Tristar KA-5283 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Tristar KA-5283 (4 sidor) i kategorin element. Guiden har ansetts hjälpsam av 38 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 19.5 recensioner. Har du en fråga om Tristar KA-5283 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/4

KA5283
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
3
2
4
ENInstructionmanual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
•
WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater.
• CAUTION: Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
• Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
• Do not use the appliance with a programmer,
timer, separate remote-control system or any
other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the
heater is covered or positioned incorrectly.
• Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
• Joists, beams and rafters shall not be cut or
notched to install the appliance.
• Please do not install the appliance close to
curtains and other combustible materials. This
could cause a fire.
• The appliance shall, under no circumstances,
be covered with insulating material or similar
material.
• The heater must be installed at least 1,8m
above the floor.
• The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
PARTSDESCRIPTION
1. Heater unit
2. Switch cord
3. Plastic collar
4. Base
BEFORETHEFIRSTUSE
• Remove all packaging of the device.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of
your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz
• Place the base on a flat surface and unscrew the three screws.
• Place the rod with the ring at the bottom of the foot in the hole, so the
three screw holes of the rod with the ring are exactly above the three
holes of the foot. Tighten it with three screws.
• Remove the cable guidance clip and slide the plastic cover over the
connection of the foot and the rod. Then install the cable guidance clip
again.
• Place the other two rods together and tighten the screw which is already
attached in the rod. Make sure that the rod with the plastic collar is
mounted at the top.
• Mount the heater on the thin rod and tighten the screw.
• Turn the plastic collar of the rod and slide this over the thin rod, place
the heater in the holder and set the desired height of the heater. Turn
the plastic collar securely.
• Guide the cable along the rod through the 2 cable guidance clips
downwards.The device is ready for use.
• If the heater is placed on a wall, the rods and the foot are not necessary.
• Mount the supplied bracket to a solid straight wall.
• Attach the heater to the holder. Keep at least 50 cm free space around
the device.
• Place the heater at least 180 cm above the ground.
USE
• Always plug the device into a grounded outlet.
• Place the device in a place with at least 50 cm free space around the
unit.
• In case of rain or bad weather never use the device, unplug directly from
the outlet and store the appliance in a dry place.
• Make sure that children, people with mental disabilities and pets never
come close to the heater. Never touch the heater, it is very hot, you can
get very seriously injured!
•
Important: Please make sure that the device is installed 100% level. If
Important: Please make sure that the device is installed 100% level. If
Important: Please make sure that the device is installed 100% level. If
Important: Please make sure that the device is installed 100% level. IfImportant: Please make sure that the device is installed 100% level. If
the device is not level, it will not heat up! This is a safety precaution to
the device is not level, it will not heat up! This is a safety precaution to
the device is not level, it will not heat up! This is a safety precaution to
the device is not level, it will not heat up! This is a safety precaution tothe device is not level, it will not heat up! This is a safety precaution to
prevent the device heating up when it tips over.
prevent the device heating up when it tips over.
prevent the device heating up when it tips over.
prevent the device heating up when it tips over.prevent the device heating up when it tips over.
• Pull the switch cord to set the desired heating mode.
• The following table lists the different heat settings. For another position
pull the cord.
• To switch off the device pull the cord several times until the symbol 0
appears.
Symbol
Symbol
Symbol
SymbolSymbol Heating mode
Heating mode
Heating mode
Heating modeHeating mode Output
Output
Output
OutputOutput
0 Off 0 watt
L Low power 650 watt
M Medium power 1350 watt
H High power 2000 watt
• The patio heater is not thermostatically controlled and continues to emit
heat until it is switched off. Always keep an eye on the patio heater while
it is switched on.
• Attention! when using the device with a low amperage of the electrical
network, for example when you are at a camping-site. In position 1 it
should be possible to use the device on a low ampera electrical network.
But to shut off the device, the positions 2 and 3 have to be selected, this
can cause an overloaded electrical network.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never clean the heater with water, never immerse it in water or other
liquid.
• Regularly remove dirt and vermin behind the grill of the heater with a
vacuum cleaner.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
Support
Support
SupportSupport
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
•
WAARSCHUWING: Dek de verwarming
niet af, om oververhitting te voorkomen.
• VOORZICHTIG: Sommige onderdelen van dit
product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Men dient dit met
name in acht te nemen wanneer er kinderen en
kwetsbare mensen aanwezig zijn.
• Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt
te worden gehouden, tenzij onder constante
toezicht.
• Gebruik het apparaat niet met een
programmeringseenheid, timer, afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem of andere
apparaten die het verwarmingssysteem
automatisch inschakelen, omdat er
brandgevaar heerst als het
verwarmingssysteem op onjuiste wijze is
afgedekt of gepositioneerd.
• Gebruik de verwarmer niet in de directe
omgeving van een bad, douche of zwembad.
• Er dient niet in dwarsbalken, balken en spanten
te worden gesneden of gekerft om het apparaat
te installeren.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van
gordijnen en andere brandbare materialen. Dit
kan brand veroorzaken.
• Het apparaat dient onder geen enkele
omstandigheden afgedekt te worden met
isolerend of soortgelijk materiaal.
• Het verwarmingssysteem dient ten minste 1,8
m boven de vloer te worden geïnstaleerd.
• De verwarming dient niet direct onder een
stopcontact geplaatst te worden.
BESCHRIJVINGVANONDERDELEN
1. Terrasverwarmer
2. Schakelkoord
3. Kunststof draaibevestiging
4. Voet
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Verwijder alle verpakking van het apparaat.
• Controleer of de spanning van het apparaat met de netspanning bij u
thuis overeenkomt. Nominaal voltage: AC220-240V 50Hz
• Plaats de voet op een vlakke ondergrond en draai de drie schroeven los.
• Plaats de stang met de ring aan de onderzijde van de voet zo in het gat,
dat de drie schroefgaten van de stang met de ring zich precies boven de
drie gaten in de voet liggen. Zet de voet met de drie schroeven vast.
• Verwijder de snoergeleideklem en schuif de kunststof kap over de
aansluiting tussen de voet en de stang. Plaats vervolgens de
snoergeleideklem weer terug.
• Plaats de andere twee stangen in elkaar en draai de schroef die al in de
stang zit aan. Zorg dat de stang met de kunststof draaibevestiging als
bovenste stang wordt geplaatst.
• Monteer de verwarmer op de dunne stang en draai de schroef aan.
• Draai de kunststof draaibevestiging van de stang en schuif deze over de
dunne stang, plaats de verwarmer in de houder en stel deze op de
gewenste stand in. Draai de kunststof draaibevestiging goed aan.
• Leid de kabel via de twee kabelgeleideklemmen langs de stang omlaag.
Het apparaat is gereed voor gebruikt.
• Bij bevestiging van de terrasverwarmer aan de muur zijn de stangen en
de voet niet nodig.
• Monteer de meegeleverde beugel aan een stevige, rechte muur.
• Bevestig de verwarmer aan de houder. Zorg voor minimaal 50 cm vrije
ruimte rondom het apparaat.
• Plaats de verwarmer minimaal 180cm boven de grond.
GEBRUIK
• Steek de stekker van het apparaat altijd in een geaard stopcontact.
• Bevestig het apparaat op een plaats met minimaal 50 cm vrije ruimte
rondom.
• Gebruik het apparaat nooit bij regen of slecht weer, maar haal direct de
stekker uit het stopcontact en berg het apparaat op een droge plaats op.
• Zorg dat kinderen, mensen met een geestelijke beperking en huisdieren
nooit dicht in de buurt van de verwarmer kunnen komen. Raak de
verwarmer nooit aan. Het apparaat is zeer heet en u kunt zeer ernstig
gewond raken!
•
Belangrijk: Zorg dat het apparaat 100% waterpas wordt geplaatst. Als
Belangrijk: Zorg dat het apparaat 100% waterpas wordt geplaatst. Als
Belangrijk: Zorg dat het apparaat 100% waterpas wordt geplaatst. Als
Belangrijk: Zorg dat het apparaat 100% waterpas wordt geplaatst. AlsBelangrijk: Zorg dat het apparaat 100% waterpas wordt geplaatst. Als
het apparaat niet waterpas staat, zal hij niet opwarmen! Dit is een
het apparaat niet waterpas staat, zal hij niet opwarmen! Dit is een
het apparaat niet waterpas staat, zal hij niet opwarmen! Dit is een
het apparaat niet waterpas staat, zal hij niet opwarmen! Dit is eenhet apparaat niet waterpas staat, zal hij niet opwarmen! Dit is een
veiligheidsvoorziening om te voorkomen dat het apparaat opwarmt als
veiligheidsvoorziening om te voorkomen dat het apparaat opwarmt als
veiligheidsvoorziening om te voorkomen dat het apparaat opwarmt als
veiligheidsvoorziening om te voorkomen dat het apparaat opwarmt alsveiligheidsvoorziening om te voorkomen dat het apparaat opwarmt als
hij schuin staat.
hij schuin staat.
hij schuin staat.
hij schuin staat.hij schuin staat.
• Trek aan het schakelkoord om de gewenste verwarmingsstand in te
stellen.
• De onderstaande tabel bevat de verschillende warmte-instellingen. Trek
voor een andere stand aan het koord.
• Trek om het apparaat uit te schakelen verschillende malen aan het
koord tot het teken 0 verschijnt.
Symbool
Symbool
Symbool
SymboolSymbool Verwarmingsstand
Verwarmingsstand
Verwarmingsstand
VerwarmingsstandVerwarmingsstand Vermogen
Vermogen
Vermogen
VermogenVermogen
0 Uit 0 watt
L Laag vermogen 650 watt
M Middenvermogen 1350 watt
H Hoog vermogen 2000 watt
• De terrasverwarmer wordt niet via een thermostaat geregeld en blijft
warmte uitstralen tot hij wordt uitgeschakeld. Houd een ingeschakeld
terrasverwarmer constant in het oog.
• Let op! als u het apparaat met een elektriciteitsnet met een lage
stroomsterkte gebruikt, bijvoorbeeld op de camping. In stand 1 moet
gebruik van het apparaat via een elektriciteitsnet met een lage
stroomsterkte mogelijk zijn. Om het apparaat uit te schakelen, moeten
echter standen 2 en 3 worden geselecteerd en hierdoor kan het
elektriciteitsnet overbelast raken.
REINIGINGENONDERHOUD
• Haal voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Reinig de terrasverwarmer nooit met water en dompel het apparaat nooit
onder in water of een andere vloeistof.
• Verwijder regelmatig achter het rooster verzameld vuil en ongedierte
met een stofzuiger.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te
worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer
en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
Support
Support
SupportSupport
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous le contrôle d’un adulte. Cet appareil ne
doit pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sous surveillance d’un
adulte.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
•
AVERTISSEMENT: Afin d’éviter toute
surchauffe, ne recouvrez pas le radiateur.
• ATTENTION: Certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Il faudra être particulièrement vigilant
lorsque des enfants ou des personnes
vulnérables sont présents.
• Les enfants de moins de 3 ans devraient être
gardés hors de proximité à moins d’être
continuellement surveillés.
• Ne pas utiliser l'appareil avec un
programmateur, minuteur, un dispositif
indépendant de télécommande ou tout autre
appareil qui allume automatiquement le
radiateur, car il y a un risque d’incendie si le
radiateur est recouvert ou mal placé.
• N’utilisez pas ce radiateur à proximité de
baignoires, de douches ou de piscine.
• Les solives, poutres et chevrons ne devront pas
être coupés ou entaillés pour installer l’appareil.
• Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité de
rideaux et d’autres matériaux inflammables.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• L’appareil ne devra, en aucunes circonstances,
être recouvert avec un matériel isolant ou
similaire.
• Le radiateur doit être installé au moins à 1,80 m
au-dessus du sol.
• Le radiateur ne doit pas être positionné
directement sous une sortie de prise.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Chauffage
2. Cordon d'alimentation
3. Collier plastique
4. Base
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Retirez l’emballage de l'appareil.
• Vérifiez que la tension de l’appareil correspond à la tension du secteur
de votre domicile. Tension nominale: 220-240V CA 50Hz
• Placez la base sur une surface plane et desserrez les trois vis.
• Placez la tige avec la bague au fond du pied dans l'orifice afin que les
trois orifices de vis de la tige avec la bague soient juste au-dessus des
trois orifices du pied. Serrez avec les trois vis.
• Retirez le clip de guide-câble et glissez le cache plastique sur la
connexion du pied et de la tige. Installez à nouveau le clip de guide-
câble.
• Placez les deux autres tiges ensemble et serrez la vis déjà fixée dans la
tige. Assurez-vous que la tige avec le collier plastique est montée en
haut.
• Montez le chauffage sur la tige fine et serrez la vis.
• Tournez le collier plastique de la tige et glissez-le sur la tige fine. Placez
le chauffage dans le support et réglez la hauteur voulue pour le
chauffage. Tournez le collier plastique pour sécuriser.
• Guidez le câble le long de la tige à travers les 2 clips de guide-câble
vers le bas. L'appareil est prêt à l'emploi.
• Si le chauffage est placé au mur, les tiges et le pied ne sont pas
nécessaires.
• Montez le support fourni sur un mur rectiligne solide.
• Fixez le chauffage au support. Préservez un dégagement d'au moins 50
cm autour de l'appareil.
• Placez le chauffage à au moins 180 cm au-dessus du sol.
UTILISATION
• Branchez toujours l'appareil sur une prise de terre.
• Placez l'appareil en préservant toujours au moins 50 cm de dégagement
autour.
• En cas de pluie ou d'intempérie, n'utilisez jamais l’appareil, débranchez-
le directement de la prise et rangez-le dans un endroit sec.
• Assurez-vous que les enfants, les personnes présentant un handicap
mental ou les animaux domestiques ne s'approchent pas du chauffage.
Ne touchez jamais le chauffage car il est très chaud et vous risquez de
vous blesser gravement!
•
Important : Assurez-vous toujours que l'appareil est installé à 100% de
Important : Assurez-vous toujours que l'appareil est installé à 100% de
Important : Assurez-vous toujours que l'appareil est installé à 100% de
Important : Assurez-vous toujours que l'appareil est installé à 100% deImportant : Assurez-vous toujours que l'appareil est installé à 100% de
niveau. Si l'appareil n'est pas de niveau, il ne chauffe pas! C'est une
niveau. Si l'appareil n'est pas de niveau, il ne chauffe pas! C'est une
niveau. Si l'appareil n'est pas de niveau, il ne chauffe pas! C'est une
niveau. Si l'appareil n'est pas de niveau, il ne chauffe pas! C'est uneniveau. Si l'appareil n'est pas de niveau, il ne chauffe pas! C'est une
mesure de précaution afin d'éviter qu'il ne chauffe lorsqu'il bascule.
mesure de précaution afin d'éviter qu'il ne chauffe lorsqu'il bascule.
mesure de précaution afin d'éviter qu'il ne chauffe lorsqu'il bascule.
mesure de précaution afin d'éviter qu'il ne chauffe lorsqu'il bascule.mesure de précaution afin d'éviter qu'il ne chauffe lorsqu'il bascule.
• Tirez sur le cordon d’alimentation pour régler le mode souhaité de
chauffage.
• La table suivante liste les différents réglages de chauffage. Pour une
autre position, tirez sur le cordon.
• Pour arrêter l'appareil, tirez à plusieurs reprises sur le cordon pour que
s'affiche le symbole 0.
Symbole
Symbole
Symbole
SymboleSymbole Mode de chauffage
Mode de chauffage
Mode de chauffage
Mode de chauffageMode de chauffage Sortie
Sortie
Sortie
SortieSortie
0 Arrêt 0 watt
L Puissance basse 650 watt
M Puissance moyenne 1350 watt
H Puissance haute 2000 watt
• Le chauffage de patio ne dispose pas de commande thermostatique et
continue d'émettre de la chaleur jusqu'à son arrêt. Gardez toujours un
œil sur le chauffage de patio lorsqu'il est sous tension.
• Faites attention si vous utilisez l'appareil avec un réseau électrique à
faible ampérage, ainsi sur un terrain de camping. En position 1, il devrait
être possible d'utiliser l'appareil avec un réseau électrique à faible
ampérage. Mais pour arrêter l'appareil, les positions 2 et 3 doivent être
sélectionnées ce qui risque de surcharger le réseau électrique.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Ne nettoyez jamais le chauffage et ne l'immergez jamais dans l'eau ou
un autre liquide.
• Retirez régulièrement la saleté et les vermines derrière la grille du
chauffage avec un aspirateur.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Support
Support
SupportSupport
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
•
WARNUNG: Das Heizgerät nicht
abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Tristar |
| Kategori: | element |
| Modell: | KA-5283 |
| Värmekälla: | Elektrisk |
| Vikt: | 9800 g |
| Vattentät: | Ja |
| Justerbar termostat: | Ja |
| Modell: | Elektrisk kvartsvärmare |
| Överhettningsskydd: | Ja |
| Bärbar: | Ja |
| Placeringsalternativ: | Floor, Wall |
| Typ av värmeelement: | Kvartsglas |
| Värmeeffekt (min): | - W |
| Produktens färg: | Black, Grey |
| Lutningsjustering: | Ja |
| Monteringsbar på väggen: | Ja |
| På / av-knapp: | Ja |
| Värmeeffekt: | 2000 W |
| Strömlysdiod: | Ja |
| Svängbara: | Ja |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Tristar KA-5283 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
element Tristar Manualer
12 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
element Manualer
- Gude
- Mellerware
- Royal Sovereign
- Mission Air
- Bromic
- DeWalt
- Midea
- Thermastore
- Tesy
- LERAN
- Eurom
- Concept
- Plus More
- Perfect Aire
- Master
Nyaste element Manualer
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
20 Oktober 2025
18 Oktober 2025
16 Oktober 2025
16 Oktober 2025
15 Oktober 2025