Tristar BO-2102 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Tristar BO-2102 (2 sidor) i kategorin Övrig köksutrustning. Guiden har ansetts hjälpsam av 12 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.5 stjärnor baserat på 6.5 recensioner. Har du en fråga om Tristar BO-2102 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
BO2102
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETYINSTRUCTIONS
Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida
hazard.
Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
Theappliancemustbeplacedonastable,level
surface.
Theusermustnotleavethedeviceunattended
whileitisconnectedtothesupply.
Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold
purposesandonlyforthepurposeitismade
for.
Toprotectchildrenagainstthedangersof
electricalappliances,pleasemakesurethat
youneverleavetheapplianceunattended.
Thereforeyouhavetoselectastorageplace
fortheappliancewherechildrenarenotableto
grabit.Makesurethatthecableisnothanging
inadownwardposition.
Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
notimmersethecord,plugorapplianceinthe
wateroranyotherliquid.
Thisappliancecanbeusedbychildrenaged
from8yearsandaboveandpersonswith
reducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceand
knowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheappliancein
asafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaningandusermaintenance
shallnotbemadebychildrenwithout
supervision.
PARTSDESCRIPTION
1. Lever
2. ControlWheel
3. Bottleopener
4. Grinder
BEFORETHEFIRSTUSE
Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethestickers,
protectivefoilorplasticfromthedevice.
Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
Attachtheleverontheunit.Makesuretheleverispointedupwardsand
thenslidetheshaftintheholeabovethecontrolwheel.Attention!The
bladeoftheleverisverysharp.
USE
Turntheleverupandputthecanundertheretaineraxisandagainstthe
controlwheel.Pushtheleverdownandpiercethecan,themachinewill
startworkingnow.Keeppushingonthelever,thedevicewill
automaticallystopwhenthelidisfullyopened.
Grabthecanandliftthelevertoremovethetin.Pleaseensurethatyou
donotcutyourselfwhenyouremovethelid,thelidisverysharp.
Thesizeofthecanopenerisalsosuitableforopeninghighcans.
Placethecanopenerontheedgeoftheworksurfaceandholditfirmly,
toavoidtiltingthedevice.
Useofthegrinder
Makesurethatthebladeiscleanandnotoilytopreventtogrinding
wheeltobedirty.Donotattempttosharpenserratedknives!Uneven
polishingcanbeavoidedbynotpushingtoohardontheknifeduring
sharpening.
Holdtheleverdowntoswitchonthedevice.Placetheblade(nearthe
handle)intotheopeningoftheknifesharpeneruntilittouchesthe
grindingwheel.
Pulltheknifeslowlytowardyouthroughtheopening.Repeat45times
untiltheknifesharpening.
CLEANINGANDMAINTENANCE
Unplugtheappliance.
Removetheleverofthemachine(seethevideoonourwebsite)and
cleanitwithwarmwater.Drythoroughlybeforereplacing.Attention!The
bladeoftheleverisverysharp.
Neverimmersetheapplianceinwaterorotherliquid.
Cleantheoutsideoftheappliancewithadampclothanddryitwitha
soft,cleancloth.Neveruseabrasives.
GUARANTEE
Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageatthe
endofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecycling
ofelectricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesfor
informationregardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
voortvloeienduithetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructies.
Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet
snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer
nergensinverstriktkanraken.
Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
ondergrondwordengeplaatst.
Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
Omkinderentebeschermentegendegevaren
vanelektrischeapparatuurmaguzenooit
zondertoezichtbijhetapparaatlaten.Selecteer
daaromeenplekvooruwapparaatop
dusdanigewijzedatkinderenernietbijkunnen.
Zorgervoordathetsnoernietnaarbeneden
hangt.
Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderen
vanaf8jaarendoorpersonenmetverminderde
lichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogensofgebrekaandebenodigde
ervaringenkennisindienzeondertoezicht
staanofinstructieskrijgenoverhoehet
apparaatopeenveiligemanierkanworden
gebruiktalsookdegevarenbegrijpendiemet
hetgebruiksamenhangen.Kinderenmogen
nietmethetapparaatspelen.Reinigingen
onderhoudmogennietwordenuitgevoerddoor
kinderenindienzenietondertoezichtworden
gehouden.
BESCHRIJVINGVANONDERDELEN
1. Hefboom
2. Bedieningswiel
3. Flesopener
4. Messenslijper
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
Bevestigdehefboomophetapparaatdoordezerechtopstaandmetde
asindeopeningbovenhetbedieningswielvanhetapparaatte
schuiven.Letop!Hetmesvandehefboomiszeerscherp.
GEBRUIK
Draaidehefboomomhoogenplaatshetblikonderdevasthoudasen
tegenhetbedieningswiel.Duwdehefboomomlaagenprikhetblikdoor.
Hetapparaatgaatnuwerken.Blijfopdehefboomdrukken;hetapparaat
stoptautomatischalsdedekselgeheelisgeopend.
Pakhetblikvastenbrengdehefboomomhoogomhetbliktekunnen
verwijderen.Pasopdatuzichbijhetverwijderenvandedekselniet
snijdt,dedekseliszeerscherp.
Degroottevandeblikopenerisookgeschiktvoorhetopenenvanhoge
blikken.
Plaatsdeblikopeneropderandvanhetwerkbladenhouddezestevig
vastomtevoorkomendathetapparaatkantelt.
Gebruikvandemessenslijper
Zorgdathetmesschoonisennietvetomtevoorkomendathetslijpwiel
vuilwordt.Probeergeenkartelmessenteslijpen!Ongelijkmatigslijpen
kanwordenvoorkomendoortijdenshetslijpenniettehardophetmes
teduwen.
Houddehefboomingedruktomhetapparaatinteschakelen.Plaatshet
mes(dichtbijhetheft)indeopeningvandemessenslijpertotdezehet
slijpwielraakt.
Trekhetmeslangzaamdoordeopeningnaarutoe.Herhaaldit45keer
tothetmesweerscherpis.
REINIGINGENONDERHOUD
Unplugtheappliance.
Verwijderdehefboomvanhetapparaat(ziedevideooponzewebsite)
enreinigdezemetwarmwater.Droogdehefboomzorgvuldigvoordatu
dezeweerterugplaatst.Letop!Hetmesvandehefboomiszeerscherp.
Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofeenanderevloeistof.
Reinigdebuitenzijdevanhetapparaatmeteenvochtigedoekendroog
hetmeteenzachte,schonedoek.Gebruiknooitschuurmiddelen.
GARANTIE
Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉ
Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
etnivelée.
Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
Afindeprotégerlesenfantsdesdangersliés
auxappareilsélectriques,nelaissezjamaisun
appareilsanssurveillance.Rangezdonc
l'appareilàunendroithorsdeportéedes
enfants.Vérifiezquelecâblenependpas.
Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde
8ansouplusetdespersonnesprésentantun
handicapphysique,sensorieloumentalvoire
nedisposantpasdesconnaissancesetde
l'expériencenécessairesencasdesurveillance
oud'instructionssurl'usagedecetappareilen
toutesécuritéetdecompréhensiondesrisques
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjouer
avecl'appareil.Lenettoyageetlamaintenance
utilisateurnedoiventpasêtreconfiésàdes
enfantssanssurveillance.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Levier
2. Sélecteurrotatif
3. Ouvrebouteille
4. Affûteur
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezundégagement
toutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareilneconvientpas
àuneinstallationdansunearmoireouàunusageàl'extérieur.
Fixezleleviersurl'unitéàlaverticaleenglissantl'axedansl'orificeau
dessusdusélecteurrotatifdel'appareil.Attention!Lalamedulevierest
trèsaiguisée.
UTILISATION
Tournezlelevierverslehautetplacezlaboîtesousl'axederetenue
contrelesélecteurrotatif.Poussezlelevierverslebasetpercezla
boîte.Lamachinecommencealorsàtravailler.Maintenezvotrepression
surlelevier.L'appareils'arrêteautomatiquementdèsquelecouvercle
estcomplètementouvert.
Saisissezlaboîteetlevezlelevierpourretirerlecouvercle.Assurez
vousdenepasvouscouperenretirantlecouverclequiesttrèsacéré.
Latailledel'ouvreboiteestaussiadaptéeàl'ouverturedeboîtes
hautes.
Placezl'ouvreboîtesurleborddelasurfacedetravailettenezle
fermementpouréviterd'inclinerl'appareil.
Utilisationduhachoir
Assurezvousquelalameestpropreetnonpashuileusepouréviter
quelameulenesesalisse.Netentezpasd'affûterlescouteauxà
dents!Unpolissageirrégulierpeutêtreévitéenn'appuyantpastropfort
surlecouteaudurantl'affûtage.
Maintenezlelevierabaissépourmettrel'appareilenmarche.Placezla
lame(prochedelapoignée)dansl'ouverturedel'affûteurdecouteau
pourqu'elletouchelameule.
Tirezlecouteaulentementàvousvial'ouverture.Répétez4à5fois
jusqu'àl'affûtageducouteau.
NETTOYAGEETENTRETIEN
Unplugtheappliance.
Retirezlelevierdelamachine(voirlavidéosurnotresiteWeb)et
nettoyezleàl'eauchaude.Séchezsoigneusementavantdereplacer.
Attention!Lalamedulevieresttrèsaiguisée.
N’immergezpasl'appareildansdel'eauoudansd'autresliquides.
Nettoyezl'extérieurdel'appareilavecunchiffonhumideetséchezle
avecunchiffondouxetpropre.N'utilisezjamaisdesproduitsabrasifs.
GARANTIE
Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàla
findesaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen
Flächeplatziertwerden.
DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
DiesesGerätdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
UmKindervorGefahrendurchElektrogerätezu
schützen,stellenSiebittesicher,dassdas
Gerätniemalsunbeaufsichtigtbleibt.Daher
musseinAufbewahrungsortfürdasGerät
gewähltwerden,derfürKinderunzugänglich
ist.StellenSiesicher,dassdasKabelnicht
nachuntenhängt.
TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
DiesesGerätdarfvonKindernab8Jahrenund
vonPersonenmiteingeschränkten
körperlichen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodereinemMangelanErfahrung
undKenntnissenverwendetwerden,sofern
diesePersonenbeaufsichtigtoderüberden
sicherenGebrauchdesGerätsunterrichtet
wurdenunddiedamitverbundenenGefahren
verstandenhaben.KinderdürfenmitdemGerät
nichtspielen.Reinigungsund
WartungsarbeitendürfennurvonKindern
ausgeführtwerden,wenndiesedabei
beaufsichtigtwerden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Hebel
2. Kontrollrad
3. Flaschenöffner
4. Messerschleifer
VORDEMERSTENGEBRAUCH
NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFlächeundhaltenSie
einenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.Dieses
GerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungineinemSchrank
oderimFreiengeeignet.
BringenSiedenHebelamstehendenGerätan,indemSiedieWellein
dasLochüberdemKontrollraddesGerätsschieben.Achtung!Die
KlingedesHebelsistsehrscharf!
GEBRAUCH
DrehenSiedenHebelnachobenundsetzenSiedieKonservendose
unterdieHalteachseundgegendasKontrollrad.DrückenSiedenHebel
nachuntenunddurchstechenSiedieKonservendose;dasGerät
beginntnunzuarbeiten.DrückenSieweiteraufdenHebel;dasGerät
hältautomatischan,wennderDeckelvollständiggeöffnetist.
GreifenSiedieKonservendoseundhebenSiedenHebelan,umdie
Dosezuentfernen.AchtenSiedarauf,dassSiesichbeimEntfernendes
Deckelsnichtschneiden;derDeckelistsehrscharf.
DieGrößedesDosenöffnerseignetsichauchzumÖffnenhoherDosen.
SetzenSiedenDosenöffneraufdieKantederArbeitsflächeundhalten
Sieihnfest,umeinNeigendesGerätszuvermeiden.
VerwendungdesMesserschleifers
StellenSiesicher,dassdieKlingesauberundfettfreiist,damitdas
Schleifradnichtverschmutzt.VersuchenSienicht,Messermit
Wellenschliffzuschleifen!EinungleichmäßigesPolierenkann
vermiedenwerden,indembeimSchleifennichtzustarkaufdasMesser
gedrücktwird.
HaltenSiedenHebelunten,umdasGeräteinzuschalten.SetzenSie
dieKlinge(inGriffnähe)indieÖffnungdesMesserschleifers,bissiedas
Schleifradberührt.
ZiehenSiedasMesserlangsamdurchdieÖffnungzuIhnenhin.
WiederholenSiedenVorgang45Mal,bisdasMesserscharfist.
REINIGUNGUNDPFLEGE
TrennenSiedasGerätvomStromnetz.
EntfernenSiedenHebeldesGeräts(sieheVideoaufunsererWebseite)
undreinigenSieihnmitwarmemWasser.TrocknenSieihnvordem
Wiedereinsetzengründlichab.Achtung!DieKlingedesHebelsistsehr
scharf!
TauchenSiedasGerätniemalsinWasseroderandereFlüssigkeiten.
ReinigenSiedasÄußeredesGerätsmiteinemfeuchtenLappenund
trocknenSieesmiteinemweichensauberenTuchab.VerwendenSie
niemalsScheuermittel.
GARANTIE
DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
Sielcabledealimentaciónestádañado,
correspondealfabricante,alrepresentanteoa
unapersonadecualificaciónsimilarsu
reemplazoparaevitarpeligros.
Nuncamuevaelaparatotirandodelcabley
asegúresedequenosepuedaenredarconel
cable.
Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficie
estableynivelada.
Elusuarionodebedejareldispositivosin
supervisiónmientrasestéconectadoala
alimentación.
Esteaparatosedebeutilizarúnicamentepara
elusodomésticoysóloparalasfuncionespara
lasquesehadiseñado.
Paraprotegeralosniñoscontralospeligrosde
losaparatoseléctricos,asegúresedenodejar
elaparatosinvigilancia.Portanto,debe
seleccionarunlugardealmacenamientopara
elaparatodondelosniñosnopuedan
agarrarlo.Asegúresedequeelcablenocuelga
haciaabajo.
Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,
nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoen
elaguaocualquierotrolíquido.
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosa
partirdelos8añosyporpersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentales
reducidas,oquenotenganexperienciani
conocimientos,sinsonsupervisadoso
instruidosenelusodelaparatodeforma
segurayentiendenlosriesgosimplicados.Los
niñosnopuedenjugarconelaparato.Los
niñosnopodránrealizarlalimpiezaniel
mantenimientoreservadoalusuarioamenos
quecuentenconsupervisión.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Palanca
2. Ruedadecontrol
3. Abrebotellas
4. Afilador
ANTESDELPRIMERUSO
Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
Coloqueeldispositivosobreunasuperficieplanaestableyasegúrese
detenerunmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.Este
dispositivonoesapropiadoparaserinstaladoenunarmariooparael
usoenexteriores.
Fijelapalancaenlaunidadenverticalintroduciendoelejeenelorificio
encimadelaruedadecontroldeldispositivo.¡Atención!Lahojadela
palancaestámuyafilada.
USO
Girelapalancahaciaarribaycoloquelalatadebajodelejederetención
ycontralaruedadecontrol.Empujehaciaabajolapalancayperforela
lata;lamáquinaempezaráafuncionar.Mantengapresionadala
palanca;eldispositivosedetendráautomáticamentecuandolatapase
hayaabiertototalmente.
Cojalalataylevantelapalancapararetirarlatapa.Tengacuidadode
nocortarsecuandoretirelatapayaqueestámuyafilada.
Eltamañodelabrelatastambiénesadecuadoparaabrirlatasaltas.
Coloqueelabrelatasenelbordedelasuperficiedetrabajoysujételo
confirmeza,paraevitarqueseinclineeldispositivo.
Usodelafilador
Asegúresedequeelcuchilloestélimpioysingrasaparaevitarquese
ensucieeldiscodeafilado.¡Nointenteafilarcuchillosdesierra!Para
evitarelpulidoirregularnopresionecondemasiadafuerzasobreel
cuchilloduranteelafilado.
Bajelapalancaparaencendereldispositivo.Coloquelahoja(cercadel
mango)enlaaberturadelafiladordecuchilloshastaquetoqueeldisco
deafilado.
Tiredelcuchillolentamentehaciaustedporlaabertura.Repita45
veceshastaqueelcuchilloseafile.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Unplugtheappliance.
Retirelapalancadelamáquina(consulteelvídeoennuestrositioweb)
ylímpielaconaguacaliente.Séquelacompletamenteantesdevolverla
acolocar.¡Atención!Lahojadelapalancaestámuyafilada.
Nosumerjanuncaelaparatoenaguaocualquierotrolíquido.
Limpielaparteexteriordelaparatoconunpañohúmedoyséquelocon
unpañolimpioysuave.Nuncautiliceabrasivos.
GARANTÍA
Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!


Produktspecifikationer

Varumärke: Tristar
Kategori: Övrig köksutrustning
Modell: BO-2102
Enhetsplacering: Vrijstaand
Färg på produkten: Wit
Dörrgångjärn: Rechts
Vikt: 35000 g
Bredd: 540 mm
Djup: 540 mm
Höjd: 872 mm
Nettoskatt: 65 W
Ljudnivå: 40 dB
Årlig-energiförbrukning: 167 kWu
Förpackningens bredd: 125 mm
Energieffektivitetsklass (gammal): A+
Frys bruttokapacitet: - l
Frys nettokapacitet: 86 l
Fryskapacitet: - kg/24u
Retentionstid vid strömavbrott: - uur
Antal fryshyllor: 4
Kylmedium: R600a
Modell: Elektrisk konservöppnare
AC-ingångsspänning: 220 - 240 V
AC-ingångsfrekvens: 50 Hz
Typ produkt: Staand
Produktens färg: Vit
Effekt: 50 W
Låddjup: 121 mm
Vikt inkl. förpackning: 1180 g

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Tristar BO-2102 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig