa användningsområden: | Home, Office | 
| Indikator för låg batterinivå: | Ja | 
| Ljudstyrka på alarm: | 85 dB | 
| Skruvar medföljer: | Ja | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Smartwares FSM-11514 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Rökdetektor Smartwares Manualer
                        
                         2 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 September 2024
                        
                    
                                                            Rökdetektor Manualer
- WisuAlarm
- Nexa
- Egardia
- Satel
- First Alert
- FirstAlert
- Nest
- Heatit
- KlikaanKlikuit
- Popp
- SAVS
- Vivanco
- Stabo
- GEV
- ETiger
Nyaste Rökdetektor Manualer
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025