Tristar CF-1603 Bruksanvisning
Tristar
Övrig köksutrustning
CF-1603
Läs gratis den bruksanvisning för Tristar CF-1603 (3 sidor) i kategorin Övrig köksutrustning. Guiden har ansetts hjälpsam av 14 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 7.5 recensioner. Har du en fråga om Tristar CF-1603 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/3

CF1603
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
DK | Brugervejledning
FI | Käyttöopas
NO| Bruksanvisningen
RU | Руководство по
эксплуатации
1
2
3
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF
BESTANDDELE / OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AV DELER / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
Encontre o manual completo em todos os idiomas no nosso website.
Procure por nome de produto ou número de artigo e aceda a ‘product support / manuals &
downloads’.
Il manuale completo in tutte le lingue è disponibile sul nostro sito web.
Cercare il nome del prodotto o il numero di articolo e accedere a "assistenza prodotti / manuali &
download".
Du hittar den fullständiga handboken på alla språk på vår webbplats.
Sök efter produktnamn eller artikelnummer och gå till ”Produktsupport/handböcker och
nedladdningar”.
Pełna instrukcja we wszystkich językach znajduje się w naszej witrynie internetowej.
Wyszukaj nazwę produktu lub numer artykułu i przejdź do sekcji „product support / manuals &
downloads” (pomoc dotycząca produktu / instrukcje i materiały do pobrania).
Kompletní příručku ve všech jazycích naleznete na našem webu.
Vyhledejte název produktu nebo číslo položky a přejděte do části s „podporou k produktu /
příručkami a soubory ke stažení“.
Úplný návod na obsluhu vo všetkých jazykoch je dostupný na našej webovej lokalite.
Vyhľadajte názov výrobku alebo číslo položky a prejdite do ponuky Product Support (Podpora
produktov) – Manuals & Downloads (Návody a súbory na stiahnutie).
Многоязычное руководство пользователя можно найти на нашем сайте.
Для этого выполните поиск по наименованию или артикулу продукта и перейдите в раздел
Product support/Manuals & downloads (Поддержка продуктов/Руководства и файлы для
загрузки).
Du kan finde den komplette brugervejledning på alle sprog på vores hjemmeside.
Søg efter produktnavn eller varenummer, og gå til "produktsupport/manualer og downloads".
Käyttöoppaat löytyvät kokonaisuudessaan sivustoltamme kaikilla kielillä.
Hae tuote sen nimellä tai nimikkeen numerolla ja siirry kohtaan ”tuotetuki / käyttöoppaat ja
ladattavat tiedostot”.
Du finner komplett håndbok på alle språk på nettstedet vårt.
Søk etter produktnavn eller artikkelnummer og gå til «produktstøtte / håndbøker og nedlastinger».
ENInstruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• To protect children against the dangers of
electrical appliances, please make sure that
you never leave the appliance unattended.
Therefore you have to select a storage place
for the appliance where children are not able
to grab it. Make sure that the cable is not
hanging in a downward position.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
This symbol is used for marking materials intended to come into
contact with food in the European Union as defined in regulation (EC)
No 1935/2004.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the
Eurasian Customs Union.
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Tower
3. Spiral
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
USE
• Put the power cable into the socket.
• Place the appliance on a dry, stable and flat surface.
• We recommend using cooking chocolate for your first attempt, so the
device will function optimally.
• Set the On / Off switch to the HEAT position. The indicator light comes
on. Preheat the appliance for at least 15-20 minutes before use.
• Whilst the unit is heating, prepare the chocolate. For the full cascading
chocolate fountain effect, you will need at least 300-400 grams of
chocolate and 80 ml of vegetable oil to thin the chocolate down
slightly.
• The quickest way to prepare the chocolate is in a microwave. Use a
suitable jug or container and add 300-400 grams of chocolate chips
(or broken bars). Pour in up to 80 ml of vegetable oil and cook on full
power for 2 minutes. Take it out of the microwave and stir the mixture,
ensuring that all the chocolate has melted. Pour it slowly into the
preheated bowl of the fountain.
• As a rough guide, dip a desert spoon into the mixture and allow it to
run off the spoon. If the mixture is slightly translucent this is a good
indicator that the consistency is correct.
• Set the On/Off switch to position HEAT/FLOW. The conveyor screw
begins to move.
• The spiral drive draws the warm chocolate up to the top of the tier
system and then the enticing cascade starts to flow over the tiers. The
chocolate will pour back into the bowl and then starts its journey all
over again.
• Once the chocolate is in full flow, everyone can start to dip the food of
their choice like exotic fruits, profiteroles, marshmallows and biscuits.
The fountain is also suitable for sauces other than chocolate. For
something completely different try a warm fruit sauce or a cheese,
barbecue or sweet chili sauce.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• The components are suitable for cleaning in a dishwasher.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren
van elektrische apparatuur mag u ze nooit
zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer
daarom een plek voor uw apparaat op
dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen.
Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden
hangt.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen indien ze niet onder toezicht worden
gehouden.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen die
bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de Europese Unie,
zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr. 1935/2004.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Het Euraziatische conformiteitsmerk (ЕАС) is een
certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle
technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Basis
2. Toren
3. Spiraal
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
GEBRUIK
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.
• Plaats het apparaat op een droog, stabiel en vlak oppervlak.
• Wij raden u aan om bij de eerste keer dat u de fontein gebruikt
kookchocolade te gebruiken voor optimale werking van het apparaat.
• Zet de aan/uit-schakelaar op de stand VERWARMEN. Het
indicatielampje gaat branden. Verwarm voor gebruik het apparaat
minimaal 15-20 minuten voor.
• Bereid terwijl het apparaat opwarmt de chocolade voor. Voor een
maximaal watervaleffect van de chocoladefontein heeft u minimaal
300-400 gram chocolade en 80ml plantaardige olie nodig om de
chocolade iets te verdunnen.
• De snelste manier om de chocolade voor te bereiden is in de magnetron.
Gebruik een geschikte kan of bak en voeg 300-400gram
chocoladeschilfers (of gebroken reken) toe. Voeg maximaal 80 ml
plantaardige olie toe en verhit gedurende 2 minuten op vol vermogen.
Haal de chocolade uit de magnetron en roer het mengsel. Let hierbij op
dat alle chocolade is gesmolten. Giet dit langzaam in de voorverwarmde
kom van de fontein.
• Doop als een ruwe indicatie een dessertlepel in het mengsel en laat dit
van de lepel lopen. Als het mengsel iets doorschijnend is, betekent dit
dat de dikte goed is.
• Zet de aan/uit-schakelaar op de stand VERWARMEN/STROMEN. De
transportschroef begint te bewegen.
• De spiraalaandrijving trekt de warme chocolade omhoog naar de
bovenste laag en dan begint de verleidelijke waterval over de lagen te
stromen. De chocolade stroomt terug in de kom en begint zijn reis weer
opnieuw.
• Zodra de chocolade optimaal stroomt, kan iedereen beginnen met het
voedsel van hun keuze, zoals exotisch fruit, soesjes, marshmallows en
koekjes, in de chocolade te dopen. De fontein is ook geschikt voor
andere sauzen dan chocolade. Probeer voor de verandering eens
warme fruitsaus of een kaas-, barbecue- of zoete chilisaus.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en wacht tot
het apparaat afgekoeld is.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
• De onderdelen zijn vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
FRManuel d'instructions
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Afin de protéger les enfants des dangers liés
aux appareils électriques, ne laissez jamais un
appareil sans surveillance. Rangez donc
l'appareil à un endroit hors de portée des
enfants. Vérifiez que le câble ne pend pas.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans ou plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental voire
ne disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sans surveillance.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés à
entrer en contact avec les aliments dans l'Union Européenne, tel que
défini dans le règlement (CE) n° 1935/2004.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
La marque de conformité eurasienne (ЕАС) est une marque de
certification destinée à indiquer les produits conformes à toutes les
réglementations techniques de l'Union douanière eurasienne.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Base
2. Tour
3. Spirale
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
film ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
UTILISATION
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise.
• Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et plane.
• Nous recommandons l'usage du chocolat de ménage pour votre
première tentative afin d'assurer un fonctionnement optimal de l'appareil.
• Réglez l'interrupteur marche/arrêt sur la position HEAT. Le témoin
s'allume. Préchauffez l'appareil au moins 15-20 minutes avant l'usage.
• Pendant que l'unité chauffe, préparez le chocolat. Pour l'effet maximal de
cascade de la fontaine de chocolat, il vous faut au moins 300-400
grammes de chocolat et 80 ml d'huile végétale afin de diluer légèrement
le chocolat.
• Le four microondes offre la méthode de préparation la plus rapide du
chocolat. Utilisez un pot ou un conteneur et versez-y 300-400 grammes
de pépites de chocolat (ou de barres en morceaux). Versez jusqu'à 80
ml d'huile végétale et cuisez à puissance maxi. pendant 2 minutes.
Sortez du four microondes et remuez le mélange afin de vous assurer
que tout le chocolat a fondu. Versez lentement dans le bol préchauffé de
la fontaine de chocolat.
• À titre indicatif, plongez une cuillère à dessert dans le mélange et
laissez-le s'en écouler. Si le mélange est légèrement translucide, c'est
l'indication que la consistance est correcte.
• Réglez l'interrupteur marche/arrêt sur la position HEAT/FLOW. La vis de
convoyeur commence à bouger.
• L'entraînement en spirale mène le chocolat vers le sommet du système
étagé puis la cascade attrayante initie la descente des étages. Le
chocolat se déverse à nouveau dans le bol et reprend son voyage.
• Une fois le débit de chocolat au maximum, tout le monde peut
commencer à y plonger les aliments de son choix ainsi les fruits
exotiques, profiteroles, guimauves et biscuits. La fontaine est aussi
idéale pour les sauces autres que le chocolat. Pour une expérience
complètement différente, essayez une sauce de fruits chaude ou une
sauce au fromage, barbecue ou chili doux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Les pièces vont au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Um Kinder vor Gefahren durch Elektrogeräte zu
schützen, stellen Sie bitte sicher, dass das
Gerät niemals unbeaufsichtigt bleibt. Daher
muss ein Aufbewahrungsort für das Gerät
gewählt werden, der für Kinder unzugänglich ist.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht nach
unten hängt.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern
ausgeführt werden, wenn diese dabei
beaufsichtigt werden.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gültig.
Getrennte Sammlung/ Prüfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen
Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien
verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit
Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU) Nr.
1935/2004 definiert.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der „Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH“ und ist weltweit als
Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Das Eurasische Konformitätszeichen (ЕАС) ist ein
Zertifizierungszeichen zur Kennzeichnung von Produkten, die allen
technischen Vorschriften der Eurasischen Zollunion entsprechen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
2. Turm
3. Spirale
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
GEBRAUCH
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Oberfläche.
• Wir empfehlen für Ihren ersten Versuch die Verwendung von
Kochschokolade, damit das Gerät optimal funktioniert.
• Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf HEAT. Die Anzeigelampe leuchtet
auf. Lassen Sie das Gerät mindestens 15 bis 20 Minuten lang vorheizen.
• Während das Gerät aufheizt, bereiten Sie die Schokolade vor. Für den
vollen Kaskadeneffekt der Schokolade benötigen Sie mindestens
300-400 Gramm Schokolade und 80 ml Pflanzenöl, um die Schokolade
etwas zu verdünnen.
• Die Schokolade lässt sich am schnellsten in einer Mikrowelle vorbreiten.
Verwenden Sie ein geeignetes Gefäß bzw. Behältnis und füllen Sie
300-400 Gramm Schokoladensplitter (oder gebrochene Riegel) ein.
Gießen Sie bis zu 80 ml Pflanzenöl hinzu und kochen Sie die Mischung
2 Minuten lang bei voller Leistung. Nehmen Sie die Mischung aus der
Mikrowelle und rühren Sie sie. Achten Sie darauf, dass die gesamte
Schokolade geschmolzen ist. Gießen Sie sie langsam in die vorgeheizte
Schüssel der Fontaine.
• Tauchen Sie zur groben Orientierung einen Dessertlöffel in die Mischung
und lassen Sie die Mischung vom Löffel ablaufen. Wenn die Mischung
etwas durchscheinend aussieht, ist dies ein gutes Zeichen, dass die
Konsistenz stimmt.
• Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf HEAT/FLOW. Die Förderschnecke
setzt sich in Bewegung.
• Der Spiralantrieb zieht die warme Schokolade zur Oberseite des
Etagensystems und anschließend beginnt die verführerische Kaskade,
über die Etagen zu fließen. Die Schokolade fließt dann zurück in die
Schüssel und das Spiel beginnt von neuem.
• Sobald die Schokolade richtig fließt, kann damit begonnen werden,
Lebensmittel nach eigener Wahl wie exotische Früchte, Windbeutel,
Marshmallows und Kekse zu dippen. Die Fontaine eignet sich auch für
andere Saucen als Schokolade. Versuchen Sie doch mal was ganz
Anderes: Probieren Sie es mit einer warmen Fruchtsauce oder einer
Käse-, Barbecue- oder süßen Chilisauce.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Die Komponenten sind spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Tristar |
| Kategori: | Övrig köksutrustning |
| Modell: | CF-1603 |
| Vikt: | 805 g |
| Höjd: | 160 mm |
| Förpackningens bredd: | 160 mm |
| Effekt: | 32 W |
| Låddjup: | 250 mm |
| Vikt inkl. förpackning: | 1028 g |
| Antal nivåer: | 2 |
| Material, hölje: | Plast |
| På / av-knapp: | Ja |
| Kontrollampa: | Ja |
| Höljefärg: | Rostfritt stål |
| Stabiliserande fötter: | Ja |
| Hålla sig varm funktion: | Ja |
| Antal inställningar: | 3 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Tristar CF-1603 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Övrig köksutrustning Tristar Manualer
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
14 September 2024
22 Augusti 2024
22 Augusti 2024
18 Augusti 2024
15 Augusti 2024
14 Augusti 2024
11 Augusti 2024
9 Augusti 2024
Övrig köksutrustning Manualer
- Livarno Lux
- Technoline
- Blaupunkt
- Delonghi
- Breville
- Whirlpool
- ProfiCook
- Schweigen
- Grunkel
- Galaxy
- Bella
- Khind
- Ade
- Elektra Bregenz
- KKT Kolbe
Nyaste Övrig köksutrustning Manualer
7 April 2025
5 April 2025
28 Januari 2025
26 Januari 2025
14 Januari 2025
10 Januari 2025
7 Januari 2025
7 Januari 2025
7 Januari 2025
7 Januari 2025