Tristar ST-8913 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Tristar ST-8913 (3 sidor) i kategorin Ångtvätt. Guiden har ansetts hjälpsam av 24 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 12.5 recensioner. Har du en fråga om Tristar ST-8913 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/3

ST8913
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
16 2
3
4
5
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years of age when it is
energized or cooling down.
• Do not left the iron unattended while it is
connected to the mains supply.
• Do not open the waterreservoir during use.
• Remove the plug from the socket before the
water reservoir will be filled with water.
• Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Steam panel
2. Main body
3. Rotary joint
4. Power indication light
5. Water tank
6. Fabric brush (removable)
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• When operating the appliance for the first time, allow it to steam for a
few minutes. This will remove any impurities and odors that might
have been left by the manufacturing process. You may want to try the
steamer on an old piece of fabric before steaming your garment the
first time.
• Rotate the water tank at the rotary joint and pull out the water tank.
Open the water inlet cover and fill the tank with water until it reaches
the MAXIMUM level. Do not exceed the MAX. LEVEL. Always ensure
the water tank is at least third full.
• Put back the water tank.
USE
• Hold the appliance with your hand positioned safely at the neck of the
garment steamer in an upright position. Use your other hand to attach
the fabric brush onto the steam head. The fabric brush van be
attached either way and will lock into position with an audible "click".
• Connect the plug to wall outlet and press the on/off button.
• Press and hold down the on/off button. Steam facing away from you in
an upright position. Gently press the fabric brush against the garment
and move the appliance up and down.
• Release the on/off button to stop the steam.
• After using the appliance, press the on/off button to turn it off.
Disconnect the power plug out of the socket.
• Take off the water tank by rotating the rotary joint and empty the
remaining water from the tank.
• Let the appliance cool down in a upright position.
CAUTION: the high temperature can reach 180 ºC, please confirm
whether the material is high-temperature resist or not before steaming.
Do not leave the spraying panel on the same spot for a long time to
avoid damage to the garment.
CAUTION: when not using the appliance and before storage, continue
steaming until the water tank runs out of water, then turn off and unplug
the appliance and wait until the appliance is cooled down completely.
CLEANING AND MAINTENANCE
• When not using the appliance and before storage, continue steaming
until the water tank runs out of water, then turn off and unplug the
appliance and wait until the appliance is cooled down completely.
• Do not put the appliance in water. use a dry clean cloth to dry the
appliance, no special cleaning agent is needed.
• Make sure the main body is dry before storage or packing.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het snoer als het op het
elektriciteitsnet is aangesloten of tijdens het
afkoelen buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar.
• Laat het strijkijzer nooit onbeheerd achter
wanneer het aangesloten is op het stroomnet.
• Open het waterreservoir niet tijdens het gebruik.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
het reservoir met water vult.
• Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Stoompaneel
2. Hoofddeel
3. Roterende koppeling
4. Voedingslampje
5. Waterreservoir
6. Textielborstel (afneembaar)
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Laat het apparaat bij het eerste gebruik eerst enkele minuten stomen.
Onzuiverheden en geurtjes die zijn achtergebleven na het
productieproces. U kunt overwegen de stomer eerst te gebruiken op een
oud stuk textiel voordat u uw kleding voor het eerst gaat stomen.
• Draai het waterreservoir bij de roterende koppeling en verwijder het uit
het apparaat. Open het klepje van de wateropening en vul het reservoir
tot de MAXIMUM-aanduiding met water. Overschrijf het MAX-niveau
niet. Zorg altijd dat het waterreservoir tot minstens een derde is gevuld.
• Zet het waterreservoir weer terug.
GEBRUIK
• Houd het apparaat rechtop, met uw hand veilig op de hals van het
kledingstoomapparaat. Bevestig met uw andere hand de borstel voor
stoffen op de stoomkop. De borstel voor stoffen kan op twee manieren
worden bevestigd en u hoort de borstel vastklikken
• Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit-knop.
• Houd de aan/uit-knop ingedrukt. Stoom altijd van u af terwijl u het
apparaat rechtop houdt. Druk de textielborstel voorzichtig tegen het
kledingstuk en beweeg het apparaat op en neer.
• Laat de aan/uit-knop los om het stomen te stoppen.
• Schakel het apparaat na gebruik uit met de aan/uit-knop. Haal de stekker
uit het stopcontact.
• Verwijder het waterreservoir door de roterende koppeling te draaien en
giet het resterende water uit het reservoir.
• Zet het apparaat rechtop en laat het afkoelen.
LET OP: de temperatuur kan tot wel 180ºC oplopen. Controleer daarom
voordat u gaat stomen of het materiaal bestand is tegen hoge
temperaturen. Richt om schade aan het kledingstuk te voorkomen het
sproeipaneel niet gedurende een lange tijd op dezelfde plaats.
LET OP: ga als u het apparaat een poos niet gaat gebruiken of voordat u
het opbergt door met stomen tot het waterreservoir leeg is. Schakel dan
het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat hierna het
apparaat volledig afkoelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Ga als u het apparaat een poos niet gaat gebruiken of voordat u het
opbergt door met stomen tot het waterreservoir leeg is. Schakel dan het
apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat hierna het
apparaat volledig afkoelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water. Droog het apparaat met een
droge, schone doek. Een speciaal reinigingsmiddel is niet nodig.
• Controleer voordat u het apparaat opbergt of verpakt of het hoofddeel
droog is.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Conservez l'appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu'il
est sous tension ou qu'il refroidit.
• Ne laissez pas le fer sans surveillance lorsqu'il
est branché au secteur.
• N'ouvrez pas le réservoir d'eau pendant
l'utilisation.
• Débranchez la fiche de la prise avant de remplir
le réservoir d'eau.
• La surface peut devenir chaude à l'usage.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Panneau à vapeur
2. Corps principal
3. Articulation rotative
4. Voyant d'alimentation
5. Réservoir d’eau
6. Brosse à tissu (amovible)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Lors de la première mise en service de l'appareil, laissez la vapeur
s'évaporer pendant quelques minutes. Ceci éliminera toutes les
impuretés et odeurs qui pourraient avoir été laissées par le processus de
fabrication. Vous pouvez essayer le défroisseur sur un vieux morceau de
tissu avant de passer votre vêtement à la vapeur la première fois.
• Faites pivoter le réservoir d'eau sur l'articulation rotative et retirez-le.
Ouvrez le couvercle d'entrée d'eau et remplissez le réservoir jusqu'à ce
qu'il atteigne le niveau maximum. Ne dépassez pas le NIVEAU
MAXIMUM. Veillez à ce que le réservoir d'eau soit toujours au moins
rempli à un quart.
• Remettez le réservoir d'eau.
UTILISATION
• Maintenez l'appareil avec votre main positionnée en toute sécurité sur le
col du vaporiseur de vêtement en position verticale. Utilisez l'autre main
pour fixer la brosse à tissu sur la tête à vapeur. La brosse à tissu peut
être fixée d'un côté comme de l'autre et s'enclenche avec un clic audible.
• Branchez la fiche à la prise murale et appuyez sur le bouton marche/
arrêt.
• Appuyez et maintenez abaissé le bouton marche/arrêt Faites passer la
vapeur devant vous en position verticale. Appuyez doucement la brosse
à tissu contre le vêtement et déplacez l'appareil vers le haut et vers le
bas.
• Relâchez le bouton marche/arrêt pour arrêter la vapeur.
• Après avoir utilisé l'appareil, appuyez sur le bouton marche-arrêt pour
l'arrêter. Débranchez le câble d'alimentation de la prise.
• Retirez le réservoir d'eau et faisant pivoter l'articulation rotative et videz-
le de l'eau restante.
• Laissez l'appareil refroidir à la verticale.
ATTENTION : les températures élevées peuvent atteindre 180 ºC.
Assurez-vous que la matière résiste aux températures élevées avant de
l'exposer à la vapeur. Ne laissez pas le panneau de pulvérisation au
même endroit pendant trop longtemps pour éviter d'endommager le
vêtement.
ATTENTION : si vous n'utilisez pas l'appareil et avant le rangement,
continuez à vaporiser jusqu'à vider le réservoir de son eau. Arrêtez et
débranchez ensuite l'appareil et attendez qu'il refroidisse complètement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Si vous n'utilisez pas l'appareil et avant le rangement, continuez à
vaporiser jusqu'à vider le réservoir de son eau. Arrêtez et débranchez
ensuite l'appareil et attendez qu'il refroidisse complètement.
• Ne placez pas l'appareil dans l'eau. Utilisez un chiffon sec et propre pour
sécher l'appareil, Aucun détergent spécial n'est nécessaire.
• Assurez-vous que le bloc principal est sec avant son rangement ou son
emballage.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Halten Sie das Gerät und sein Kabel von
Kindern unter 8 Jahren fern, wenn es
eingeschaltet ist oder abkühlt.
• Lassen Sie das Bügeleisen nicht
unbeaufsichtigt, wenn es mit der
Stromversorgung verbunden ist.
• Öffnen Sie den Wasserbehälter nicht während
des Betriebs.
• Ziehen Sie den Netzstecker bevor der
Wasserbehälter mit Wasser aufgefüllt wird.
• Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Dampfplatte
2. Gehäuse
3. Drehgelenk
4. Kontrollleuchte
5. Wasserbehälter
6. Stoffbürste (abnehmbar)
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Lassen Sie das Gerät bei der ersten Benutzung einige Minuten lang
Dampf abstrahlen. Dadurch werden fertigungsbedingte Rückstände und
Gerüche beseitigt. Probieren Sie den Dampfreiniger an einem älteren
Stück Stoff aus, bevor Sie zum ersten Mal eines Ihrer Kleidungsstücke
mit Dampf behandeln
• Schwenken Sie den Wasserbehälter am Drehgelenk und ziehen Sie
dann heraus. Öffnen Sie den Wassereinlassdeckel und füllen Sie den
Tank mit Wasser, bis der Maximalpegel erreicht ist. Überschreiten Sie
nicht den MAX. FÜLLSTAND. Achten Sie stets darauf, dass der
Wassertank mindestens zu einem Drittel gefüllt ist.
• Bringen Sie den Wassertank wieder an.
GEBRAUCH
• Halten Sie das Gerät in aufrechter Position mit der Hand sicher am Hals
der Kleidungs-Dampfbürste. Bringen Sie mit der anderen Hand die
Stoffbürste am Dampfkopf an. Die Stoffbürste kann in beiden Richtungen
angebracht werden und rastet mit einem hörbaren "Klick" in ihrer
Position ein.
• Schließen Sie den Netzstecker an der Steckdose an und betätigen Sie
die Ein/Aus-Taste.
• Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt. Bedampfen Sie in aufrechter
Position von Ihnen abgewandt. Drücken Sie die Bürste sanft gegen das
Kleidungsstück und bewegen Sie das Gerät auf und ab.
• Lassen Sie die Ein/Aus-Taste los, um den Dampfstrahl zu stoppen.
• Betätigen Sie nach der Benutzung die Ein/Aus-Taste, um das Gerät
auszuschalten. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab.
• Nehmen Sie den Wassertank ab, indem Sie ihn am Drehgelenk
herausschwenken, und entleeren Sie das restliche Wasser aus dem
Tank.
• Lassen Sie das Gerät in aufrechter Position abkühlen.
VORSICHT: Die Temperatur kann 180 ºC erreichen. Stellen Sie bitte vor
dem Dampfbügeln fest, ob der Stoff hochtemperaturbeständig ist oder
nicht. Lassen Sie die Sprühplatte nicht zu lange auf der gleichen Stelle,
um eine Beschädigung des Kleidungsstücks zu vermeiden.
VORSICHT: Wenn das Gerät nicht verwendet wird und bevor es
aufbewahrt wird, setzen Sie das Dampfbügeln fort, bis der Wassertank
kein Wasser mehr enthält. Schalten Sie das Gerät dann ab, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis sich das Gerät
vollständig abgekühlt hat.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Wenn das Gerät nicht verwendet wird und bevor es aufbewahrt wird,
setzen Sie das Dampfbügeln fort, bis der Wassertank kein Wasser mehr
enthält. Schalten Sie das Gerät dann ab, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat.
• Halten Sie das Gerät nicht in Wasser; verwenden Sie zur Trocknung
einen trockenen sauberen Lappen. Spezielles Reinigungsmittel wird
nicht benötigt.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufbewahren oder Einpacken, dass der
Hauptkörper trocken ist.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se p1-ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años
cuando esté energizado o se esté enfriando.
• No deje la plancha sin atención mientras esté
conectada a la red de corriente.
• No abra el depósito de agua mientras se esté
utilizando.
• Quite el enchufe de la toma antes de llenar con
agua el depósito.
• La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Panel vaporizador
2. Unidad principal
3. Junta rotativa
4. Piloto de encendido
5. Depósito de agua
6. Cepillo para tejido (desmontable)
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Al utilizar el aparato por primera vez, deje que salga vapor durante unos
minutos. Esto eliminará las impurezas y olores que puedan haber
quedado del proceso de fabricación. Puede probar el vaporizador sobre
una pieza de tejido viejo antes de aplicar vapor a sus prendas por
primera vez.
• Gire el depósito de agua por la junta rotativa y sáquelo. Abra la cubierta
de entrada de agua y llene el depósito con agua hasta que alcance el
nivel MÁXIMO. No supere el nivel MÁXIMO . Asegúrese siempre de que
el depósito de agua esté lleno al menos un tercio.
• Vuelva a colocar el depósito de agua.
USO
• Sujete el aparato con la mano colocada de forma segura en el cuello del
vaporizador de prensar en una posición vertical. Utilice la otra mano
para montar el cepillo para tejido en el cabezal vaporizador. El cepillo
para tejido puede montarse de cualquier forma y se bloqueará en su
posición con un "clic" audible.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente y pulse el botón de
encendido/apagado.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Tristar |
| Kategori: | Ångtvätt |
| Modell: | ST-8913 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Tristar ST-8913 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ångtvätt Tristar Manualer
20 Augusti 2024
18 Augusti 2024
17 Augusti 2024
17 Augusti 2024
16 Augusti 2024
15 Augusti 2024
2 Augusti 2024
Ångtvätt Manualer
- Swan
- Emerio
- Micromaxx
- Electrolux
- Hamilton Beach
- Maxwell
- Steamfast
- Sauber
- Zelmer
- Grundig
- Imetec
- Mytee
- Ariete
- Laurastar
- Hoberg
Nyaste Ångtvätt Manualer
29 Mars 2025
10 Mars 2025
10 Mars 2025
28 Februari 2025
28 Februari 2025
26 Februari 2025
25 Februari 2025
12 Februari 2025
12 Februari 2025
11 Februari 2025