Sony VPLL-Z7013 Bruksanvisning

Sony Lins VPLL-Z7013

Läs gratis den bruksanvisning för Sony VPLL-Z7013 (2 sidor) i kategorin Lins. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Sony VPLL-Z7013 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
4-586-347-
02
(1)
VPLL-Z7008/Z7013
© 2015 Sony Corporation
Printed in Japan
お買い上げいただきありがとうございます。
安全のための注意事を守らないと、
この取扱明書には、事故をぐための重要な注意事と製品の取り扱いかたを示し
てあります。 、製品を安全にお使いください。おこの取扱説明書をよくお読みのうえ
みになったあとは、いつでもられるところに必ず保管してください。
取扱明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Projection Lens
日本語
概要
このレンズはソニープロジェクター用のレンズです。
プロジェクターの取扱書、特約店様明書をごなり、のレ
ズが使用できるかどうかを必ず確してください。
レンズの交換のしかたについても、プロジェクターの取扱書、特約店様
明書をごください。
結露について
プロジェクター置している室内の急激な温度変化および、寒いところから急
に暖かい場所へ持ちんだときなどは結を引きこすことがあります。
は故の原因となりますので、冷暖房の温度調節にはご注意ください。
きたときは、ロジェクター源を入れたまま約
2
放置した後で
お使いください。
お使いになる前に、必ず動作を行ってください。故の他に伴う営
業上の機会損失等はおよび保後にかかわらず、
はいたしかねますのでご了承ください。
本製品を使用したことによるお客様、たは第三者からのいかな
ついても、当社は一切の任をいかねます。
事情による本製品に関連するサービスの停止、中断について、一切の
いかねます。
レンズの取り付けについて
お客様へ
お客様にるレンズの取付けは、火災や人事故につながるこがあります。
レンズの取り付けについては、い上げ店またはソニーの相口にご依
ださい。
サービスの方へ
安全上の注意をよくおみのうえ、や保守、点検、修理などを安全に行って
ださい。
ご注意
取りはずしたレンズまたは取り付けるレンズを置くときは、しっかりした水平
な台の上かに横にして置いてください。レンズ傷つきやすいので
り扱いには充分注意してください。
ンズには手をれないようにしてください。
投写中にレンズのすぐ前で光をらないでください。
光をると、熱により、光した物および本機のレンズに変形などの影を与
えることがあります。投写を一時的に中断するときには、ピクチャーミュー
ティング機能をお使いください。
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
For the customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product
compliance based on European Union legislation shall be addressed to the
authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to
the addresses provided in the separate service or guarantee documents.
Інформація для споживачів в Україні.
Обладнання відповідає вимогам:
Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ
від 03/12/2008 № 1057).
Türkiye’deki müşteriler için
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty
for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited
warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/
ca/article/resources-warranty-product-registration for important information
and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to
this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on
Standard Warranty.
Please visit http://www.pro.sony.eu/ warranty for important information and
complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/handler/
BPAS-Start for important information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
Overview
This lens is designed for use with the Sony Projector.
Make sure to confirm that this lens is usable with your projector before using
it by reading the Operating Instructions and Installation Manual for Dealers
supplied with your projector.
Read the Operating Instructions and Installation Manual for Dealers supplied
with your projector for changing the lens.
On condensation
If the room temperature where the projector is installed changes rapidly, or if
the projector is moved suddenly from a cold to a warm place, condensation in
the projector may occur. As the condensation may cause malfunction, be careful
in adjusting temperature settings of the air conditioner. If condensation occurs,
leave the projector turned on for about two hours before use.
Notes
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL
NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF
PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY,
OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF
THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION
OF ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
About lens attachment
Attaching the lens may cause fire or injury to the person.
Users should request qualified Sony representative to attach the lens.
Notes
Lenses can be scratched easily. When handling lenses, always place them
gently on a stable, level surface in a horizontal position.
Avoid touching the lens surface.
Do not place any object just in front of the lens that may block the light during
projection.
If light is blocked, heat may damage the object or the lens of the unit
(resulting in deformation, etc.). Use the picture muting function to suspend
projection for a short while.
安全のために
ソニー製品は安全に充分慮し設計れています。しかし、まちがった使
かたすると、火災事故につがることあり、す。事故ぐた
めに次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事を守る。
破損したら使わずに、い上げ店またはソニーの相窓口に相する。
警告表示の意味
の取明書び製は、のよ表示
をしています。表示の内容をよく理てから本
文をおみください。
の表注意を守いと、災や
どにより死亡や大けがなど人事故につながるこ
とがあります。
の表注意を守いと、
の事故によりけがをしたり周の物品に損害を与
えたりすることがあります。
注意を促す記号
行為を指示する記号
行為を禁止する記号
下記の注を守
災や
亡や
なが
感電にご注意を
品交換の場合は感があるの源プラグを抜いて
ください。
があり、におては
がありますので充分にご注意ください。
部品の取り付けや配線の引き回しは元どおりに
レン取りけのめに、動かハースや放しクラ
ンパーなどは、そのままでは、発熱品やおよび可動
る危があますで、ず元おりハー
スを引き回し、クランパーで元どおりに固定してください。
サービス後は安全点検を
ジ、品、線が元どおりに
なっること、た異入っいなことてく
さい。またサービスした箇所の周および線材の損傷し
てしまったところがないかなどを点検してください。
・漏ぐためにプラグの絶縁チェック
を行ってください。
絶縁チェックの方法
センから源プグをき、源スッチ入れ
す。
500V
抵抗を用いてプラグのそれぞれの端子と
部露とので、抵抗
1M
Ω以上あると。
この値以下のときはセットの点検修理が必です。
下記の注意を守ない
り周辺の
損害
与えがあ
レンズをのぞかない
投影中にプロジェクターのレンズをのぞくと強い光が目に入
り、目に悪影を与えることがあります。
レンズの取り付け時には安全性を確保する
レンズの取り付け作業は、業台に置いて行い、天つり状態では
行わないでください。けがの原因となります。
製品本体へ確実にレンズを取り付ける
確実に取り付けないとレンズが外れてけがや事故の原因となり
ます。
梱包用のレンズ保護キャップを付けたまま投影しない
置前にレンズャップを取り外し忘れると火災の原因と
なります。
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour future référence.
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/
lang/en/ca/article/resources-warranty-product-registration pour obtenir les
informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie
limitée de Sony applicable à ce produit.
Présentation
Cet objectif est conçu pour être utilisé avec le projecteur Sony.
Vérifiez dans le mode d’emploi et le guide d’installation destiné aux
distributeurs fournis avec votre projecteur que cet objectif est adapté à votre
projecteur avant de l’utiliser.
Lisez le mode d’emploi et le guide d’installation destiné aux distributeurs
fournis avec votre projecteur concernant le changement de l’objectif.
Remarque concernant la condensation
Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques changements
de températures ou si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un
endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du projecteur.
Étant donné que la condensation peut provoquer un dysfonctionnement, réglez
la température de votre climatiseur avec précaution. Si de la condensation se
forme, laissez le projecteur allumé pendant deux heures avant de l’utiliser.
Remarques
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque
sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation
ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs
suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période
de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle
qu’elle soit.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle
qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des
tierces parties.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou
l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque
circonstance que ce soit.
A propos du montage de l’objectif
Le montage de l’objectif comporte un risque d’incendie ou de blessure aux
personnes.L’utilisateur doit demander au représentant Sony qualifié de monter
l’objectif.
Remarques
Les objectifs se griffent aisément. Lors de la manipulation des objectifs,
placez-les toujours sur une surface stable de niveau en position horizontale.
Evitez de toucher la surface de l’objectif.
Ne placez pas des objets juste devant l’objectif pour éviter de bloquer la
lumière durant la projection.
Si la lumière est bloquée, la chaleur risque d’endommager ces objets ou l’objectif
de l’appareil (ce qui peut entraîner une déformation, etc.). Utilisez la touche de
masquage d’image pour suspendre la projection pendant un court instant.
Español
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y
consérvelo para referencias futuras.
Para los clientes de Europa
Este producto p2-ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Descripción general
Este objetivo se p2-ha diseñado para utilizarlo con el proyector de Sony.
Antes de utilizar dicho objetivo, consulte el manual de instrucciones y el
manual de instalación para proveedores para asegurarse de que el objetivo es
compatible con el proyector.
Para cambiar el objetivo, consulte el manual de instrucciones y el manual de
instalación para proveedores incluidos con el proyector.
Acerca de la condensación
Si la temperatura de la habitación en la que se instala el proyector cambia
rápidamente, o si el proyector se traslada súbitamente de un lugar muy frío
a uno muy cálido, es posible que se produzca condensación en el proyector.
La condensación puede provocar errores de funcionamiento, por lo que debe
prestarse atención al ajustar la temperatura del aire acondicionado. Si se produce
condensación, deje el proyector encendido durante dos horas antes de utilizarlo.
Notas
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA
UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO
REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA
INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER
SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Acerca de la instalación del objetivo
Si el objetivo lo instala personal no especializado, pueden producirse incendios o
daños a las personas.Los usuarios deben solicitar los servicios de un técnico Sony
especializado para instalar el objetivo.
Notas
Los objetivos se arañan con facilidad. Cuando los maneje, colóquelos siempre
con suavidad sobre una superficie estable y nivelada en posición horizontal.
Evite tocar la superficie de los objetivos.
No coloque ningún objeto justo delante del objetivo que pueda bloquear la
luz durante la proyección.
Si se bloquea la luz, el calor puede dañar el objeto o el objetivo de la unidad
y provocar deformaciones, etc. Utilice la tecla de función de apagado de la
imagen para interrumpir la proyección momentáneamente.
中⽂
机型名称 投影镜头
使⽤产品前请仔细阅读本使⽤说明书,并请妥善保管。
关于废弃产品的处理
请不要将废弃的产品与⼀般⽣活垃圾⼀同弃置。
正确处置废弃的产品有助于避免对环境和⼈类健康造成潜在的负⾯
影响。
具体的处理⽅法请遵循当地的规章制度。
概述
本镜头为使⽤ Sony 投影机⽽设计。
使⽤之前请务必阅读随机附带的使⽤说明书和安装⼿册,以确认该
镜头适⽤于您的投影机。
更换镜头请参见随机附带的使⽤说明书和安装⼿册。
关于湿⽓凝结
如果投影机安装地的室温急剧变化,或如果突然将投影机从寒冷的
地⽅搬到温暖的地⽅,投影机中可能会出现湿⽓凝结。由于湿⽓凝
结可能会造成故障,所以在调节空调温度设定时请⼩⼼。如果出现
湿⽓凝结,请让投影机保持开启状态约两⼩时后再使⽤。
注意
在使⽤前请始终确认本机运⾏正常。
⽆论保修期内外或基于任何理由,SONY 对任何损坏概不负责。由
于本机故障造成的利润损失等,⽆论是在保修期以内或者以外,
SONY 均不作任何赔偿。
SONY 对本产品⽤户或第三⽅的任何索赔概不负责。
SONY 对因任何情况导致终⽌或停⽌使⽤本机相关服务概不负责。
关于镜头的安装
安装镜头可能会引起⽕灾或造成⼈⾝伤害,应请 Sony 公司专业技术
⼈员进⾏安装。
注意
镜头容易被划伤,请轻稳持拿,并使其表⾯位于⽔平位置。
请勿触摸镜头表⾯。
在投影期间,请勿在镜头⾯前放置可能会遮挡光线的物品。
如果光线被遮挡,热量可能会损坏物品或本机镜头(导致变形等)
请使⽤图像关闭功能暂停投影⼀段时间。
出版⽇期 2019 4

Produktspecifikationer

Varumärke: Sony
Kategori: Lins
Modell: VPLL-Z7013
Vikt: 2600 g
Kompatibilitet: VPL-GTZ270\nVPL-GTZ280
Produktens färg: Svart
Produktstorlek (BxDxH): 131 x 252 x 131 mm
Harmonized System (HS)-kod: 90021100
Bländarintervall (F-F): 2.9 - 3.9
Avståndsförskjutning: 1.27:1 - 2.73:1

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sony VPLL-Z7013 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig