Tristar PD-8822 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Tristar PD-8822 (2 sidor) i kategorin Kylbox. Guiden har ansetts hjälpsam av 24 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 12.5 recensioner. Har du en fråga om Tristar PD-8822 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de
tous dommages si les consignes de sécurité ne
sont pas respectées.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des techniciens similairement
agréés an d’éviter un danger.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur
le cordon et veillez à ce que ce dernier ne
devienne pas entortillé.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et par les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui manquent d’expérience ou
de connaissances si elles sont supervisées ou
instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et si elles comprennent les dangers en
rapport. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
ne doivent pas être accomplis par des enfants
à moins qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient
supervisés.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil
dans de l’eau ou autre liquide an de vous éviter
un choc électrique.
• Convient pour le camping.
• L’appareil peut être branché à plus d’une source
d’alimentation.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Prise 12V
2. Prise 220-240V
3. Bouton Froid Chaud
4. Témoin lumineux (LED)
5. Bouton de rendement énergétique
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chion humide avant d’utiliser
votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
• La fonction de chaue n’est pas destinée à réchauer des aliments froids
mais à conserver les aliments chauds à une température chaude.
• Pour la fonction de refroidissement, il est recommandé d’y mettre les
aliments pré-refroidis et les boissons.
UTILISATION
• Mettez une des prises dans la source d’alimentation adéquate. Par exemple,
le cordon d’alimentation CC peut être utilisé dans la voiture et le cordon
d’alimentation CA peut être utilisé au camping ou à la maison.
• Choisissez avec l'interrupteur d'ecience énergétique le réglage voulu
(ECO ou MAX.) en notant que ce réglage ne fonctionne qu'avec 220 V et
pas avec 12 V.
• Refroidissement : Réglez l'interrupteur froid/chaud sur la position FROID
(COLD). Le témoin vert s'allume pour indiquer que l'appareil est en mode
refroidissement.
• Chauage : réglez l'interrupteur marche/arrêt sur la position CHAUD
(HOT). Le témoin rouge s'allume pour indiquer que l'appareil est en mode
chauage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Par hygiène, l’intérieur de l’appareil devrait être nettoyé au moins une fois
par mois. Retirez toujours la che de la prise lors du nettoyage de l’appareil.
• Il est facile de retirer le couvercle du boîtier pour le nettoyage. Ouvrez le
couvercle à 80% et soulevez-le, maintenant le couvercle peut être retiré.
Pour remettre le couvercle, veillez à ce que les encoches du couvercle
correspondent aux fentes du boîtier et remettez-le en position.
• Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du boîtier avec de l’eau et un détergent doux.
• Nettoyez le couvercle avec un chion mouillé. Ne jamais utiliser de
détergents durs et abrasifs, de laine d’acier ou une éponge à récurer car cela
pourrait endommager l’appareil. Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre
dans les fentes de refroidissements et ne pas immerger dans de l’eau ou
autre liquide.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur
www.tristar.eu !
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden
opgevolgd, kan de fabrikant niet
verantwoordelijk worden gesteld voor schade
die daar eventueel het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant zelf, de dealer of
erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens
in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een
stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
wanneer de stekker in het stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik
en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met beperkte
fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens,
of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder
toezicht staan, of instructies hebben ontvangen
over het op een veilige wijze gebruiken van het
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke
gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet
te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij
ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat
nooit in het water of een andere vloeistof, dit om
u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Geschikt voor de kampeergebruik.
• Het apparaat kan worden aangesloten op meer
dan een voedingsbron.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
regen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. 12V stekker
2. 220-240V stekker
3. Koud/warm-schakelaar
4. Indicatielampje (ledlampje)
5. Energiebesparing-schakelaar
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• De verwarmingsfunctie is niet bedoeld om koud voedsel te verwarmen,
maar om warm voedsel te bewaren bij een warme temperatuur.
• Voor de koelfunctie raden wij u aan vooraf gekoelde voedingsmiddelen en
dranken te gebruiken.
GEBRUIK
• Steek een van de stekkers in een geschikte voedingsaansluiting. Het DC
netsnoer kan b.v. gebruikt worden in de auto en het netsnoer kan worden
gebruikt op de camping of thuis.
• Kies met de schakelaar voor zuinig energieverbruik de gewenste stand
(ECO of MAX.). Merk op dat deze stand alleen werkt met 220 V en niet
met 12 V.
• Koelen: Zet de koud/heet-schakelaar in de stand COLD (KOUD). Er gaat
een groene indicator branden om aan te geven dat de koelmodus van het
apparaat actief is.
• Verwarmen: Zet de aan/uit-schakelaar in de stand HOT (HEET). Er gaat een
rode indicator branden om aan te geven dat de verwarmingsmodus van het
apparaat actief is.
REINIGING EN ONDERHOUD
• De apparaat moet van binnen ten minste maandelijks worden gereinigd
voor hygiëne. Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact wanneer de
apparaat wordt schoongemaakt.
• Voor het schoonmaken kunt u het deksel van het apparaat gemakkelijk
verwijderen. Open het deksel voor 80% en til het deksel op; nu kunt u het
deksel verwijderen. Let bij het terugplaatsen van het deksel de inkepingen
op het deksel in de sleuven van het apparaat.
• Maak de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon met water en een
mild schoonmaakmiddel.
• Het deksel afnemen met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
schuurmiddelen, staalwol of een schuurspons aangezien dit het apparaat
kan beschadigen. Voorkom dat vocht in de koelopeningen terecht komt en
het apparaat niet in water of een andere vloeistof onderdompelen.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpak-
king attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor herge-
bruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u
een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw
lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op www.tristar.eu!
NL DE Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made for.
• The appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• Suitable for camping use.
• The appliance may be connected to more than
one energy source.
• The appliance shall not be exposed to rain.
PARTS DESCRIPTION
1. 12V Plug
2. 220-240V Plug
3. Cold hot switch
4. Indication light
5. Energy eciency switch
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the rst time, wipe o all removable parts
with a damp cloth. Never use abrasive products.
• The heating function is not designed to heat cold food but to preserve hot
foods at a warm temperature.
• For the cooling function we recommend to put pre-cooled foods and drinks
in it.
USE
• Put one of the plugs into the appropriate power source. For instance, DC
power cord can be used in the car and the AC power cord can be used on
the campsite or at home.
• Choose with the energy ecient switch the desired setting (ECO or
MAX.) note that this setting only works with 220V and not with 12V.
• Cooling: Set the cold/hot switch at the position of COLD. The green
indicator will be on indicating the unit is in cooling mode.
• Heating: set the switch at the position of HOT. The red indicator will be on
indicating the unit is in heating mode.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The inside of the device should be cleaned at least monthly for the hygiene.
Always remove the plug from the socket when the device is cleaned.
• For cleaning you can easily remove the lid from the box. Open the lid for
80% and lift up the lid, now you can remove the lid. For installing the lid
make sure the notches on the lid will match the slots in the box and but it
back in position.
• Clean the inside and outside of the box with a water with a mild detergent.
• Clean the lid with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, steel
wool or a scouring pad as this will damage the device. Make sure that no
moisture enters the cooling slots and do not immerse in water or other liquid.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at www.tristar.eu!
EN FR ES Instruction manual Mode d'emploi Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá
al fabricante de toda responsabilidad por
posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, para
evitar peligros, corresponde al fabricante, a su
representante o a una persona de cualicación
similar su reemplazo.
• No mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que el cable no se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una
supercie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el
uso doméstico y sólo para las funciones para las
que se ha diseñado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas
con capacidades físicas, sensitivas y mentales
reducidas y con falta de experiencia y
conocimientos pueden utilizar el aparato si
reciben supervisión o instrucciones relativas
al uso del aparato de una manera segura y
entienden los peligros que implica. La limpieza
y el mantenimiento de usuario no deben ser
hechos por niños a menos que tengan 8 años o
más y estén supervisados.
• Como medida de protección contra las
descargas eléctricas, no sumerja el cable, el
enchufe o el aparato en agua o cualquier otro
líquido.
• Válido para utilizar en camping.
• El aparato puede conectarse a más de una
fuente de alimentación.
• El aparato no debe quedar nunca expuesto a la
lluvia.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Conector de 12V
2. Conector 220-240V
3. Interruptor de selección frío o calor
4. Piloto (LED)
5. Interruptor de bajo consumo
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
• La función de calentamiento no está diseñada para calentar alimentos fríos
sino para mantener los alimentos calientes a una temperatura templada.
• Para la función de refrigeración, recomendamos introducir en la unidad
bebidas y alimentos previamente refrigerados.
USO
• Enchufe uno de los conectores en una fuente de alimentación adecuada. Por
ejemplo, el cable de alimentación CC se puede usar en el coche y el cable de
alimentación CA se puede usar en un camping o en el hogar.
• Seleccione el ajuste deseado con el interruptor de eciencia energética
(ECO o MAX.). Tenga en cuenta que este ajuste solo funciona con
220 V y no funciona con 12 V.
• Refrigeración: Coloque el interruptor de frío/calor en la posición COLD. El
piloto verde se encenderá, lo que indica que la unidad está en modo de
refrigeración.
• Calefacción: coloque el interruptor en la posición HOT. El piloto rojo se
encenderá, lo que indica que la unidad está en modo de calefacción.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Es necesario limpiar el interior de la unidad al menos una vez al mes para
mantener la higiene. Desconecte siempre el enchufe de la fuente de
alimentación cuando vaya a limpiar la unidad.
• Para limpiar puede quitar la tapa con facilidad. Abra la tapa hasta el 80%
y levántela, de este modo podrá quitarla. Para instalar la tapa asegúrese
de que las muescas en la tapa se corresponden con las ranuras y vuelva a
colocarla en su posición.
• Limpie el interior y el exterior de la unidad con agua y detergente suave.
• Limpie la tapa con un paño húmedo. Nunca utilice limpiadores abrasivos,
estropajos de acero o rasquetas ya que dañaría la unidad. Asegúrese de que
no entre humedad en las ranuras de refrigeración y no sumerja la unidad en
agua ni otros líquidos.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto,
en www.tristar.eu!
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise
kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich
qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am
Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und
für die Anwendung, für die es hergestellt wurde,
verwendet werden.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie unter Beaufsichtigung oder
Anleitung hinsichtlich der sicheren Anwendung
des Geräts stehen und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten
für Benutzer dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter
als 8 und werden beaufsichtigt.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen,
tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit.
• Geeignet zur Verwendung beim Camping.
• Das Gerät kann an mehrere Energiequellen
angeschlossen werden.
• Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. 12V-Stecker
2. 220-240V-Stecker
3. Kalt-heiß-Schalter
4. Kontrollleuchte (LED)
5. Energieezienzschalter
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem
feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
• Die Heizfunktion wurde nicht entworfen, um kalte Lebensmittel
aufzuwärmen, sondern um heiße Gerichte warmzuhalten.
• Für die Kühlfunktion empfehlen wir, vorgekühlte Lebensmittel und Getränke
zu verwenden.
ANWENDUNG
• Stecken Sie einen der Stecker in die passende Stromquelle. Das DC-
Stromkabel kann z.B.im Auto und das AC-Stromkabel kann auf dem
Campingplatz oder zu Hause verwendet werden.
• Wählen Sie mit dem Sparschalter die gewünschte Einstellung (ECO oder
MAX.). Beachten Sie, dass diese Einstellung nur mit 220 V und nicht
mit12 V funktioniert.
• Kühlen: Stellen Sie den Kalt/Warm-Schalter auf COLD (kalt). Die grüne
Kontrollleuchte zeigt an, dass sich das Gerät im Kühlmodus bendet.
• Heizen: Stellen Sie den Schalter auf HOT (warm). Die rote Kontrollleuchte
zeigt an, dass sich das Gerät im Heizmodus bendet.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Das Innere des Geräts muss mindestens einmal monatlich aus hygienischen
Gründen gereinigt werden. Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät gereinigt wird.
• Zum Reinigen können Sie den Deckel sehr einfach von dem Kasten nehmen.
Önen Sie den Deckel auf 80% und heben Sie den Deckel ab, jetzt können
Sie den Deckel entfernen. Zur Installation des Deckels stellen Sie sicher,
dass die Aussparungen am Deckel zu den Schlitzen im Kasten passen, dann
setzen Sie den Deckel wieder auf.
• Reinigen Sie das Innere und Äußere des Kastens mit Wasser und einem
milden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Deckel mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
scharfe und scheuernde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder Topfreiniger,
da diese das Gerät beschädigen würden. Stellen Sie sicher, dass keine
Feuchtigkeit in die Kühlschlitze eindringt und tauchen Sie das Gerät nicht
ins Wasser oder in eine Flüssigkeit.
GARANTIE
• Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie
gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:
www.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf www.tristar.eu
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
12
3 54
PD8822
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Tristar |
| Kategori: | Kylbox |
| Modell: | PD-8822 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Tristar PD-8822 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Kylbox Tristar Manualer
12 Augusti 2025
11 Augusti 2025
10 Augusti 2025
10 Augusti 2025
2 Oktober 2024
19 September 2024
16 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
30 Augusti 2024
Kylbox Manualer
- Permasteel
- EvaKool
- Allibert
- Livoo
- Zorn
- Bomann
- Igloo
- Quigg
- Engel
- Afk
- Ezetil
- Sencor
- Zanussi
- Ambiano
- Severin
Nyaste Kylbox Manualer
16 Oktober 2025
15 Oktober 2025
13 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
11 Oktober 2025
11 Oktober 2025
11 Oktober 2025
9 Oktober 2025
9 Oktober 2025