Sony FE 50-150mm f/2 GM Bruksanvisning

Sony Lins FE 50-150mm f/2 GM

Läs gratis den bruksanvisning för Sony FE 50-150mm f/2 GM (2 sidor) i kategorin Lins. Guiden har ansetts hjälpsam av 31 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 16 recensioner. Har du en fråga om Sony FE 50-150mm f/2 GM eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
FE 50-150mm
F2 GM
E-mount
https://www.sony.net/
©2025 Sony Corporation
Printed in Thailand
5-061-014- (1)11
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von
Objektiven. Gemeinsame Vorsichtsmaßregeln
für alle Objektive finden sich in den getrennten
„Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“. Lesen
Sie immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr
Objektiv verwenden.
Dieses Objektiv ist für Kameras nach dem Sony α
Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können
es nicht mit Kameras mit A-Bajonett verwenden.
Das Objektiv ist mit dem Bereich eines Bildsensors
im Kleinbildformat (35mm) kompatibel.
Eine mit einem Bildsensor im Kleinbildformat
(35mm) ausgestattete Kamera kann auf Aufnahmen
im APS-C-Format eingestellt werden.
Einzelheiten zur Einstellung Ihrer Kamera schlagen
Sie bitte in ihrer Gebrauchsanleitung nach.
Für weitere Informationen zur Kompatibilität
besuchen Sie die Website von Sony für Ihr
Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-
Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte
Kundendienstvertretung von Sony.
Hinweise zur Verwendung
WARNUNG
Richten Sie das Objektiv nicht direkt auf die Sonne
oder eine starke Lichtquelle. Andernfalls kann es
zu einer internen Fehlfunktion von Kameragehäuse
oder Objektiv kommen und aufgrund der
Lichtfokussierung durch das Objektiv kann Rauch
austreten und es besteht Feuergefahr.
Wenn Sie das Objektiv doch einmal im Sonnenlicht
liegen lassen müssen, bringen Sie unbedingt die
Objektivschutzkappen an.
Bei Aufnahmen im Gegenlicht halten Sie die
Sonne immer aus dem Bild. Andernfalls können
Sonnenstrahlen auf den Brennpunkt in der Kamera
konzentriert werden und Rauch oder Brände
verursachen. Auch wenn die Sonne nur leicht
ausserhalb des Bildwinkels ist, können Rauch oder
Brände verursacht werden.
Richten Sie das Objektiv nicht auf die Sonne, wenn
Sie das Objektiv tragen.
Das Sonnenlicht kann durch das Objektiv gebündelt
werden und zu einer Fehlfunktion führen.
Dieses Objektiv ist nicht wasserfest, obwohl es im
Hinblick auf Staub- und Spritzfestigkeit konstruiert
ist. Bei Verwendung im Regen usw. halten Sie
Wassertropfen vom Objektiv fern.
Wenn nur das Objektiv geschüttelt wird oder wenn
eine Kamera mit angesetztem Objektiv geschüttelt
wird, während die Kamera ausgeschaltet ist, kann eine
interne Komponente des Objektivs klappern. Dies
weist jedoch nicht auf eine Fehlfunktion hin.
Außerdem kann, wenn das Objektiv getragen wird, die
Bewegung bewirken, dass interne Objektivgruppen
geschüttelt werden. Dies hat aber keinen Einfluss auf
die Funktion der Objektivgruppen.
Wenn Sie eine Kamera mit angebrachtem Objektiv
tragen, halten Sie das Objektivgehäuse sicher fest.
Verwendung dieses Geräts mit Produkten anderer
Hersteller kann seine Leistung beeinträchtigen, was zu
Unfällen oder Fehlfunktionen führen kann.
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung eines
Blitzgeräts
Bei bestimmten Kombinationen von Objektiv
und Blitz kann das Objektiv das Licht vom Blitz
teilweise abdecken und einen Schatten unten im
Bild verursachen. Passen Sie in solch einem Fall die
Brennweite oder den Aufnahmeabstand vor der
Aufnahme an.
Vignettierung
Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken
des Bildschirms dunkler als die Mitte werden.
Zur Verringerung dieses Phänomens (das als
Vignettierung bezeichnet wird), schließen Sie die
Blende um 1 bis 2 Stellen.
Identifikation der Teile
1 Gegenlichtblendenindex 2 Fokussierring
3 Zoomring 4 Brennweitenindex (grau)
5 Blendenöffnungsskala 6 Blendenindex
7 Stativmanschettenring-Index (grau)
8 Objektivkontakte* 9 Stativmanschettenring
10 Blendenring 11 Fokussperrtaste
12 Brennweitenskala 13 IRIS LOCK-Schalter
14 Stativmanschettenring-Index (grau)
15 Ansetzindex 16 Objektivfassung-Gummiring
17 Stativmanschettenring-Sperrknopf
18 Stativmanschette (abnehmbar)
19 Ständiger direkter manueller Fokusschalter
20 Schalter für Fokussiermodus
21 Polarisationsfilter-Fenster
22 Gegenlichtblende
23 Gegenlichtblenden-Freigabeknopf
24 Blendenklickschalter
25 Stativmanschette-Entriegelungshebel
26 Stativmanschette-Sperrknopf
*
Berühren Sie nicht die Objektivkontakte.
Anbringen und Abnehmen des
Objektivs
Bevor Sie das Objektiv anbringen/abnehmen, greifen
Sie das Objektiv an seinem Montagekörper. Greifen
Sie es nicht an Bedienungselementen wie dem
Fokussierring.
Zum Anbringen des Objektivs
(Siehe Abbildung - .)
1
Entfernen Sie den hinteren
Objektivdeckel und die
Kameragehäusekappe.
2
Richten Sie den weißen Index am
Objektivtubus mit dem weißen Index an
der Kamera (Ansetzindex) aus, setzen Sie
dann das Objektiv in die Kamerafassung
und drehen im Uhrzeigersinn, bis es
einrastet.
Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste an der
Kamera beim Anbringen des Objektivs.
Bringen Sie das Objektiv nicht schräge an.
3
Entfernen Sie den vorderen
Objektivdeckel.
Sie können den vorderen Objektivdeckel auf zwei
Weisen (1) und (2) anbringen/abnehmen.
Zum Abnehmen des Objektivs
1
Bringen Sie den vorderen Objektivdeckel
an.
2
Während Sie die Objektivfreigabetaste an
der Kamera gedrückt halten, drehen Sie
das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag und nehmen es dann
ab. (Siehe Abbildung
-
.)
Verwenden des Stativs
Bei Verwendung eines Stativs bringen Sie dies an
der Stativmanschette des Objektivs und nicht am
Stativgewinde der Kamera an.
Zum Wechseln der vertikalen/
horizontalen Position
Lösen Sie den Stativmanschettenring-Sperrknopf an
der Stativmanschette (1) und drehen die Kamera in
beide Richtungen.
Die Kamera kann bei Verwendung eines Stativs
schnell zwischen vertikaler und horizontaler Position
umgewechselt werden, ohne dass die Stabilität
beeinträchtigt wird.
Graue Markierungen (Stativmanschettenringindexe)
befinden sich in 90°-Abständen am Ring. Richten Sie
eine graue Markierung am Stativmanschettenring mit
der grauen Markierung (Stativmanschettenringindex)
am Objektiv aus, um die Kameraposition präzise zu
justieren (2).
Ziehen Sie den Stativmanschettenring-Sperrknopf
sicher fest, nachdem die Kameraposition eingestellt
ist.
Der Stativmanschettenring kann je nach dem Kamera-
oder Zubehörmodell den Kamerakörper oder das
Zubehörteil anstoßen, wenn er gedreht wird. Für
weitere Informationen zur Kompatibilität mit Kameras
und Zubehörteilen besuchen Sie die Website von Sony
für Ihr Gebiet.
Anbringen und Abnehmen der
Stativmanschette
Abnehmen der Stativmanschette
(Siehe Abbildung
(3))
Die Stativmanschette kann vom Objektiv
abgenommen werden, wenn kein Stativ verwendet
wird.
1
Nehmen Sie das Objektiv von der Kamera
ab.
Einzelheiten siehe „
Anbringen und Abnehmen
des Objektivs“.
2
Drehen Sie den Stativmanschette-
Sperrknopf zum Lösen gegen den
Uhrzeigersinn
.
3
Während Sie den Stativmanschette-
Entriegelungshebel
nehmen Sie die
Stativmanschette in Pfeilrichtung
ab.
Wenn Sie die Stativmanschette abnehmen, ohne
das Objektiv von der Kamera abzunehmen, kann die
Stativmanschette gegen den Kamerakörper oder das
Zubehörteil anstoßen. Wir empfehlen, das Objektiv
vor dem Abnehmen der Stativmanschette von der
Kamera zu entfernen.
Beim Abnehmen der Stativmanschette vom
Stativmanschenttenring wird das Stativgewinde am
Stativmanschettenring freigelegt. Bringen Sie nicht
ein Stativ oder Einbeinstativ am Stativgewinde an.
Dadurch wird das Stativgewinde beschädigt. Dann
können Sie nicht mehr die Stativmanschette am
Stativmanschettenring anbringen.
Anbringen der Stativmanschette
1
Schieben Sie die Stativmanschette auf die
Halterung am Stativmanschettenring, bis
sie einrastet.
2
Drehen Sie den Stativmanschette-
Sperrknopf fest im Uhrzeigersinn zum
Ansetzen.
Stellen Sie sicher, dass der Stativmanschette-
Sperrknopf fest angesetzt ist. Wenn der
Stativmanschette-Sperrknopf nicht fest angesetzt
ist, kann das Objektiv von der Stativmanschette
herunterfallen.
Anbringen der
Gegenlichtblende
Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu
verwenden, um Streulicht zu verringern und
optimale Bildqualität sicherzustellen.
Richten Sie die rote Linie an der
Gegenlichtblende mit der roten Linie auf
dem Objektiv (Gegenlichtblendenindex)
aus, setzen Sie die Gegenlichtblende in
die Objektivfassung und drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn bis sie eingerastet ist und der
rote Punkt an der Gegenlichtblende mit der
roten Linie am Objektiv (1) ausgerichtet ist.
Wenn die Gegenlichtblende erst gedreht wird, wenn
sie einrastet, besteht die Möglichkeit, dass auf den
aufgenommenen Bildern ein Schatten erscheint oder
die Gegenlichtblende abfällt.
Das Polarisationsfilter-Fenster kann geöffnet werden
(2), um zu erlauben, den Polarisationsfilter (getrennt
erhältlich) zu drehen, ohne die Gegenlichtblende
abzunehmen. Wenn Sie jedoch ohne
Filterverwendung fotografieren oder das Objektiv mit
sich herumtragen, halten Sie das Fenster geschlossen.
Wenn das Blitzlicht teilweise durch die
Gegenlichtblende blockiert wird, kann ein
Schatten am unteren Rand der aufgenommenen
Bilder erscheinen. Nehmen Sie in diesem Fall die
Gegenlichtblende ab.
Beim Lagern setzen Sie die Gegenlichtblende
rückwärts auf das Objektiv (3).
Zum Abnehmen der
Gegenlichtblende
(Siehe Abbildung
-a.)
Während Sie den Gegenlichtblenden-
Freigabeknopf an der Gegenlichtblende
gedrückt halten, drehen Sie die
Gegenlichtblende gegen den Uhrzeigersinn.
Zoomen
Drehen Sie den Zoomring auf die
gewünschte Brennweite.
Fokussieren
Der Schalter für Fokussiermodus dieses Objektivs
arbeitet bei bestimmten Kameramodellen nicht.
Für weitere Informationen zur Kompatibilität
besuchen Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder
wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die
nächstliegende autorisierte Kundendienstvertretung
von Sony.
Zum Umschalten von AF (Autofokus)
/ MF (manuell Fokussieren)
Der Fokussiermodus kann am Objektiv zwischen AF
und MF umgeschaltet werden.
Für AF-Fotografie müssen sowohl die Kamera als
auch das Objektiv auf AF gestellt sein. Für MF-
Fotografie müssen entweder die Kamera oder das
Objektiv oder beide Teile auf MF gestellt sein.
Zum Einstellen des Fokussiermodus auf
dem Objektiv
Schieben Sie den Schalter für
Fokussiermodus auf den geeigneten Modus,
AF oder MF (1).
Siehe Anleitungen der Kamera zur Einstellung des
Fokussiermodus der Kamera.
Im Modus MF drehen Sie den Fokussierring zum
Justieren des Fokus (2), während Sie durch den Sucher
usw. blicken.
Während der ständige direkte manuelle Fokusschalter
auf ON gestellt ist, wechselt der Fokussiermodus
automatisch auf MF, wenn der Fokussierring gedreht
wird, ungeachtet der Einstellung des AF-Modus und
der Fokuseinstellung (3).
Zur Verwendung einer Kamera mit einer
AF/MF-Taste
Indem Sie die AF/MF-Taste im AF-Betrieb drücken,
können Sie kurzzeitig auf MF umschalten.
Drücken Sie die AF/MF-Taste im MF-Betrieb, um
kurzzeitig auf AF umzuschalten, wenn das Objektiv auf
AF gestellt ist und die Kamera auf MF.
Verwendung der
Fokussperrtaste(n)
Die Fokussperrtaste dieses Objektivs arbeitet bei
bestimmten Kameramodellen nicht.
Für weitere Informationen zur Kompatibilität besuchen
Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder wenden Sie
sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die chstliegende
autorisierte Kundendienstvertretung von Sony.
Drücken Sie die Fokussperrtaste in AF, um
AF abzubrechen. Die Fokussierung ist fest
eingestellt, und Sie können den Auslöser bei der
festen Fokussierung betätigen. Lassen Sie die
Fokussperrtaste los, während Sie die Auslöser-Taste
halb drücken, um AF erneut zu starten.
Einstellen der Blende
Wenn Sie „A an der Blendenöffnungsskala auf
den Blendenindex stellen, wird die Kamera auf
den Blendenautomatik-Modus gestellt, und die
Belichtung wird von der Kamera eingestellt. Sie
können dabei die Lichtmenge manuell zwischen
f/2 und f/22 justieren, indem Sie den Blendenring
drehen.
Die Lichtmenge manuell einstellen
Drehen Sie den Blendenring auf die gewünschte
Belichtung (Blendenstellung), wenn die Kamera auf
Modus M oder auf Modus A gestellt ist.
IRIS LOCK-Schalter
Zum Sperren des Blendenrings bei „A auf der
Blendenöffnungsskala oder Begrenzen der Drehung
des Blendenrings innerhalb des Bereichs von f/2 bis
f/22 auf der Blendenöffnungsskala schieben Sie den
IRIS LOCK-Schalter in Richtung zur -Markierung.
Zum Freigeben des Blendenrings oder der
Begrenzung schieben Sie den IRIS LOCK-Schalter
von der -Markierung weg.
Hinweise
Stellen Sie den Blendenklickschalter auf „OFF“, wenn
Sie Videos aufnehmen. (Siehe Abbildung
-a.)
Wenn der Blendenklickschalter auf „OFF“ gestellt
ist, wird der Ton des Blendenrings verringert. (Für
Videoaufnahme)
Wenn Sie die Blende ändern, während Sie ein
Video mit auf „ON“ gestelltem Blendenklickschalter
aufnehmen, wird der Ton des Blendenrings
aufgenommen.
Ablegen des Objektivs in der
Tasche
Öffnen Sie den Reißverschluss der Tasche bis
ganz nach unten und legen Sie das Objektiv wie
abgebildet in die Tasche.
Anbringen des Objektivriemens
Bevor Sie das Objektiv tragen, bringen Sie den
Objektivriemen am Objektiv an.
Um Herunterfallen des Objektivs zu vermeiden,
bringen Sie den Objektivriemen immer richtig an, so
dass er sich nicht vom Objektiv löst.
Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv
tragen, greifen Sie immer den Objektivriemen am
Objektiv und nicht den an der Kamera.
Technische Daten
Produktname
(Modellname)
FE 50-150mm F2 GM
(SEL50150GM)
Brennweite (mm) 50-150
Entsprechend 35mm
Brennweite*
1
(mm)
75-225
Objektivgruppen-Elemente 17-19
Blickwinkel 1*
2
47°-16°30'
Blickwinkel 2*
2
32°-11°
Minimalfokus*
3
(m) 0,40-0,74
Max. Vergrößerung (X) 0,20
Minimale Blende f/22
Filterdurchmesser (mm) 95
Abmessungen
(Maximaldurchmesser × Höhe)
(ca., mm)
102,8 × 200
Gewicht (ca., g) (ohne
Stativmanschette)
1 340
SteadyShot Nein
*
1
Der Wert für die entsprechende Kleinbildkamera-
Brennweite, wenn auf einer Digitalkamera mit
Wechselobjektiv angebracht, die mit einem
Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
*
2
Der Sichtwinkel 1 ist der Wert für Kleinbildkameras,
und der Sichtwinkel 2 ist der Wert für Digitalkameras
mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im
Format APS-C ausgestattet sind.
*
3
Der minimale Fokus ist der Abstand zwischen
Bildsensor und Motiv.
Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die
Brennweite mit dem Aufnahmeabstand leicht ändern.
Die angegebenen Brennweiten gehen davon aus, dass
das Objektiv auf Unendlich gestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör
(Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an.)
Objektiv (1), Vorderer Objektivdeckel (1),
Hinterer Objektivdeckel (1), Stativmanschette (1),
Gegenlichtblende (1), Objektivtasche (1),
Objektivriemen (1), Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
und sind Warenzeichen der
Sony Group Corporation.
Hinweise zur Lizenz
Dieses Produkt wird mit Software geliefert, die
auf der Grundlage von Lizenzvereinbarungen mit
den Eigentümern dieser Software verwendet wird.
Aufgrund von Anforderungen der Inhaber des
Urheberrechts an diesen Softwareanwendungen
sind wir verpflichtet, Sie über den Inhalt der
Vereinbarung zu informieren. Bezüglich der in
diesem Produkt verwendeten Software besuchen
Sie die folgende Website:
https://rd1.sony.net/help/di/lens_oss1/en/
In deze handleiding vindt u informatie over het
gebruik van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die
gelden voor alle lenzen, zoals opmerkingen
bij het gebruik, vindt u in het afzonderlijke
document "Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik".
Lees beide documenten door voordat u de lens
gebruikt.
Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem
camera’s met montagestuk E. U kunt de lens niet
gebruiken op camera’s met montagestuk A.
De lens is compatibel met het bereik van een
beeldsensor met een 35mm formaat.
Een camera uitgerust met een beeldsensor met
35mm formaat kan worden ingesteld om op te
nemen in APS-C formaat.
Voor meer informatie over het instellen van uw
camera, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt
u de website van Sony in uw gebied, of neemt
u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk
bevoegde servicefaciliteit van Sony.
Opmerkingen voor het gebruik
WAARSCHUWING
Richt de lens niet rechtstreeks op de zon of een
sterke lichtbron. Hierdoor kan er een interne
storing in de camera en de lens optreden, of kan
er rookontwikkeling of brand ontstaan doordat het
licht in het brandpunt samenkomt.
Als het toch nodig is dat u de lens in zonlicht laat
liggen, moet u de lensdoppen bevestigen.
Wanneer u tegen de zon in fotografeert, moet u
de zon volledig buiten beeld houden. Doet u dit
niet, dan worden de zonnestralen geconcentreerd
in het brandpunt binnenin de camera, wat zal
leiden tot rookontwikkeling of brand. Ook als de
zon maar net buiten beeld gehouden wordt, kan er
rookontwikkeling of brand ontstaan.
Richt de lens niet op de zon wanneer u deze draagt.
Zonlicht kan zich in de lens concentreren en
mogelijk een storing veroorzaken.
Deze lens is niet waterbestendig, hoewel hij
wel is ontworpen voor stofbestendigheid en
spatbestendigheid. Houd waterdruppels uit de buurt
van de lens in geval van regen etc.
Als de lens alleen door elkaar wordt geschud, of als de
camera waarop de lens is bevestigd door elkaar wordt
geschud terwijl de camera uit staat, is het mogelijk dat
een intern onderdeel van de lens rammelt. Dit duidt
echter niet op een storing of defect.
Daarnaast kan het ook gebeuren dat de interne
lensgroepen schudden of rammelen door uw
bewegingen wanneer u de lens bij zich draagt. Dit
heeft echter geen invloed op de prestaties van de
lensgroepen.
Als u een camera draagt terwijl de lens is bevestigd,
moet u de behuizing van de lens stevig vastpakken.
Gebruik van dit toestel met producten van andere
fabrikanten kan invloed hebben op de prestaties van
het toestel, en kan leiden tot ongelukken of storingen.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
van de flitser
Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de
lens het licht van de flitser gedeeltelijk blokkeren,
waardoor een schaduw aan de onderkant van
het beeld ontstaat. Pas in een dergelijk geval de
scherpstelafstand of de opname-afstand aan voor u
de opname maakt.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken
van het scherm donkerder dan het midden. U kunt
dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd)
beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
Vaststellen van de onderdelen
1 Markering voor zonnekap 2 Scherpstelring
3 Zoomring
4 Markeringen voor brandpuntsafstand (grijs)
5 Schaal voor diafragma
6 Markeringen voor diafragma
7 Statiefringmarkering (grijs)
8 Contactpunten van de lens* 9 Statiefring
10 Diafragma-ring 11 Scherphoudknop
12 Schaal voor brandpuntsafstand
13 IRIS LOCK-schakelaar
14 Statiefringmarkering (grijs)
15 Mountagemarkeringen
16 Rubberen lensmontagering
17 Statiefringvergrendelingsknop
18 Statiefbevestiging (afneembaar)
19 Schakelaar full-time directe handmatige
scherpstelling
20 Scherpstelschakelaar
21 Toegangsopening polarisatiefilter 22 Zonnekap
23 Ontgrendelingsknop van de zonnekap
24 Klik-schakelaar van het diafragma
25 Ontgrendelingsknop statiefbevestiging
26 Vergrendelingsknop statiefbevestiging
*
Raak de contactpunten van de lens niet aan.
De lens bevestigen/verwijderen
Voor u de lens gaat bevestigen/verwijderen, moet
u de lens vasthouden aan het deel van de lens met
de bajonet of het montagestuk. Houd de lens niet
vast aan een van de bedieningsorganen, zoals de
scherpstelring.
De lens bevestigen
(zie afbeelding - .)
1
Verwijder de achterste lensdop en de
dop van de camera.
2
Lijn de witte markering op de lenscilinder
uit met de witte markering op de
camera (montagemarkeringen). Plaats
vervolgens de lens in de lensfitting van
de camera en draai de lens rechtsom tot
deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de
camera terwijl u de lens bevestigt.
Bevestig de lens niet in een hoek.
3
Verwijder de voorste lensdop.
U kunt de voorlensdop op twee manieren, (1) en
(2), bevestigen/verwijderen.
De lens verwijderen
1
Bevestig de voorste lensdop.
2
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op
de camera ingedrukt houdt, draait u de
lens zo ver mogelijk linksom tot deze
stopt. Vervolgens verwijdert u de lens.
(zie afbeelding
-
.)
Het statief gebruiken
Bevestig het statief aan de statiefbevestiging van de
lens en niet aan de statiefaansluiting van de camera,
wanneer u een statief gaat gebruiken.
Wijzigen naar verticale/horizontale
positie
Maak de ringvergrendelingsknop op de statiefring
(1) los en draai de camera naar links of rechts.
De camera kan snel worden veranderd tussen
verticale en horizontale posities terwijl deze stabiel
blijft bij het gebruik van een statief.
Grijze markeringen (statiefringmarkeringen) vindt u
in intervallen van 90° op de bevestigingsring. Lijn een
grijze markering op de statiefring uit met de grijze
markering (statiefringmarkering) op de lens om de
positie van de camera precies af te stellen (2).
Maak de statiefringvergrendelingsknop stevig vast
nadat u de positie van de camera heeft ingesteld.
De statiefring kan de camera of toebehoren raken
wanneer hij gedraaid wordt, afhankelijk van het model
camera of toebehoren. Voor meer informatie over
compatibiliteit met camera’s en toebehoren, gaat u
naar de website van Sony voor uw regio.
De statiefbevestiging bevestigen en
verwijderen
De statiefbevestiging verwijderen
(Zie afbeelding
(3))
De statiefbevestiging kan worden losgemaakt van
de lens wanneer u geen statief gebruikt.
1
Verwijder de lens van de camera.
Zie "
De lens bevestigen/verwijderen" voor
meer informatie.
2
Draai de vergrendelingsknop van de
statiefbevestiging tegen de klok in om
deze los te draaien
.
3
Houd de ontgrendelingshendel van
de statiefbevestiging
ingedrukt en
verwijder de statiefbevestiging in de
richting van de pijl
.
Indien u de statiefbevestiging verwijdert zonder de
lens van de camera te halen, kan de statiefbevestiging
de camera of toebehoren raken. We raden u aan
de lens van de camera af te halen voordat u de
statiefbevestiging verwijdert.
Wanneer u de statiefbevestiging verwijdert van de
statiefring, wordt er een schroefgat zichtbaar in de
statiefring. Bevestig geen statief of éénpootstatief aan
dit schroefgat. Hierdoor zal het schroefgat beschadigd
raken. De statiefbevestiging zal vervolgens niet meer
op de statiefring bevestigd kunnen worden.
Bevestigen van de statiefbevestiging
1
Schuif de statiefbevestiging op de
daarvoor bedoelde plek op de statiefring
tot deze vastklikt.
2
Draai de vergrendelingsknop van de
statiefbevestiging met de klok mee om
deze vast te draaien.
Zorg ervoor dat de vergrendelingsknop van
de statiefbevestiging stevig vast zit. Als de
vergrendelingsknop van de statiefbevestiging
niet stevig vast zit, kan de lens van de
statiefbevestiging af vallen.
De zonnekap bevestigen
U kunt het beste een zonnekap gebruiken om
lichtvlekken te voorkomen en voor een optimale
beeldkwaliteit te zorgen.
Lijn de rode lijn op de zonnekap uit met de rode
lijn op de lens (markeringen voor zonnekap).
Plaats de zonnekap op de fitting van de lens
en draai de kap rechtsom tot deze op zijn
plaats klikt en de rode punt op de zonnekap
is uitgelijnd met de rode lijn op de lens (1).
Als de zonnekap niet wordt gedraaid totdat deze op
zijn plaats klikt, is het mogelijk dat er een schaduw
verschijnt op de opgenomen beelden, of dat de
zonnekap van de lens valt.
De toegangsopening voor het polarisatiefilter
kan worden geopend (2) om het polarisatiefilter
(los verkrijgbaar) te kunnen verdraaien zonder de
zonnekap te hoeven verwijderen. Houd deze opening
echter dicht wanneer u opnamen maakt zonder filter,
of wanneer u de lens met u mee draagt.
Als het flitslicht gedeeltelijk geblokkeerd wordt door
de zonnekap, kan er een schaduw verschijnen aan de
onderkant van de opgenomen beelden. Verwijder in
een dergelijk geval de zonnekap.
Als u de lens opbergt, plaatst u de zonnekap
omgekeerd op de lens (3).
De zonnekap verwijderen
(zie afbeelding
-a.)
Terwijl u de ontgrendelingsknop van de
zonnekap ingedrukt houdt, draait u de
zonnekap naar links.
Zoomen
Draai de zoomring tot de gewenste
brandpuntsafstand wordt bereikt.
(Wordt vervolgd op de achterzijde)
1
2
3
10
5
11
11
12 13 1514
22
23
21
9
16
171819
26 25 24
20
7 84 6
–1
(1) (2)
–2
–3
(1)
(3)
(2)
a
a
(1)
(1)
(2)
(3)
(3)
(2)


Produktspecifikationer

Varumärke: Sony
Kategori: Lins
Modell: FE 50-150mm f/2 GM

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sony FE 50-150mm f/2 GM ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig