Tacx Genius Smart T2080 Full Connect Bruksanvisning

Tacx Cykeltränare Genius Smart T2080 Full Connect

Läs gratis den bruksanvisning för Tacx Genius Smart T2080 Full Connect (2 sidor) i kategorin Cykeltränare. Guiden har ansetts hjälpsam av 41 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 3 recensioner. Har du en fråga om Tacx Genius Smart T2080 Full Connect eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Quick Start
Assembling Genius Smart
Check if everything is in the package
NL| DE| Controleer of de inhoud van het pakket compleet is | Prüfen
Sie, ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist | Vérifiez que tout | FR
se trouve dans l’emballage |ES | Compruebe si está todo en el paquete |
IT | Verificare che la confezione contenga tutto || CH检查包装内物品是
否齐全 | JP | すべての部品がパージに入確認
い。 | NO | Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken
|DK | Kontroller, at det hele er i pakken | Kontrollera att allt finns | SE
med i paketet | Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa | | FI| PL
Sprawdź czy wszystkie części znajdu się w opakowaniu |CZ |
Zkontrolujte, zda je balení kompletní | GR | Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα
αντικείμενα στη συσκευασία | Verifique se está tudo na embalagem| PT.
1 x T1005.031 x T1402 2 x T3026.181 x T1961.21
1 x T20291 x T2020.95 1 x T2081
Unfold the trainer and place it on a firm, level surface
NL| Klap de trainer uit en plaats deze op een stevige en vlakke
ondergrond | DE | Klappen Sie den Trainer auseinander und stellen Sie
ihn auf einen festen, ebenen Untergrund | Dépliez le trainer et | FR
placez-le sur une surface stable et plate | Despliegue la máquina de | ES
entrenamiento y colóquela sobre una superficie firme y nivelada | | IT
Estrarre il trainer e disporlo su una superficie stabile e piana || CH
开训练器,将其固定在牢固、平整的表面 | JP | レーを開き
平な場所に置きます | NO| Fold ut sykkelrullen, og plasser den på et
jevnt og solid underlag | Klap træneren ud, og anbring den på et | DK
fast, plant underlag | Fäll upp din trainer och placera den på ett | SE
fast, jämnt underlag | Avaa harjoitusvastus ja aseta se kiinteälle, | FI
tasaiselle pinnalle | Rozpakuj rower stacjonarny i umieść go na | PL
twardej, równej powierzchni | Rozložte trenažér a umístěte jej na | CZ
pevnou a rovnou podložku | Αναπτύξτε το προπονητήριο και | GR
τοποθετήστε το σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια | Abra o | PT
simulador de treino e coloque-o numa supercie firme e plana.
Determine the position of the resistance unit
NL| DE| Bepaal de positie van de rem unit | Legen Sie die Position für
die Widerstandseinheit fest | FR | Déterminez la position de l’unité de
résistance | ES | Determine la posición de la unidad de resistencia |
IT| CH| Decidere la posizione dell’unità di resistenza |确定阻力装置的
位置 | JP | 抵抗器の位置を決めます | NO | Bestem posisjonen til
motstandsenheten | DK| Bestem, hvor modstandsenheden skal placeres
| SE| Faststäl placeringen för motståndet | Määritä vastusyksikön | FI
paikka | PL| Określ pozycję mechanizmu oporowego | CZ | Určete
polohu odporové jednotky | Εξακριβώστε τη θέση της μονάδας | GR
αντίστασης | PT | Determine a posição da unidade de resistência.
Ø
1
22
3 3
1
min. mmmax. mm
640 -
610 -
670 -
Race
- 650
- 720
- 680
ATB 26”
ATB 29”
Position Wheeldiameter ( )
3
2
1
670-720
640-680
610-650
ATB 29
Race
ATB 26
Place the resistance unit on the frame, in the right position
NL| Plaats de remunit op het frame, in de juiste positie| Stellen | DE
Sie die Widerstandseinheit in der gewünschten Position auf den Rahmen
| FR| Placez l’unité de résistance sur le cadre, en position correcte |
ES| Coloque la unidad de resistencia sobre el armazón, en la posición
correcta | IT | Collocare l’unità di residenza sul telaio, nella posizione
giusta | CH| 将阻力装置装于框架右侧 | JP| レーム上の正確な位置に
抵抗器を置ます |NO | Plasser motstandsenheten i riktig posisjon
rammen | DK | Anbring modstandsenheden stellet i den rigtige
position | SE | Placera motståndet på ramen i rätt position| FI | Aseta
vastusyksikkö runkoon oikeaan paikkaan | Umieść mechanizm | PL
oporowy na ramie w odpowiedniej pozycji | Odporovou jednotku | CZ
umístěte do správné polohy na držák | Τοποθετήστε τη μονάδα | GR
αντίστασης στο πλαίσιο, στη σωστή θέση | PT | Coloque a unidade de
resistência no quadro, na posão correta.
Secure the resistance unit on the frame
NL || Bevestig de remunit op het frameDE | Befestigen Sie die
Widerstandseinheit am Rahmen | Fixez l’unité de résistance sur le | FR
cadre | ES | Fije la unidad de resistencia sobre el armazón | IT | Fissare
l’unità di resistenza sul telaio | | | CH将阻力装置固定在框架上。| JP
レームに抵抗器を固定 | NO| Fest motstandsenheten rammen
| DK | Fastr modstandsenheden til stellet | Fäst motståndet på | SE
ramen | FIPL | Kiinnitä vastusyksikkö runkoon | | Zamocuj mechanizm
oporowy na ramie | Upevněte odporovou jednotku na držák | | CZ| GR
Ασφαλίστε τη μονάδα αντίστασης στο πλαίσιο | Fixe a unidade de | PT
resistência ao quadro.
Replace the blockage and put 6-8 bars in your tyre
NL| Vervang de uitvalnaaf en pomp de band op tot 6 - 8 bar | | DE
Bringen Sie die Sperrung an und pumpen Sie Ihren Reifen auf 6-8 bar
auf | FR| Replacez la fixation et gonflez le pneu à 6-8 bars | ES |
Sustituya el bloqueo y coloque de 6 a 8 barras en el neumático | | IT
Riposizionare il blocco e immettere 6-8 bar nel pneumatico || CH更换
密封装置,并将车胎气压充至 6-8 bars | JP| 妨害物を交換イヤに
6~8 bar 入れま | NO| | Skift ut blokkeringen og fyll 6-8 bar i dekket
DK| SE| Udskift blokeringen, og fyld 6-8 bar i dit dæk | Ta bort
blockeringen och pumpa däcket till 6–8 bar | Poista esto ja aseta 6-8 | FI
barin paine renkaaseen | Zwolnij blokadę i umieść 6-8 sztabek w | PL
kole | CZ | Vraťte blok na sto a nahustěte pneumatiku na 6–8 barů |
GR| PT| Επανατοποθετήστε το blockage και εισάγετε 6-8 bar στο λάστιχο
| Substitua o bloqueio e encha o pneu com 6-8 bar.
6 - 8 bar
2
3
1
4
5
EN NL DEFRESITCNJP| | || | ||
NO DKSEFIPLCZGRPT| || || ||
Ensure that the cylinder presses firmly against the bicycle tyre
NL| DE| Zorg ervoor dat de rol stevig tegen de fietsband aan drukt |
Überzeugen Sie sich, dass der Zylinder fest gegen den Fahrradreifen
drückt | FR | Vérifiez que le cylindre est appuyé fermement contre le
pneu du vélo | ES | Asegúrese de que el cilindro presiona firmemente
contra el neumático de la bicicleta | Controllare che il cilindro prema | IT
saldamente sul pneumatico della bici || CH确保气筒牢牢压住自行车车
| JP | ーがバイイヤ確実に押ていを確認て下
い。 | NO| DK| Sikre at sylinderen trykker godt mot sykkelhjulet |
Kontroller, at cylinderen sidder trykket godt fast mod cykeldækket | | SE
Kontrollera att cylindern pressar stadigt mot cykeldäcket| FI | Varmista,
että sylinteri on tukevasti pyörän rengasta vasten | Upewnij się, że | PL
siłownik mocno naciska na koło roweru | CZ | Zajistěte, aby válec pevně
přiléhal k pneumatice bicyklu | GR | Βεβαιωθείτε ότι ο κύλινδρος πιέζει με
δύναμη το λάστιχο του ποδηλάτου | Certifique-se de que o cilindro | PT
está firmemente em contacto com o pneu da bicicleta.
Turn on the Genius Smart with the switch on the brake
NL DE| Zet de Genius Smart aan met de schakelaar op de rem | |
Schalten Sie die Bremse des Genius Smart am Schalter an der Bremse
an | FR | Activez le Genius Smart à l’aide du bouton situé sur le frein |
ES| IT| Encienda el Genius Smart con el interruptor sobre el freno |
Attivare il Genius Smart con l’interruttore sul freno || CH通过车闸上的
开关开启 Genius Smart 车闸 | JP | レーキ本体のスチを操作
Genius Smart ブレーキの電源を入れま| NO| Slå Genius Smart ved
hjelp av bryteren bremsen | Tænd for Genius Smart med | DK
kontakten bremsen | Slå på Genius Smart med omkopplaren | SE
bromsen | FI | Kytke Genius Smart päälle jarrun kytkimellä | | PL
Uruchom hamulec trenażera Genius Smart za pomocą przełącznika na
hamulcu | CZ | Zapněte brzdu Genius Smart vypínačem na brzdě | GR |
Ενεργοποιήστε το φρένο Genius Smart, χρησιμοποιώντας το διακόπτη στο
φρένο | PT | Utilize o interruptor existente no travão para ligar o travão
da unidade Genius Smart.
1
2
3
Ø
Read complete user guide
http://www.tacx.com/en/service/manuals
T2080.25 | 2015-4

Betygsätt denna manual

4.8/5 (3 Recensioner)

Produktspecifikationer

Varumärke: Tacx
Kategori: Cykeltränare
Modell: Genius Smart T2080 Full Connect

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Tacx Genius Smart T2080 Full Connect ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig