Thule PULSE 615 Bruksanvisning

Thule taklådor PULSE 615

Läs gratis den bruksanvisning för Thule PULSE 615 (7 sidor) i kategorin taklådor. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Thule PULSE 615 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/7
5015949_03 1 of 5
PULSE
613/614/615
part
pce
parte
description
description
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
A Easy-Grip Mounting Hardware / Quincaillerie de montage Easy-Grip
MC
/ Tornillea de instalacn Easy-Grip™ 1401470000 4
B Easy-Grip Sealing Strip / Lisre à calfeutrer Easy-Grip
MC
/ Correa de sellamiento Easy-Grip 1001071500 4
C Lid Lifter / Souleveur de couvercle / Elevador de la tapa 14933 2
D Tie Down Strap / Sangle darrimage / Correa de anclaje 10169 2
E Key / C / Llave 2
F Lock Cylinder / Verrou / Cerradura cilíndrica 1
PARTS INCLUDED PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
D
E
F
PRODUCT REGISTRATION / ENREGISTREMENT DE PRODUIT / REGISTRO DE PRODUCTO
Model # Purchase Date / / Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thuleracks.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
C
A
B
5015949_03 2 of 5
4
Minimum bar spread = 23 5/8" or 600mm.
Distance minimale requise entre les barres = 60 cm, soit 23-5/8 po.
Distancia nima entre las barras = 60 cm ó 23 5/8 pulg.
If rack crossbars are adjustable, set to widest position which can be
accommodated by vehicle and boxs mounting points.
Si les barres transversales du support sont ajustables, ajustez-les à la
position la plus large pouvant convenir au véhicule et aux points de
montage du core de toit.
En caso que los travesaños del portaequipajes sean ajustables,
sepárelos lo s posible que lo permitan el veculo y los
puntos de instalación de la caja.
1
With the help of another person place box on roof rack.
Demandez laide d’une autre personne pour placer le core sur les
barres de toit.
Con la ayuda de otra persona coloque la caja sobre el
portaequipajes del techo.
2
Check rear hatch and front hood clearance.
Vériez la distance par rapport au hayon et au capot.
Revise que la compuerta trasera y la capota tengan suciente
espacio libre.
Check roof-mounted antenna clearance.
Vériez le gagement de l’antenne montée sur le toit.
Compruebe la distancia con la antena instalada en la capota.
3
NOTE: Mount box towards the rear
of the vehicle to minimize
wind resistance.
REMARQUE: Positionnez le core vers
l’arrière du véhicule afin de
minimiser la sistance au vent.
NOTA: Monte la caja hacia la parte
de at rás del vehículo para
minimizar la resistencia del
viento.
Slide box forward or backward to position rubber-lined mounting points over crossbars, and to eliminate any hood/hatch/antenna
interference.
Faites glisser le core vers lavant ou larrre an de positionner les points de montage recouvert de caoutchouc sur les barres transversales et
pour éliminer toute interférence avec le capot, le hayon et l’antenne.
Deslice la caja hacia delante o atrás, de manera que los puntos de instalacn en las líneas de goma queden sobre los travesos. Así, se
elimina cualquier interferencia con la capota, la puerta trasera o la antena.
5015949_03 3 of 5
5
UNLOCKING/LOCKING THE BOX
DÉVERROUILLAGE/VERROUILLAGE DU COFFRE
APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA
OPEN
OUVERT
ABIERTO
CLOSE
FERMÉ
CERRADO
Unlocking: Insert the key and turn clockwise to the unlocked position. The key can only be removed when the box lid is closed and locked.
Locking: To close, press down on the lid at the front and rear of the box. Turn the key counterclockwise to lock. Remove key.
Déverrouillage: Inrez la clé et tournez-la dans le sens horaire, en position ouverte. La clé ne peut être retirée que lorsque le core est fermé
et verrouillé.
Verrouillage: Pour fermer, appuyez sur le couvercle à l’avant et à larrre du core. Tournez la clé dans le sens anti-horaire pour verrouiller et
retirez-la.
Apertura: Introduzca la llave y gire hacia la derecha hasta abrir. La llave sale solamente cuando la tapa de la caja está cerrada con llave.
Cierre: Para cerrar, oprima la tapa en la parte delantera y trasera de la caja. Gire la llave hacia la izquierda para cerrar con llave.
Saque la llave.
6
Unlock cargo box and open.
Déverrouillez le core de toit et ouvrez-le.
Destrabe la caja de carga y ábrala.
Remove Easy-Grip mounting hardware
from packaging inside box. Turn knobs
counter-clockwise until completely open.
Retirez la quincaillerie de montage
Easy-Grip
MC
de l’emballage qui se
trouve à l’inrieur du core. Tournez
les boutons dans le sens antihoraire
jusqu’à ouverture compte.
Retire la tornillería de instalación Easy-Grip
de su embalaje dentro de la caja. Gire las
perillas en sentido contrahorario hasta que
queden completamente abiertas.
7
Insert Easy-Grips™ into rubber-lined
mounting slots in bottom of box
and over vehicle crossbars.
Insérez les Easy-Grips
MC
dans les fentes
de montage recouvertes de caoutchouc
au fond du core et sur les barres
transversales du véhicule
Inserte la tornillea Easy-Gripsen las
ranuras de instalacn en las líneas de
goma, en la parte inferior de la caja y
sobre los travesos del vehículo.

Produktspecifikationer

Varumärke: Thule
Kategori: taklådor
Modell: PULSE 615
Produkttyp: Takräcke
Vikt: 16329.312 g
Användarvänlig: Ja
Maxvikt: 50 kg
bruksanvisning: Ja
Antal per förpackning: 1 styck

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Thule PULSE 615 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig