Tristar KA-5283 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Tristar KA-5283 (4 sidor) i kategorin element. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Tristar KA-5283 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/4

KA5283
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
3
2
4
ENInstructionmanual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
•
WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater.
• CAUTION: Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
• Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
• Do not use the appliance with a programmer,
timer, separate remote-control system or any
other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the
heater is covered or positioned incorrectly.
• Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
• Joists, beams and rafters shall not be cut or
notched to install the appliance.
• Please do not install the appliance close to
curtains and other combustible materials. This
could cause a fire.
• The appliance shall, under no circumstances,
be covered with insulating material or similar
material.
• The heater must be installed at least 1,8m
above the floor.
• The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
PARTSDESCRIPTION
1. Heater unit
2. Switch cord
3. Plastic collar
4. Base
BEFORETHEFIRSTUSE
• Remove all packaging of the device.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of
your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz
• Place the base on a flat surface and unscrew the three screws.
• Place the rod with the ring at the bottom of the foot in the hole, so the
three screw holes of the rod with the ring are exactly above the three
holes of the foot. Tighten it with three screws.
• Remove the cable guidance clip and slide the plastic cover over the
connection of the foot and the rod. Then install the cable guidance clip
again.
• Place the other two rods together and tighten the screw which is already
attached in the rod. Make sure that the rod with the plastic collar is
mounted at the top.
• Mount the heater on the thin rod and tighten the screw.
• Turn the plastic collar of the rod and slide this over the thin rod, place
the heater in the holder and set the desired height of the heater. Turn
the plastic collar securely.
• Guide the cable along the rod through the 2 cable guidance clips
downwards.The device is ready for use.
• If the heater is placed on a wall, the rods and the foot are not necessary.
• Mount the supplied bracket to a solid straight wall.
• Attach the heater to the holder. Keep at least 50 cm free space around
the device.
• Place the heater at least 180 cm above the ground.
USE
• Always plug the device into a grounded outlet.
• Place the device in a place with at least 50 cm free space around the
unit.
• In case of rain or bad weather never use the device, unplug directly from
the outlet and store the appliance in a dry place.
• Make sure that children, people with mental disabilities and pets never
come close to the heater. Never touch the heater, it is very hot, you can
get very seriously injured!
•
Important: Please make sure that the device is installed 100% level. If
Important: Please make sure that the device is installed 100% level. If
Important: Please make sure that the device is installed 100% level. If
Important: Please make sure that the device is installed 100% level. IfImportant: Please make sure that the device is installed 100% level. If
the device is not level, it will not heat up! This is a safety precaution to
the device is not level, it will not heat up! This is a safety precaution to
the device is not level, it will not heat up! This is a safety precaution to
the device is not level, it will not heat up! This is a safety precaution tothe device is not level, it will not heat up! This is a safety precaution to
prevent the device heating up when it tips over.
prevent the device heating up when it tips over.
prevent the device heating up when it tips over.
prevent the device heating up when it tips over.prevent the device heating up when it tips over.
• Pull the switch cord to set the desired heating mode.
• The following table lists the different heat settings. For another position
pull the cord.
• To switch off the device pull the cord several times until the symbol 0
appears.
Symbol
Symbol
Symbol
SymbolSymbol Heating mode
Heating mode
Heating mode
Heating modeHeating mode Output
Output
Output
OutputOutput
0 Off 0 watt
L Low power 650 watt
M Medium power 1350 watt
H High power 2000 watt
• The patio heater is not thermostatically controlled and continues to emit
heat until it is switched off. Always keep an eye on the patio heater while
it is switched on.
• Attention! when using the device with a low amperage of the electrical
network, for example when you are at a camping-site. In position 1 it
should be possible to use the device on a low ampera electrical network.
But to shut off the device, the positions 2 and 3 have to be selected, this
can cause an overloaded electrical network.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never clean the heater with water, never immerse it in water or other
liquid.
• Regularly remove dirt and vermin behind the grill of the heater with a
vacuum cleaner.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
Support
Support
SupportSupport
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
•
WAARSCHUWING: Dek de verwarming
niet af, om oververhitting te voorkomen.
• VOORZICHTIG: Sommige onderdelen van dit
product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Men dient dit met
name in acht te nemen wanneer er kinderen en
kwetsbare mensen aanwezig zijn.
• Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt
te worden gehouden, tenzij onder constante
toezicht.
• Gebruik het apparaat niet met een
programmeringseenheid, timer, afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem of andere
apparaten die het verwarmingssysteem
automatisch inschakelen, omdat er
brandgevaar heerst als het
verwarmingssysteem op onjuiste wijze is
afgedekt of gepositioneerd.
• Gebruik de verwarmer niet in de directe
omgeving van een bad, douche of zwembad.
• Er dient niet in dwarsbalken, balken en spanten
te worden gesneden of gekerft om het apparaat
te installeren.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van
gordijnen en andere brandbare materialen. Dit
kan brand veroorzaken.
• Het apparaat dient onder geen enkele
omstandigheden afgedekt te worden met
isolerend of soortgelijk materiaal.
• Het verwarmingssysteem dient ten minste 1,8
m boven de vloer te worden geïnstaleerd.
• De verwarming dient niet direct onder een
stopcontact geplaatst te worden.
BESCHRIJVINGVANONDERDELEN
1. Terrasverwarmer
2. Schakelkoord
3. Kunststof draaibevestiging
4. Voet
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Verwijder alle verpakking van het apparaat.
• Controleer of de spanning van het apparaat met de netspanning bij u
thuis overeenkomt. Nominaal voltage: AC220-240V 50Hz
• Plaats de voet op een vlakke ondergrond en draai de drie schroeven los.
• Plaats de stang met de ring aan de onderzijde van de voet zo in het gat,
dat de drie schroefgaten van de stang met de ring zich precies boven de
drie gaten in de voet liggen. Zet de voet met de drie schroeven vast.
• Verwijder de snoergeleideklem en schuif de kunststof kap over de
aansluiting tussen de voet en de stang. Plaats vervolgens de
snoergeleideklem weer terug.
• Plaats de andere twee stangen in elkaar en draai de schroef die al in de
stang zit aan. Zorg dat de stang met de kunststof draaibevestiging als
bovenste stang wordt geplaatst.
• Monteer de verwarmer op de dunne stang en draai de schroef aan.
• Draai de kunststof draaibevestiging van de stang en schuif deze over de
dunne stang, plaats de verwarmer in de houder en stel deze op de
gewenste stand in. Draai de kunststof draaibevestiging goed aan.
• Leid de kabel via de twee kabelgeleideklemmen langs de stang omlaag.
Het apparaat is gereed voor gebruikt.
• Bij bevestiging van de terrasverwarmer aan de muur zijn de stangen en
de voet niet nodig.
• Monteer de meegeleverde beugel aan een stevige, rechte muur.
• Bevestig de verwarmer aan de houder. Zorg voor minimaal 50 cm vrije
ruimte rondom het apparaat.
• Plaats de verwarmer minimaal 180cm boven de grond.
GEBRUIK
• Steek de stekker van het apparaat altijd in een geaard stopcontact.
• Bevestig het apparaat op een plaats met minimaal 50 cm vrije ruimte
rondom.
• Gebruik het apparaat nooit bij regen of slecht weer, maar haal direct de
stekker uit het stopcontact en berg het apparaat op een droge plaats op.
• Zorg dat kinderen, mensen met een geestelijke beperking en huisdieren
nooit dicht in de buurt van de verwarmer kunnen komen. Raak de
verwarmer nooit aan. Het apparaat is zeer heet en u kunt zeer ernstig
gewond raken!
•
Belangrijk: Zorg dat het apparaat 100% waterpas wordt geplaatst. Als
Belangrijk: Zorg dat het apparaat 100% waterpas wordt geplaatst. Als
Belangrijk: Zorg dat het apparaat 100% waterpas wordt geplaatst. Als
Belangrijk: Zorg dat het apparaat 100% waterpas wordt geplaatst. AlsBelangrijk: Zorg dat het apparaat 100% waterpas wordt geplaatst. Als
het apparaat niet waterpas staat, zal hij niet opwarmen! Dit is een
het apparaat niet waterpas staat, zal hij niet opwarmen! Dit is een
het apparaat niet waterpas staat, zal hij niet opwarmen! Dit is een
het apparaat niet waterpas staat, zal hij niet opwarmen! Dit is eenhet apparaat niet waterpas staat, zal hij niet opwarmen! Dit is een
veiligheidsvoorziening om te voorkomen dat het apparaat opwarmt als
veiligheidsvoorziening om te voorkomen dat het apparaat opwarmt als
veiligheidsvoorziening om te voorkomen dat het apparaat opwarmt als
veiligheidsvoorziening om te voorkomen dat het apparaat opwarmt alsveiligheidsvoorziening om te voorkomen dat het apparaat opwarmt als
hij schuin staat.
hij schuin staat.
hij schuin staat.
hij schuin staat.hij schuin staat.
• Trek aan het schakelkoord om de gewenste verwarmingsstand in te
stellen.
• De onderstaande tabel bevat de verschillende warmte-instellingen. Trek
voor een andere stand aan het koord.
• Trek om het apparaat uit te schakelen verschillende malen aan het
koord tot het teken 0 verschijnt.
Symbool
Symbool
Symbool
SymboolSymbool Verwarmingsstand
Verwarmingsstand
Verwarmingsstand
VerwarmingsstandVerwarmingsstand Vermogen
Vermogen
Vermogen
VermogenVermogen
0 Uit 0 watt
L Laag vermogen 650 watt
M Middenvermogen 1350 watt
H Hoog vermogen 2000 watt
• De terrasverwarmer wordt niet via een thermostaat geregeld en blijft
warmte uitstralen tot hij wordt uitgeschakeld. Houd een ingeschakeld
terrasverwarmer constant in het oog.
• Let op! als u het apparaat met een elektriciteitsnet met een lage
stroomsterkte gebruikt, bijvoorbeeld op de camping. In stand 1 moet
gebruik van het apparaat via een elektriciteitsnet met een lage
stroomsterkte mogelijk zijn. Om het apparaat uit te schakelen, moeten
echter standen 2 en 3 worden geselecteerd en hierdoor kan het
elektriciteitsnet overbelast raken.
REINIGINGENONDERHOUD
• Haal voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Reinig de terrasverwarmer nooit met water en dompel het apparaat nooit
onder in water of een andere vloeistof.
• Verwijder regelmatig achter het rooster verzameld vuil en ongedierte
met een stofzuiger.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te
worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer
en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
Support
Support
SupportSupport
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous le contrôle d’un adulte. Cet appareil ne
doit pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sous surveillance d’un
adulte.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
•
AVERTISSEMENT: Afin d’éviter toute
surchauffe, ne recouvrez pas le radiateur.
• ATTENTION: Certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Il faudra être particulièrement vigilant
lorsque des enfants ou des personnes
vulnérables sont présents.
• Les enfants de moins de 3 ans devraient être
gardés hors de proximité à moins d’être
continuellement surveillés.
• Ne pas utiliser l'appareil avec un
programmateur, minuteur, un dispositif
indépendant de télécommande ou tout autre
appareil qui allume automatiquement le
radiateur, car il y a un risque d’incendie si le
radiateur est recouvert ou mal placé.
• N’utilisez pas ce radiateur à proximité de
baignoires, de douches ou de piscine.
• Les solives, poutres et chevrons ne devront pas
être coupés ou entaillés pour installer l’appareil.
• Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité de
rideaux et d’autres matériaux inflammables.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• L’appareil ne devra, en aucunes circonstances,
être recouvert avec un matériel isolant ou
similaire.
• Le radiateur doit être installé au moins à 1,80 m
au-dessus du sol.
• Le radiateur ne doit pas être positionné
directement sous une sortie de prise.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Chauffage
2. Cordon d'alimentation
3. Collier plastique
4. Base
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Retirez l’emballage de l'appareil.
• Vérifiez que la tension de l’appareil correspond à la tension du secteur
de votre domicile. Tension nominale: 220-240V CA 50Hz
• Placez la base sur une surface plane et desserrez les trois vis.
• Placez la tige avec la bague au fond du pied dans l'orifice afin que les
trois orifices de vis de la tige avec la bague soient juste au-dessus des
trois orifices du pied. Serrez avec les trois vis.
• Retirez le clip de guide-câble et glissez le cache plastique sur la
connexion du pied et de la tige. Installez à nouveau le clip de guide-
câble.
• Placez les deux autres tiges ensemble et serrez la vis déjà fixée dans la
tige. Assurez-vous que la tige avec le collier plastique est montée en
haut.
• Montez le chauffage sur la tige fine et serrez la vis.
• Tournez le collier plastique de la tige et glissez-le sur la tige fine. Placez
le chauffage dans le support et réglez la hauteur voulue pour le
chauffage. Tournez le collier plastique pour sécuriser.
• Guidez le câble le long de la tige à travers les 2 clips de guide-câble
vers le bas. L'appareil est prêt à l'emploi.
• Si le chauffage est placé au mur, les tiges et le pied ne sont pas
nécessaires.
• Montez le support fourni sur un mur rectiligne solide.
• Fixez le chauffage au support. Préservez un dégagement d'au moins 50
cm autour de l'appareil.
• Placez le chauffage à au moins 180 cm au-dessus du sol.
UTILISATION
• Branchez toujours l'appareil sur une prise de terre.
• Placez l'appareil en préservant toujours au moins 50 cm de dégagement
autour.
• En cas de pluie ou d'intempérie, n'utilisez jamais l’appareil, débranchez-
le directement de la prise et rangez-le dans un endroit sec.
• Assurez-vous que les enfants, les personnes présentant un handicap
mental ou les animaux domestiques ne s'approchent pas du chauffage.
Ne touchez jamais le chauffage car il est très chaud et vous risquez de
vous blesser gravement!
•
Important : Assurez-vous toujours que l'appareil est installé à 100% de
Important : Assurez-vous toujours que l'appareil est installé à 100% de
Important : Assurez-vous toujours que l'appareil est installé à 100% de
Important : Assurez-vous toujours que l'appareil est installé à 100% deImportant : Assurez-vous toujours que l'appareil est installé à 100% de
niveau. Si l'appareil n'est pas de niveau, il ne chauffe pas! C'est une
niveau. Si l'appareil n'est pas de niveau, il ne chauffe pas! C'est une
niveau. Si l'appareil n'est pas de niveau, il ne chauffe pas! C'est une
niveau. Si l'appareil n'est pas de niveau, il ne chauffe pas! C'est uneniveau. Si l'appareil n'est pas de niveau, il ne chauffe pas! C'est une
mesure de précaution afin d'éviter qu'il ne chauffe lorsqu'il bascule.
mesure de précaution afin d'éviter qu'il ne chauffe lorsqu'il bascule.
mesure de précaution afin d'éviter qu'il ne chauffe lorsqu'il bascule.
mesure de précaution afin d'éviter qu'il ne chauffe lorsqu'il bascule.mesure de précaution afin d'éviter qu'il ne chauffe lorsqu'il bascule.
• Tirez sur le cordon d’alimentation pour régler le mode souhaité de
chauffage.
• La table suivante liste les différents réglages de chauffage. Pour une
autre position, tirez sur le cordon.
• Pour arrêter l'appareil, tirez à plusieurs reprises sur le cordon pour que
s'affiche le symbole 0.
Symbole
Symbole
Symbole
SymboleSymbole Mode de chauffage
Mode de chauffage
Mode de chauffage
Mode de chauffageMode de chauffage Sortie
Sortie
Sortie
SortieSortie
0 Arrêt 0 watt
L Puissance basse 650 watt
M Puissance moyenne 1350 watt
H Puissance haute 2000 watt
• Le chauffage de patio ne dispose pas de commande thermostatique et
continue d'émettre de la chaleur jusqu'à son arrêt. Gardez toujours un
œil sur le chauffage de patio lorsqu'il est sous tension.
• Faites attention si vous utilisez l'appareil avec un réseau électrique à
faible ampérage, ainsi sur un terrain de camping. En position 1, il devrait
être possible d'utiliser l'appareil avec un réseau électrique à faible
ampérage. Mais pour arrêter l'appareil, les positions 2 et 3 doivent être
sélectionnées ce qui risque de surcharger le réseau électrique.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Ne nettoyez jamais le chauffage et ne l'immergez jamais dans l'eau ou
un autre liquide.
• Retirez régulièrement la saleté et les vermines derrière la grille du
chauffage avec un aspirateur.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Support
Support
SupportSupport
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
•
WARNUNG: Das Heizgerät nicht
abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.

• VORSICHT: Einige Geräteteile können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen. Sie müssen besonders
aufpassen, wenn Kinder und verletzliche Personen
anwesend sind.
• Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten, es sei denn,
sie stehen unter kontinuierlicher Beaufsichtigung.
• Das Gerät nicht mit einem Programmiergerät, Timer,
separatem Fernbedienungsgerät oder einem anderen
Gerät, das das Heizgerät automatisch einschaltet,
verwenden, weil ein Feuerrisiko besteht, wenn das
Heizgerät abgedeckt oder falsch platziert wird.
• Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren Nähe einer
Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbeckens
benutzen.
• Balken, Träger und Sparren dürfen für die Installation des
Geräts nicht gesägt oder eingekerbt werden.
• Bitte das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und
sonstigen brennbaren Materialien installieren. Dies könnte
Feuer verursachen.
• Das Gerät darf unter keinen Umständen mit
Isoliermaterial oder ähnlichem Material abgedeckt
werden.
• Das Heizgerät muss mindestens 1,8 m über dem Boden
installiert werden.
• Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer
Steckdose aufgestellt werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Heizungseinheit
2. Schalterkordel
3. Kunststoffmanschette
4. Basis
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Netzspannung Ihres Hauses
übereinstimmt. Betriebsspannung: AC220-240V 50Hz
• Legen Sie die Basis auf eine flache Oberfläche und schrauben Sie die drei Schrauben
los.
• Platzieren Sie die Stange mit dem Ring unten am Fuß im Loch, so dass sich die drei
Schraubenlöcher der Stange mit dem Ring genau über den drei Löchern des Fußes
befinden. Ziehen Sie sie mit den drei Schrauben an.
• Entfernen Sie den Kabelführungsclip und schieben Sie die Kunststoffabdeckung über
die Verbindung des Fußes und der Stange. Bringen Sie dann wieder den
Kabelführungsclip an.
• Setzen Sie die anderen beiden Stangen zusammen und ziehen Sie die Schraube an,
die sich bereits in der Stange befindet. Stellen Sie sicher, dass die Stange mit dem
Kunststoffkragen oben montiert ist.
• Montieren Sie die Heizung auf der dünnen Stange und ziehen Sie die Schraube an.
• Drehen Sie den Kunststoffkragen der Stange und schieben Sie diesen über die dünne
Stange, setzen Sie die Heizung in den Halter ein und stellen Sie die gewünschte
Heizungshöhe ein. Drehen Sie den Kunststoffkragen sicher fest.
• Führen Sie das Kabel durch die 2 Kabelführungsclips die Stange entlang nach unten.
Das Gerät ist nun gebrauchsbereit.
• Wird die Heizung auf eine Wand gesetzt, werden Stangen und Fuß nicht benötigt.
• Montieren Sie die mitgelieferte Befestigung an einer soliden geraden Wand.
• Bringen Sie die Heizung am Halter an. Halten Sie mindestens 50 cm Freiraum um das
Gerät herum ein.
• Platzieren Sie die Heizung mindestens 180 cm oberhalb des Bodens.
GEBRAUCH
• Verbinden Sie das Gerät immer mit einer geerdeten Steckdose.
• Platzieren Sie das Gerät an einem Platz mit mindestens 50 cm Freiraum um die Einheit
herum.
• Benutzen Sie das Gerät niemals bei Regen oder schlechtem Wetter; ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Steckdose und lagern Sie das Gerät an einem trockenen
Platz.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder, Personen mit geistiger Behinderung und Haustiere
niemals in die Nähe der Heizung kommen. Berühren Sie die Heizung niemals; sie ist
äußerst heiß und Sie können sich sehr schwer verletzen!
•
Wichtig: Stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät 100% gerade installiert wird. Ist das
Wichtig: Stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät 100% gerade installiert wird. Ist das
Wichtig: Stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät 100% gerade installiert wird. Ist das
Wichtig: Stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät 100% gerade installiert wird. Ist dasWichtig: Stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät 100% gerade installiert wird. Ist das
Gerät nicht gerade, heizt es nicht auf! Hierbei handelt es sich um eine
Gerät nicht gerade, heizt es nicht auf! Hierbei handelt es sich um eine
Gerät nicht gerade, heizt es nicht auf! Hierbei handelt es sich um eine
Gerät nicht gerade, heizt es nicht auf! Hierbei handelt es sich um eineGerät nicht gerade, heizt es nicht auf! Hierbei handelt es sich um eine
Sicherheitsvorkehrung, die verhindern soll, dass das Gerät heizt, wenn es umkippt.
Sicherheitsvorkehrung, die verhindern soll, dass das Gerät heizt, wenn es umkippt.
Sicherheitsvorkehrung, die verhindern soll, dass das Gerät heizt, wenn es umkippt.
Sicherheitsvorkehrung, die verhindern soll, dass das Gerät heizt, wenn es umkippt.Sicherheitsvorkehrung, die verhindern soll, dass das Gerät heizt, wenn es umkippt.
• Ziehen Sie an der Schalterkordel, um den gewünschten Heizmodus zu wählen.
• In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Heizungseinstellungen aufgelistet.
Ziehen Sie für eine andere Einstellung an der Kordel.
• Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie mehrmals an der Kordel, bis das Symbol 0
erscheint.
Symbol
Symbol
Symbol
SymbolSymbol Heizmodus
Heizmodus
Heizmodus
HeizmodusHeizmodus Ausgang
Ausgang
Ausgang
AusgangAusgang
0 Aus 0 Watt
L Geringe Leistung 650 Watt
M Mittlere Leistung 1350 Watt
H Hohe Leistung 2000 Watt
• Die Terrassenheizung ist nicht thermostatgesteuert und strahlt ununterbrochen Hitze
ab, bis sie ausgeschaltet wird. Halten Sie die Terrassenheizung stets im Auge, solange
sie eingeschaltet ist.
• Achtung! Wenn Sie das Gerät in einem Stromnetz mit geringer Stromstärke verwenden,
wie beispielsweise auf einem Campingplatz. Auf Position 1 sollte es möglich sein, das
Gerät in einem Stromnetz mit geringer Stromstärke zu verwenden. Um das Gerät
auszuschalten, müssen jedoch vorher die Positionen 2 und 3 gewählt werden; dies
kann das Stromnetz überlasten.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und dann warten Sie, bis das Gerät
abkühlt.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das Gerät beschädigen würden.
• Reinigen Sie die Heizung niemals mit Wasser und tauchen Sie sie niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
• Entfernen Sie regelmäßig Schmutz und Insekten hinter dem Gitter der Heizung mit
einem Staubsauger.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch gilt nur, wenn
das Produkt gemäß den Anweisungen und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert
wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss
zusammen mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der Artikelnummer
des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Service-
Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden,
sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und
elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der
Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema
aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden.
Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine
Sammelstelle.
Support
Support
Support
SupportSupport
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al
fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al
fabricante, al representante o a una persona de
cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de
que no se pueda enredar con el cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y
nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión
mientras esté conectado a la alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso
doméstico y sólo para las funciones para las que se ha
diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8
años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de los 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o
instruidos en el uso del aparato de forma segura y
entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden
jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no
podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado
al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten
con supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no
sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o
cualquier otro líquido.
•
ADVERTENCIA: Para evitar sobrecalentamientos,
no cubra el calefactor.
• PRECAUCIÓN: Algunas piezas de este producto pueden
calentarse mucho durante el uso y causar quedaduras.
Preste especial atención si hay niños o personas
vulnerables en las inmediaciones.
• Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados
a menos que reciban supervisión continua.
• No utilice el aparato con un programador, temporizador,
sistema de control remoto independiente ni ningún otros
dispositivo que encienda el calefactor automáticamente,
puesto que existe riesgo de incendio en caso de que el
calefactor esté cubierto o no esté correctamente
posicionado.
• No use este calefactor en las inmediaciones de un baño,
ducha o piscina.
• Las vigas y los elementos estructurales no podrán ser
cortados ni marcados para instalar la unidad.
• No instale el aparato cerca de cortinas y otros materiales
combustibles. Podría provocar un incendio.
• No deberá cubrir bajo ninguna circunstancia la unidad
con material aislante o similar.
• El calefactor debe estar instalado al menos a 1,8 m
encima del suelo.
• El calefactor no debe colocarse directamente bajo una
toma de corriente.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Unidad del calentador
2. Cable
3. Anillo de plástico
4. Base
ANTESDELPRIMERUSO
• Retire todo el embalaje del dispositivo.
• Compruebe si la tensión del aparato se corresponde con la tensión de la red del hogar.
Tensión nominal: CA220-240V 50Hz
• Coloque la base sobre una superficie plana y desenrosque los tres tornillos.
• Coloque la varilla con el anillo en la parte inferior del pie en el orificio, de modo que los
tres orificios de tornillo de la varilla con el anillo estén exactamente encima de los tres
orificios del pie. Apriete con tres tornillos.
• Retire el gancho de guía de cable y deslice la cubierta de plástico sobre la conexión del
pie y la varilla. Posteriormente vuelva a instalar el gancho de guía de cable.
• Coloque las otras dos varillas juntas y apriete el tornillo que p2-ya está fijado en la varilla.
Asegúrese de que la varilla con el collar de plástico está montada en la parte superior.
• Monte el calentador sobre la varilla fina y apriete el tornillo.
• Gire el anillo de plástico de la varilla y deslícelo sobre la varilla fina. Coloque el
calentador en el soporte y ajuste la altura deseada del calentador. Gire el anillo de
plástico de forma segura.
• Guíe el cable por la varilla a través de los 2 ganchos de guía de cable hacia abajo. El
dispositivo está listo para el uso.
• Si el calentador se coloca en una pared, las varillas y los pies no son necesarios.
• Monte el soporte suministrado en una pared recta y sólida.
• Fije el calentador al soporte. Mantenga un espacio libre de al menos 50 cm alrededor
del dispositivo.
• Coloque el calentador al menos 180 cm sobre el suelo.
USO
• Enchufe siempre el dispositivo en una toma de corriente con tierra.
• Coloque el dispositivo en un lugar con al menos 50 cm de espacio libre alrededor de la
unidad.
• En caso de lluvia o mal tiempo no utilice el dispositivo, desenchúfelo directamente de la
fuente de alimentación y almacénelo en un lugar seco.
• Asegúrese de que no se acerquen al calentador niños, personas con discapacidad
psíquica o mascotas. ¡Nunca toque el calentador; alcanza una temperatura muy alta y
podría causarle graves heridas!
•
Importante: Asegúrese de que el dispositivo se haya instalado a un nivel del 100%. ¡Si
Importante: Asegúrese de que el dispositivo se haya instalado a un nivel del 100%. ¡Si
Importante: Asegúrese de que el dispositivo se haya instalado a un nivel del 100%. ¡Si
Importante: Asegúrese de que el dispositivo se haya instalado a un nivel del 100%. ¡SiImportante: Asegúrese de que el dispositivo se haya instalado a un nivel del 100%. ¡Si
el dispositivo no está a nivel, no calentará! Esta es una precaución de seguridad para
el dispositivo no está a nivel, no calentará! Esta es una precaución de seguridad para
el dispositivo no está a nivel, no calentará! Esta es una precaución de seguridad para
el dispositivo no está a nivel, no calentará! Esta es una precaución de seguridad parael dispositivo no está a nivel, no calentará! Esta es una precaución de seguridad para
evitar que el dispositivo caliente hacia arriba en caso de vuelco.
evitar que el dispositivo caliente hacia arriba en caso de vuelco.
evitar que el dispositivo caliente hacia arriba en caso de vuelco.
evitar que el dispositivo caliente hacia arriba en caso de vuelco.evitar que el dispositivo caliente hacia arriba en caso de vuelco.
• Tire del cable para ajustar el modo de calentamiento deseado.
• La siguiente tabla enumera los distintos ajustes de calor. Para otra posición, tire del
cable.
• Para apagar el dispositivo, tire del cable varias veces hasta que aparezca el símbolo 0.
Símbolo
Símbolo
Símbolo
SímboloSímbolo Modo de calentamiento
Modo de calentamiento
Modo de calentamiento
Modo de calentamientoModo de calentamiento Salida
Salida
Salida
SalidaSalida
0 Apagado 0 vatios
L Baja potencia 650 vatios
M Media potencia 1350 vatios
H Alta potencia 2000 vatios
• El calentador de terraza no tiene control termostático y sigue emitiendo calor hasta que
se apaga. Mantenga siempre vigilado el calentador de terraza cuando esté encendido.
• ¡Atención! cuando utilice el dispositivo con amperaje bajo de la red eléctrica, por
ejemplo cuando esté en un camping. En la posición 1 debe ser posible utilizar el
dispositivo en una red eléctrica de bajo amperaje. Pero para apagar el dispositivo,
tienen que seleccionarse las posiciones 2 y 3, lo cual puede provocar una sobrecarga
en la red eléctrica.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfríe.
• Limpie el exterior con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos o
fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
• Nunca limpie el calentador con agua; nunca lo sumerja en agua u otro líquido.
• Elimine periódicamente la suciedad y los bichos detrás de la rejilla del calentador con
un aspirador.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el producto se
utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito para el que se creó. Además,
debe enviarse un justificante de la compra original (factura, tíquet o recibo) en el que
aparezca la fecha de la compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del
producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página web de
servicio: www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil,
sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje
quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en
este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted
contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Soporte
Soporte
SoporteSoporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante
não pode ser considerado responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, o seu representante de
assistência técnica ou alguém com qualificações
semelhantes para evitar perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e
certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e
estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho enquanto
este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e
para os fins para os quais foi concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com
idades compreendidas entre os 0 e os 8 anos. Este
aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos, caso sejam continuamente
supervisionadas. Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
se receberem supervisão ou instruções relativamente à
utilização segura do aparelho e compreenderem os
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. A
limpeza e manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
• Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe
o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer
outro líquido.
•
AVISO: Para evitar o sobreaquecimento, não cubra
o aquecedor.
• ATENÇÃO: Algumas peças deste produto podem ficar
muito quentes e causar queimaduras. Terá de ter
especial atenção relativamente à vulnerabilidade das
crianças e à presença de pessoas.
• As crianças com menos de 3 anos devem ficar longe, a
menos que recebam supervisão contínua.
• Não utilize o aparelho com um programador,
temporizador, sistema de controlo remoto ou qualquer
outro aparelho que ligue automaticamente o aquecedor,
uma vez que existe o risco de incêndio se o aquecedor
estiver coberto ou posicionado incorrectamente.
• Não utilize este aquecedor perto de banheiras, chuveiros
nem piscinas.
• Vigas, hastes e traves não devem ser cortadas nem
entalhadas para instalar o aparelho.
• Não instale o aparelho próximo de cortinas e outros
materiais combustíveis. Isto pode provocar um incêndio.
• O aparelho não deve, em qualquer circunstância, ser
coberto por material isolador ou semelhante.
• O aquecedor deve ser instalado a, pelo menos, 1,8 m
acima do chão.
• O aquecedor não pode estar localizado imediatamente
abaixo de uma tomada.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Aquecedor
2. Cabo de ligação
3. Aro de plástico
4. Base
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Retire todas as embalagens do aparelho.
• Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente elétrica de sua casa Tensão
nominal: CA 220-240 V 50 Hz
• Coloque a base sobre uma superfície plana e desaperte os três parafusos.
• Insira a haste com o anel no orifício existente na base, de modo que os três orifícios
para os parafusos da haste com o anel fiquem exatamente acima dos três orifícios
existentes na base. Aperte com três parafusos.
• Retire o grampo de orientação do cabo e empurre a tampa plástica sobre a ligação da
base com a haste. De seguida, volte a instalar o grampo de orientação do cabo.
• Junte as outras duas hastes e aperte o parafuso que já está fixo na haste. Certifique-se
que a haste com o aro de plástico está montada no topo.
• Monte o aquecedor na haste fina e aperte o parafuso.
• Rode o aro de plástico da haste e faça-os passar sobre a haste fina, coloque o
aquecedor no suporte e regule a altura pretendida para o aquecedor. Rode o aro de
plástico com segurança.
• Oriente o cabo ao longo da haste através dos 2 grampos de orientação do cabo para
baixo. O dispositivo está pronto a ser utilizado.
• Se o aquecedor for montado numa parede, não é necessário utilizar as hastes e a
base.
• Fixe o suporte fornecido numa parede sólida e lisa.
• Coloque o aquecedor no suporte. Mantenha, pelo menos, 50 cm de espaço livre à volta
do aparelho.
• Coloque o aquecedor a, pelo menos, 180 cm do solo.
UTILIZAÇÃO
• Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação terra.
• Coloque o aparelho num local com, pelo menos, 50 cm de espaço livre à volta da
unidade.
• Em caso de chuva ou mau tempo, nunca utilize o dispositivo. Desligue-o da tomada e
guarde-o num local seco.
• Certifique-se de que crianças, pessoas com incapacidades mentais e animais de
estimação não se aproximam do aquecedor. Nunca toque no aquecedor, pois este fica
muito quente e pode ferir-se gravemente!
•
Importante: Certifique-se de que o aparelho é instalado 100% nivelado. Se o aparelho
Importante: Certifique-se de que o aparelho é instalado 100% nivelado. Se o aparelho
Importante: Certifique-se de que o aparelho é instalado 100% nivelado. Se o aparelho
Importante: Certifique-se de que o aparelho é instalado 100% nivelado. Se o aparelhoImportante: Certifique-se de que o aparelho é instalado 100% nivelado. Se o aparelho
não estiver nivelado, não aquecerá! Esta é uma precaução de segurança para evitar
não estiver nivelado, não aquecerá! Esta é uma precaução de segurança para evitar
não estiver nivelado, não aquecerá! Esta é uma precaução de segurança para evitar
não estiver nivelado, não aquecerá! Esta é uma precaução de segurança para evitarnão estiver nivelado, não aquecerá! Esta é uma precaução de segurança para evitar
que o aparelho aqueça quando cai.
que o aparelho aqueça quando cai.
que o aparelho aqueça quando cai.
que o aparelho aqueça quando cai.que o aparelho aqueça quando cai.
• Puxe o cabo de ligação para regular o modo de aquecimento pretendido.
• A tabela que se segue inclui as diferentes regulações de aquecimento. Para outra
posição, puxe o cabo.
• Para desligar o aparelho, puxe o cabo várias vezes até que o símbolo 0 apareça.
Símbolo
Símbolo
Símbolo
SímboloSímbolo Modo de aquecimento
Modo de aquecimento
Modo de aquecimento
Modo de aquecimentoModo de aquecimento Saída
Saída
Saída
SaídaSaída
0 Desligado 0 watts
L Baixa potência 650 watts
M Potência média 1350 watts
H Alta potência 2000 watts
• O aquecedor de exterior não possui controlo termostático e continua a emitir calor
mesmo quando é desligado. Esteja sempre atento ao aquecedor de exterior enquanto
se mantiver ligado.
• Atenção! Esteja atento durante a utilização do aparelho com uma amperagem reduzida
da rede elétrica, por exemplo quando se encontra num acampamento. Na posição 1
deverá ser possível utilizar o dispositivo ligado a uma rede de amperagem reduzida.
Contudo, para desligar o dispositivo, é necessário selecionar as posições 2 e 3, o que
poderá provocar uma sobrecarga na rede.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até arrefecer.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza agressivos e
abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danifica o dispositivo.
• Nunca limpe o aquecedor com água, nunca o mergulhe em água nem qualquer outro
líquido.
• Elimine regularmente sujidade e insetos acumulados atrás da grelha do aquecedor com
um aspirador.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar o
produto de acordo com as instruções e com a finalidade para a qual foi concebido.
Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra) deverá conter a data da
compra, o nome do vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso website de serviço:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil,
mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos
eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e
na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais
utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos
usados, está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso ambiente.
Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Assistência
Assistência
AssistênciaAssistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby uniknąć
zagrożenia, musi on być wymieniony przez producenta,
jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych
kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za przewód ani
dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do eksploatacji w
gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego
przeznaczeniem.
• Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać tego
urządzenia. Dzieci 8-letnie i starsze mogą obsługiwać to
urządzenie, jeśli będą pod stałym nadzorem. Urządzenie
może być używane przez osoby z obniżoną sprawnością
fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy
je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w
bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z
istniejących niebezpieczeństw. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony do niego
kabel należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, które
nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia ikonserwacji nie
powinny wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy
zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie
bądź w innej cieczy.
•
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania nie
przykrywaj grzejnika.
• PRZESTROGA: Niektóre części tego urządzenia mogą
stać się bardzo gorące i powodować oparzenia.
Szczególną ostrożność należy zachować w obecności
dzieci i osób szczególnej troski.
• Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala
od urządzenia, chyba że są nieustannie nadzorowane.
• Nie korzystaj z urządzenia w połączeniu z
programatorem, wyłącznikiem czasowym, oddzielnym
zestawem zdalnego sterowania lub innym urządzeniem
włączającym grzejnik automatycznie, z powodu
istniejącego ryzyka pożaru, jeśli grzejnik będzie przykryty
lub niewłaściwie umiejscowiony.
• Nie używaj tego grzejnika bezpośrednio przy wannie,
prysznicu lub basenie do pływania.
• Aby zainstalować urządzenie nie można ciąć ani nacinać
belek stropowych, dźwigarów lub krokwi.
• Proszę nie umieszczać urządzenia w pobliżu firanek lub
innych palnych materiałów. Może to spowodować pożar.
• Urządzenie, pod żadnym pozorem, nie może być
przykryte materiałem izolującym lub podobnym.
• Grzejnik musi być zainstalowany co najmniej 1,8 m ponad
podłogą.
• Nie wolno umieszczać grzejnika bezpośrednio pod
gniazdkiem.
OPISCZĘŚCI
1. Grzejnik
2. Sznurek przełącznika
3. Kołnierz z tworzywa sztucznego
4. Podstawa
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu
użytkownika. Napięcie znamionowe: AC 220 - 240 V 50 Hz
• Umieścić podstawę na płaskiej powierzchni i odkręcić trzy śruby.
• Umieścić pręt z pierścieniem w otworze w dolnej części nóżki tak, aby trzy otwory na
śruby na pręcie z pierścieniem znajdowały się dokładnie ponad trzema otworami nóżki.
Dobrze przykręcić trzy śruby.
• Usunąć zacisk prowadzący kabla i przesuń plastikową osłonę nad połączenie nóżki i
pręta. Następnie ponownie zamontować zacisk prowadzący kabla.
• Umieścić dwa pozostałe pręty razem i dokręcić śrubę, która jest już przymocowana do
pręta. Upewnić się, że pręt z kołnierzem z tworzywa sztucznego jest zamontowany na
górze.
• Zamontować grzejnik na wąskim pręcie i dokręcić śrubę.
• Odkręcić kołnierz z tworzywa sztucznego z pręta i wsunąć go na wąski pręt, umieścić
grzejnik w uchwycie i ustawić pożądaną wysokość grzejnika. Dokładnie wkręcić kołnierz
z tworzywa sztucznego.
• Poprowadzić kabel w dół, wzdłuż pręta przez dwa zaciski prowadzące. Urządzenie jest
gotowe do użytku.
• Jeśli grzejnik jest umieszczony na ścianie, pręty i nóżka nie są potrzebne.
• Zamontować dostarczony wspornik do litej, prostej ściany.
• Zamocować grzejnik na uchwycie. Wokół urządzenia należy zachować minimum 50 cm
wolnej przestrzeni.
• Umieścić grzejnik co najmniej 180 cm nad ziemią.
UŻYTKOWANIE
• Urządzenie należy zawsze podłączać do uziemionego gniazdka.
• Umieścić urządzenie na miejscu, zachowując minimum 50 cm wolnej przestrzeni.
• W razie deszczu lub niepogody nigdy nie używać urządzenia, wyciągnij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego i przechowuj urządzenie w suchym miejscu.
• Należy dopilnować, by dzieci, osoby z upośledzeniem umysłowym i zwierzęta nigdy nie
zbliżały się do grzejnika. Nigdy nie dotykać grzejnika, ponieważ bardzo mocno się
nagrzewa. Można doznać ciężkich uszkodzeń ciała!
•
Uwaga: Upewnić się, że urządzenie zostało zamontowane w 100% w poziomie. Jeśli
Uwaga: Upewnić się, że urządzenie zostało zamontowane w 100% w poziomie. Jeśli
Uwaga: Upewnić się, że urządzenie zostało zamontowane w 100% w poziomie. Jeśli
Uwaga: Upewnić się, że urządzenie zostało zamontowane w 100% w poziomie. JeśliUwaga: Upewnić się, że urządzenie zostało zamontowane w 100% w poziomie. Jeśli
urządzenie nie trzyma poziomu, nie będzie się nagrzewało! Jest to środek ostrożności,
urządzenie nie trzyma poziomu, nie będzie się nagrzewało! Jest to środek ostrożności,
urządzenie nie trzyma poziomu, nie będzie się nagrzewało! Jest to środek ostrożności,
urządzenie nie trzyma poziomu, nie będzie się nagrzewało! Jest to środek ostrożności,urządzenie nie trzyma poziomu, nie będzie się nagrzewało! Jest to środek ostrożności,
który zapobiega nagrzewaniu urządzenia w przypadku, gdyby przewróciło się.
który zapobiega nagrzewaniu urządzenia w przypadku, gdyby przewróciło się.
który zapobiega nagrzewaniu urządzenia w przypadku, gdyby przewróciło się.
który zapobiega nagrzewaniu urządzenia w przypadku, gdyby przewróciło się.który zapobiega nagrzewaniu urządzenia w przypadku, gdyby przewróciło się.
• Pociągnąć sznurek przełącznika, aby wybrać żądany tryb grzania.
• Poniższa tabela zawiera listę różnych ustawień dotyczących ogrzewania. Aby zmienić
ustawienie, pociągnij za sznurek.
• Aby wyłączyć urządzenie, pociągnij kilka razy za sznurek, do momentu pojawienia się
symbolu 0.
Symbol
Symbol
Symbol
SymbolSymbol Tryb grzania
Tryb grzania
Tryb grzania
Tryb grzaniaTryb grzania Wyjście
Wyjście
Wyjście
WyjścieWyjście
0 Wył. 0 W
L Niski pobór mocy 650 W
M Średni pobór mocy 1350 W
H Wysoki pobór mocy 2000 W
• Grzejnik na patio nie jest sterowany termostatem i emituje ciepło do momentu
wyłączenia. Gdy grzejnik na patio jest włączony, należy zawsze mieć go na oku.
• Uwaga! Dotyczy korzystania z urządzenia w sieci elektrycznej niskiego napięcia, na
przykład na kempingu. W przypadku ustawienia 1 korzystanie z urządzenia w sieci
elektrycznej niskiego napięcia powinno być możliwe. Jednak by wyłączyć urządzenie,
należy wybrać ustawienia 2 i 3, a to może spowodować przeciążenie sieci elektrycznej.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i poczekać na wystygnięcie urządzenia.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy używać
ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do szorowania oraz druciaków,
aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nigdy nie czyścić grzejnika wodą, nigdy nie zanurzać go w wodzie ani innych cieczach.
• Należy regularnie usuwać brud i robactwo zza kratki grzejnika za pomocą odkurzacza.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest ważna, jeśli
produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do jakiego jest on
przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne potwierdzenie zakupu (faktura,
dowód sprzedaży lub paragon) wraz z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem
pozycji, określonym dla tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej:
www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami
domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu
domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na
urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na
które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest
znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z
władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wsparcie
Wsparcie
WsparcieWsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e
lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle
istruzioni di sicurezza.

KA5283
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
3
2
4
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8
anni. I bambini non devono eseguire interventi
di manutenzione e pulizia almeno che non
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
•
AVVERTENZA: Per evitare il
surriscaldamento, non coprire la stufa.
• ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto
possono diventare molto calde e causare
ustioni. Prestare particolare attenzione laddove
siano presenti bambini e persone vulnerabili.
• Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni
lontano dal ventilatore, a meno che non siano
costantemente sorvegliati.
• Non utilizzare l'apparecchio con un
programmatore, timer o sistema separato di
telecomando o altro dispositivo che accende il
ventilatore automaticamente, poiche'esiste
rischio di incendio se il ventilatore viene coperto
o posizionato impropriamente.
• Non usare questo ventilatore nelle immediate
vicinanze di un bagno, di una doccia o di una
piscina.
• Tiranti, fasci, traverse non devono essere
tagliati o incisi durante la fase di installazione.
• Non installare il dispositivo in prossimita' di
tende o di altri materiali combustibili. Cio'
potrebbe causare incendio.
• L'apparecchio non deve in nessun caso essere
coperto con materiale isolante o simile.
• Il ventilatore deve essere installato ad
un'altezza di almento 1.8m dal pavimento.
• Il ventilatore non deve essere collocato sotto la
presa di rete.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Unità riscaldante
2. Cordino dell'interruttore
3. Anello in plastica
4. Base
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Rimuovere tutto l’imballaggio dell’apparecchio.
• Assicurarsi che la tensione dell’apparecchio corrisponda a quella della
rete elettrica domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz
• Collocare la base su una superficie piana e svitare le tre viti.
• Introdurre l'asta con l'anello nel foro del piede, in modo che i tre fori per
le viti dell'asta con l'anello si trovino esattamente sopra i tre fori del
piede. Serrare con le tre viti.
• Rimuovere la clip guidacavo e far scorrere la copertura di plastica
sull'attacco del piede e dell'asta. Installare nuovamente la clip
guidacavo.
• Collegare le due aste e serrare la vite già installata nell'asta. Verificare
che l'asta con l'anello in plastica sia installata nella parte superiore.
• Installare la stufa sull'asta sottile e serrare la vite.
• Ruotare l'anello in plastica e farlo scorrere sull'asta sottile, collocare la
stufa nel supporto e regolarla all'altezza desiderata. Serrare l'anello in
plastica.
• Passare il cavo lungo l'asta nelle 2 clip guidacavo orientandolo verso il
basso. A questo punto, l'apparecchio è pronto all'uso.
• Se la stufa è installata a parete, le aste e il piede non sono necessari.
• Installare le staffe in dotazione su una parete verticale e solida.
• Installare la stufa nel supporto. Mantenere almeno 50 cm di spazio libero
intorno all'apparecchio.
• Posizionare la stufa a un'altezza di almeno 180 cm da terra.
USO
• Inserire sempre la spina dell'apparecchio in una presa con messa a
terra.
• Posizionare l'apparecchio in un luogo in cui siano disponibili almeno 50
cm di spazio libero intorno all'unità.
• In caso di pioggia o maltempo non utilizzare mai l'apparecchio,
scollegarlo direttamente dalla presa e riporlo in un ambiente asciutto.
• Assicurarsi che bambini, persone affette da disabilità mentali e animali
non si avvicinano mai alla stufa. Non toccare mai la stufa, è
estremamente calda, pericolo di gravi lesioni!
•
Importante: Verificare che l'apparecchio sia installato in posizione
Importante: Verificare che l'apparecchio sia installato in posizione
Importante: Verificare che l'apparecchio sia installato in posizione
Importante: Verificare che l'apparecchio sia installato in posizioneImportante: Verificare che l'apparecchio sia installato in posizione
completamente orizzontale. L'apparecchio non funziona se non è in
completamente orizzontale. L'apparecchio non funziona se non è in
completamente orizzontale. L'apparecchio non funziona se non è in
completamente orizzontale. L'apparecchio non funziona se non è incompletamente orizzontale. L'apparecchio non funziona se non è in
posizione orizzontale. È una precauzione di sicurezza volta a evitare che
posizione orizzontale. È una precauzione di sicurezza volta a evitare che
posizione orizzontale. È una precauzione di sicurezza volta a evitare che
posizione orizzontale. È una precauzione di sicurezza volta a evitare cheposizione orizzontale. È una precauzione di sicurezza volta a evitare che
l'apparecchio riscaldi in caso di rovesciamento.
l'apparecchio riscaldi in caso di rovesciamento.
l'apparecchio riscaldi in caso di rovesciamento.
l'apparecchio riscaldi in caso di rovesciamento.l'apparecchio riscaldi in caso di rovesciamento.
• Tirare il cordino dell'interruttore per impostare la modalità di
riscaldamento desiderata.
• Nella tabella seguente sono elencate le varie impostazioni di
riscaldamento. Per impostare un'altra posizione tirare il cordino.
• Per spegnere l'apparecchio tirare il cordino varie volte fino alla
visualizzazione del simbolo 0.
Simbolo
Simbolo
Simbolo
SimboloSimbolo Modalità di
Modalità di
Modalità di
Modalità diModalità di
riscaldamento
riscaldamento
riscaldamento
riscaldamentoriscaldamento
Uscita
Uscita
Uscita
UscitaUscita
0 Spento 0 Watt
L Bassa potenza 650 Watt
M Potenza media 1350 Watt
H Potenza elevata 2000 Watt
• La stufa da esterno non è controllata da termostato e continua a
riscaldare fino a quando non viene spenta. Sorvegliare sempre la stufa
da esterno quando è accesa.
• Attenzione durante l'uso dell'apparecchio con una rete elettrica a basso
amperaggio, ad esempio in campeggio. La posizione 1 permette di
utilizzare l'apparecchio collegato a una rete elettrica a basso
amperaggio. Tuttavia per spegnere l'apparecchio è necessario
selezionare le posizioni 2 e 3, ciò può causare un sovraccarico della rete
elettrica.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
• Non pulire mai la stufa con acqua, né immergerla mai in acqua o altri
liquidi.
• Con un aspirapolvere, rimuovere regolarmente sporcizia e insetti
depositatisi dietro la griglia della stufa.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Assistenza
Assistenza
AssistenzaAssistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
år. Apparaten kan användas av barn som är 8
år eller äldre om de alltid övervakas. Apparaten
kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
får instruktioner angående användning av
enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn
som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll
får inte utföras av barn såvida de inte är äldre
än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
•
VARNING: För att undvika överhettning,
täck inte över värmaren.
• VARNING: Vissa delar av den här produkten
kan bli mycket varma och orsaka brännskador.
Särskild uppmärksamhet måste ägnas där barn
och utsatta människor är närvarande.
• Barn som är yngre än 3 år bör hållas på
avstånd såvida de inte kontinuerligt övervakas.
• Använd inte apparaten med en
programmeringsenhet, timer, separat
fjärrkontrollsystem eller någon annan enhet
som kopplar på värmaren automatiskt, eftersom
brandrisk föreligger om värmaren är täckt eller
felaktigt placerad.
• Använd inte värmaren i den omedelbara
närheten av ett badkar, en dusch eller en pool.
• Reglar, bjälkar och sparrar får inte beskäras
eller hackas för att installera apparaten.
• Installera inte apparaten i närheten av gardiner
och andra brännbara material. Detta kan
orsaka brand.
• Apparaten får under inga omständigheter
täckas med isolerande material eller liknande
material.
• Värmaren måste monteras minst 1,8 m över
golvet.
• Värmaren får inte placeras omedelbart under
ett vägguttag.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Värmare
2. Brytarsnöret
3. Plastkrage
4. Bas
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Ta bort allt paketeringsmaterial från enheten.
• Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med
huvudspänningen i ditt hem. Märkspänning : AC220-240V 50Hz
• Placera basen på en plan yta och skruva ur de tre skruvarna.
• Placera stången med ringen i botten av foten i ett hål så att de tre
skruvarna på stången är precis över fotens tre hål. Dra åt de tre
skruvarna.
• Ta bort kabelguide-clipsen och skjut över plastskyddet över fotens
anslutning och stången. Installera sedan kabelguide-clipsen igen.
• Placera de två andra stängerna och dra åt skruvarna som redan är fästa
i stången. Se till att stången med plastkragen är monterad längst upp.
• Monter värmaren på den smala stången och dra åt skruven.
• Vrid på stångens plastkrage och skjut den över den smala stången,
placera värmaren i hållaren och ställ in önskad höjd för värmaren. Vrid
fast plastkragen.
• Dra kablarna längs stången genom de 2 kabelguide-clipsen nedåt.
Enheten är nu redo att användas.
• Om värmaren placeras på en vägg, behövs inte stängerna och foten.
• Montera medföljande konsol på en stabil, rak vägg.
• Fäst värmaren till hållaren. Håll minst 50 cm fritt utrymme runt enheten.
• Placera värmaren minst 180 cm över marken.
ANVÄNDNING
• Anslut alltid enheten till ett jordat uttag.
• Placera enheten på en plats med minst 50 cm fritt utrymme runt
enheten.
• I händelse av regn eller dåligt väder, använd aldrig enheten, koppla från
direkt från vägguttaget och förvara apparaten på en torr plats.
• Se till att barn, människor med mentalt handikapp och husdjur inte
kommer nära värmaren. Rör aldrig vid värmaren, den är väldigt varm,
och du kan skada dig allvarligt!
•
Viktigt: Vänligen se till att enheten är monterad 100% rakt. Om enheten
Viktigt: Vänligen se till att enheten är monterad 100% rakt. Om enheten
Viktigt: Vänligen se till att enheten är monterad 100% rakt. Om enheten
Viktigt: Vänligen se till att enheten är monterad 100% rakt. Om enhetenViktigt: Vänligen se till att enheten är monterad 100% rakt. Om enheten
inte står rakt, kommer den inte värmas upp! Detta är en
inte står rakt, kommer den inte värmas upp! Detta är en
inte står rakt, kommer den inte värmas upp! Detta är en
inte står rakt, kommer den inte värmas upp! Detta är eninte står rakt, kommer den inte värmas upp! Detta är en
säkerhetsfunktion som hindrar att enheten värms upp om den välter.
säkerhetsfunktion som hindrar att enheten värms upp om den välter.
säkerhetsfunktion som hindrar att enheten värms upp om den välter.
säkerhetsfunktion som hindrar att enheten värms upp om den välter.säkerhetsfunktion som hindrar att enheten värms upp om den välter.
• Dra i brytarsnöret för att välja önskat värmeläge.
• Följande tabell visar de olika värmeinställningarna. För ett annat läge,
dra i snöret.
• Dra i snöret flera gånger tills symbolen 0 visas för att stänga av enheten.
Symbol
Symbol
Symbol
SymbolSymbol Värmeläge
Värmeläge
Värmeläge
VärmelägeVärmeläge Effekt
Effekt
Effekt
EffektEffekt
0 Av 0 Watt
L Låg effekt 650 Watt
M Medium effekt 1350 Watt
H Hög effekt 2000 Watt
• Altanvärmaren är inte kontrollerad av en termostat och forsätter att
värma tills den stängs av. Håll alltid ett öga på altanvärmaren när den är
på.
• Var uppmärksam! när du använder enheten med ett elnät med låg
strömstyrka, till exempel när du är på en campingplats. I läge 1 bör det
fungera att använda enheten på ett elnät med låg strömstyrka. Men för
att stänga av enheten måste läge 2 och 3 väljas, vilket kan överbelasta
elnätet.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar apparaten.
• Rengör aldrig värmaren med vatten, sänk aldrig ner den i vatten eller
annan vätska.
• Städa regelbundet bort smuts och ohyra med en dammsugare bakom
värmarens galler.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Support
Support
SupportSupport
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8
let. Tento spotřebič mohou používat děti starší
8 let, pokud jsou pod soustavným dozorem
dospělého. Tento spotřebič smějí používat
osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost nebo pokud byly o použití tohoto
spotřebiče touto osobou poučeny a uvědomují
si možná nebezpečí. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
•
VAROVÁNÍ: Aby se předešlo přehřátí,
nezakrývejte topení.
• POZOR: některé díly tohoto výrobku se mohou
velmi zahřát a způsobit popáleniny.
Mimořádnou pozornost je třeba věnovat v
přítomnosti dětí či zranitelných osob.
• Děti mladší 3 let by se měly držet opodál,
pokud nejsou pod stálým dohledem.
• Nepoužívejte tento přístroj s programátorem,
časovačem, odděleným systémem dálkového
ovládání nebo jakýmkoliv zařízením, které
automaticky zapíná topení, jelikož existuje
riziko vzniku požáru, pokud je přístroj přikrytý
nebo nesprávně umístěný.
• Nepoužívejte tohle topení poblíž vany, sprchy
nebo bazénu.
• Při instalaci přístroje by neměly být přeřezány
nebo naříznuty žádné trámy, nosníky a krovy.
• Prosím, neumisťujte přístroj poblíž záclon a
jiných hořlavých materiálů. Mohlo by to
zapříčinit požár.
• Přístroj by za žádných okolností neměl být
přikrytý izolačním nebo jiným podobným
materiálem.
• Topení musí být instalováno nejméně 1,8m nad
zem.
• Topení nesmí být umístěno přímo pod
zásuvkou.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Jednotka topení
2. Zapínací lanko
3. Plastová objímka
4. Základna
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku spotřebiče odpovídá napětí v
elektrické síti vaší domácnosti. Jmenovité napětí: STŘ. 220-240 V 50 Hz
• Základnu postavte na rovný povrch a vyšroubujte tři šrouby.
• Tyč s kruhem vsuňte do spodní části nohy v otvoru tak, aby tři otvory
šroubů tyče s kruhem byly zarovnány se třemi otvory v noze. Utáhněte ji
pomocí tří šroubů.
• Odstraňte vodicí svorku kabelu a nasaďte plastovou objímku na spoj
nohy a tyče. Poté znovu nainstalujte vodicí svorku kabelu.
• Spojte další dvě tyče a utáhněte šrouby, které jsou k tyči již připevněny.
Ujistěte se, zda je tyč s plastovou objímkou na montována nahoře.
• Topení namontujte na tenkou tyč a utáhněte šroub.
• Otočte plastovou objímku tyče a nasuňte ji na tenkou tyč, topení
umístěte na držák a nastavte požadovanou výšku topení. Plastovou
objímku pevně utáhněte.
• Kabel protáhněte podél tyče přes 2 vodicí svorky kabelu směrem dolů.
Zařízení je připraveno k použití.
• Pokud se topení umisťuje na zeď, tyče a nohy se nepoužijí.
• Namontujte konzole v balení na pevnou rovnou stěnu.
• Topení připevněte k držáku. Kolem spotřebiče ponechte alespoň 50 cm
volného místa.
• Topení umístěte alespoň 180 cm od země.
POUŽITÍ
• Spotřebič vždy zapojujte do uzemněné zástrčky.
• Spotřebič umístěte tak, aby kolem jednotky bylo minimálně 50 cm
volného místa.
• Nikdy přístroj nepoužívejte v případě deště nebo špatného počasí,
vytáhněte ho ze zásuvky a uložte na suchém místě.
• Zajistěte, aby se děti, osoby s mentálním postižením ani domácí
mazlíčci k topení nikdy nepřibližovali. Topení se nikdy nedotýkejte, je
velmi horké, můžete se velmi vážně poranit!
•
Důležité: Ujistěte se, zda je spotřebič nainstalován 100% vodorovně.
Důležité: Ujistěte se, zda je spotřebič nainstalován 100% vodorovně.
Důležité: Ujistěte se, zda je spotřebič nainstalován 100% vodorovně.
Důležité: Ujistěte se, zda je spotřebič nainstalován 100% vodorovně.Důležité: Ujistěte se, zda je spotřebič nainstalován 100% vodorovně.
Pokud spotřebič není vodorovný, nebude topit! To je bezpečnostní
Pokud spotřebič není vodorovný, nebude topit! To je bezpečnostní
Pokud spotřebič není vodorovný, nebude topit! To je bezpečnostní
Pokud spotřebič není vodorovný, nebude topit! To je bezpečnostníPokud spotřebič není vodorovný, nebude topit! To je bezpečnostní
opatření, které zabraňuje zahřátí spotřebiče v případě překlopení.
opatření, které zabraňuje zahřátí spotřebiče v případě překlopení.
opatření, které zabraňuje zahřátí spotřebiče v případě překlopení.
opatření, které zabraňuje zahřátí spotřebiče v případě překlopení.opatření, které zabraňuje zahřátí spotřebiče v případě překlopení.
• Zatáhnutím za zapínací lanko nastavte požadovaný režim topení.
• Následující tabulka uvádí různá nastavení topení. Pro jinou pozici
zatáhněte za lanko.
• Na vypnutí spotřebiče několikrát zatáhněte za lanko, dokud se nezobrazí
symbol 0.
Symbol
Symbol
Symbol
SymbolSymbol Režim topení
Režim topení
Režim topení
Režim topeníRežim topení Výstup
Výstup
Výstup
VýstupVýstup
0 Vypnuto 0 Wattů
L Nízký výkon 650 Wattů
M Střední výkon 1350 Wattů
H Vysoký výkon 2000 Wattů
• Přímotop není ovládán termostatem a nadále vydává teplo, dokud
nebude vypnutý. Dokud je přímotop zapnutý, mějte ho vždy pod
dohledem.
• Pozor! pokud spotřebič používáte při nízkém proudu elektrické rozvodní
sítě, například v kempu. V poloze 1 by mělo být možné používat zařízení
v elektrické rozvodní síti s nízkým proudem. Nicméně na vypnutí
spotřebiče je třeba zvolit polohy 2 a 3, to může způsobit přetížení
elektrické sítě.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
• Před čištěním zařízení vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
• Zařízení vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
• Topení nikdy nemyjte ve vodě, nikdy ho neponořujte do vody ani do jiné
kapaliny.
• Pravidelně odstraňujte nečistoty a hmyz za mřížkou topení pomocí
vysavače.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo
výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Podpora
Podpora
PodporaPodpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti od 0 do
8 rokov. Tento spotrebič môžu používať deti vo
veku od 8 rokov, pokiaľ sú pod neustálym
dozorom. Tento spotrebič môžu používať osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom
alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia
spotrebiča bezpečným spôsobom a ak
porozumeli rizikám spojeným s jeho použitím.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
•
VAROVANIE: Aby ste sa vyhli prehriatiu,
ohrievač neprikrývajte.
• VÝSTRAHA: Niektoré diely tohto výrobku sa
môžu silno zahriať a spôsobiť popáleniny.
Mimoriadnu pozornosť je treba dávať venovať v
prípade, že sú prítomné deti a zraniteľné osoby.
• Deti mladšie ako 3 roky by sa mali zdržiavať
mimo dosahu, pokiaľ nie sú sústavne pod
dozorom.
• Spotrebič nepoužívajte s programovačom,
časovačom, samostatným systémom na
diaľkové ovládanie ani žiadnym iným
zariadením, ktoré automaticky zapína ohrievač,
keďže týmto hrozí riziko požiaru, ak je ohrievač
zakrytý alebo nesprávne umiestnený.
• Tento ohrievač nepoužívajte v bezprostrednej
blízkosti vane, sprchy alebo bazéna.
• Trámy, nosníky, krokvy nesmú byť rezané ani
zrezávané pre montáž spotrebiča.
• Spotrebič prosím neumiestňujte v blízkosti
záclon alebo iných horľavých materiálov. Môže
dôjsť k vzniku požiaru.
• Spotrebič nesmie byť za žiadny okolností
zakrytý izolačným alebo podobným materiálom.
• Ohrievač musí byť namontovaný minimálne 1,8
metra nad zemou.
• Ohrievač sa nesmie umiestniť hneď pod
výstupom zásuvky.
POPISKOMPONENTOV
1. Jednotka kúrenia
2. Prepínacie lanko
3. Plastová objímka
4. Podstavec
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
• Odstráňte všetko balenie a obalový materiál spotrebiča.
• Skontrolujte, či napätie spotrebiča zodpovedá napätiu siete vo vašom
dome. Menovité napätie: AC 220 – 240 V 50 Hz
• Podstavec postavte na rovný povrch a vyskrutkujte tri skrutky.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Tristar |
Kategori: | element |
Modell: | KA-5283 |
Värmekälla: | Elektrisk |
Vikt: | 9800 g |
Vattentät: | Ja |
Justerbar termostat: | Ja |
Modell: | Elektrisk kvartsvärmare |
Överhettningsskydd: | Ja |
Bärbar: | Ja |
Placeringsalternativ: | Floor, Wall |
Typ av värmeelement: | Kvartsglas |
Värmeeffekt (min): | - W |
Produktens färg: | Black, Grey |
Lutningsjustering: | Ja |
Monteringsbar på väggen: | Ja |
På / av-knapp: | Ja |
Värmeeffekt: | 2000 W |
Strömlysdiod: | Ja |
Svängbara: | Ja |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Tristar KA-5283 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
element Tristar Manualer
12 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
element Manualer
- Blumfeldt
- Heatstrip
- Perfect Aire
- Olimpia Splendid
- Point
- Taurus
- Einhell
- Plus More
- Heylo
- Hartig Helling
- Tornado
- Mill
- Stanley
- Meaco
- Lavex
Nyaste element Manualer
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
10 Augusti 2025
9 Augusti 2025
9 Augusti 2025