Taurus DH201 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Taurus DH201 (152 sidor) i kategorin Avfuktare. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.6 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/152

Català
DH101/ DH201
Deshumidicador
Dehumidier
Déshumidicateur
Entfeuchter
Deumidicatore
Desumidicador
Ontvochtigingsapparaat
Osuszacz powietrza
Αφυγραντήρας
Осушитель воздуха
Dezumidicator
Обезвлажнител


2
3
4
8*
9
A1
A2
A4*
A3*
A5 A6
A7
A8
3
4
5
6
7
1
A9**
A8
A5
A6
A1
(*) Solo disponible en el modelo DH 201
(**) Solo disponible en el modelo DH 101

rroer el componente que contiene refrigerantes,
a menos que los componentes estén construi-
dos con materiales que sean intrínsecamente
resistentes a la corrosión o que estén adecua-
damente protegidos contra la corroción.
CONTROLES A DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS
- La reparación y el mantenimiento de los
componentes eléctricos deben incluir contro-
les de seguridad iniciales y procedimientos
de inspección de componentes. Si existe una
falla que podría comprometer la seguridad,
entonces no se deberá conectar ningún sumi-
nistro eléctrico al circuito hasta que no se haya
solucionado satisfactoriamente. Si la falla no se
puede corregir de inmediato, pero es necesario
continuar con la operación, se debe usar una
solución temporal adecuada. Esto se informará
al propietario del equipo para que se notique a
todas las partes.
- Las vericaciones de seguridad iniciales deben
incluir: que los condensadores estén descar-
gados: esto debe hacerse de manera segura
para evitar la posibilidad de chispas; que no
hay cables y componentes eléctricos activos
expuestos durante la carga, recuperación o
purga del sistema; que hay continuidad de la
vinculación de la tierra.
REPARACIONES DE COMPONENTES
SELLADOS
- Durante las reparaciones de los componentes
sellados, todos los suministros eléctricos deben
desconectarse del equipo que se está trabajan-
do antes de retirar las cubiertas selladas, etc.
Si es absolutamente necesario tener un sumi-
nistro eléctrico al equipo durante el servicio,
entonces una forma de funcionamiento perma-
nente de La detección de fugas se debe ubicar
en el punto más crítico para advertir sobre una
situación potencialmente peligrosa.
- Se deberá prestar especial atención a lo
siguiente para garantizar que, al trabajar con
componentes eléctricos, la carcasa no se
modique de forma que se vea afectado el
nivel de protección. Esto debe incluir daños a
los cables, un número excesivo de conexio-
nes, terminales no hechas a la especicación
original, daños a las juntas, ajuste incorrecto
de los prensaestopas, etc. Asegúrese de que
el aparato esté montado de forma segura.
Asegúrese de que las juntas o los materiales
de sellado no se hayan degradado de manera
que p10-ya no sirvan para prevenir la entrada de
atmósferas inamables. Las piezas de repuesto
deben estar de acuerdo con las especicacio-
nes del fabricante.
- NOTA El uso de sellador de silicio puede inhibir
la efectividad de algunos tipos de equipos de
detección de fugas. Los componentes intrín-
secamente seguros no tienen que ser aislados
antes de trabajar en ellos.
REPARACIÓN DE COMPONENTES
INTRÍNSECAMENTE SEGUROS
- No aplique cargas inductivas o de capacitancia
permanentes al circuito sin asegurarse de que
esto no exceda el voltaje y la corriente permi-
tidos para el equipo en uso.
- Los componentes intrínsecamente seguros
son los únicos tipos en los que se puede
trabajar mientras se vive en presencia de una
atmósfera inamable. El aparato de prueba
debe tener la calicación correcta. Reemplace
los componentes solo con partes especicadas
por el fabricante. Otras partes pueden provocar
la ignición de refrigerante en la atmósfera por
una fuga.
CABLEADO
- Verique que el cableado no esté sujeto a
desgaste, corrosión, presión excesiva, vi-
bración, bordes alados o cualquier otro efecto
ambiental adverso. La vericación también
tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento
o la vibración continua de fuentes tales como
compresores o ventiladores.
DETECCIÓN DE REFRIGERANTES
INFLAMABLES.
- Bajo ninguna circunstancia se deberán usar fu-
entes de ignición potenciales en la búsqueda o
detección de fugas de refrigernate. Ne se debe
usar una antorcha de haluro (o cualquier otro
detector que use una llama desnuda).
MÉTODOS DE DETECCIÓN DE FUGAS
- Los siguientes métodos de detección de fugas
se consideran aceptables para los sistemas
que contienen refrigerantes inamables. Se
deben usar detectores electrónicos de fugas
para detectar refrigerantes inamables, pero
la sensibilidad puede no ser adecuada o
puede requerir una recalibración. (El equipo
de detección se debe calibrar en un área sin

d) Bombee el sistema de refrigerante, si es
posible.
e) Si no es posible el vacío, haga un colector
para que el refrigerante se pueda extraer de
varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la
báscula antes de que tenga lugar la recupe-
ración.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere
de acuerdo con las instrucciones del fabri-
cante.
h) No llene demasiado los cilindros. (No más del
80% de carga líquida de volumen).
i) No exceda la presión máxima de trabajo del
cilindro, aunque sea temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correc-
tamente y se haya completado el proceso,
asegúrese de que los cilindros y el equipo
se retiren del sitio de inmediato y que todas
las válvulas de aislamiento del equipo estén
cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse
en otro sistema de refrigeración a menos que
haya sido limpiado y vericado.
ETIQUETADO
- El equipo debe estar etiquetado indicando que
ha sido desactivado y vaciado del refrigerante.
La etiqueta deberá estar fechada y rmada.
- Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo
que indiquen que el equipo contiene refrigeran-
te inamable.
RECUPERACIÓN
- Cuando se retira el refrigerante de un sistema,
ya sea para el mantenimiento o la clausura,
se recomienda una buena práctica para que
todos los refrigerantes se eliminen de manera
segura. Al transferir refrigerante a los cilindros,
asegúrese de que solo se empleen cilindros
de recuperación de refrigerante apropiados.
Asegúrese de que esté disponible la cantidad
correcta de cilindros para retener la carga
total del sistema. Todos los cilindros que se
utilizarán están diseñados para el refrigerante
recuperado y etiquetados para ese refrigerante
(es decir, cilindros especiales para la recuper-
ación de refrigerante). Los cilindros deben estar
completos con válvula de alivio de presión y
válvulas de cierre asociadas en buen estado de
funcionamiento. Los cilindros de recuperación
vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían
antes de que se produzca la recuperación.
- El equipo de recuperación debe estar en buen
estado de funcionamiento con un conjunto de
instrucciones relativas al equipo que se tiene
a mano y debe ser adecuado para la recuper-
ación de refrigerantes inamables. Además,
debe haber un juego de balanzas calibradas
disponible y en buen estado de funcionami-
ento. Las mangueras deben estar completas
con acoplamientos de desconexión libres de
fugas y en buenas condiciones. Antes de usar
la máquina de recuperación, verique que esté
en buen estado de funcionamiento, que se
haya mantenido adecuadamente y que todos
los componentes eléctricos asociados estén
sellados para evitar el encendido en caso de
que se libere refrigerante. Consulte al fabrican-
te si tiene dudas.
- El refrigerante recuperado se devolverá al
proveedor de refrigerante en el cilindro de
recuperación correcto y se colocará la Nota de
transferencia de residuos correspondiente. No
mezcle refrigerantes en unidades de recuper-
ación y especialmente no en cilindros.
- Si los compresores o aceites del compresor
deben ser removidos, asegúrese de que hayan
sido evacuados a un nivel aceptable para
asegurarse de que el refrigerante inamable no
permanezca dentro del lubricante. El proce-
so de evacuación se llevará a cabo antes de
devolver el compresor a los proveedores. Para
acelerar este proceso, solo debe emplearse
calefacción estéctrica en el cuerpo del compre-
sor. Cuando se extrae el aceite de un sistema,
debe llevarse a cabo de manera segura.
COMPETENCIA DEL
PERSONAL DE SERVICIO
GENERAL
- Se requiere capacitación especial adicional a
los procedimientos habituales de reparación de
equipos de refrigeración cuando el equipo con
refrigerantes inamables se ve afectado.
- En muchos países, esta capacitación se lleva
a cabo por organizaciones nacionales de ca-
pacitación que están acreditadas para enseñar
las normas de competencia nacional relevantes
que pueden establecerse en la legislación.
- La competencia lograda debe estar documen-
tada por un certicado.

FORMACIÓN
- La capacitación debe incluir el contenido de lo
siguiente:
- Información sobre el potencial de explosión de
refrigerantes inamables para demostrar que
los productos inamables pueden ser peligro-
sos si se manipulan sin cuidado.
- Información sobre posibles fuentes de ignición,
especialmente aquellas que no son obvias,
como encendedores, interruptores de luz, aspi-
radoras, calentadores eléctricos.
- Información sobre los diferentes conceptos de
seguridad:
- Sin ventilación - (ver Cláusula GG.2) La seguri-
dad del aparato no depende de la ventilación
de la carcasa. La desconexión del aparato o la
apertura de la carcasa no tiene ningún efecto
signicativo en la seguridad. Sin embargo, es
posible que se acumule refrigerante con fugas
dentro del gabinete y se liberará una atmósfera
inamable cuando se abra el gabinete.
- Recinto ventilado - (ver Cláusula GG.4) La se-
guridad del artefacto depende de la ventilación
de la carcasa. La desconexión del aparato o la
apertura del armario tiene un efecto signicati-
vo en la seguridad. Se debe tener cuidado para
garantizar una ventilación suciente antes.
- Sala ventilada - (ver Cláusula GG.5) La seguri-
dad del aparato depende de la ventilación de
la habitación. La desconexión del aparato o la
apertura de la carcasa no tiene ningún efecto
signicativo en la seguridad. La ventilación de
la habitación no se desconectará durante los
procedimientos de reparación.
- Información sobre el concepto de componentes
sellados y envolventes sellados según IEC
60079-15: 2010.
- Información sobre los procedimientos de traba-
jo correctos:
PUESTA EN SERVICIO
- -Asegúrese de que el área del piso sea suci
ente para la carga de refrigerante o de que el
conducto de ventilación esté ensamblado de la
manera correcta.
- Conecte las tuberías y realice una prueba de
fugas antes de cargar el refrigerante.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
MANTENIMIENTO
- El equipo portátil debe repararse en el exterior
o en un taller especialmente equipado para
reparar unidades con refrigerantes inamables.
- Asegure suciente ventilación en el lugar de
reparación.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera
que no provoquen chispas. El procedimiento
estándar para cortocircuitar los terminales del
condensador generalmente crea chispas.
- Vuelva a armar los armarios sellados con
precisión. Si los sellos están desgastados,
reemplácelos.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
REPARAR
- El equipo portátil debe repararse en el exterior
o en un taller especialmente equipado para
reparar unidades con refrigerantes inamables.
- Asegure suciente ventilación en el lugar de
reparación.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera que
no provoquen chispas.
- Cuando se requiera soldadura fuerte, los sigu-
ientes procedimientos se llevarán a cabo en el
orden correcto:
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Retire las piezas que se reemplazarán cortan-
do, no por llama.
- Purgue el punto de soldadura con nitrógeno
durante el procedimiento de soldadura fuerte.

- Realice una prueba de fugas antes de cargar
refrigerante.
- Vuelva a armar los armarios sellados con
precisión. Si los sellos están desgastados,
reemplácelos.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
DESMANTELAMIENTO
- Si la seguridad se ve afectada cuando el
equipo se pone fuera de servicio, la carga
de refrigerante deberá eliminarse antes de la
clausura.
- -Asegure una ventilación suciente en la ubica
ción del equipo.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera que
no provoquen chispas.
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Llene con nitrógeno hasta la presión atmosféri-
ca.
- Coloque una etiqueta en el equipo que indique
que se retiró el refrigerante.
ELIMINACIÓN
- Asegurar una ventilación suciente en el lugar
de trabajo.
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Cortar el compresor y drenar el aceite.
TRANSPORTE, MARCADO Y
ALMACENAMIENTO PARA UNIDADES QUE
EMPLEAN REFRIGERANTES INFLAMABLES
TRANSPORTE DE EQUIPOS QUE
CONTIENEN REFRIGERANTES
INFLAMABLES
- Se llama la atención sobre el hecho de que
pueden existir regulaciones de transporte adici-
onales con respecto a los equipos que contie-
nen gases inamables. La cantidad máxima de
equipos o la conguración del equipo, que se
permite transportar juntos, estará determinada
por las normas de transporte aplicables.
MARCADO DE EQUIPOS CON SIGNOS
- Los avisos de electrodomésticos similares que
se usan en un área de trabajo generalmente
son tratados por las reglamentaciones locales y
brindan los requisitos mínimos para la provisión
de señales de seguridad y / o de salud para un
lugar de trabajo.
- Se deben mantener todos los letreros requ-
eridos y los empleadores deben asegurarse
de que los empleados reciban instrucción y
capacitación adecuada y suciente sobre el
signicado de las señales de seguridad apro-
piadas y las acciones que deben tomarse en
relación con estas señales.
- La efectividad de los signos no debe verse
disminuida por demasiados signos que se
colocan juntos.
- Cualquier pictograma utilizado debe ser lo
más simple posible y contener solo detalles
esenciales.
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS QUE UTILIZAN
REFRIGERANTES INFLAMABLES
- Ver regulaciones nacionales.
ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS /
ELECTRODOMÉSTICOS
- El almacenamiento del equipo debe estar de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Almacenamiento de equipos empacados (sin
vender)
- La protección del paquete de almacenamiento
debe estar construida de tal manera que el

daño mecánico al equipo dentro del paquete no
cause una fuga de la carga de refrigerante.
- La cantidad máxima de equipos permitidos
para almacenarse juntos será determinado por
las regulaciones locales.

English
Dehumidier
DH101 / DH201
DEAR CUSTOMER,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
ALPATEC brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long prod-
uct life can be assured.
Please do not install or use your mobile
air conditioner before you have carefully
read this manual. Please keep this instruc-
tions manual for an eventual product warranty
and for future reference.
WARNING
- Do not use means to acceler-
ate the defrosting process or to
clean, other than those recom-
mended by the manufacturer.
- The appliance shall be stored
in a room without continuous-
ly operating ignition sources
(for example: open ames, an
operating gas appliance or an
operating electric heater.
- Do not pierce or burn.
- Be aware the refrigerants may
not contain an odour.
- Appliance shall be installed,
operated and stored in a room
with a oor area larger than 4
m2.
WARNING
- Specic information regarding
appliances R290refrigerant gas.
- Thoroughly read all of the warn-
ings.
- When defrosting and cleaning
the aplliance, do not use any
tools other than those recom-
mended by the manufacturing
company.
- The appliance must be placed
in an area without any contin-
uously sources of ignition (for
example: open ames, gas or
electrical appliances in opera-
tion).
- Do not puncture and do not
burn.
- This appliance (DH101) con-
tains 45 g (see rating label back
of unit) of R290 refrigerant gas.
- This appliance (DH201) con-
tains 85 g (see rating label back
of unit) of R290 refrigerant gas.
- R290 is a refrigerant gas that
complies with the European
directives on the environment.
Do not puncture any part of the
refrigerant circuit.
- If the appliance is installed,
operated or stored in a non-
ventilated area, the room must
be designed to prevent to the
accumulation of refrigerant

socket withstanding a minimum of 16 amperes
- The appliance plug must match the electrical
socket of the socket. Never modify the plug. Do
not use plug adapters.
- Do not force the connecting cable. Never
use the power cord to lift, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the power cord around the appli-
ance.
- Check that the power cord is not pinched or
bent.
- Do not allow the connecting cord to hang or
touch the hot surfaces of the appliance.
- Check the condition of the electrical connection
cable. Damaged or entangled cables increase
the risk of electric shock.
- It is recommended as an additional protec-
tion in the electrical installation that feeds the
device, the use of a differential current device
with a maximum sensitivity of 30 mA. Consult
with an installer.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance with the damaged
power cord or plug.
- If any of the enclosures of the appliance
breaks, immediately switch off the appliance
- To avoid the possibility of electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen, if there
are visible signs of damage, or if there is a
leak.
- Use the appliance in a well-ventilated area.
- If the appliance is used in the same room with
other gas or fuel appliances, it must be well
ventilated.
- Do not place the appliance in direct sunlight.
- Place the appliance on a horizontal, at, stable
surface away from sources of heat and possi-
ble splashing water.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not expose the appliance to rain or mois-
ture. Water entering the appliance will increase
the risk of electric shock.
- WARNING: Do not use the appliance near
water.
- Do not force the connecting cable. Never use
the power cord to lift, carry or unplug the appli-
ance. Keep the device away from heat sources
and sharp edges.
USE AND CARE:
- Before each use, completely unplug the power
cable from the power supply.
- Do not use the appliance if its start / stop
device does not work. Do not remove the legs
from the appliance. Do not move the appliance
while it is in use.
- Use the handles to take or transport the appli-
ance.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Unplug the power supply from the mains when
not in use and before performing any cleaning
operations.
- Keep this appliance out of the reach of children
and / or persons with reduced physical, senso-
ry or mental abilities or who are unfamiliar with
its use.
- Do not expose the appliance to extreme tem-
peratures. Keep the device in a dry, dust-free
place protected from direct sunlight. Never
leave the appliance unattended. It will also
save energy and prolong the life of the device.
SERVICE
- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- Any improper use, or in disagreement with the
instructions for use, can be dangerous, voiding
the manufacturer’s warranty and liability
DESCRIPTION
1 Front shell
2 Cover
3 Handle
4 Control panel
5 Filter cover
6 Back shell
7 Tank
8 Wheels (*)
9 Supply cord
A1 On/Off button
A2 Timer button
A3 Laundry button (*)
A4 Fan speed button (*)
A5 UP button
A6 DOWN button

A7 Tank full indicator
A8 Digital display
A9 Defrost indicator (**)
(*) Only available in the model DH 201
(**) Only availabre in the model DH 101
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
USE:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.Open the
cover (2).
- Guide the appliance to direct the ow of air in
the desired direction.
- Turn the appliance on, by using the on/off
button.
- Select the appliance function desired.
- Select the desired speed (A4).
- To avoid a erce start up of the fan, it is advis-
able to start off from the lowest speed position
and, once the fan has been switched on,
progressively increase the speed to the desired
position.
HUMIDITY LEVEL:
- When the appliance is switched on, digital
display (A8) shows the humidity level in the
atmosphere.
- The humidity level can be changed by pressing
the Up Humidity button (A5) or Down Humidity
button (A6), which can be set from 30% to 90%
al 5% intervals. Once the selected humidity is
reached, the appliance will switch off automat-
ically.
- When the environment humidity is lower than
35% digital display will show “LO”.
- When the environment humidity is higher than
95% digital display will show “HI”.
FAN FUNCTION:
- (*) Only available in the model DH 201.
- Select the fan position.
- Select the desired ventilation speed.
TANK FULL INDICATOR:
- When the drainage tank is full, the tank full
indicator light will turn on (A7), the operation
will stop automatically and the buzzer will beep
15 times to alert the user, that the water need
tobe emptied from the drainage tank.
- Emptying the water tank: Hold the top and
bottom center of the water tank with both hands
and pull it out gently.
- Empty the collected water.
- Return water tank to its original position. The
tank full indicator will go off.
- If the tank is not positioned properly, the “tank
full” sensor will still be activated and the dehu-
midier will not operate.
TIMER FUNCTION:
- (*) Only available in the model DH 201.
- The appliance’s operating time can be con-
trolled by Timer button (A2).
SWITCH OFF USING TIMER:
- With the appliance running, press the timer
button (A2) as many times as may be neces-
sary to set the time after which you want the
appliance to switch itself off.
- Each press corresponds to 1h, up to 24h. The
time selected will ash on the display screen
to indicate that this has been set and the timer
light will come on. To cancel the timer, press
the timer button (A2) until the display screen
shows 0.
SWITCH ON USING TIMER:
- With the appliance switched off, press the
timer button (A2) as many times as may be
necessary to set the time afterwhich you want
the appliance to switch itself on. Each press
corresponds to 1h up to 24h.
LAUNDRY FUNCTION:
- (*) Only available in the model DH 201.
- Press the laundry button (A3) to Laundry
function.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Stop the appliance using the on/off button.
- Unplug the appliance from the mains.
- Put the cable back in the cable housing.
- Close the cover.
- Remove the water from the water tank.
- Clean the appliance.

CARRY HANDLE/S:
- This appliance has a handle on the upper
part ofthe body, which facilitates comfortable
transportation (3).
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
- The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating. If the ap-
pliance turns itself off and does not switch itself
on again, disconnect it from the mains supply,
and wait for approximately 15 minutes before
reconnecting. If the machine does not start
again seek authorised technical assistance
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the electrical equipment and the mains
connection with a damp cloth and dry. DO
NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and
inexorably affect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.
- Then dry all parts before its assembly and
storage.
CLEANING THE AIR FILTER:
- Clean the air lters every 2 weeks. If the air
lter is blocked with dust, its effectiveness will
be reduced.
- Washing the air lters by submerging them
carefully in warm water with a neutral deter-
gent, rinse them off and let them dry complete-
ly in a shady place.
- Install the lters carefully after having them
cleaned.
ANOMALIES AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
- If any anomaly is detected, check the following
table:
The appliance contains ammable
refrigerant
FOR EU VERSIONS OF THE PRODUCT AND /
OR IF APPLICABLE IN YOUR COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials that constitute the packaging of
this apparatus, are integrated in a system of
collection, classication and recycling of the
same. If you want to dispose of them, you can
use the appropriate public containers for each
type of material.
- The product is exempt from concentrations of
substances which may be considered harmful
to the environment.
This symbol means that if you want to
dispose of the product, after the end of its
life, you must deposit it by the appropri-
ate means at the disposal of an author-
ized waste manager for the selective
collection of Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/
EU on the restrictions of the use of certain
hazardous substances in electrical and elec-
tronic equipment and Directive 2009/125/EC on
the ecodesign requirements for energy-related
products.
INSTRUCTIONS FOR
REPAIRING APPLIANCES
CONTAINING R290
GENERAL INSTRUCTIONS
CHECKS TO THE AREA
- Prior to beginning work on systems containing
ammable refrigerants, safety checks are nec-
essary to ensure that the risk of ignition is mi-

nimised. For repair to the refrigerating system,
the following precautions shall be complied with
prior to con-ducting work on the system.
WORK PROCEDURE
- Work shall be undertaken under a controlled
procedure so as to minimise the risk of a am-
mable gas or vapour being present while the
work is being performed.
GENERAL WORK AREA
- All maintenance staff and others working in
the local area shall be instructed on the nature
of work being carried out. Work in conned
spaces shall be avoided. The area around the
workspace shall be sectioned off. Ensure that
the conditions within the area have been made
safe by control of ammable material.
CHECKING FOR PRESENCE OF
REFRIGERANT
- The area shall be checked with an appropriate
refrigerant detector prior to and during work,
to ensure the technician is aware of potentially
ammable atmospheres. Ensure that the leak
tection equipment being used is suitable for use
with ammable refrigerants, i.e. nonsparking,
adequately sealed or intrinsically safe.
PRESENCE OF FIRE EXTINGUISHER
- If any hot work is to be conducted on the
refrigeration equipment or any associated parts,
propriate re extinguishing equipment shall be
available to hand. Have a dry powder or CO 2
re extinguisher adjacent to the charging area.
NO IGNITION SOURCES
- No person carrying out work in relation to a
refrigeration system which involves exposing
any pipe work that contains or has contained
ammable refrigerant shall use any sources
of ignition in such a manner that it may lead to
the risk of re or explosion. All possible ignition
sources, including igarette smoking, should
be kept sufciently far away from the site of
installation, repairing, removing and disposal,
during which ammable refrigerant can possibly
be released to the surrounding space. Prior to
work taking place, the area around the equip-
ment is to be surveyed to make sure that there
are no ammable hazards or ignition risks. “No
Smoking” signs shall be displayed.
VENTILATED AREA
- Ensure that the area is in the open or that it is
adequately ventilated before breaking into the
system or conducting any hot work. A degree of
ventilation shall continue during the period that
the work is carried out. The ventilation should
safely disperse any released refrigerant and
preferably expel it externally into the atmo-
sphere.
CHECKS TO THE REFRIGERATION
EQUIPMENT
- Where electrical components are being
changed, they shall be t for the purpose
and to the correct specication. At all times
the manufacturer’s maintenance and service
guidelines shall be followed. If in doubt consult
the manufacturer’s technical department for as-
sistance.The following checks shall be applied
to installations using ammable refrigerants: the
charge size is in accordance with the room size
within which the refrigerant containing parts are
installed; the ventilation machinery and outlets
are operating adequately and are not obstruct-
ed; if an indirect refrigerating circuit is being
used, the secondary circuit shall be checked
for the presence of refrigerant; marking to the
equipment continues to be visible and legible.
Markings and signs that are illegible shall be
corrected; refrigeration pipe or components are
installed in a position where they are unlikely
to be exposed to any substance which may
corrode refrigerant containing components,
unless the components are constructed of
materials which are inherently resistant to being
corroded or are suitably protected against being
so corroded.
CHECKS TO ELECTRICAL DEVICES
- Repair and maintenance to electrical compo-
nents shall include initial safety checks and
component inspection procedures. If a fault
exists that could compromise safety, then no
electrical supply shall be connected to the
circuit until it is satisfactorily dealt with. If the
fault cannot be corrected immediately but it is
necessary to continue operation, an adequate
temporary solution shall be used. This shall be
reported to the owner of the equipment so all
parties are advised.
- Initial safety checks shall include: that capac-
itors are discharged: this shall be done in a
safe manner to avoid possibility of sparking;

that there no live electrical components and
wiring are exposed while charging, recovering
or purging the system; that there is continuity of
earth bonding.
REPAIRS TO SEALED COMPONENTS
- During repairs to sealed components, all
electrical supplies shall be disconnected from
the equipment being worked upon prior to any
removal of sealed covers, etc. If it is absolute-
ly necessary to have an electrical supply to
equipment during servicing, then a permanently
operating form of leak detection shall be located
at the most critical point to warn of a potentially
hazardous situation.
- Particular attention shall be paid to the following
to ensure that by working on electrical compo-
nents, the casing is not altered in such a way
that the level of protection is affected.
- This shall include damage to cables, excessive
number of connections, terminals not made to
original specication, damage to seals, incor-
rect tting of glands, etc. Ensure that appara-
tus is mounted securely. Ensure that seals or
sealing materials have not degraded such that
they no longer serve the purpose of prevent-
ing the ingress of ammable atmospheres.
Replacement parts shall be in accordance with
the manufacturer’s specications.
- NOTE The use of silicon sealant may inhibit the
effectiveness of some types of leak detection
equipment. Intrinsically safe components do not
have to be isolated prior to working on them.
REPAIR TO INTRINSICALLY SAFE
COMPONENTS
- Do not apply any permanent inductive or ca-
pacitance loads to the circuit without ensuring
that this will not exceed the permissible voltage
and current permitted for the equipment in
use. Intrinsically safe components are the only
types that can be worked on while live in the
presence of a ammable atmosphere. The
test apparatus shall be at the correct rating.
Replace components only with parts specied
by the manufacturer. Other parts may result
in the ignition of refrigerant in the atmosphere
from a leak.
CABLING
- Check that cabling will not be subject to wear,
corrosion, excessive pressure, vibration, sharp
edges or any other adverse environmental
effects. The check shall also take into account
the effects of aging or continual vibration from
sources such as compressors or fans.
DETECTION OF FLAMMABLE
REFRIGERANTS
- Under no circumstances shall potential sources
of ignition be used in the searching for or
detection of refrigerant leaks. A halide torch (or
any other detector using a naked ame) shall
not be used.
LEAK DETECTION METHODS
- The following leak detection methods are
deemed acceptable for systems contain-
ing ammable refrigerants. Electronic leak
detectors shall be used to detect ammable
refrigerants, but the sensitivity may not be
adequate, or may need recalibration. (Detection
equipment shall be calibrated in a refriger-
ant-free area.) Ensure that the detector is not
a potential source of ignition and is suitable for
the refrigerant used. Leak detection equipment
shall be set at a percentage of the LFL of the
refrigerant and shall be calibrated to the refrig-
erant employed and the appropriate percentage
of gas (25 % maximum) is conrmed. Leak
detection uids are suitable for use with most
refrigerants but the use of detergents contain-
ing chlorine shall be avoided as the chlorine
may react with the refrigerant and corrode the
copper pipe-work. If a leak is suspected, all
naked ames shall be removed/extinguished. If
a leakage of refrigerant is found which requires
brazing, all of the refrigerant shall be recovered
from the system, or isolated (by means of shut
off valves) in a part of the system remote from
the leak. Oxygen free nitrogen (OFN) shall then
be purged through the system both before and
during the brazing process.
REMOVAL AND EVACUATION
- When breaking into the refrigerant circuit to
make repairs – or for any other purpose – con-
ventional procedures shall be used. However, it
is important that best practice is followed since
ammability is a consideration. The following
procedure shall be adhered to: remove refriger-
ant; purge the circuit with inert gas; evacuate;
purge again with inert gas; open the circuit by
cutting or brazing. The refrigerant charge shall
be recovered into the correct recovery cylin-

ders. The system shall be “ushed” with OFN to
render the unit safe. This process may need to
be repeated several times. Compressed air or
oxygen shall not be used for this task. Flushing
shall be achieved by breaking the vacuum in
the system with OFN and continuing to ll until
the working pressure is achieved, then venting
to atmosphere, and nally pulling down to a
vacuum. This process shall be repeated until
no refrigerant is within the system. When the
nal OFN charge is used, the system shall be
vented down to atmospheric pressure to enable
work to take place. This operation is absolutely
vital if brazing operations on the pipework are
to take place.
- Ensure that the outlet for the vacuum pump is
not close to any ignition sources and there is
ventilation available.
CHARGING PROCEDURES
- In addition to conventional charging proce-
dures, the following requirements shall be
followed.
- Ensure that contamination of different refrig-
erants does not occur when using charging
equipment. Hoses or lines shall be as short as
possible to minimise the amount of refrigerant
contained in them.
- Cylinders shall be kept upright.
- Ensure that the refrigeration system is earthed
prior to charging the system with refrigerant.
- Label the system when charging is complete (if
not already).
- Extreme care shall be taken not to overll the
refrigeration system.
- Prior to recharging the system, it shall be
pressure tested with OFN. The system shall be
leak tested on completion of charging but prior
to commissioning. A follow up leak test shall be
carried out prior to leaving the site.
DECOMMISSIONING
- Before carrying out this procedure, it is essen-
tial that the technician is completely familiar
with the equipment and all its detail. It is rec-
ommended good practice that all refrigerants
are recovered safely. Prior to the task being
carried out, an oil and refrigerant sample shall
be taken in case analysis is required prior to
re-use of reclaimed refrigerant. It is essential
that electrical power is available before the task
is commenced.
a) Become familiar with the equipment and its
operation.
b) Isolate system electrically.
c) Before attempting the procedure ensure that:
mechanical handling equipment is available, if
required, for handling refrigerant cylinders; all
personal protective equipment is available and
being used correctly; the recovery process is
supervised at all times by a competent person;
recovery equipment and cylinders conform to
the appropriate standards.
d) Pump down refrigerant system, if possible.
e) If a vacuum is not possible, make a manifold
so that refrigerant can be removed from vari-
ous parts of the system.
f) Make sure that cylinder is situated on the
scales before recovery takes place.
g) Start the recovery machine and operate in
accordance with manufacturer’s instructions.
h) Do not overll cylinders. (No more than 80 %
volume liquid charge).
i) Do not exceed the maximum working pressure
of the cylinder, even temporarily.
j) When the cylinders have been lled correctly
and the process completed, make sure that
the cylinders and the equipment are removed
from site promptly and all isolation valves on
the equipment are closed off.
k) Recovered refrigerant shall not be charged
into another refrigeration system unless it has
been cleaned and checked.
LABELLING
- Equipment shall be labelled stating that it has
been de-commissioned and emptied of refriger-
ant. The label shall be dated and signed.
- Ensure that there are labels on the equipment
stating the equipment contains ammable
refrigerant.
RECOVERY
- When removing refrigerant from a system,
either for servicing or decommissioning, it is
recommended good practice that all refrigerants
are removed safely. When transferring refriger-
ant into cylinders, ensure that only appropriate
refrigerant recovery cylinders are employed.
Ensure that the correct number of cylinders for
holding the total system charge are available.
All cylinders to be used are designated for the
Produktspecifikationer
Varumärke: | Taurus |
Kategori: | Avfuktare |
Modell: | DH201 |
Färg på produkten: | Grijs |
Vikt: | 310 g |
Bredd: | 7 mm |
Djup: | 135 mm |
Höjd: | 12 mm |
Förpackningens bredd: | 100 mm |
Djuppackning: | 215 mm |
Förpackningshöjd: | 21 mm |
Husmaterial: | Metaal |
LED-indikatorer: | Ja |
Batterikapacitet: | 10000 mAh |
Nuvarande: | 2 A |
På / Av knapp: | Ja |
Form: | Rechthoek |
Inspänning: | 5 V |
Förvaringstemperatur: | -10 - 45 °C |
Laddningskälla: | USB |
Förvaringsfuktighet: | 25 - 65 procent |
Utström: | 2.4 A |
Spännande: | 5 V |
Laddare kompatibilitet: | Mobiele telefoon/Smartphone |
Mikro-USB-kontakt: | Ja |
Antal USB Type-C-portar: | 1 |
Kvantitet per (yttre) huvudkartong: | 18 stuk(s) |
Drifttemperatur (TT): | 0 - 45 °C |
Batteriteknik: | Lithium-Polymeer (LiPo) |
Batterityp: | Ingebouwd |
Produkter per intermodal container (40 fot - High Cube): | 100368 stuk(s) |
Produkter per intermodal container (20 fot): | 41328 stuk(s) |
Antal laddningscykler: | 300 |
USB Type-C-kontakt: | Ja |
USB Typ-A utgångsportar: | 2 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Taurus DH201 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Avfuktare Taurus Manualer

19 Augusti 2024

14 Augusti 2024

12 Augusti 2024
Avfuktare Manualer
- Avfuktare Jocel
- Avfuktare HTW
- Avfuktare Adler
- Avfuktare Hyundai
- Avfuktare Toshiba
- Avfuktare Mitsubishi
- Avfuktare Aktobis
- Avfuktare GE
- Avfuktare SPT
- Avfuktare Eldom
- Avfuktare Panasonic
- Avfuktare RCA
- Avfuktare Schimmel-DRY
- Avfuktare Daitsu
- Avfuktare Fresh
Nyaste Avfuktare Manualer

1 Juni 2025

30 Maj 2025

3 April 2025

27 Mars 2025

3 Mars 2025

26 Februari 2025

18 Februari 2025

17 Februari 2025

17 Februari 2025