Smartwares RM175R Bruksanvisning
                    Smartwares
                    
                    Rökdetektor
                    
                    RM175R
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Smartwares RM175R (4 sidor) i kategorin Rökdetektor. Guiden har ansetts hjälpsam av 10 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 5.5 recensioner. Har du en fråga om Smartwares RM175R eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
     GENERAL INFORMATION
     Thank you for purchasing this
     Smartwares smoke alarm device! 
     Please read these instructions care-
          fully before using the smoke alarm 
device. Retain this information in a safe and easily 
accessible place for future use and maintenance. 
If you have any questions or if you are looking for 
additional information about your smoke alarm 
device, please visit our website
www.smartwares.eu
Make/model number : Smartwares RM175RF
Description : Smoke alarm device based on 
the photocell principle, which means that the 
alarm monitors the air for smoke caused by fire. 
This apparatus contains 2 x 1,5 VDC AA Alkaline 
batteries with a lifetime of 1 year.
Function : Smoke alarm device intended to alert 
the persons present near a fire/fire smoke, to give 
them time to react properly to the danger.
Scope of application : Smoke alarm device for 
buildings with residential function.
IMPORTANT:
Caution : The alarm is designed in order to 
detect smoke; it cannot prevent a fire!
Caution : Using a smoke alarm is part of your fire 
protection, just as fire extinguishers, emergency 
ladders, ropes, but also your choice in the use of 
building materials for renovation. Always ensure 
that there is an evacuation plan and discuss this 
with your children. Ensure that each room can 
be left without opening the door, e.g. by the 
window. If there is any question as to the cause of 
an alarm, it should be assumed that the alarm is 
due to an actual fire and the dwelling evacuated 
immediately.
Warning : Smoke alarm devices must be 
replaced no later than 10 years after initial acti-
vation. Fill out the activation date on the rating 
label on the product and mark the replacement 
date in your calendar.
INITIAL ACTIVATION
Before mounting this smoke alarm device, it is 
important to activate and test the apparatus. Ac-
tivate and test the smoke alarm device as follows: 
Open the apparatus (see image 1). Connect the 
battery (see image 2). Close the smoke alarm de-
vice and leave it at rest for about 5 minutes (the 
apparatus will calibrate itself). Press and hold the 
test button (see image 1a) until an alarm signal 
sounds and release. If the alarm signal does not 
sound after pressing the test button, the smoke 
alarm device is not working properly and the 
advice of Smartwares should be sought.
MOUNTING
To mount the smoke alarm device, fix the base 
plate with the screws supplied and gently tighten 
the alarm onto the base plate (see image 3). Pay 
close attention to below siting recommendations 
to guarantee optimal performance of your smoke 
alarm device. After installing the smoke alarm 
device, always test its functionality by using the 
test button.
Important:
Warning: To prevent injury, this apparatus must 
be securely attached to the ceiling in accordance 
with the installation instructions.
• Smoke alarm devices should be installed in such 
a way that they can be reached unimpeded by 
the fire heat, so that fires can be detected reliably 
in the development phase.
• Requirements for smoke alarm devices vary 
from state to state and from region to region. 
Always check the relevant requirements in your 
area with your local authorities!
Where to mount a smoke alarm device?
•  Centered at ceiling of the room
•  Max height: 6m
•  Min 50 cm distance to walls/ barriers:
•  Small rooms with width <1m:
  Centered at the ceiling
•  Corridors with max width 3m:
  max 15m distance between 2 smoke alarm 
  devices. Max. 7,5m to front side and smoke 
  alarm devices at edges/crossings of corridors.
•  Galleries: If length and width of the gallery 
  are >2m and gallery area is >16m2, additional 
  smoke alarm device required below gallery
•  In roof slopes: If >20°, minimal 50cm and 
  maximal 1m to roof top. If ≤20°, consider as flat 
  ceiling. In partial roof slopes: if flat ceiling ≤1m
  width, consider as roof slope. If flat ceiling is 
  >1m wide, consider as flat ceiling.
•  Ceiling joists (or similar): If height ≤20cm, 
  installation at ceiling or on joist. If height > 
  20cm and separated area > 36m2 =>
  additional smoke alarm devices in between.
Where not to mount your smoke alarm device?
•  Close to air conditioning/ventilation systems;
•  Locations where the ventilation can be
  impeded items such curtains etc.;
•  In rooms where temperature can reach below 
  0°C and above 40°C.
•  In damp spaces/kitchens/bathrooms, because 
  steam can cause false alarms. Please visit our 
  website for alarms that are suitable for usage
  in these rooms;
•  Closer than 50 cm to light sources/electrical 
 sources;
•  Locations that are difficult to reach and
  impede the accessibility of the test button, 
  battery replacement and maintenance.
ALARM SILENCE / HUSH MODE
If you push the test button when the smoke 
alarm is sounding, it will pause the smoke alarm 
for approximately 10 minutes. The red LED will
flash every 8 seconds, it indicates the hush mode 
is activated. Smoke detectors are designed to 
minimize nuisance alarms. Combustion particles 
from cooking may set off the alarm if the alarm 
is located close to the cooking area. Large 
quantities of combustible particles are generated 
from spills or when grilling/frying. Using the fan 
on a range hood that vents to outside (non-re-
circulating type) will also help remove these 
combustible particles from the kitchen. The hush 
mode is extremely useful in a kitchen area or 
other areas prone to nuisance. The hush feature is 
to be used only when a known alarm condition, 
such as smoke from cooking activates the alarm. 
The smoke detector is desensitized by pushing 
the test button, if the smoke is not too dense,
the alarm will silence to indicate that the alarm 
is in a temporarily desensitized condition. The 
smoke detector will automatically reset after
approximately 10 minutes. If particles of combus-
tion are still present after this period, the alarm 
will sound again. The hush mode can be used 
repeatedly until the air has been cleared of the 
condition causing the alarm.
Note: Dense smoke will override the hush mode 
and sound a continuous alarm.
Caution: Before using the alarm silence (hush 
mode), identify the source of the smoke and 
make sure the situation is safe.
PAIRING - Wireless Connection
Wireless connectable up to 20m It’s possible to 
link multiple RM175RF smoke detectors together. 
The big advantage of pairing one or more smoke 
detectors is that when one smoke detector 
sounds, they will all sound. This provides your fa-
mily with an earlier warning of potential danger, 
and gives you more time to react. You can link up 
to 12 smoke detectors.
1. Prepare the detectors which you need to pair. 
  Select one detector to go into “sending mode”. 
  Press and hold the test button on this unit
  until the LED light is continuously ON. This will 
  take up to 12 seconds.
2. Press and hold the test button on the other 
  detectors for approximately 1 second, release 
  the button at once when you see the LED blink 
 red.
3. The “sending” & “learning” detectors will both 
  blink rapidly to indicate they are paired. After 
  this the LED on the master detector will turn 
  bright red and stay on continuously. The LED 
  on the learning detector will turn red, but will 
  be slightly dimmed.
4. You can pair multiple smoke detectors in this 
  same manner consecutively.
5. After completing the pairing process, press 
  and release the test button on all the smoke 
  detectors to end “pairing mode”, the LED on
  the units will turn off. The detectors are now 
 paired.
Note: It’s only possible to pair this smoke 
detector to other detectors of the same model, if 
compatibility with the RM175RF is specifically
mentioned in the user manual of the other 
smoke detector
Note: the pairing tone and test tone of this smo-
ke alarm have been modified to be less intrusive 
for the ears. The sound when smoke is detected 
is much longer and therefore louder.
Unpairing
Follow this procedure if you wish to unpair a 
smoke detector.
1  Press and hold the test button of the smoke 
  detector you wish to unpair for 12 seconds, 
  until the LED is continuously ON. Now release
  the button.
2. Press and hold the button again, wait until the 
  LED begins to flash rapidly, after about 2 
  seconds the flashing stops; the device has 
  been successfully unpaired.
BATTERY REPLACEMENT
If the battery is running low, the smoke alarm 
device will indicate this with an audible “beep”. 
This indicator sounds continually with intervals 
of 35-45 seconds for at least 30 days. Replace 
the batteries immediately when this indicator is 
given. To replace the battery, open the apparatus 
(see image 1), remove the empty battery and 
connect the new battery (see image 2). We 
highly recommend you to replace the battery on 
a fixed date, to ensure timely replacement.
• IMPORTANT: After replacing the batteries, 
always test the smoke alarm
device for correct operation with the test button.
• IMPORTANT: Only replace battery with one of 
below certified battery types:
– Brand:  Energizer, Gold Peak, Raymax Type: 
Alkaline Lifetime: 1 year
MAINTENANCE
Testing : We highly recommend you to test 
the functionality of your smoke alarm device 
every month. Press and hold the test button 
until the user friendly short alarm signal sounds. 
The signal stops once the button is released. If 
the alarm signal does not sound after pressing 
the test button, the smoke alarm device is not 
working properly and the advice of Smartwares 
should be sought.
Warning : Do not use an open flame to test your 
smoke alarm device, this could damage the 
apparatus or ignite combustible materials and 
start a fire.
Optional : For testing Smartwares additional 
remote control FOT-143 can also be used. Press 
firmly and release to test model RM174RF and 
also RM175RF. Test sound from the smoke alarm 
device will be heard within 60 seconds.
Cleaning : For optimal performance, the smoke 
alarm device must be dusted once a month and 
vacuumed every six months. Do not touch the
inside of the smoke alarm device with the nozzle 
of the vacuum cleaner. Always test the functio-
nality of the apparatus after cleaning by pressing 
the test button. Please register for free reminders 
at smartreminder.eu
TROUBLE SHOOTING
• False alarm may be caused by: welding and 
cutting operations, soldering and other hot work, 
sawing and grinding, dust due to construction 
work or cleaning, water vapor, cooking fumes, 
extreme electromagnetic effects, temperature 
fluctuations, which lead to the condensation of 
the humidity in the smoke alarm.
• Dust is the most common cause of false alarms/
failing alarm, therefore always clean the smoke 
alarm device as described in paragraph ‘mainte-
nance’ if you experience any issues. If this does 
not solve the problem, the advice of Smartwares 
should be sought.
• Smartwares can never be made liable for loss 
and/or damage of whatever nature, including 
incidental and/or consequential loss, arising
from the fact that the signal from the smoke 
alarm did not sound during smoke or fire. Smart-
wares can never be made liable for loss and/or
damage of whatever nature, including incidental 
and/or consequential loss, arising from the fact 
that the signal from the smoke alarm did not  
sound during smoke or fire.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Smartwares Europe B.V. declares that the 
radio equipment type RM175RF is in compliance 
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU 
declaration of conformity is available at the follo-
wing internet address: www.smartwares.eu/doc
TECHNICAL DATA
• Smoke sensor: Optical             • Battery type: 2x 1,5VDC AA Alkaline
• Battery replaceable: Yes            • Battery lifetime: 1 year
• Lifetime device: 10 year            • Operating temperature: 0-40 °C
• Operating humidity: 25-85 %          • Alarm volume: >85dB at 3m
• Mounting type: Ceiling            • Detection area: Max 40m2
• Pause function: Yes              • Installation in a camper 
 : No
             : For indoor use only
             : Please read manual before use, and store it carefully for future use
                 and maintenance
Condition         LED             Sound
Normal operation      Flashes every 40 seconds   None
Testing          Flashes rapidly        Quick beeps  
Alarm           Flashes rapidly        Quick beeps
Hush mode        Flashes every 8 seconds    None
EN
DE
     ALLGEMEINE INFORMATIONEN
          Vielen Dank, dass Sie sich für einen 
     Rauchwarnmelder von Smartwares
          entschieden haben! Bitte lesen Sie vor 
     der Inbetriebnahme des Rauchwar-
nmelders die Bedienungsanleitung sorgfältig 
durch. Bewahren Sie dieses Dokument zum 
späteren Nachschlagen und für Wartungszwecke 
an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort 
auf. Antworten auf eventuelle Fragen und wei-
tere Informationen zu Ihrem Rauchwarnmelder 
finden Sie auf unserer Homepage
www.smartwares.eu.
Fabrikations-/Modellnummer:
Smartwares RM175RF
Beschreibung : Rauchwarnmelder mit Photo-
zelle zur Überwachung der Raumluft auf Feuer-
rauch. Das Gerät arbeitet mit 2 x 1,5 VDC AA
Alkaliund einer Lebensdauer von einem Jahr
Funktion : Der Rauchwarnmelder dient im 
Brandfall bzw. im Falle starker Rauchentwicklung 
zur Alarmierung aller Personen, die sich in
unmittelbarer Nähe befinden. Den Personen im 
Gefahrenbereich soll auf diese Weise Zeit ver-
schafft werden, angemessen auf die Gefahr zu
reagieren.
Anwendungsbereich : Rauchwarnmelder für 
den Einsatz in Wohngebäuden
WICHTIG:
Vorsicht : Das Gerät dient ausschließlich der 
Erkennung einer Rauchentwicklung und ist nicht 
geeignet, einen Brand zu verhindern!
Vorsicht : Rauchwarnmelder sind genauso wie 
Feuerlöschgeräte, Feuerleitern, Rettungsseile bis 
hin zu den gewählten Baumaterialien als
Bestandteil des jeweiligen Brandschutzkonzepts 
zu betrachten. Erarbeiten Sie einen geeigneten 
Evakuierungsplan und besprechen Sie diesen 
auch mit Ihren Kindern. Stellen Sie sicher, dass je-
der Raum z.B. auch durch ein Fenster statt durch 
die Raumtüre verlassen werden kann. Auch wenn 
die Ursache für einen Alarm nicht unmittelbar
ersichtlich ist: jeder Alarm warnt vor einer 
konkreten Gefahr durch Brand. Verlassen Sie im 
Alarmfall in jedem Fall das Gebäude.
Achtung : Rauchwarnmelder sind alle 10 Jahre 
ab dem Zeitpunkt ihrer Aktivierung zu ersetzen. 
Vermerken Sie das Datum der Aktivierung auf 
dem Typschild des Geräts und vermerken Sie 
den Zeitpunkt des fälligen Austauschs in Ihrem 
Kalender.
AKTIVIERUNG DES GERÄTS
Vor der Montage muss der Rauchwarnmelder ak-
tiviert und auf korrekte Funktion geprüft werden. 
Aktivieren und Prüfen Sie den Rauchwarnmelder 
wie folgt: Öffnen Sie das Gerät (siehe Abbildung 
1). Setzen Sie die Batterien ein (siehe Abbildung 
2). Schließen Sie den Rauchwarnmelder und 
drücken Sie für ca. fünf Minuten keine Taste am
Gerät (automatische Kalibrierung läuft). Drücken 
und halten Sie die Test- Taste (siehe Abbildung 
1a) gedrückt, bis das Alarmsignal ertönt. Lassen
Sie dann die Taste los. Sollte kein Alarmsignal 
durch das Betätigen der Test-Taste ausgelöst 
werden, funktioniert der Rauchwarnmelder nicht
einwandfrei. Kontaktieren Sie in diesem Fall die 
Fa. Smartwares.
BEFESTIGUNG
Befestigen Sie zunächst die Grundplatte mithilfe 
der mitgelieferten Schrauben an der Raumdecke. 
Befestigen Sie anschließend den Rauchwarn-
melder vorsichtig auf der Grundplatte (siehe 
Abbildung 3). Beachten Sie die folgenden 
Empfehlungen zur Positionierung des Rauch-
warnmelders, um die bestmögliche Leistung zu 
gewährleisten. Betätigen Sie nach der Montage 
des Rauchwarnmelders die Test-Taste, um die 
korrekte Funktion zu prüfen.
Wichtig:
ACHTUNG: Um Verletzungen vorzubeugen, 
muss das Gerät den Montageanweisungen 
entsprechend sicher an der Raumdecke befestigt 
werden.
• Rauchwarnmelder sind so zu positionieren, dass 
jedwede Rauchentwicklung zuverlässig, direkt 
und frühzeitig erfasst werden kann.
• Rauchwarnmelder unterliegen den am Einsat-
zort geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 
Erfragen Sie die einschlägigen Vorschriften bei 
den örtlichen Behörden!
Wo sollten Rauchwarnmelder platziert werden?
•  Zentral an der Raumdecke
•  Max. Höhe: 6m
•   Mindestabstand 50 cm zu Wänden/
 Hindernissen:
•   Kleine Räume mit einer Breite von weniger als 
  1 m: Zentriert an der Raumdecke
•  Korridore mit einer maximalen Breite von 3 m:
  Höchstabstand 15 m zwischen zwei 
  Rauchwarnmeldern. Max. 7,5 m zur Front und 
  Rauchwarnmelder in allen Ecken/Abzweigen 
  von Korridoren.
•  Galerien: Unterhalb von Galerien mit einer 
  Kantenlänge von mehr als 2 x 2 m und einer    
  Gesamtfläche von mehr als 16 m2 sind
  zusätzliche Rauchwarnmelder vorzusehen.
•  Dachschrägen: Schräge > 20°, mindestens 50
  cm / höchstens 1 m
  Abstand zum höchsten Punkt. Bei einer
  Schräge von ≤ 20° gelten die  Bestimmungen 
  für Flachdächer. Flachdach mit Schräge: Bei 
  einem Breitenanteil von ≤ 1 m des flachen Teils 
  gelten die Bestimmungen für Dachschrägen. 
  Bei einem Breitenanteil von > 1 m des flachen 
  Teils gelten die Bestimmungen für Flachdächer.
•  Deckenbalken (oder ähnliches): Höhe ≤ 20 cm, 
  Montage an der Decke oder an einem Balken. 
  Höhe > 20 cm und abgetrennter Bereich
  > 36 m2 => zusätzliche Rauchwarnmelder 
  zwischen Deckenbalken.
Wo sollten Rauchwarnmelder
nicht platziert werden?
•  In der unmittelbaren Umgebung von
  Klimaanlagen oder Ventilatoren.
•  Stellen mit ungenügender Luftzirkulation 
  aufgrund von Hindernissen wie z.B. Vorhänge.
•  In Räumen, in denen die Temperatur auf unter 
  0° C fallen bzw. auf über 40° C steigen kann.
•  In Feuchträumen/Küchen/Badezimmer. 
  Dampfentwicklung kann Fehlalarme auslösen. 
  Geeignete Geräte für die genannten
  Räumlichkeiten finden Sie auf unserer
 Homepage.
•  In einem Abstand von weniger als 50 cm zu 
 Lichtquellen/Stromquellen.
•  Schwer zugängliche Stellen, insbesondere 
  erschwerter Zugriff auf die Test-Taste, 
  erschwerter Batterieaustausch und erschwerte 
 Wartung.
UNTERBRECHUNGSMODUS
Der Rauchwarnmelder wird für ca. 10 Minuten in 
den Unterbrechungsmodus versetzt, wenn Sie im 
ausgelösten Zustand (Alarmton ein) die Test-Tas-
te betätigen. Im Unterbrechungsmodus blinkt
die rote LED alle acht Sekunden. Rauchwarnmel-
der sind so konzipiert, dass unnötige Alarme wei-
testgehend vermieden werden. Rauchpartikel,
die bei der Zubereitung von Speisen entstehen, 
können im Küchenbereich Fehlalarme auslösen. 
Große Mengen an Rauchpartikeln können beim
Erhitzen von Speiseöl entstehen. Mithilfe eines 
abführenden Ventilators oder einer Dunstabzugs-
haube (keine Umlaufsysteme!) können diese
Rauchpartikel aus der Küche in den Außenbe-
reich geleitet werden. Der Unterbrechungs-Mo-
dus wurde speziell für Küchen- und sonstige 
Bereiche mit hoher Störanfälligkeit konzipiert. 
Der Unterbrechungs-Modus darf nur aktiviert 
werden, wenn die Auslösung durch eine 
bekannte Quelle erwartbar ist (Küchenbereich: 
Zubereitung von Speisen). Die Alarmfunktion 
des Rauchwarnmelders wird deaktiviert, indem 
Sie die Test-Taste betätigen. Bei moderater 
Rauchdichte wird der Alarmton stummge-
schaltet, das Gerät arbeitet vorübergehend im 
Unterbrechungs-Modus. Die Alarmfunktion des 
Rauchwarnmelders wird nach zehn Minuten 
automatisch wieder aktiviert. Bei weiterhin 
bestehender Rauchentwicklung ertönt erneut 
ein Alarmton. Das Gerät kann mehrfach nachei-
nander manuell in den Unterbrechungs-Modus 
geschaltet werden.
Hinweis: Bei dichter Rauchentwicklung kann das 
Gerät nicht in Unterbrechungs-Modus geschaltet 
werden.
Vorsicht: Schalten Sie das Gerät nur dann in den 
Unterbrechungs- Modus, wenn die Alarmursache 
eindeutig lokalisiert ist und keine weitere Gefahr 
besteht.
KOPPELUNG - drahtlose Verbindung
Bei einer drahtlosen Verbindung beträgt die 
Reichweite 20 m. Sie haben die Möglichkeit, 
mehrere RM175RF Rauchwarnmelder zu
vernetzen. Der Vorteil einer Vernetzung besteht 
darin, dass beim Auslösen eines Geräts alle 
übrigen Geräte ebenfalls auslösen. Diese
Funktion verkürzt durch noch frühere Warnung 
Ihre mögliche Reaktionszeit. Sie können bis zu 
zwölf Rauchwarnmelder vernetzen.
1. Bereiten Sie alle Geräte vor, die Sie vernetzen 
  möchten. Versetzen Sie ein Gerät in den 
  Sende-Modus. Drücken und halten Sie die Test-
  Taste dieses Geräts solange gedrückt, bis 
  dessen LED dauerhaft leuchtet. Dies kann bis 
  zu zwölf Sekunden dauern.
2. Drücken und halten Sie die Test-Taste der
  übrigen Geräte für ca. eine Sekunde lang 
  gedrückt. Lassen Sie die Taste jeweils los, wenn 
  die LED des Geräts rot blinkt.
3. Nach erfolgreicher Koppelung blinken die 
  LEDs der Sende- und der eingelernten Einheit 
  zur Bestätigung schnell. Anschließend leuchtet 
  die LED der Sende-Einheit dauerhaft rot. Die 
  LED der eingelernten Einheit leuchtet schwach 
 rot.
4. Gehen Sie wie beschrieben vor, um weitere 
  Rauchwarnmelder Stück für Stück zu
 vernetzen.
5. Betätigen Sie nach der Koppelung die
  Test-Taste eines jeden gekoppelten
  Rauchwarnmelders, um den Koppelungs-
  Modus wieder zu verlassen. Die LEDs aller 
  vernetzten Geräte erlöschen. Die Geräte 
  arbeiten nun vernetzt.
Hinweis: Der Rauchwarnmelder kann nur mit 
anderen Geräten des gleichen Typs bzw. mit 
Geräten, die mit dem Modell RM175RF
kompatibel sind, vernetzt werden.
Entsprechende Hinweise finden Sie im Handbuch 
des Rauchwarnmelders.
Hinweis: Die Hinweistöne für den Koppelungs- 
und Test-Modus des Rauchwarnmelders sind 
gehörschonend abgedämpft. Der tatsächliche
erzeugte Alarmton ist deutlich länger und 
intensiver.
Entkoppelung
Gehen Sie zum Entkoppeln eines
Rauchwarnmelders wie nachfolgend
beschrieben vor.
1. Halten Sie die Test-Taste des
  Rauchwarnmelders, den Sie entkoppeln
  möchten, zwölf Sekunden und bis die LED
  dauerhaft leuchtet gedrückt. Lassen Sie
  anschließend die Taste los.
2. Halten Sie die Taste erneut solange gedrückt, 
  bis die LED schnell blinkt. Nach ca. zwei Sekun-
  den erlischt die LED und das Gerät ist
 entkoppelt.
BATTERIEAUSTAUSCH
Bei nachlassender Batteriespannung erzeugt der 
Rauchwarnmelder ein akustischer Warnsignal. 
Der Warnton ertönt konstant und in Intervallen
von 35-45 Sekunden für eine Gesamtdauer von 
mindestens 30 Tagen. Ersetzen Sie die Batterien, 
sobald die Batteriewarnung ertönt. Gehen Sie
zum Austausch der Batterien wie folgt vor: öffnen 
Sie das Gerät (siehe Abbildung 1), entnehmen 
Sie die verbrauchten Batterien und setzen Sie 
neue Batterien in das Gerät (siehe Abbildung 2). 
Wir empfehlen, die Batterien der Einfachheit hal-
ber regelmäßig zu einem bestimmten Zeitpunkt 
auszutauschen.
• WICHTIG: Überprüfen Sie nach jedem Batterie-
austausch den Rauchwarnmelder auf korrekte 
Funktion, indem Sie die Test-Taste betätigen.
• WICHTIG: Setzen Sie ausschließliche folgende 
Batterietypen ein: – Marke:  Energizer, Gold Peak, 
Raymax: Alkali, Lebensdauer: 1 Jahre
WARTUNG
Test : Wir empfehlen, jeden Rauchwarnmelder 
einmal monatlich auf korrekte Funktion zu 
prüfen. Drücken und halten Sie die Test-Taste ge-
drückt, bis das abgedämpfte kurze Alarmsignal 
ertönt. Das Signal wird abgeschaltet, sobald Sie 
die Taste loslassen. Sollte kein Alarmsignal durch
das Betätigen der Test-Taste ausgelöst werden, 
funktioniert der Rauchwarnmelder nicht ein-
wandfrei. Kontaktieren Sie in diesem Fall die
Fa. Smartwares.
Achtung : Testen Sie Rauchwarnmelder niemals, 
indem Sie eine offene Flamme an das Gerät 
halten! Es besteht die Gefahr, das Gerät zu 
beschädigen und brennbare Materialien in Brand 
zu setzen.
Option : Zum Testen der Geräte kann die optio-
nal erhältliche Smartwares Fernbedienung FOT-
143 benutzt werden. Per Tastendruck können die
Modelle RM174RF und RM175RF auf korrekte 
Funktion geprüft werden. Das Alarm-Testsignal 
des Rauchwarnmelders ertönt für 60 Sekunden.
Reinigung : Zur Gewährleistung der einwand-
freien Funktion muss der Rauchwarnmelder 
einmal monatlich von Staubablagerungen befreit 
werden, sowie alle sechs Monate mit einem 
Staubsauger ausgesaugt werden. Berühren Sie 
beim Aussaugen keine innenliegenden Teile des
Rauchwarnmelders mit der Saugspitze des 
Staubsaugers. Prüfen Sie das Gerät nach jeder 
Reinigung auf korrekte Funktion, indem Sie die 
Test-Taste betätigen. Registrieren Sie sich für 
den kostenlose Erinnerungsdienst auf unserer 
Homepage smartreminder.eu
FEHLERBEHEBUNG
• Mögliche Ursachen für Fehlalarme: Schweiß- 
und Schneidarbeiten, Lötarbeiten oder Arbeits-
vorgänge mit starker Hitzeentwicklung, Sägeund
Schleifarbeiten, Staubentwicklung bei Bau- oder
Reinigungsarbeiten, Wasserdampf, Kochdampf, 
extreme elektromagnetische Störeinflüsse, Be-
tauung durch starke Temperaturschwankungen.
• Die häufigste Ursache für Fehlalarme sind 
Staubablagerungen/Staubentwicklung. Reinigen 
Sie Ihre Rauchwarnmelder wie im Abschnitt
“Wartung” beschrieben, um diese Fehlerquelle 
soweit als möglich auszuschließen. Sollte sich 
das Problem auf diese Weise nicht lösen lassen, 
kontaktieren Sie bitte Smartwares.
• Smartwares übernimmt keinerlei Haftung für 
direkte und/oder indirekte Verluste oder Schäden 
jedweder Art, welche auf ein ausbleibendes
Alarmsignal des Rauchwarnmelders im Falle ei-
ner Rauchentwicklung oder im Brandfall zurück-
zuführen sind. Smartwares übernimmt keinerlei
Haftung für direkte und/oder indirekte Verluste 
oder Schäden jedweder Art, welche auf ein ausb-
leibendes Alarmsignal des Rauchwarnmelders
im Falle einer Rauchentwicklung oder im Brand-
fall zurückzuführen sind.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Smartwares Europe B.V.,
dass das Funkgerät vom Typ RM175RF der Richtlinie 
2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konfor-
mitätserklärung ist unter folgender Internetadresse 
abrufbar: www.smartwares.eu/doc
TECHNISCHE DATEN
• Rauchsensor: Optisch        • Batterien: 2 Stück 1,5-VDC AA Alkali
• Batterie ersetzbar: Ja        • Lebensdauer Batterie: 1 Jahre
•  Lebensdauer Gerät: 10 Jahre          •  Betriebstemperatur: 0-40 °C
•  Zulässige Luftfeuchtigkeit: 25- 85 %    •  Alarmlautstärke: > 85 dB im Abstand von 3 m
• Montage: Decke          • Erfassungsbereich: Max. 40 m2
• Pausen-Funktion: Ja         • Einbau in ein Wohnmobil: Nein
          : Nur für den Einsatz im Innenbereich.
                    : Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch. Heben Sie die
            Anleitung zum späteren Nachschlagen und zu Wartungszwecken auf.
Bedingung      LED          Ton
Normalbetrieb     Blinkt alle 40 Sekunden Ohne
Test          Blinkt schnell      Akustisches Signal(Piepton) in schneller Frequenz
Alarm         Blinkt schnell      Akustisches Signal (Piepton) in schneller Frequenz
Unterbrechungs-Modus  Blinkt alle 8 Sekunden   Ohne
EN Smoke alarm device / Manual
DE Rauchwarnmelder / Gebrauchsanweisung
FR Détecteur de fumée / Mode d’emploi
NL Rookmelder / Gebruiksaanwijzing
ES Detector de humo / Instrucciones de uso
IT  Rilevatore di fumo / Manuale
DECLARATION OF PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop and follow the instructions.
FR
     INFORMATIONS GÉNÉRALES    
     Nous vous remercions pour votre 
          achat de ce détecteur de fumée 
     Smartwares ! Veuillez lire
     attentivement ces instructions avant 
d’utiliser le détecteur de fumée. Conservez ces 
informations à un endroit facilement accessible 
et sécurisé pour son usage ultérieur et pour la 
maintenance. Pour toutes vos questions ou s’il 
vous faut des informations additionnelles sur 
le détecteur de fumée, veuillez visiter notre site 
Web www.smartwares.eu.
Marque /numéro de modèle:
Smartwares RM175RF
Description : Détecteur de fumée reposant sur 
un principe de photocellule, l’alarme surveillant 
la présence de fumée d’un incendie dans l’air. Cet 
appareil contient 2 x piles 1,5 VCC AA alcalinesof-
frant une autonomie de 1 an
Fonction : Détecteur de fumée censé alerter 
les personnes proches d’un incendie /fumée 
d’incendie pour leur donner le temps de réagir 
correctement au danger
Portée d’application : Détecteur de fumée pour 
les bâtiments à usage résidentiel
IMPORTANT:
Attention : Ce détecteur est censé détecter la 
fumée mais ne peut pas empêcher un incendie !
Attention : L’usage d’un détecteur de fumée fait 
partie de votre protection contre les incendies, 
comme les extincteurs, escaliers de secours 
et cordes mais aussi votre choix d’usage de 
matériaux de construction en cas de rénovation. 
Assurez-vous toujours de l’existence d’un plan 
d’évacuation et discutez-en avec vos enfants. As-
surez-vous que chaque pièce peut être abandon-
née sans ouvrir de porte, ainsi via une fenêtre. En 
cas de question sur la cause d’une alarme, partez 
du principe que l’alarme est due à un incendie 
réel et évacuez immédiatement les lieux.
Avertissement : Un détecteur de fumée doit être 
remplacé au plus tard 10 ans après son activation 
initiale. Renseignez la date d’activation sur l’éti-
quette de caractéristiques du produit et notez la 
date de remplacement dans votre calendrier.
ACTIVATION INITIALE
Avant de monter ce détecteur de fumée, il est 
important d’activer et de tester l’appareil. Activez 
et testez le détecteur de fumée comme suit :
Ouvrez l’appareil (voir image 1). Connectez la 
batterie (voir image 2). Fermez le détecteur de 
fumée et laissez-le au repos 5 minutes (l’appareil
se calibre seul). Appuyez sur le bouton de test 
sans le relâcher (voir image 1a) jusqu’à ce que 
le signal d’alarme retentisse puis relâchez. Si le 
signal d’alarme ne retentit pas après une pression 
sur le bouton de test, le détecteur de fumée 
dysfonctionne. Cherchez conseil auprès de
Smartwares.
MONTAGE
Pour monter le détecteur de fumée, fixez la 
plaque de base avec les vis fournies et serrez le 
détecteur de fumée doucement sur la plaque 
de base (voir image 3). Faites très attention aux 
recommandations suivantes afin de garantir 
des performances optimales de votre détecteur 
de fumée. Après l’installation du détecteur de 
fumée, testez toujours sa fonctionnalité avec le 
bouton de test.
Important:
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure, 
cet appareil doit être solidement fixé au plafond 
conformément aux instructions d’installation.
• Un détecteur de fumée devrait toujours être 
installé de sorte à pouvoir être atteint sans diffi-
culté par la fumée d’un incendie afin de détecter
avec fiabilité les départs de feu durant leur phase 
de développement.
• Les exigences relatives aux détecteurs de fumée 
peuvent varier d’un pays à l’autre, voire d’une 
région à l’autre. Vérifiez toujours les exigences
pertinentes dans votre région auprès de vos 
autorités locales !
Où monter un détecteur de fumée ?
•  Centré au plafond de la pièce
•  Hauteur maxi. : 6m
•  Distance mini. 50 cm des murs /barrières :
•  Petites pièces d’une largeur <1m :
  Centré au plafond
•  Couloirs d’une largeur maxi. de 3m : distance 
  maxi. 15m entre 2 détecteurs de fumée. Maxi. 
  7,5m à l’avant et détecteurs de fumée aux
  bords /croisements de couloirs.
•  Galeries : Si la longueur et la largeur de la 
  galerie sont >2m et la superficie de la galerie 
  est >16m2, un détecteur de fumée additionnel 
  est nécessaire par galerie.
•  Pour les toits en pente : Si >20°, minimum 50 
  cm et maximum 1m au sommet du toit. Si 
  ≤20°, considérez comme un toit plat. Pour les 
  toits partiellement pentus : si toit plat ≤1m de 
  large, considérez comme un toit en pente. si 
  toit plat >1m de large, considérez comme un 
  toit plat.
•  Solives de plafond (ou similaires) : Si hauteur 
  ≤20 cm, installation au plafond ou sur la solive. 
  Si hauteur >20cm et zone séparée> 36m2 => 
  un détecteur de fumée additionnel entre les 
 deux.
Où ne pas monter un détecteur de fumée?
•  À proximité des systèmes de climatisation /
  ventilation ;
•  Emplacements où la ventilation peut être 
  affectée, ainsi les rideaux, etc. ;
•  Pièces où la température peut chuter sous 0°C 
  ou dépasser 40°C.
•  Espaces humides /cuisines /salles de bains car 
  la vapeur peut provoquer de fausses alarmes. 
  Veuillez visiter notre site Web pour découvrir 
  les détecteurs adaptés à un usage dans ces 
  pièces ;
•  À moins de 50 cm des sources lumineuses /
  électriques ;
•  Emplacements difficiles d’accès et limitant 
  l’accessibilité au bouton de test, le
  remplacement de pile et la maintenance.
SILENCE D’ALARME /MODE SILENCIEUX
Si vous appuyez sur le bouton de test lorsque 
l’alarme retentit, elle se met en pause pendant 
environ 10 minutes. La LED rouge clignote toutes 
les 8 secondes et indique que le mode silencieux 
est activé. Les détecteurs de fumée sont conçus 
afin de minimiser les alarmes gênantes. Les 
particules de combustion de la cuisson peuvent 
déclencher une alarme si le détecteur est trop 
proche de la zone de cuisson. De grandes quan-
tités de particules combustibles sont générées 
par les déversements ou avec le grill et la friture. 
L’emploi d’un ventilateur ou d’une hotte avec 
ventilation extérieure (type non-recirculant) aide 
aussi à extraire ces particules combustibles de 
la cuisine. Le mode silencieux est extrêmement 
utile à proximité d’une cuisine ou d’autres zones 
enclines aux nuisances. Le mode silencieux doit 
être employé uniquement si un état d’alarme 
connu, ainsi une fumée de cuisson, active l’alar-
me. Le détecteur de fumée est désensibilisé en 
appuyant sur le bouton de test. Si la fumée n’est 
pas trop dense, l’alarme devient silencieuse pour 
indiquer que le détecteur est dans un état tem-
porairement désensibilisé. Le détecteur de fumée 
se réinitialise automatiquement après environ 10 
minutes. Si des particules de combustion restent 
présentent après ce délai, l’alarme retentit à 
nouveau. Le mode silencieux peut être utilisé de 
manière répétée jusqu’à ce que l’air ait été purifié 
de cette condition causant l’alarme.
Remarque: Une fumée dense surpasse le mode 
silencieux et déclenche une alarme continue.
Attention: Avant d’employer le silence d’alarme 
(mode silencieux), identifiez la source de fumée 
et assurez-vous de la sécurité de la situation.
APPARIEMENT - Connexion sans l
Connectable sans fil jusqu’à 20m Il est possible 
d’associer de multiples RM175RF détecteurs de 
fumée ensemble. Le grand avantage de l’apparie-
ment de plusieurs détecteurs de fumée tient au 
fait que, si l’un d’eux se déclenche, ils vont tous 
retentir. Votre famille bénéficie ainsi d’un aver-
tissement anticipé d’un danger potentiel et vous 
avez plus de temps pour réagir. Vous pouvez 
associer jusqu’à 12 détecteurs de fumée.
1. Préparez les détecteurs à associer. Sélectionnez 
  un détecteur pour passer en “mode émission”. 
  Appuyez sans le relâcher sur le bouton de test 
  de cette unité pour que le témoin LED s’allume 
  en continu. 12 secondes environ sont
 nécessaires.
2. Appuyez sans le relâcher sur le bouton de test 
  des autres détecteurs environ 1 seconde puis 
  relâchez dès que la LED clignote en rouge.
3.  Les  détecteurs “envoi” et “apprentissage” 
  clignotent tous deux rapidement pour 
  indiquer leur appariement. Ensuite, la LED sur 
  le détecteur maître s’allume en rouge vif et
  reste allumée. La LED du détecteur en
  apprentissage devient rouge légèrement 
 atténué.
4. De la sorte, vous pouvez associer
  consécutivement de multiples détecteurs de 
 fumée.
5. Une fois le processus d’appariement terminé, 
  appuyez sur le bouton de test et relâchez-le sur 
  tous les détecteurs de fumée pour finaliser le
  “mode appariement”. La LED des unités s’éteint. 
  Les détecteurs sont désormais associés.
Remarque: Il est uniquement possible d’associer 
ce détecteur de fumée à d’autres détecteurs 
du même modèle si la compatibilité avec le 
RM175RF est spécifiquement mentionnée dans 
le manuel d’utilisation de l’autre détecteur de 
fumée.
Remarque: La tonalité d’appariement et celle de 
test de ce détecteur de fumée ont été modifiées 
afin d’être moins gênantes acoustiquement. Le
son de détection de la fumée est plus long et 
donc plus puissant.
Désappariement
Procédez comme suit pour dissocier un détecteur 
de fumée.
1. Appuyez sur le bouton de test du détecteur 
  de fumée à dissocier sansle relâcher pendant 
  12 secondes afin que la LED soit allumée 
  encontinu. Relâchez alors le bouton.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton sans le 
  relâcher puis attendez quela LED clignote 
  rapidement. Après 2 secondes, le clignotement 
  cesse : l’appareil est bien dissocié.
REMPLACEMENT DE PILE
Si la pile devient faible, le détecteur de fumée 
l’indique par un bip audible. Cet indicateur 
retentit en continu à intervalles de 35-45 
secondes pendant au moins 30 jours. Remplacez 
immédiatement les piles dès que cet indicateur 
s’active. Pour remplacer la pile, ouvrez l’appareil 
(voir image 1), retirez la pile épuisée et branchez 
la nouvelle pile (voir image 2). Nous vous recom-
mandons vivement de changer la pile à date fixe 
pour assurer son remplacement à temps.
• IMPORTANT : Une fois les piles remplacées, 
testez toujours le détecteur de fumée afin de 
vous assurer de son bon fonctionnement avec le 
bouton de test.
• IMPORTANT : Remplacez la pile uniquement 
avec l’un des types suivants de piles certifiées :
– Marque :  Energizer, Gold Peak, Raymax Type : 
Alcaline Autonomie : 1 an
ENTRETIEN
Test : Nous vous recommandons vivement de 
tester la fonctionnalité de votre détecteur de fu-
mée chaque mois. Appuyez sur le bouton de test
sans le relâcher jusqu’à ce que le signal d’alarme 
bref et convivial retentisse. Le signal cesse dès 
que le bouton est relâché. Si le signal d’alarme 
ne retentit pas après une pression sur le bouton 
de test, le détecteur de fumée dysfonctionne. 
Cherchez conseil auprès de Smartwares.
Avertissement :N’utilisez pas une flamme nue 
pour tester votre détecteur de fumée. Vous 
risquez ainsi d’endommager l’appareil ou d’en-
flammer les matériaux combustibles et donc de 
déclencher un incendie.
Option : Pour tester le Smartwares, vous pouvez 
aussi employer la télécommande additionnelle 
FOT-143. Appuyez fermement et relâchez pour 
tester les modèles RM174RF et RM175RF. Le son 
de test du détecteur de fumée retentit dans les 
60 secondes.
Nettoyage : Pour optimiser les performances, 
le détecteur de fumée doit être dépoussiéré 
une fois par mois et aspiré tous les six mois. Ne 
touchez pas l’intérieur du détecteur de fumée 
avec la buse de l’aspirateur. Testez toujours la 
fonctionnalité de l’appareil en appuyant sur le 
bouton de test après son nettoyage. Veuillez 
vous inscrire pour des rappels gratuits sur le site 
smartreminder.eu
DÉPANNAGE
• Les fausses alarmes peuvent être causées par : 
opérations de soudure et de coupe, soudure et 
autre travaux à chaud, sciage et meulage,
poussière de construction ou de nettoyage, 
vapeur d’eau, fumées de cuisson, effets électro-
magnétiques extrêmes, fluctuations de
température, entraînant la condensation de 
l’humidité dans le détecteur de fumée.
• La poussière est la cause la plus commune de 
fausses alarmes /défauts d’alarme. De ce fait, 
nettoyez toujours le détecteur de fumée comme
décrit au paragraphe ‘maintenance’ si vous ren-
contrez des problèmes. Si le problème persiste, 
cherchez conseil auprès de Smartwares.
• Smartwares décline toute responsabilité pour 
les pertes ou dommages, de toute nature, notam-
ment les pertes incidentes et conséquentes,
émanant d’un défaut de signal acoustique du 
détecteur de fumée en cas de fumée ou d’in-
cendie. Smartwares décline toute responsabilité 
pour les pertes ou dommages, de toute nature, 
notamment les pertes incidentes et conséquen-
tes, émanant d’un défaut de signal acoustique 
du détecteur de fumée en cas de fumée ou 
d’incendie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, Smartwares Europe B.V., déclarons que le 
type d’équipement radio RM175RF est conforme 
à la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la 
déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante : www.smartwares.
eu/doc
DONNÉES TECHNIQUES
•  Détecteur de fumée : Optique        •  Type de pile : 2 x piles 1,5 V CC AA alcalines
•  Pile remplaçable : Oui                •  Autonomie de pile : 1 an
•  Durée de service d’appareil : 10 ans    •  Température de fonctionnement : 0-40 °C
•  Humidité de service : 25-85 %        •  Volume d’alarme : >85dB à 3m
•  Type de montage : Plafond           •  Zone de détection : Maxi. 40m2
•  Fonction de pause : Oui              •  Installation dans un campingcar: Non
            : Usage intérieur uniquement.
            : Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour
              son usage ultérieur et la maintenance.
Condition         LED                 Son
Fonctionnement normal     Clignotement toutes les 40 secondes    Sans
Test            Clignotement rapide         Bips rapides
Alarme          Clignotement rapide         Bips rapides
Silence          Clignotement toutes les 8 secondes   Sans
Fire Safety
0359
RM175RF-002CPR
17
EN14604:2005/AC:2008
RM175RF
Battery:
Energizer E91
Gold Peak  GP15A
Raymax LR6
Frequency bands: 433 MHz.
Maximum RF power transmitted in the 
frequency band: 10dBm
10.040.94_RM175RF_IM.indd   1 09-11-18   09:13
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Smartwares | 
| Kategori: | Rökdetektor | 
| Modell: | RM175R | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Smartwares RM175R ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Rökdetektor Smartwares Manualer
                        
                         2 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 September 2024
                        
                    
                                                            Rökdetektor Manualer
- REV
- System Sensor
- Dahua Technology
- Grundig
- Kidde
- Gloria
- Calex
- Netatmo
- Steren
- GEV
- EQ-3
- Jemay
- Inovonics
- Pentatech
- Stabo
Nyaste Rökdetektor Manualer
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025