Energizer WCP303 Bruksanvisning
Energizer
laddare för mobil enhet
WCP303
Läs gratis den bruksanvisning för Energizer WCP303 (7 sidor) i kategorin laddare för mobil enhet. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Energizer WCP303 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/7

1
2
1. Move the stand to upright position.
2. Install the stand stabilizer clip on the boמּom.
3. Connect the charging stand with a USB-C charging cable and
power adapter, then connect the adapter to a power outlet.
4. Place your smartphone onto the charging area horizontally or
vertically, it will magnetically aמּach to your device and begin charging.
5. Place your earbuds and smartwatch on the charging pads to
begin charging.
* Please use compatible device, cable, and adapter up to 15W for fast charge.
1
2
3
4
WCP303
Download Manual
EN
How to USE
LED Light Indicator
Green light : Charging (earbuds)
Blue Light : Fully Charged (smartphone)
Flashing green light : Foreign object detection in earbuds area,
please remove the object before charging the devices
Flashing purple light : Foreign object detection in smartphone charging pad
WARRANTY
All products from the date of purchase are qualified for limited time warranty.
For more warranty information, please visit: hמּp://www.energizerpowerpacks.com
How to Pick the Right Case
Please use compatible magnetic case for optimal results.
iPhone 11/X/8/SE series can charge wirelessly
with a magnetic case that’s compatible with the charging stand.
Dispose the baמּery properly, seek for local disposal facility for advice.
Do not dispose, dissemble, damage, or incinerate the baמּery at all time.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character and certain graphic
designs are trademarks of Energizer Brands, LLC and related
subsidiaries and are used under license by TennRich International Corp..
UM_1_ WCP303_2.1_EN
Guarantees against short circuit and
over-charging for your power bank and
devices.
PowerSafe Management
Customer Service
For any question about the product,
please contact us at
service@energizerpowerpacks.com
1 WCP303
User Manual
2
Charging Cable
3
Specification :
Model Name : WCP303
Rated Input : USB-C 5V/3A,9V/2A,12V/3A
Mobile Phone output : 15W/10W/7.5W/5W
Earbuds Output : 5W(Max.)
Watch Output : 5W(Max.)
Dimensions : 130(L) x92(W) x130(H) mm
Weight : 124g±10g
EN
Package Contents
WCP
303
D
ow
n
l
o
ad
Ma
nual
1
2
1
2
3
4
WCP303
Télécharger le manuel
FR
Comment UTILISER
Indicateur lumineux LED
UM_1_ WCP303_2.1_FR
1 WCP303
Manuel de l'utilisateur
2
Câble de charge
3
Spécification :
Nom du modèle : WCP303
Entrée nominale : USB-C 5V/3A, 9V/2A, 12V/3A
Sortie téléphone portable : 15W/10W/7,5W/5W
Sortie écouteurs : 5W (max.)
Sortie montre : 5W (max.)
Dimensions : 130(L) x 92(l) x 130(H) mm
Poids : 124g ± 10g
FR
Contenu du paquet
WCP
303
D
ow
n
l
o
ad
Ma
nual
1
2
1
2
3
4
WCP303
Descargar manual
SP
Cómo USAR
UM_1_ WCP303_2.1_SP
1 WCP303
Manual del u
suario
2
Cable de carga
3
Especificaciones :
Nombre del modelo: WCP303
Entrada nominal: USB-C 5V/3A, 9V/2A, 12V/3A
Salida para teléfono móvil: 15W/10W/7,5W/5W
Salida para auriculares: 5W (máx.)
Salida para reloj: 5W (máx.)
Dimensiones: 130(L) x 92(An) x 130(Al) mm
Peso: 124g ± 10g
SP
Contenido del paquete
WCP
303
D
ow
n
l
o
ad
Ma
nual
1
2
1
2
3
4
WCP303
Scarica il manuale
IT
Come UTILIZZARE
UM_1_ WCP303_2.1_IT
1 WCP303
Manuale dell'utente
2
Cavo di ricarica
3
Specifiche :
Nome modello: WCP303
Ingresso nominale: USB-C 5V/3A, 9V/2A, 12V/3A
Uscita per telefono mobile: 15W/10W/7,5W/5W
Uscita per auricolari: 5W (max.)
Uscita per orologio: 5W (max.)
Dimensioni: 130(L) x 92(L) x 130(A) mm
Peso: 124g ± 10g
SP
Contenuto del pacchetto
WCP
303
D
ow
n
l
o
ad
Ma
nual
1. Meמּez le support en position verticale.
2. Installez le clip stabilisateur du support en bas.
3. Branchez le support de charge avec un câble de charge USB-C et un
adaptateur secteur, puis connectez l'adaptateur à une prise de courant.
4. Placez votre smartphone sur la zone de chargement horizontalement ou
verticalement ; il se fixera magnétiquement à votre appareil et commencera à
charger.
5. Placez vos écouteurs et votre montre connectée sur les pads de chargement
pour commencer la recharge.
* Veuillez utiliser un appareil, un câble et un adaptateur compatibles jusqu'à
15W pour une charge rapide.
Lumière verte : En charge (écouteurs)
Lumière bleue : Complètement chargé (smartphone)
Clignotement lumière verte : Détection d'objet étranger dans la zone des écouteurs,
veuillez retirer l'objet avant de charger les appareils
Clignotement lumière violeמּe : Détection d'objet étranger sur le pad de chargement du
smartphone
Indicador luminoso LED
Luz verde : Cargando (auriculares)
Luz azul : Completamente cargado (smartphone)
Luz verde intermitente : Detección de objeto extraño en el área de los auriculares,
por favor, retire el objeto antes de cargar los dispositivos
Luz morada intermitente : Detección de objeto extraño en el pad de carga del
smartphone
Indicatore luminoso a LED
Luce verde : In carica (auricolari)
Luce blu : Completamente carico (smartphone)
Luce verde lampeggiante : Rilevamento di oggeמּo estraneo nell'area degli auricolari,
rimuovere l'oggeמּo prima di caricare i dispositivi
Luce viola lampeggiante : Rilevamento di oggeמּo estraneo nel pad di ricarica dello
smartphone
1. Coloque el soporte en posición vertical.
2. Instale el clip estabilizador del soporte en la parte inferior.
3. Conecte el soporte de carga con un cable de carga USB-C y un adaptador de
corriente, luego conecte el adaptador a una toma de corriente.
4. Coloque su smartphone en el área de carga horizontal o verticalmente; se
adherirá magnéticamente a su dispositivo y comenzará a cargar.
5. Coloque sus auriculares y su reloj inteligente en las almohadillas de carga para
comenzar la carga.
* Utilice un dispositivo, cable y adaptador compatibles de hasta 15W para una
carga rápida.
1. Meמּere il supporto in posizione verticale.
2. Installare la clip stabilizzatrice del supporto nella parte inferiore.
3. Collegare il supporto di ricarica con un cavo di ricarica USB-C e un adaמּatore
di alimentazione, quindi collegare l'adaמּatore a una presa di corrente.
4. Posizionare il proprio smartphone nell'area di ricarica orizzontalmente o
verticalmente; si aמּaccherà magneticamente al dispositivo e inizierà a caricare.
5. Posizionare gli auricolari e lo smartwatch sui pad di ricarica per iniziare la
ricarica.
* Utilizzare un dispositivo, cavo e adaמּatore compatibili fino a 15W per una
ricarica veloce.
GARANTIE
Tous les produits à partir de la date d'achat sont éligibles pour une garantie limitée. Pour
plus d'informations sur la garantie,
veuillez visiter : hמּp://www.energizerpowerpacks.com
Comment choisir le bon étui
Veuillez utiliser un étui magnétique compatible pour des résultats optimaux.
Les séries iPhone 11/X/8/SE peuvent être rechargées sans fil
avec un étui magnétique compatible avec le support de charge.
Éliminez correctement la baמּerie, recherchez un centre de recyclage local pour
obtenir des conseils.
Ne jetez pas, ne démontez pas, n'endommagez pas ou n'incinérez pas la baמּerie
en tout temps.
Garantit contre les courts-circuits et la
surcharge pour votre baמּerie externe et vos
appareils.
Gestion PowerSafe
Service client
Pour toute question sur le produit,
veuillez nous contacter à
service@energizerpowerpacks.com
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character et certains designs
graphiques sont des marques de commerce de Energizer Brands, LLC
et de ses filiales associées, utilisées sous licence par TennRich
International Corp..
GARANTÍA
Todos los productos a partir de la fecha de compra califican para una garantía limitada.
Para obtener más información sobre la garantía,
visite: hמּp://www.energizerpowerpacks.com
Cómo elegir la funda adecuada
Utilice una funda magnética compatible para obtener resultados óptimos.
Los modelos iPhone 11/X/8/SE pueden cargarse de forma inalámbrica
con una funda magnética compatible con el soporte de carga.
Deseche la batería correctamente, busque un centro de eliminación local para
obtener consejos.
No deseche, desarme, dañe o incinere la batería en ningún momento.
Garantiza contra cortocircuitos y sobre carga
para su banco de energía y dispositivos.
Gestión PowerSafe
Servicio al Cliente
Para cualquier pregunta sobre el producto,
por favor contáctenos a
service@energizerpowerpacks.com
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character y ciertos diseños
gráficos son marcas comerciales de Energizer Brands, LLC y subsidiarias
relacionadas y se utilizan bajo licencia de TennRich International Corp..
GARANZIA
Tuמּi i prodoמּi dalla data di acquisto sono coperti da garanzia limitata.
Per ulteriori informazioni sulla garanzia, visitate: hמּp://www.energizerpowerpacks.com
Come scegliere la custodia giusta
Utilizzare una custodia magnetica compatibile per risultati oמּimali.
Le serie iPhone 11/X/8/SE possono essere caricate senza fili
con una custodia magnetica compatibile con il supporto di ricarica.
Smaltire correמּamente la baמּeria, cercate un centro di smaltimento locale
per consigli.
consigli. Non smaltire, smontare, danneggiare o incenerire la baמּeria in nessun
momento.
Garantisce contro cortocircuiti e sovraccarichi
per la tua power bank e dispositivi.
Gestione PowerSafe
Servizio Clienti
Per qualsiasi domanda sul prodoמּo,
contaמּateci a
service@energizerpowerpacks.com
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character e determinati design
grafici sono marchi registrati di Energizer Brands, LLC e delle relative
sussidiarie e sono utilizzati su licenza da TennRich International Corp..
IC : 30438-WCP303
IC : 30438-WCP303
IC : 30438-WCP303
Earbuds Wireless Charger
1
Smartphone Wireless Charger
2
Smartwatch(for apple watch) Wireless Charger
3
15° degree all direction adjustment design
4
Chargeur sans fil pour écouteurs
1
Chargeur sans fil pour smartphone
2
Chargeur sans fil pour smartwatch (pour apple watch)
3
Conception avec ajustement à 15° dans toutes les directions
4
Cargador inalámbrico para auriculares
1
Cargador inalámbrico para smartwatch (para apple watch)
2
Cargador inalámbrico para reloj inteligente
3
Diseño de ajuste de 15 grados en todas las direcciones
4
Caricatore wireless per auricolari
1
Caricatore wireless per smartphone
2
Caricatore wireless per smartwatch (per apple watch)
3
Design con regolazione di 15° in tuמּe le direzioni
4
IC : 30438-WCP303

1
2
1
2
3
4
WCP303
Handbuch herunterladen
DE
Wie BENUTZEN
LED-Lichtanzeige
UM_1_ WCP303_2.1_DE
1 WCP303
Benutzerhandbuch
2
Ladekabel
3
Spezifikation :
Modellname: WCP303
Nenn-Eingang: USB-C 5V/3A, 9V/2A, 12V/3A
Ausgang für Mobiltelefone: 15W/10W/7,5W/5W
Ausgang für Ohrhörer: 5W (max.)
Ausgang für Uhr: 5W (max.)
Abmessungen: 130(L) x 92(B) x 130(H) mm
Gewicht: 124g ± 10g
DE
Packungsinhalt
WCP
303
D
ow
n
load
Ma
nual
1
2
1
2
3
4
WCP303
Handleiding downloaden
NL
Hoe te GEBRUIKEN
LED Licht Indicator
UM_1_ WCP303_2.1_NL
1 WCP303
Gebrui
kershandleiding
2
Oplaadkabel
3
Specificatie :
Modelnaam: WCP303
Nominaal ingang: USB-C 5V/3A, 9V/2A, 12V/3A
Uitgang voor mobiele telefoon: 15W/10W/7,5W/5W
Uitgang voor oordopjes: 5W (max.)
Uitgang voor horloge: 5W (max.)
Afmetingen: 130(L) x 92(B) x 130(H) mm
Gewicht: 124g ± 10g
NL
Inhoud van de verpakking
WCP
303
D
ow
n
l
o
ad
Ma
nual
1
2
1
2
3
4
WCP303
Baixar manual
PT
Como USAR
UM_1_ WCP303_2.1_PT
1 WCP303
Manual do utilizador
2
Cabo de carregamento
3
Especificações :
Nome do modelo: WCP303
Entrada nominal: USB-C 5V/3A, 9V/2A, 12V/3A
Saída para celular: 15W/10W/7,5W/5W
Saída para fones de ouvido: 5W (máx.)
Saída para relógio: 5W (máx.)
Dimensões: 130(C) x 92(L) x 130(A) mm
Peso: 124g ± 10g
PT
Conteúdo da embalagem
WCP
303
Dow
n
l
o
ad
Ma
nual
1
2
1
2
3
4
WCP303
Pobierz instrukcję obsługi
PL
Jak UŻYĆ
UM_1_ WCP303_2.1_PL
1 WCP303
Instrukcja obsługi
2
Kabel do ładowania
3
Specyfikacja :
Nazwa modelu: WCP303
Napięcie wejściowe: USB-C 5V/3A, 9V/2A, 12V/3A
Wyjście na telefon komórkowy: 15W/10W/7,5W/5W
Wyjście na słuchawki: 5W (maks.)
Wyjście na zegarek: 5W (maks.)
Wymiary: 130(D) x 92(S) x 130(W) mm
Waga: 124g ± 10g
PL
Zawartość paczki
WCP
303
Dow
n
l
o
ad
Ma
nua
l
1. Zet de standaard rechtop.
2. Installeer de stabilisatieclip van de standaard aan de onderkant.
3. Sluit de oplaadstandaard aan met een USB-C oplaadkabel en netadapter,
en sluit vervolgens de adapter aan op een stopcontact.
4. Plaats uw smartphone horizontaal of verticaal op het oplaadgebied;
het zal magnetisch aan uw apparaat bevestigen en beginnen met opladen.
5. Plaats uw oordopjes en smartwatch op de oplaadpads om met opladen te
beginnen.
* Gebruik alstublieﬞ een compatibel apparaat, kabel en adapter tot 15W voor
snel laden.
Groen licht : Opladen (oordopjes)
Blauw licht : Volledig opgeladen (smartphone)
Knipperend groen licht : Detectie van vreemd object in het gebied van de oordopjes,
verwijder het object voordat u de apparaten oplaadt
Knipperend paars licht : Detectie van vreemd object op het laadpad van de smartphone
1. Stellen Sie den Ständer in die aufrechte Position.
2. Befestigen Sie den Stabilisierungsclip des Ständers unten.
3. Verbinden Sie den Ladeständer mit einem USB-C-Ladekabel und einem
Netzadapter und stecken Sie dann den Adapter in eine Steckdose.
4. Platzieren Sie Ihr Smartphone horizontal oder vertikal auf der Ladezone;
es wird magnetisch an Ihrem Gerät haﬞen und mit dem Laden beginnen.
5. Legen Sie Ihre Ohrhörer und Ihre Smartwatch auf die Ladepads, um mit dem
Laden zu beginnen.
* Biמּe verwenden Sie ein kompatibles Gerät, Kabel und Adapter mit bis zu 15W
für schnelles Laden.
Grünes Licht : Laden (Ohrhörer)
Blaues Licht : Vollständig geladen (Smartphone)
Blinkendes grünes Licht : Fremdkörpererkennung im Ohrhörerbereich,
biמּe entfernen Sie den Gegenstand, bevor Sie die Geräte laden
Blinkendes violeמּes Licht : Fremdkörpererkennung auf der Ladefläche des Smartphones
Indicador luminoso LED
Luz verde : Carregando (fones de ouvido)
Luz azul : Completamente carregado (smartphone)
Luz verde piscando : Detecção de objeto estranho na área dos fones de ouvido,
por favor, remova o objeto antes de carregar os dispositivos
Luz roxa piscando: Detecção de objeto estranho no pad de carregamento do
smartphone
Wskaźnik diodowy LED
Zielone światło : Ładowanie (słuchawki)
Niebieskie światło : W pełni naładowane (smartfon)
Migające zielone światło : Wykryto obiekt obcy w obszarze słuchawek,
proszę usunąć przedmiot przed naładowaniem urządzeń
Migające fioletowe światło : Wykryto obiekt obcy na podstawce do ładowania smartfona
1. Coloque o suporte na posição vertical.
2. Instale o clipe estabilizador do suporte na parte inferior.
3. Conecte o suporte de carregamento com um cabo de carregamento USB-C e
adaptador de energia, depois conecte o adaptador a uma tomada elétrica.
4. Coloque seu smartphone na área de carregamento horizontal ou
verticalmente; ele se fixará magneticamente ao seu dispositivo e começará a
carregar.
5. Coloque seus fones de ouvido e smartwatch nos pads de carregamento para
começar o carregamento.
* Por favor, use um dispositivo, cabo e adaptador compatíveis de até 15W para
carga rápida.
1. Umieść stojak w pionowej pozycji.
2. Zamontuj stabilizator klipsowy na dole.
3. Podłącz stojak ładowania za pomocą kabla ładowania USB-C i zasilacza,
a następnie podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
4. Umieść swój smartfon na obszarze ładowania w poziomej lub pionowej pozycji;
będzie on magnetycznie przylegał do urządzenia i rozpocznie ładowanie.
5. Umieść swoje słuchawki i smartwatch na podstawkach ładowania, aby
rozpocząć ładowanie.
* Proszę używać kompatybilnego urządzenia, kabla i zasilacza do 15W dla
szybkiego ładowania.
GARANTIE
Alle Produkte ab dem Kaufdatum sind für eine zeitlich begrenzte Garantie qualifiziert.
Für weitere Garantieinformationen besuchen Sie biמּe: hמּp://www.energizerpower-
packs.com
Entsorgen Sie die Baמּerie ordnungsgemäß, suchen Sie nach einer örtlichen
Entsorgungseinrichtung für Ratschläge.
Entsorgen, zerlegen, beschädigen oder verbrennen Sie die Baמּerie nicht zu jeder Zeit.
Wie man das richtige Gehäuse wählt
Biמּe verwenden Sie eine kompatible magnetische Hülle für optimale Ergebnisse.
Die iPhone 11/X/8/SE Serie kann drahtlos aufgeladen werden
mit einer magnetischen Hülle, die mit dem Ladeständer kompatibel ist.
Garantiert gegen Kurzschlüsse und
Überladungen für Ihre Powerbank und
Geräte.
PowerSafe-Management
Kundendienst
Für Fragen zum Produkt
kontaktieren Sie uns biמּe unter
service@energizerpowerpacks.com
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-Charakter und bestimmte
grafische Designs sind Marken von Energizer Brands, LLC und
verbundenen Tochtergesellschaften und werden von TennRich
International Corp. unter Lizenz verwendet.
GARANTI
Alle producten vanaf de aankoopdatum komen in aanmerking voor beperkte garantie.
Voor meer garantie-informatie, bezoek: hמּp://www.energizerpowerpacks.com
Hoe kies je de juiste hoes
Gebruik een compatibele magnetische hoes voor optimale resultaten.
iPhone 11/X/8/SE-serie kan draadloos worden opgeladen
met een magnetische hoes die compatibel is met de oplaadstandaard.
Gooi de baמּerij op de juiste manier weg, raadpleeg een lokaal
afvalverwerkingsbedrijf voor advies.
Gooi de baמּerij nooit weg, demonteer, beschadig of verbrand deze.
Garandeert bescherming tegen kortsluiting
en overladen voor uw powerbank en
apparaten.
PowerSafe-beheer
Klantenservice
Voor vragen over het product,
neem contact met ons op via
service@energizerpowerpacks.com
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-personage en bepaalde
grafische ontwerpen zijn handelsmerken van Energizer Brands, LLC en
gerelateerde dochterondernemingen en worden onder licentie gebruikt
door TennRich International Corp..
GARANTIA
Todos os produtos a partir da data de compra estão qualificados para garantia
por tempo limitado. Para mais informações sobre garantia, por favor, visite:
hמּp://www.energizerpowerpacks.com
Como escolher a capa certa
Por favor, use uma capa magnética compatível para resultados ótimos.
Os modelos iPhone 11/X/8/SE podem ser carregados sem fio
com uma capa magnética compatível com o suporte de carga.
Descarte a bateria corretamente, procure uma instalação de descarte local para
orientação.
Não descarte, desmonte, danifique ou incinere a bateria a qualquer momento.
Garante proteção contra curto-circuito e
sobrecarga para o seu banco de energia e
dispositivos.
Gerenciamento PowerSafe
Serviço ao Cliente
Para qualquer dúvida sobre o produto,
entre em contato conosco em
service@energizerpowerpacks.com
©2024 Energizer. Energizer, Personagem Energizer e certos designs
gráficos são marcas registradas da Energizer Brands, LLC e subsidiárias
relacionadas e são usadas sob licença pela TennRich International Corp..
GWARANCJA
Wszystkie produkty od daty zakupu są objęte ograniczoną gwarancją czasową.
Aby uzyskać więcej informacji na temat gwarancji,
odwiedź: hמּp://www.energizerpowerpacks.com
Jak wybrać odpowiednią obudowę
Proszę używać kompatybilnej magnetycznej obudowy dla optymalnych wyników.
Modele iPhone 11/X/8/SE mogą być ładowane bezprzewodowo
z magnetyczną obudową kompatybilną z uchwytem ładowania.
Usuń baterię w odpowiedni sposób, zwróć się do lokalnej instalacji utylizacji o poradę.
Nie usuwaj, nie rozdrabniaj, nie uszkadzaj ani nie spalaj baterii w żadnym czasie.
Gwarantuje ochronę przed zwarciem i
przeladowaniem dla Twojego banku energii i
urządzeń.
Zarządzanie PowerSafe
Obsługa klienta
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących
produktu, skontaktuj się z nami pod adresem
service@energizerpowerpacks.com
©2024 Energizer. Energizer, Postać Energizera i pewne wzory graficzne
są znakami towarowymi Energizer Brands, LLC i powiązanych spółek
zależnych i są używane na podstawie licencji przez TennRich
International Corp..
IC : 30438-WCP303
IC : 30438-WCP303
IC : 30438-WCP303
IC : 30438-WCP303
Kabelloses Ladegerät für Ohrhörer
1
Kabelloses Ladegerät für Ohrhörer
2
Kabelloses Ladegerät für Smartwatch (für apple watch)
3
Design mit 15° Grad Verstellung in alle Richtungen
4
Oplaadstation voor draadloze oortjes
1
Oplaadstation voor draadloze smartphone
2
Draadloze oplader voor smartwatch (voor apple watch)
3
Ontwerp met verstelbare hoek van 15° in alle richtingen
4
Carregador sem fio para fones de ouvido
1
Carregador sem fio para smartphone
2
Carregador sem fio para smartwatch (para apple watch)
3
Design com ajuste de 15° em todas as direções
4
Ładowarka bezprzewodowa do słuchawek
1
Ładowarka bezprzewodowa do smartfona
2
Bezprzewodowa ładowarka do smartwatcha (dla apple watch)
3
Projekt z regulacją o 15 stopni we wszystkich kierunkach
4
Produktspecifikationer
Varumärke: | Energizer |
Kategori: | laddare för mobil enhet |
Modell: | WCP303 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Energizer WCP303 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
laddare för mobil enhet Energizer Manualer
26 September 2025
26 September 2025
26 September 2025
26 September 2025
26 September 2025
26 September 2025
26 September 2025
26 September 2025
25 September 2025
laddare för mobil enhet Manualer
- Tripp Lite
- Vorago
- Gembird
- Speed-Link
- Sandstrøm
- LC-Power
- Bauhn
- Technaxx
- Sitecom
- Gritin
- Aluratek
- Corsair
- Anker
- IOttie
- Vestel
Nyaste laddare för mobil enhet Manualer
26 September 2025
26 September 2025
25 September 2025
24 September 2025
24 September 2025
24 September 2025
21 September 2025
20 September 2025
19 September 2025
19 September 2025