Energizer WCP108 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Energizer WCP108 (7 sidor) i kategorin laddare för mobil enhet. Guiden har ansetts hjälpsam av 9 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om Energizer WCP108 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/7
WCP108
WCP108
WCP108
Download Manual
EN
Descargar Manual
SP
WCP108
Scarica il manuale
IT
Télécharger le manuel
FR
Package Contents
1 WCP108
Use
r Manual
2
Charging Cable
3
W
C
P
1
08
Do
wnlo
a
d
Ma
n
u
a
l
UM_2_WCP108_EN_3.1
Guarantees against short circuit and
over-charging for your power bank and
devices.
PowerSafe Management
Customer Service
For any question about the product,
please contact us at
service@energizerpowerpacks.com
Dispose the battery properly, seek for local disposal facility for advice.
Do not dispose, dissemble, damage, or incinerate the battery at all time.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character and certain graphic
designs are trademarks of Energizer Brands, LLC and related subsidiaries
and are used under license by TennRich International Corp..
WARRANTY
All products from the date of purchase are qualied for limited time warranty. For
more warranty information, please visit: http://www.energizerpowerpacks.com
EN
Specication:
Model Name : WCP108
Rated Input : USB-C 5V/3A, 9V/3A
Mobile Phone Output : 15W/10W/7.5W/5W
Dimensions : 96(L) x70(W) x102(H) mm
Weight : 77.1g ± 5g
1
Note:
The above parameters are collected from the real result of testing
phones, the actual parameters will be dierent due to factors such as
the phone and the usage environment.
Cannot work normally
1. Please kindly check whether there are some metal substance during
the phone and this charger, for example, the metal phone case or the
metal ring;
2. Please kindly check whether the phone case is beyond 4mm
Using Guide:
1. Power On: Blue light on for 2 seconds.
2. Standby: Green light constantly on.
3. Charging: Blue light on.
4. Fully Charged: Light o for Android, blue light constantly on for iPhone.
5. FOD Protection: Blue and green light ashes.
Charging Slowly / Being Hot
1. Please kindly check whether the phone puts the right charging zone
(Picture 1)
2. Please kindly check whether the adapter supports QC3.0;
3. Please kindly check whether the phone supports wireless charging.
4. Please kindly check wh ether the temperature of the phone is beyond 35˚C
Aention:
1. Please use QC3.0 adapters;
2. Please keep the charger away from re water; Children can not
play it as the tool;
3. Please do not disassemble it,or the factory is not responsible for
the result;
4. Please clean this charger by dry so cloth; not wet cloth or chemical
Chargement lent / Chaue excessive:
1. Veuillez vérier si le téléphone est correctement positionné sur la
zone de chargement (Image 1).
2. Veuillez vérier si l'adaptateur prend en charge le QC3.0 ;
3. Veuillez vérier si le téléphone prend en charge la charge sans l.
4. Veuillez vérier si la température du téléphone dépasse 35˚C.
Aention:
1. Veuillez utiliser des adaptateurs QC3.0 ;
2. Veuillez éloigner le chargeur de l'eau et du feu ; Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet outil ;
3. Veuillez ne pas le démonter, sinon l'usine ne sera pas responsable
du résultat ;
4. Veuillez neoyer ce chargeur avec un chion doux et sec ; pas de
chion humide ou de produit chimique.
Carga lenta / Sobrecalentamiento:
1. Por favor, compruebe amablemente si el teléfono está colocado en l
a zona de carga correcta (Imagen 1).
2. Por favor, compruebe amablemente si el adaptador admite QC3.0;
3. Por favor, compruebe amablemente si el teléfono admite la carga
inalámbrica.
4. Por favor, compruebe amablemente si la temperatura del teléfono
supera los 35˚C.
Atención:
1. Por favor, utilice adaptadores QC3.0;
2. Por favor, mantenga el cargador alejado del agua y del fuego;
Los niños no pueden jugar con él como si fuera una herramienta;
3. Por favor, no lo desarme, o la fábrica no será responsable del
resultado;
4. Por favor, limpie este cargador con un paño suave y seco; no use
un paño húmedo ni productos químicos.
Caricamento lento / Surriscaldamento:
1. Si prega di controllare gentilmente se il telefono è posizionato nella
zona di ricarica correa (Immagine 1).
2. Si prega di vericare gentilmente se l'adaatore supporta QC3.0;
3. Si prega di vericare gentilmente se il telefono supporta la ricarica
wireless.
4. Si prega di vericare gentilmente se la temperatura del telefono
supera i 35˚C.
Aenzione:
1. Si prega di utilizzare adaatori QC3.0;
2. Si prega di tenere il caricatore lontano dall'acqua e dal fuoco;
I bambini non possono giocarci come fosse un giocaolo;
3. Si prega di non smontarlo, altrimenti la fabbrica non sarà responsabile
del risultato;
4. Si prega di pulire questo caricatore con un panno morbido e asciuo;
non utilizzare panni bagnati o prodoi chimici.
UM_2_WCP108_FR_2.1
UM_2_WCP108_SP_2.1
UM_2_WCP108_IT_2.1
Garantit contre les courts-circuits et la
surcharge pour votre baerie externe et vos
appareils.
Gestion PowerSafe
Service client
Pour toute question sur le produit,
veuillez nous contacter à
service@energizerpowerpacks.com
Éliminez correctement la batterie, recherchez un centre de recyclage local pour
obtenir des conseils.
Ne jetez pas, ne démontez pas, n'endommagez pas ou n'incinérez pas la batterie
en tout temps.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character et certains designs
graphiques sont des marques de commerce de Energizer Brands, LLC et de
ses liales associées, utilisées sous licence par TennRich International Corp..
GARANTIE
Tous les produits à partir de la date d'achat sont éligibles pour une garantie limitée.
Pour plus d'informations sur la garantie,
veuillez visiter : http://www.energizerpowerpacks.com
Garantiza contra cortocircuitos y sobre carga
para su banco de energía y dispositivos.
Gestión PowerSafe
Servicio al Cliente
Para cualquier pregunta sobre el producto,
por favor contáctenos a
service@energizerpowerpacks.com
Deseche la batería correctamente, busque un centro de eliminación local para
obtener consejos.
No deseche, desarme, dañe o incinere la batería en ningún momento.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character y ciertos diseños grácos
son marcas comerciales de Energizer Brands, LLC y subsidiarias
relacionadas y se utilizan bajo licencia de TennRich International Corp..
GARANTÍA
Todos los productos a partir de la fecha de compra calican para una garantía
limitada. Para obtener más información sobre la garantía,
visite: http://www.energizerpowerpacks.com
Garantisce contro cortocircuiti e sovraccarichi
per la tua power bank e dispositivi.
Gestione PowerSafe
Servizio Clienti
Per qualsiasi domanda sul prodoo,
contaateci a
service@energizerpowerpacks.com
Smaltire correttamente la batteria, cercate un centro di smaltimento locale
per consigli.
consigli. Non smaltire, smontare, danneggiare o incenerire la batteria in nessun
momento.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character e determinati design
graci sono marchi registrati di Energizer Brands, LLC e delle relative
sussidiarie e sono utilizzati su licenza da TennRich International Corp..
GARANZIA
Tutti i prodotti dalla data di acquisto sono coperti da garanzia limitata.
Per ulteriori informazioni sulla garanzia,
visitate: http://www.energizerpowerpacks.com
Contenu du paquet
1 WCP108
Manue
l de l'u
tilisateur
2
Câble de charge
3
W
C
P1
0
8
Do
wnlo
a
d
Ma
n
u
a
l
FR
Spécication:
Nom du modèle : WCP108
Entrée évaluée : USB-C 5V/3A, 9V/3A
Sortie pour téléphone portable : 15W/10W
             7.5W/5W
Dimensions : 96(L) x70(W) x102(H) mm
Poids : 77.1g ± 5g
1
Note:
Les paramètres ci-dessus sont collectés à partir des résultats réels des
tests sur les téléphones, les paramètres réels peuvent diérer en raison
de facteurs tels que le téléphone et l'environnement d'utilisation.
Ne peut pas fonctionner normalement
1. Veuillez vérier s'il y a des substances métalliques entre le téléphone
et ce chargeur, par exemple, le boîtier de téléphone en métal ou la
bague métallique ;
2. Veuillez vérier si l'étui du téléphone dépasse 4 mm.
Guide d'utilisation:
1. Mise sous tension : La lumière bleue s'allume pendant 2 secondes.
2. En veille : La lumière verte reste constamment allumée.
3. Chargement : La lumière bleue est allumée.
4. Complètement chargé : La lumière s'éteint pour les appareils Android,
la lumière bleue reste constamment allumée pour les iPhones.
5. Protection contre les objets étrangers (FOD) : La lumière bleue et verte
clignote.
Contenido del paquete
1 WCP108
Manua
l del usu
a
rio
2
Cable de carga
3
W
C
P1
0
8
Do
w
n
lo
a
d
Ma
n
u
a
l
SP
Especicaciones:
Nombre del modelo: WCP108
Entrada nominal: USB-C 5V/3A, 9V/3A
Salida para teléfono móvil: 15W/10W/7.5W/5W
Dimensiones: 96(L) x70(W) x102(H) mm
Peso: 77.1g ± 5g
1
Nota:
Los parámetros anteriores se recopilan a partir de los resultados reales
de pruebas en teléfonos, los parámetros reales pueden ser diferentes
debido a factores como el teléfono y el entorno de uso.
No puede funcionar normalmente
1. Por favor, compruebe amablemente si hay alguna sustancia metálica
entre el teléfono y este cargador, por ejemplo, el estuche de metal del
teléfono o el anillo metálico;
2. Por favor, compruebe amablemente si el estuche del teléfono tiene
más de 4 mm.
Guía de uso:
1. Encendido: La luz azul se enciende durante 2 segundos.
2. En espera: La luz verde permanece constantemente encendida.
3. Carga: La luz azul está encendida.
4. Completamente cargado: La luz se apaga para Android, la luz azul
permanece constantemente encendida para iPhone.
5.
Protección contra objetos extraños (FOD): La luz azul y verde parpadea.
Contenuto del pacchetto
1 WCP108
M
anu
a
le dell'utente
2
Cavo di ricarica
3
W
C
P1
0
8
Do
w
n
lo
a
d
Ma
n
u
a
l
IT
Speciche:
Nome del modello: WCP108
Ingresso nominale: USB-C 5V/3A, 9V/3A
Uscita per telefono cellulare: 15W/10W/7.5W/5W
Dimensioni: 96(L) x70(W) x102(H) mm
Peso: 77.1g ± 5g
1
Nota:
I parametri sopra riportati sono raccolti dai risultati reali dei test sui
telefoni, i parametri eeivi saranno diversi a causa di faori come il
telefono e l'ambiente di utilizzo.
Non può funzionare normalment
1. Si prega di controllare gentilmente se ci sono delle sostanze metalliche
durante la connessione del telefono a questo caricabaerie, ad
esempio, il case metallico del telefono o l'anello metallico;
2. Si prega gentilmente di vericare se lo spessore del case del telefono
supera i 4 mm.
Guida all'uso:
1. Accensione: Luce blu accesa per 2 secondi.
2. Standby: Luce verde costantemente accesa.
3. Carica: Luce blu accesa.
4. Completamente carico: Luce spenta per Android, luce blu
costantemente accesa per iPhone.
5. Protezione da oggei estranei (FOD): Lampeggio della luce blu e verde.


Produktspecifikationer

Varumärke: Energizer
Kategori: laddare för mobil enhet
Modell: WCP108

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Energizer WCP108 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




laddare för mobil enhet Energizer Manualer

laddare för mobil enhet Manualer

Nyaste laddare för mobil enhet Manualer