Thule Double Decker 809 Bruksanvisning

Thule ej kategoriserat Double Decker 809

Läs gratis den bruksanvisning för Thule Double Decker 809 (6 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Thule Double Decker 809 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/6
5015871_01 1 of 4
DOUBLE-DECKER 809
part
pièce
parte
description
description
descripcion
part number
numero de parte
qty.
qté
cant.
A
strap assembly / / sangle conjunto de correa
752-109-2001 2
B
chafe guards / / dispositif antifrottement protectores contra desgaste
852-2946-001 4
C
middle pads / / coussinets centraux almohadillas intermedias
853-7979 4
D
base pad right / / coussinet de base droit base acolchada derecha
853-7968 4
E
base pad left / / coussinet de base gauche base acolchada izquierda
853-7969 4
F
upper hinge pad / / coussinet de charnre supérieur acolchado de la bisagra superior
853-7982 2
G
lock plug / / bouchon de verrouillage tapón de bloqueo
853-3160 2
H
lock cylinder and key / / verrou et clé cerradura de cierre y llave
4
I
change key / / clé de rechange llave de cambio
853-1251 1
PARTS INCLUDED PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
WARNINGS / LIMITATIONS AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
Load bars must be at least 24" (610mm) apart for
safe use.
Do not exceed weight limitation of racks or factory
installed bars.
Ensure load carrier or factory cross bars are
properly installed and tight to vehicle.
Failure to follow above guidelines voids warranty.
Les barres de charge doivent être écartées de 610 mm
(24 po) au minimum pour garantir une utilisation sans
risques.
Ne dépassez pas la limite de poids de la galerie ou des
barres installées en usine.
Assurez-vous que la galerie ou les barres transversales
sont correctement installées et bien fixées au véhicule.
La garantie sera nulle et non avenue en cas de non-
respect des consignes antÈrieures.
Para un uso seguro las barras de carga deben tener
una separación de por lo menos 61 cm (24 pulg.).
No sobrepase los límites de peso del portacargas ni
de las barras instaladas en fábrica.
Asegúrese de que el portacargas o las barras
transversales de fábrica estén instalados y sujetos
correctamente al vehículo.
Se anular la garantÌa si no siguen las directrices
anteriores.
A
F
G
H
I
B
C
D
E
PRODUCT REGISTRATION / / ENREGISTREMENT DE PRODUIT REGISTRO DE PRODUCTO
Model # Purchase Date / / Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 888-361-8936
5015871_01 2 of 4
1
LOAD BAR SET UP
POSITIONNEMENT DES BARRES DE TOIT
DISPOSICIÓN DE LA BARRA DE CARGA
Load bars should be at least 24" apart.
La distance entre les barres de toit doit être dau moins 61cm (24po).
Las barras de carga deben quedar a 24” (61 cm) de distancia como mínimo.
2
ATTACH DOUBLE-DECKER
TO LOAD BARS
FIXATION DU DOUBLE-DECKER
MC
SUR LES BARRES DE TOIT
MONTE EL DOUBLE-DECKER
SOBRE LAS BARRAS DE CARGA
Position carrier so that front edge is no closer than 6" from the end of the load bar.
Placez le support de façon à ce que le rebord avant ne soit pas à plus de 15cm (6po) de lextrémité de la barre
de toit.
Ubique el soporte de manera que el borde delantero no quede a menos de 6" (15 cm) del extremo de la
barra de carga.
Wrap Speed-Link
strap under load bar and attach into Speed-Link
pocket.
Enroulez la sangle sous la barre de toit et la fixer dans la pochette Speed-Link
MC
.
Enrolle la correa Speed-Link
por debajo de la barra de carga y engánchela en el alojamiento
Speed-Link
.
Tighten firmly with knob.
Serrez fermement avec le bouton.
Ajuste firmemente con la perilla.
3
INSERT LOCKS
INSERTION DES VERROUS
INTRODUZCA LAS CERRADURAS
Using Change Key, insert locks into
Double-Decker
carrier and
Speed-Link
.
En utilisant la clé de rechange,
insérez les verrous dans le support
Double-Decker
MC
et le Speed-Link
MC
.
Utilizando una Llave de cambio,
introduzca las cerraduras en el
soporte Double-Decker
y en el
Speed-Link
.
NOTE: Locks are only needed
in one of the front and
rear Speed-Links
.
REMARQUE: Des verrous ne sont
nécessaires que dans
lun des Speed-Links
MC
avant et arrière.
NOTA: Sólo se necesitan
cerraduras en el Speed-
Link
delantero o en el
posterior.
Align ridges on the knob with the
Speed-Link
body before turning
lock into locked position.
Alignez les cannelures sur le
bouton avec le corps du Speed-
Link
MC
avant de tourner le verrou
en position verrouillé.
Alinee el borde de la perilla con
el cuerpo del Speed-Link
antes
de hacer girar la cerradura a su
posición cerrada.
Insert Lock Plug in the Speed-
Link
lock holes not receiving
locks.
Insérez le bouchon de
verrouillage dans les trous de
verrous laissés libres du le
Speed-Link
MC
Introduzca el tapón de
bloqueo en los agujeros de
cierre Speed- Link
que
estén sin utilizar.
24" min.
61cm min. (24po)
24" (61 cm) mín.
6" / m15cm (6po) / 6" (15 cm)
A
A B C D
B C
5015871_01 3 of 4
4
LOADING SURFBOARDS
CHARGEMENT DES PLANCHES DE SURF
CARGA DE TABLAS DE SURF
Lift upper arm to mount first board.
Soulevez le bras supérieur pour monter la première planche.
Levante el brazo delantero y cargue la primera tabla.
6
LOADING SURFBOARDS CONTINUED
CHARGEMENT DES PLANCHES DE SURF SUITE
CONTINUACIÓN DE CARGA DE TABLAS DE SURF
When carrying two surfboards position second board on top of upper arm.
Pads can be separated to adjust for width.
Lors du transport de deux planches de surf, placer la deuxième planche sur
le dessus du bras supérieur. Les coussinets peuvent être séparés pour ajuster
la largeur.
Cuando se transportan dos tablas de surf, ubique la segunda tabla sobre
el brazo superior. Las almohadillas pueden separarse para ajustar el
ancho.
Position chafe guards on strap at the rails of the board.
Placez les dispositifs antifrottement sur la sangle à la hauteur des rails de
la planche.
Ubique los protectores contra desgaste de la correa sobre los rieles
de la tabla.
5
LOADING SURFBOARDS CONTINUED
CHARGEMENT DES PLANCHES DE SURF SUITE
CONTINUACIÓN DE CARGA DE TABLAS DE SURF
Place first board in carrier with fins forward and up. Width of carrier can be adjusted by pushing down on adjustment button and sliding locking half of carrier
towards you.
Placez la première planche dans le support; ailerons vers lavant et vers le haut. La largeur du support peut être ajustée en appuyant sur le bouton dajustement et en faisant
glisser la moitié verrouillée du support vers vous.
Coloque la primera tabla sobre el soporte con las aletas hacia arriba y hacia delante. Se puede ajustar el ancho del soporte oprimiendo el botón de ajuste y haciendo
correr la mitad con traba del soporte hacia usted.
A
A B
B C

Produktspecifikationer

Varumärke: Thule
Kategori: ej kategoriserat
Modell: Double Decker 809

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Thule Double Decker 809 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig