Speed-Link Vready Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Speed-Link Vready (4 sidor) i kategorin laddare för mobil enhet. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Speed-Link Vready eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
VREADY
4-IN-1 CHARGING STATION
QUICK INSTALL GUIDE
VER. 1.0
SL-450002-BK
EL
1. Τοποθετήστε το ταμπλό φόρτισης
από επάνω στο πόδι βάση και αφήστε
στο πόδι πρέπει τότε να δείχνει στο
βέλος στο ταμπλό φόρτισης. Κατόπιν
εισαγάγετε τα μεταλλικά κλιπ της
βάσης ακουστικών από επάνω στις δύο
οπές του σταθμού φόρτισης. Πρέπει
να βρίσκονται απέναντι από τις βάσεις
φόρτισης χειριστηρίου. Η μεταλλική
βάση για τα γυαλιά PS-VR πρέπει να
εισαχθεί από κάτω στο πόδι βάση.
2. Συνδέστε το σταθμό φόρτισης μέσω
του περιεχόμενου τροφοδοτικού με μια
πρίζα (100-240V AC 50/ 60Hz).
3. Για τη φόρτιση εισαγάγετε τα Gamepad
PS4* στις διαφανείς στηρίξεις. Τα
χειριστήρια PS-Move τοποθετούνται
στις δύο υποδοχές φόρτισης.
CZ
1. Nastrčte nabíjecí plošinu shora na
stojan a nechte ji zaskočit. Malá šipka
na podstavci přitom musí ukazovat
na šipku na nabíjecí plošině. Kovovou
sponu držáku headsetu zastrčte shora
do dvou otvorů v nabíjecí stanici. Měla
by ležet naproti nabíjecím držákům
controlleru. Kovový držák na brýle PS-
VR zastrčte zespodu do stojanu.
2. Zapojte nabíjecí stanici pomocí
dodávaného síťového adaptéru do
zásuvky (100-240V AC 50/60Hz).
3. Své PS4 * gamepady zastrčte pro
nabíjení do průhledných držáků. PS-
Move-Controller se postaví do dvou
nabíjecích misek.
PT
1. Introduza a plataforma de
carregamento pela parte superior
sobre o suporte e deixe que encaixe
no lugar. A pequena seta no suporte
tem de coincidir com a seta na
plataforma. Introduza o clipe metálico
do suporte do auscultador nos dois
orifícios superiores da estação de
carregamento. Deverá car na frente
dos suportes do controlador. O suporte
metálico para os óculos PS-VR é
encaixado a partir de baixo no suporte.
2. Ligue a estação de carregamento
na tomada utilizando a fonte de
alimentação fornecida (100-240 V AC
50/ 60 Hz).
3. Ligue o gamepad da PS4* nos suportes
transparentes para carregar. Os
controladores de movimento da PS
são depositados nas duas bandejas de
carregamento.
DK
1. Sæt ladeplatformen på foden oppefra,
og lad den klikke på plads. Den lille
pil på foden skal pege mod pilen på
ladeplatformen. Headset-holderens
metalklemmer stikkes ind i de to huller
på ladestationen fra oven. Den skal
være over for controller-ladeholderne.
Metalholderen til PS-VR-brillen sættes
ind i foden nedefra.
2. Forbind ladestationen via den
medfølgende strømforsyning med en
stikkontakt (100-240V AC, 50/60Hz).
3. Sæt dine PS4*-gamepads ind i de
transparente holdere til opladning.
PS-Move-controllerne stilles i de to
opladningsholdere.
SE
1. Placera laddningsplattformen
uppifrån på stativet och se till att
den hakar fast. Den lilla pilen på
på laddningsplattformen. Headset-
hållarens metallklämma stoppar man
sedan in uppifrån i laddningsstationens
båda hål. Den ska vara placerad mitt
emot controller-laddningshållaren.
Metallhållaren för PS-VR-glasögonen
stoppar man in underifrån i stativets
fot.
2. Koppla ihop laddningsstationen via den
medföljande nätdelen med stickuttaget
(100240V AC 50/ 60Hz).
3. Placera dina PS4*-gamepads i de
genomskinliga hållarna för att ladda.
PS-move-controllerna ställs i de två
laddningskopparna.
NO
1. Sett inn lasteplattformen ovenfra og
ned på foten, og se til at den smekker
i lås. Den lille pilen på foten skal
peke på pilen på ladeplattformen
når dette gjøres. Metallklemmen
på hodetelefonsettet stikker du
deretter ovenfra og inn i de to hulene
på ladestasjonen. De skal da ligge
overfor controller-laderholderne.
Stikk metallholderen for PS-VR-brillen
nedenfra og inn i foten.
2. Koble ladestasjonen til stikkontakten
via den medleverte nettdelen
(100240V AC, 50/60Hz).
3. Stikk dine PS4*-gamepads inn i de
transparente holderne for opplading.
PS-move-controllerne stilles i de to
ladeplassene.
RO
1. Introduceți platforma de încărcare, din
partea de sus, în piciorul de susținere
până când se xează. Săgeata de
pe picior trebuie să coincidă cu
săgeata de pe platforma de încărcare.
Introduceți clemele metalice ale
suportului căștilor, din partea de
sus, în cele două oricii ale stației
de încărcare. Acestea trebuie să se
ae vizavi de suportul de încărcare
al controllerului. Introduceți suportul
metalic al ochelarilor VR ai PS, din
partea de jos, în piciorul de susținere.
2. Conectați stația de încărcare la
priză (100-240V AC 50/ 60Hz) prin
intermediul sursei de alimentare
livrate.
3. Pentru a-l încărca, introduceți
gamepad-ul PS4* în suportul
transparent. PS Move Controllere
se pun în cele două suporturi de
încărcare.
HR
1. Postolje za punjenje odozgo nataknite
na podnožje sve dok ne klikne. Malena
strelica na podnožju mora se pritom
podudarati sa strelicom na postolju
za punjenje. Metalnu kopču nosača
slušalica zatim odozgo umetnite u
dvije rupe u stanici za punjenje. Ona
treba stajati nasuprot nosača za
punjenje upravljača. Metalni nosač za
PS-VR naočale nataknite odostraga na
podnožje.
2. Stanicu za punjenje spojite na mrežu
pomoću priloženog mrežnog adaptera
(100-240V AC 50/ 60Hz).
3. Svoje PS4* gamepads za punjenje
stavite u prozirne nosače. PS Move
upravljači stavljaju se u dva nosača za
punjenje.
RS
1. Platformu za punjenje umetnite odozgo
na stopicu dok ne uklopi. Pritom mala
strelica na stopici mora biti okrenuta
prema strelici na platformi za punjenje.
Potom odozgo umetnite metalnu
stezaljku držača slušalica u dve rupice
punjača. Treba biti nasuprot držača
za punjenje kontrolera. Metalni držač
za naočare PS-VR umetnite odozdo u
stopicu.
2. Punjač putem priloženog izvora
napajanja spojite s utičnicom (100-
240V AC 50/ 60Hz).
3. Umetnite PS4* kontrolere u providne
držače kako bi se napunili. Kontroleri
PS-Move se stavljaju u dva ležaja za
punjenje.
SL
1. Ploščad za polnjenje nataknite na nogo
od zgoraj in jo pustite, da se zaskoči.
Majhna puščica na nogi mora pri
tem kazati proti puščici na ploščadi
za polnjenje. Kovinsko spono držala
za slušalke nato od zgoraj vtaknite v
luknji na polnilni postaji. Nameščena
mora biti nasproti držalom za polnjenje
upravljalnikov. Kovinsko držalo za
očala VR PS vtaknite od spodaj v nogo.
2. Polnilno postajo s priloženim
napajalnikom priključite v vtičnico
(100240V~, 50/60Hz).
3. Upravljalnike PS4* za polnjenje
postavite v prozorna držala. Krmilnika
PS Move postavite v skledi za
polnjenje.
QUICK INSTALL GUIDE
VREADY – 4-IN-1 CHARGING STATION
1
3
2
100-240V,
50/60Hz 0.4A
GET TO KNOW IT:
© 2016 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
* PS4 is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are
the property of their respective owner. Technical specications are subject to change.
Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
EN
1. Attach the charging platform to the
base from above, making sure it clicks
into place. The small arrow on the
base must align with the arrow on the
charging platform. Insert the metal
clips on the headset stand from above
into the two holes on the charging
station, making sure the stand faces
the controller charging cradles. Insert
the metal holder for the PS VR headset
from below into the base.
2. Connect the supplied AC adapter to the
charging station and plug it into an AC
outlet (100-240V AC 50/60Hz).
3. To charge them, place your PS4*
controllers on the transparent cradles
and your PS Move controllers in the
two charging ports.
DE
1. Stecken Sie die Ladeplattform von
oben auf den Standfuß und lassen
Sie sie einrasten. Der kleine Pfeil
am Fuß muss dabei auf den Pfeil
Metallklammer der Headset-Halterung
stecken Sie dann von oben in die
sollte den Controller-Ladehalterungen
gegenüberliegen. Die Metallhalterung
für die PS-VR-Brille stecken Sie von
unten in den Standfuß.
2. Verbinden Sie die Ladestation über das
inkludierte Netzteil mit der Steckdose
(100-240 V AC 50/60 Hz).
3. Stecken Sie Ihre PS4*-Gamepads
zum Auaden in die die transparenten
Halterungen. Die PS-Move-Controller
werden in die zwei Ladeschalen
gestellt.
IT
1. Inserire dallalto il piano di ricarica
sulla base di appoggio no allo scatto.
indicare il piano di appoggio. Inserire
quindi dallalto la clip in metallo del
supporto dellheadset nei due fori
della base di ricarica posizionandola
di fronte al supporto di ricarica
dei controller. Inserire dal basso il
supporto in metallo per gli occhiali PS-
VR nella base di appoggio.
2. Connettere la base di ricarica a una
presa tramite lalimentatore fornito in
dotazione(100-240 V AC 50/60 Hz).
3. Inserire i gamepad PS4* nei supporti
trasparenti per caricarli. Inserire i
controller PS-Move nelle due basi di
ricarica.
FR
1. Insérez la plateforme de recharge sur
le socle par le haut et enclenchez-
la. La petite èche sur le socle doit
être tournée vers la èche sur la
plateforme de recharge. Insérez par
en haut la xation métallique du
support pour casque dans les deux
trous situés sur la base de recharge.
La xation doit être du côté opposé
aux emplacements de recharge des
manettes. La xation métallique pour
les lunettes PS VR sinsère dans le
socle par en bas.
2. Reliez la base de recharge à une prise
de courant (100-240 V CA, 50/60 Hz) à
laide du bloc dalimentation fourni.
3. Insérez les manettes PS4* à recharger
dans les xations transparentes. Les
manettes PS Move se posent dans les
deux logements de recharge.
ES
1. Inserta la plataforma de carga desde
arriba en el pie de base y deja que
encaje en su sitio. La pequeña echa
en la pata tiene que estar orientada
hacia la echa de la plataforma de
carga. Inserta desde arriba el clip
metálico del soporte de headset en
los dos oricios de la estación de
carga. Deberán quedar en frente de los
soportes de carga. Inserta desde abajo
el soporte metálico para las gafas PS-
VR en el pie de base.
2. Enchufa la estación de carga con la
fuente de alimentación incluida a una
base de enchufe con corriente
(100-240 V DC, 50/60 Hz).
3. Conecta el gamepad de la PS4* a los
soportes transparentes para la carga.
Los controladores de movimiento de
la PS se colocan en las dos bandejas
de carga.
RU
1. Насадите зарядную платформу
сверху на ножку до щелчка. При
этом маленькая стрелка на ножке
должна указывать на стрелку на
зарядной платформе. После этого
металлическую скобу крепления
гарнитуры вставить в два отверстия
зарядной станции. Она должна
располагаться напротив креплений
контроллера для зарядки.
Металлическое крепление для очков
PS VR вставьте снизу в ножку.
2. Соедините зарядную станцию
через встроенный блок питания с
розеткой (100-240В переменного
тока 50/60Гц).
зарядки в прозрачные крепления.
Контроллеры PS Move-Controller
ставятся в два зарядных гнезда.
NL
1. Plaats het laadplatform van bovenaf
op de voet en laat het vastklikken.
De kleine pijl op de voet moet daarbij
naar de pijl op het laadplatform wijzen.
Steek de metalen klemmen van de
headsethouder van bovenaf in de twee
gaten van het laadstation. De houder
dient tegenover de oplaadhouders voor
controllers te staan. Steek de metalen
houder voor de VR-bril van onderaf in
de voet.
2. Verbind het laadstation met behulp
van de meegeleverde voeding met een
stopcontact (100-240V ~, 50/60Hz).
3. Steek de PS4*-gamepads in de
transparante houders om ze op te
laden. Plaats de PS-Move-controllers
op de twee oplaadplateaus.
PL
1. Włóż platformę do ładowania od góry
na podstawę aż do zatrzaśnięcia. Mała
strzałka na podstawie musi pokrywać
się przy tym ze strzałką na platformie
ładowania. Metalową klamrę uchwytu
zestawu słuchawkowego wetknij
od góry w dwa otwory stacji do
ładowania. Powinna ona znajdować się
naprzeciwko uchwytów do ładowania
kontrolera. Metalowy uchwyt do
okularów PS VR włóż od dołu w
podstawę.
2. Podłącz stację do ładowania za
pośrednictwem znajdującego sie w
zestawie zasilacza do gniazda 100 -
240V AC 50/60Hz.
3. Podłącz gamepady PS4* do ładowania
w przezroczystych uchwytach.
Kontrolery PS Move wstawia się do
dwóch tacek do ładowania
FI
1. Liitä lataustaso ylhäältä tukijalkaan
ja anna sen lukittua paikoilleen.
Jalassa olevan pienen nuolen on
tällöin osoitettava lataustason
nuoleen. Kuulokemikrofonipidikkeen
metalliliitin työnnetään sitten ylhäältä
latausaseman kahteen reikään. Sen
tulisi sijaita ohjaimen latauspidikkeitä
vastapäätä. PS-VR-lasien metallipidike
liitetään alhaalta tukijalkaan.
2. Liitä latausasema mukana tulevan
verkkolaitteen avulla pistorasiaan
(100-240V AC 50/60Hz).
3. Liitä PS4*-peliohjaimesi läpinäkyviin
pidikkeisiin latausta varten. PS-
Move-ohjaimet asetetaan kahteen
latauslokeroon.
HU
1. Dugja a töltőplatformot fentről az
tartólábba és hagyja bekattanni. A
lábon lévő kis nyíl eközben mutasson a
töltőplatform nyíljára. A headset tartó
fémkapcsát dugja ezután fentről a
töltőállomás két nyílásába. A Controller
töltőtartókkal szemben kell legyen.
Dugja a fémtartót a PS-virtuális
valóság szemüveghez alulról az
tartólábba.
2. Csatlakoztassa a töltőállomást a
csomagban található tápegységgel
a csatlakozóaljzatba (100-240 V AC
50/60 Hz).
3. Dugja a PS4*-gamepadját töltésre az
átlátszó tartókba. A PS-mozgásvezérlőt
állítsa a két töltőnyílásba.
LEGATOS Stereo Headset
The LEGATOS Stereo Headset will supply the soundtrack to action-packed games. Treat
your ears to incredible comfort when ghting it out in multiplayer games. With its ultra-
soft ear pads and padded, exible headband plus adjustable microphone which captures
your voice with crystal-clear clarity, youll enjoy gaming and chatting using this headset
just as much as listening to the balanced stereo sound.
1
3
QUICK INSTALL GUIDE
VREADY – 4-IN-1 CHARGING STATION
2
100-240V,
50-60Hz 0.4A
ΥΠΌΔΕΙΞΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων
υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα,
αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΌΣΤΗΡΙΞΗ
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα
υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω
της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες
για μελλοντική αναφορά.
CZ
POUŽITÍ DLE URČENÍ
Tento výrobek se používá jako vstupní zařízení pro zapojení do
PS4* pro domácí nebo kancelářské použití v suchých, uzavřených
prostorách. Je bezúdržbový. Neotevírat ani nepoužívat v případě
poškození. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození
výrobku nebo zranění osob z důvodu neopatrného, neodborného
použití, nebo z důvodu použití výrobku za jiným účelem,
než který byl uveden.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
I po vypnutí je přístroj pod napětím; od proudu je kompletně odpojen
až vytažením síťové zástrčky ze zásuvky. Zásuvka by měla být
nainstalována v blízkosti přístroje a měla by být snadno přístupná,
aby o kabel nemohl nikdo zakopnout. Do přístroje nesmí vniknout
kapaliny, používat pouze při teplotách od 0 do 40°C.
LIKVIDACE
Tento symbol znamená, že se výrobek nesmí likvidovat spolu s
domovním odpadem. Nesprávné skladování/nesprávná likvidace
starého přístroje nebo baterií/akumulátorů může z důvodu
možnosti obsahu škodlivých látek škodit životnímu prostředí a/nebo
ohrozit zdraví lidí a vést k sankcím podle právních předpisů. Jejich
odevzdání na ociálním sběrném místě je zdarma a předepsáno
zákonem, bezpečně zajišťuje správnou likvidaci nebo recyklaci/
opětovné použití a přispívá k ochraně životního prostředí. Informace
poskytnou úřady, recyklační sběrny nebo specializované obchody.
Velkoobchodníci (prodejní plocha elektrických spotřebičů 400m²)
přijmou malé spotřebiče (všechny rozměry <25cm) zdarma a další
pouze při zakoupení rovnocenných výrobků. Dle možnosti vyjmout
baterie/akumulátory.
INFORMACE O KONFORMITĚ
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit
distanci k rušivým přístrojům.
TECHNICKÝ SUPORT
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte
prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím
našich webových stránek www.speedlink.com.
Tyto informace uchovejte pro budoucí potřebu.
PT
UTILIZAÇÃO SEGUNDO AS NORMAS
Este produto deve ser utilizado como dispositivo de interação para a
ligação a uma PS4* e PS Move ou a outra fonte de som e para o lar ou
escritório em espaços secos e fechados. Não necessita manutenção.
Não abrir ou utilizar em caso de danos e defeitos. A Jöllenbeck GmbH
não é responsável por danos no produto ou ferimentos pessoais
devido ao uso descuidado, impróprio ou não de acordo com o
propósito declarado.
AVISOS DE SEGURANÇA
Mesmo depois de desativado, o dispositivo continua a ter tensão de
rede e apenas depois de remover a cha da alimentação de rede
estará desligado. A tomada deve ser facilmente acessível e estar
situada próxima do dispositivo, para não representar um perigo
de tropeço. Não exponha o dispositivo a uidos, utilizar apenas a
temperaturas de 0 a 40°C
ELIMINAÇÃO
Este símbolo indica que o produto e as pilhas correspondentes
não podem ser deitados no lixo comum. A armazenagem/
eliminação inadequada de aparelhos antigos ou pilhas/baterias
podem causar penalizações segundo as legislações vigentes e danos
ao meio ambiente e/ou lesões à saúde humana, possivelmente devido
às substâncias tóxicas. A entrega em um ponto de recolha é gratuita e
obrigatória legalmente, garante a eliminação correta ou a reciclagem/
reutilização, contribuindo com a proteção do meio ambiente. As
informações sobre os pontos de reciclagem ou dos estabelecimentos
podem ser obtidas através das autoridades municipais. Os grandes
comércios (com superfícies de venda de eletrodomésticos 400 m²)
recolhem aparelhos pequenos (todas as medidas < 25 cm)
gratuitamente, outros apenas na aquisição de produtos do mesmo
valor. Remover pilhas/baterias se possível.
INDICAÇÃO DE CONFORMIDADE
Inuências de campos estaticamente fortes, eléctricos ou de alta
frequência (instalações radioeléctricas, telemóveis, descargas de
microondas) podem causar falhas no funcionamento do aparelho (dos
aparelhos). Neste caso tente aumentar a distância relativamente aos
aparelhos que interferem.
SUPORTE TÉCNICO
Em caso de quaisquer diculdades com este produto, ponha-se
em contacto com o nosso serviço de atendimento que pode aceder
rapidamente através de nosso website www.speedlink.com.
Por favor, guarde esta informação para uma futura referência.
DK
ANVENDELSESOMRÅDE
Dette produkt er kun beregnet til opladning af PS4*- i PS Move-
controllere og til anvendelse i lukkede rum. Det er vedligeholdelsesfrit.
Må ikke åbnes eller bruges, hvis det er beskadiget. Jöllenbeck GmbH
giver ikke garanti for skader på produktet eller personskader, som er
forårsaget af uagtsom, uhensigtsmæssig eller forkert anvendelse eller
anvendelse, som ikke er i overensstemmelse med det angivne formål.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Selv om dette apparat er afbrudt helt fra strømmen, er det
spændingsførende; det er først afbrudt fra strømmen, når strømstikket
er trukket ud. Stikkontakten skal være i nærheden af apparatet og
være let tilgængelig, og ledningen skal lægges, så man ikke kan
snuble over den. Apparatet må ikke udsættes for væske og må kun
anvendes ved 0 til 40°C.
BORTSKAFFELSE
Dette symbol betyder, at produktet ikke må bortskaes sammen
med husholdningsaaldet. Uhensigtsmæssig opbevaring/
bortskaelse af udtjente apparater eller batterier/genopladelige
batterier kan muligvis være til skade for miljøet og menneskers
helbred og føre til sanktioner i henhold til lovgivningen. Aevering til
et ocielt indsamlingssted er gratis og foreskrevet i loven og sikrer
korrekt bortskaelse eller genbrug/genanvendelse og bidrager
dermed til beskyttelse af miljøet. Du kan få nærmere informationer
hos myndighederne, genbrugspladserne eller i specialforretninger.
Store forretninger (salgsareal for elapparater 400m²) tager små
apparater (alle mål < 25cm) gratis retur - nogle forretninger kun ved
køb af lignende produkter. Tag så vidt muligt batterierne/de
genopladelige batterier ud.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med
høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger),
kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette
tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden
til forstyrrende enheder.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores
support som du nder på vores webside www.speedlink.com.
Du bedes opbevare disse informationer til senere brug.
SE
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska bara användas inomhus för att ladda upp
PS4*- i PS Move-kontroller. Produkten är underhållsfri. Försök inte
öppna produkten och använd den inte om den är skadad. Jöllenbeck
GmbH ansvarar inte för några skador på produkten eller personskador
som är ett resultat av oaktsamhet, felaktig behandling eller för att
produkten använts i andra syften än de som
speciceras av tillverkaren.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Det nns spänning kvar i produkten även när den är avstängd,
strömförbindelsen bryts bara helt om kontakten dras ut ur uttaget.
Det uttag som produkten kopplas till måste sitta i närheten och vara
lättåtkomligt och kabeln får inte utgöra någon snubblingsrisk. Skydda
produkten från vätska och använd den bara vid temperaturer mellan
0 och 40°C.
KASSERING
Den här symbolen betyder att produkten inte får slängas bland
de vanliga hushållssoporna. Gamla apparater eller batterier kan
innehålla farliga ämnen som skadar miljön och/eller människors
hälsa. Att förvara eller kassera dem på fel sätt kan leda till påföljder
enligt gällande lag. Det kostar ingenting att lämna in dem till ett
allmänt insamlingsställe, vilket man också är skyldig till enligt lag. På
så sätt garanteras att den här typen av produkter kasseras, återvinns
eller återanvänds korrekt och på ett sätt som gynnar miljön.
Information nns hos myndigheter, återvinningsanläggningar och
specialistföretag. Stora butiker ( 400m² säljyta för elektriska
apparater) tar emot mindre produkter (alla mått < 25cm) kostnadsfritt,
mindre butiker bara när man köper likvärdiga produkter.
Ta helst ut batterierna
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka
avståndet till den apparat som stör.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår
support. Du når den snabbast genom vår webbsida
www.speedlink.com.
Spara den här informationen för senare bruk.
NO
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet er kun egnet for opplading av den PS4*- i PS Move-
Controller som er oppført i veiledningen og for bruk i lukkede rom. for
innendørs hjemme- eller kontorbruk, og må beskyttes mot fuktighet.
Produktet er vedlikeholdsfritt. Ikke forsøk å åpne produktet, og
ikke bruk det hvis det er skadet. Jöllenbeck GmbH kan ikke holdes
ansvarlig for produkt- eller personskader som skyldes at produktet er
brukt på en uaktsom eller ikke-forskriftsmessig måte, eller til andre
formål enn det som er tiltenkt.
SIKKERHETSMERKNADER
Det vil være strøm i enheten også etter at den er slått av. Den blir
ikke koblet fra strømnettet før du tar du ut strømpluggen. Sørg for at
stikkontakten er lett tilgjengelig nær enheten, og at ledningen ikke
ligger slik at det er lett å snuble i den. Enheten må beskyttes mot
fuktighet, og skal kun brukes ved temperaturer mellom 0 og 40°C.
KASSERING
Dette symbolet betyr at produktet ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. På grunn av det mulige innholdet av
skadelige stoer kan en ikke-forskriftsmessig oppbevaring/
kassering av gamle apparater eller batterier forårsake miljø og/eller
helseskader og bli straet iht. lov. Innlevering til et osielt
innsamlingssted er gratis og lovpålagt, sikrer korrekt kassering eller
gjenbruk/resirkulering og bidrar til å beskytte miljøet. Kontakt aktuelle
myndigheter, en gjenvinningsstasjon eller faghandel for mer
informasjon. Større forhandlere (elektrobutikker med et salgsareal på
400m²) tar imot små apparater (alle mål < 25cm) gratis, mens
andre kun tar imot brukte varer ved kjøp av et likeverdig produkt. Ta
ut batteriene hvis det er mulig.
SAMSVARSANVISNING
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente
felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det
forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å
øke avstanden til forstyrrende utstyr.
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt
med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside
www.speedlink.com.
Vennligst oppevar denne informasjonen for senere referanse.
RO
UTILIZARE CONFORMĂ
Acest produs este adecvat numai ca dispozitiv periferic de intrare,
pentru conectarea la PS4* și PS Move pentru uz privat sau la birou,
în spații închise și uscate. Produsul nu necesită întreţinere. A nu se
deschide și a nu se folosi dacă prezintă daune. Compania Jöllenbeck
GmbH nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorări ale produsului sau
vătămări corporale cauzate de utilizarea neatentă, necorespunzătoare
sau neconformă destinaţiei produsului, indicate de producător.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Aparatul conține tensiune de rețea și după ce este oprit. Abia după ce
scoateți ștecherul din priză este deconectat de la rețea. Priza trebuie
să se ae în apropierea aparatului și să e ușor accesibilă, astfel încât
cablul să nu prezinte pericol de împiedicare. Nu expuneți aparatul la
lichide. Folosiți-l numai în condiții de temperatură cuprinsă între
0 și 40°C.
ELIMINARE
Acest simbol indică faptul că acest produs nu poate aruncat la
gunoiul menajer. Depozitarea/eliminarea necorespunzătoare a
deșeurilor sau bateriilor/acumulatoarelor poate d dăunătoare,
datorită componentelor nocive, pentru mediu și/sau sănătate, ind
sancționată conform legii. Acestea pot predate gratuit la un punct
de colectare ocial, conform legislației în vigoare, garantând astfel
eliminarea și/sau vericarea/reciclarea lor corectă și contribuind la
protecția mediului. Pentru informații adresați-vă autorităților,
punctelor de colectare sau magazinelor specializate. Distribuitorii
importanți (magazine cu suprafețe 400m²) colectează gratuit
echipamentele mici (toate dimensiunile < 25cm), iar altele numai la
cumpărarea unor produse cu aceeași valoare. Dacă este posibil,
scoateți bateriile/acumulatorul.
INFORMAŢIE PRIVIND CONFORMITATEA
Dacă se aă sub inuenţa câmpurilor statice, electrice sau de înaltă
frecvenţă puternice (staţii de radio, telefoane mobile, descărcări de
microunde), aparatul (aparatele) poate/pot suferi defecţiuni. În acest
caz, încercaţi să măriţi distanţa faţă de aparatele perturbatoare.
ASISTENŢĂ TEHNICĂ
Dacă aveţi probleme tehnice cu acest produs, vă rugăm să vă adresaţi
serviciului nostru de asistenţă, accesibil cel mai rapid prin pagina
noastră web, www.speedlink.com.
Vă rugăm să păstrați aceste informații pentru a le
putea consulta ulterior.
HR
NAMJENSKA UPORABA
Ovaj proizvod služi kao uređaj za unos, za priključak na PS4* i PS
Move i za uporabu u domaćinstvu ili uredu, u suhim i zatvorenim
prostorima. Proizvod ne zahtijeva održavanje. Ne otvarajte i koristiti
ako je oštećen. Tvrtka Jöllenbeck GmbH ne preuzima nikakvu
odgovornost za štete na proizvodu ili ozljede nastale nepažljivom
i nenamjenskom uporabom, ili uporabom koja nije u skladu s
navedenom svrhom proizvoda.
SIGURNOSNE NAPOMENE
Uređaj je pod naponom čak i nakon isključivanja. Od mreže je odvojen
tek kada se utikač izvuče iz mrežne utičnice. Utičnica mora biti lako
dostupna i nalaziti se u neposrednoj blizini uređaja kako kabel ne bi
predstavljao opasnost od spoticanja. Uređaj ne izlažite tekućinama i
koristite samo na temperaturama od 0 do 40°C.
ZBRINJAVANJE
Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odložiti zajedno s
kućnim smećem. Nepravilno skladištenje/odlaganje starih
uređaja ili baterija/akumulatora zbog eventualnog sadržaja
štetnih tvari može uzrokovati onečišćenje okoliša i/ili naškoditi
zdravlju ljudi te za rezultirati zakonskim sankcijama. Isti se mogu
besplatno predati na službenim mjestima za prikupljanje otpada, što
je propisano zakonom, i predstavlja ispravno i sigurno zbrinjavanje ili
recikliranje i pridonosi zaštiti okoliša. Informacije se mogu dobiti u
gradskim poglavarstvima, centrima za recikliranje ili specijaliziranim
trgovinama. Veće trgovine (s prodajnom površinom za električne
aparate 400m²) besplatno će preuzeti manje uređaje (sve dimenzije
< 25cm), a ostale samo prilikom kupnje istovrsnog proizvoda.
Baterije/akumulatore po mogućnosti izvadite.
NAPOMENA O SUKLASNOSTI
Djelovanje jakih statičkih, električnih ili visokofrekventnih polja (radio
uređaji, mobilni telefoni, mikrovalno pražnjenje) može omesti rad
uređaja. U tom slučaju pokušajte povećati udaljenost između izvora
smetnji i uređaja.
TEHNIČKA PODRŠKA
U slučaju tehničkih poteškoća s ovim proizvodom, molimo Vas
obratite se našoj podršci koju najbrže možete kontaktirati putem naše
internetske stranice www.speedlink.com.
Molimo Vas sačuvajte ove informacije za buduću uporabu.
RS
NAMENSKA UPOTREBA
Ovaj proizvod služi kao uređaj za unos za priključak na PS4* i PS
Move za upotrebu u kući ili u uredu u suvim zatvorenim prostorijama.
Nije potrebno održavanje. Nemojte otvarati ili koristiti ako je oštećen.
Preduzeće Jöllenbeck GmbH ne preuzima odgovornost za štete na
proizvodu ili povrede oso
usled korišćenja koje nije
NAPOMENE O BEZBED
U uređaju i posle isključiv
odvojen tek nakon što se
blizini uređaja i lako dost
saplitanja. Uređaj nemojt
temperaturama od 0 do 4
ODLAGANJE
Ovaj znak znači da p
nerazvrstanim kućni
odlaganje starih uređ
eventualno prisutnih štet
zdravlje ljudi i dovesti do
mestima za prihvatanje o
osigurava pravilno odlaga
zaštiti životne okoline. Inf
reciklažnih dvorišta ili sp
(prodajna površina za ele
preuzimaju male uređaje
kupovini uređaja iste vred
punjive baterije.
NAPOMENA O USKLAĐ
Delovanjem jakih statički
(radio sistemi, mobilni tel
do pogoršanja funkcija ur
povećati udaljenost od ur
TEHNIČKA PODRŠKA
Kod tehničkih poteškoća
za podršku do koje najbrž
www.speedlink.com.
Sačuvajte ove informacije
Molimo Vas sačuvajte ove
SL
PREDVIDENA UPORABA
Ta izdelek je vnosna napr
PS Move za uporabo v su
Izdelka ni treba vzdrževat
poškodovanega. Družba J
odgovornosti za škodo na
podlagi nepazljive, neustr
namene, ki ne ustrezajo n
o ustrezni uporabi izdelka
VARNOSTNI NAPOTKI
Tudi po izklopu je v napra
od električnega omrežja l
vtičnice. Vtičnica naj bo p
naj ne omogoča spotikan
uporabljajte samo pri 0 d
ODSTRANJEVANJE ME
Ta simbol pomeni, d
gospodinjske odpad
odpadnih naprav ali
vsebovanih škodljivih sno
do sankcij v skladu z velj
zbirališčih je brezplačna i
način odstranjevanja odp
pomeni prispevek k obva
upravnih organih, na dep
specializiranih trgovinah.

Produktspecifikationer

Varumärke: Speed-Link
Kategori: laddare för mobil enhet
Modell: Vready

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Speed-Link Vready ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig