Vision SP-1900P Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Vision SP-1900P (17 sidor) i kategorin högtalare. Guiden har ansetts hjälpsam av 25 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.8 stjärnor baserat på 13 recensioner. Har du en fråga om Vision SP-1900P eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/17

1
SP-1900P
vav.link/sp-1900p/
1. Volume Dial
Lydstyrkeknap
Lautstärkeregler
Regulador de volumen
Potentiomètre de volume
Manopola del volume
Volumeknop
Pokrętło głośności
Botão de volume
2. Phono/RCA input
Phono-/RCA-indgang
Cinch-/RCA-Eingang
Entrada de audio/RCA
Entrée RCA (phono)
Ingresso fono/RCA
Phono/RCA-ingang
Wejście phono/RCA
Entrada RCA
3. Bluetooth push switch ON/OFF
Bluetooth trykkontakt TÆNDT/
SLUKKET
Bluetooth-Taster EIN/AUS
Pulsador para activar/desactivar
(ON/OFF) el Bluetooth
Commutateur poussoir Bluetooth
Activé/Désactivé
Interruttore a pulsante Bluetooth
ON/OFF
Bluetooth-drukschakelaar AAN/
UIT
Przełącznik wciskany Bluetooth
WŁ./WYŁ.
Botão de pressão para Bluetooth
LIGADO/DESLIGADO
4. Flashing: pairing mode / On:
paired
Blinker: parringstilstand / Tændt:
parret
Blinkt: Kopplungsmodus / Ein:
gekoppelt
Luz intermitente: en modo
de emparejamiento / Luz ja:
emparejado
Clignotant: mode appairage/ Allumé fixe: appairé
Lampeggiante: associazione in corso / Acceso:
associazione completata
Knipperend: koppelstand / Aan: gekoppeld
Miga: tryb parowania / Włączony: sparowano
Intermitente: a emparelhar / Ligado: emparelhado
5. Slave speaker output (phoenix connector)
Slave-højttalerudgang (Phoenix-stik)
Ausgang für Slave-Lautsprecher (Phoenix-Anschluss)
Salida de altavoz esclavo (conector Phoenix)
Sortie haut-parleur esclave (connecteur Euroblock)
Uscita altoparlante slave (connettore Phoenix)
Uitgang slave-luidspreker (phoenix-connector)
Wyjście głośnika pasywnego (złącze Phoenix)
Saída do altifalante secundário (conector tipo Phoenix)
6. Power Status Blue: Power ON / Red: Standby
Strømstatus Blå: TÆNDT / Rød: Standby
Betriebsstatus Blau: EIN / Rot: Ruhemodus
Luz de estado azul: encendido / Roja: en espera
État d’alimentation Bleu: Sous tension/ Rouge: Veille
Stato alimentazione Blu: alimentazione collegata /
Rosso: standby
Aan/uit-status blauw: AAN / rood: stand-by
Wskaźnik zasilania Niebieski: zasilanie WŁĄCZONE /
Czerwony: tryb gotowości
Estado da alimentação Azul: LIGADA / Vermelho: em
espera
7. 9-Pin D-Sub Serial Control
9-bens d-sub seriel kontrol
Serielle Steuerung über 9-poligen D-Sub-Steckverbinder
Control en serie D-Sub de 9 patillas
Commande série D-Sub à 9 broches
Controllo seriale D-Sub a 9 pin
9-pins D-sub seriële bediening
9-pinowe złącze D-Sub do sterowania przez port
szeregowy
Controlo de série por conector de 9 pinos
8. Power switch
Tænd-/slukkontakt
Netzschalter
Interruptor de corriente
Interrupteur d’alimentation
Interruttore di accensione
Aan/uit-schakelaar
Przełącznik zasilania
Interruptor de corrente
9. C8 Figure-8 Power Socket
C8 Figur-8 strømstik
C8-Netzstecker
Toma de alimentación tipo 8 (C8)
Prise de courant en8 (C8)
Presa di alimentazione C8 a forma di otto
C8-stopcontact
Gniazdo zasilania (C8) do wtyczki typu ósemka
Tomada de corrente com conector tipo 8 (C8)
Note this product does NOT have Microphone inputs.Note this product does NOT have Microphone inputs.
Bemærk Bemærk dette produkt har IKKE mikrofonindgange.dette produkt har IKKE mikrofonindgange.
Hinweis: Hinweis: Dieses Produkt hat KEINE Mikrofon-Eingänge.Dieses Produkt hat KEINE Mikrofon-Eingänge.
Nota: Nota: Este producto NO tiene entradas de micrófono.Este producto NO tiene entradas de micrófono.
Remarque: Remarque: ce produit ne dispose pas d’entrées microphone.ce produit ne dispose pas d’entrées microphone.
Nota Nota questo prodotto NON dispone di ingressi microfono.questo prodotto NON dispone di ingressi microfono.
Opmerking Opmerking dit product heeft GEEN microfooningangen.dit product heeft GEEN microfooningangen.
Uwaga, Uwaga, ten produkt NIE ma wejść mikrofonowych.ten produkt NIE ma wejść mikrofonowych.
Nota: Nota: este produto NÃO tem entradas de microfone.este produto NÃO tem entradas de microfone.
1
CONNECTIONS
TILSLUTNINGER
ANSCHLÜSSE
CONEXIONES
CONNEXIONS
CONNESSIONI
AANSLUITINGEN
ZŁĄCZA
LIGAÇÕES

2 3
Passive Loudspeaker
Passiv højttaler
Passivlautsprecher
Altavoz pasivo
Haut-parleur passif
Altoparlante passivo
Passieve luidspreker
Głośnik pasywny
Altifalante passivo
Active Loudspeaker
Aktiv højttaler
Aktivlautsprecher
Altavoz activo
Haut-parleur actif
Altoparlante attivo
Actieve luidspreker
Głośnik aktywny
Altifalante ativo
NoteNote speaker cable must be 0.75mm
2
or thicker. Do NOT use phono cable as speaker cable.
BemærkBemærk Højttalerkabel skal være 0,75 mm² eller tykkere. Anvend IKKE phonokabel som højttalerkabel.
HinweisHinweis Das Lautsprecherkabel muss eine Drahtstärke von mindestens 0,75 mm
2
haben. KEIN Phonokabel als
Lautsprecherkabel verwenden.
NotaNota:: El cable del altavoz debe tener un grosor mínimo de 0,75 mm
2
. NO utilice cables de audio a modo de cables
de altavoz.
RemarqueRemarque: le câble de haut-parleur doit avoir une section de 0,75mm² au minimum. N’utilisez JAMAIS de câble
RCA (phono) pour des haut-parleurs.
NotaNota: il cavo dell’altoparlante deve avere uno spessore di 0,75 mm
2
o superiore. NON utilizzare cavi fono per
l’altoparlante.
OpmerkingOpmerking de luidsprekerkabel moet minimaal 0,75 mm² dik zijn. Gebruik GEEN phono-kabel als luidsprekerkabel.
UwagaUwaga: przewód głośnikowy musi mieć przekrój co najmniej 0,75 mm². NIE należy używać kabla phono jako
przewodu głośnikowego.
NotaNota: o cabo do altifalante deve ter uma espessura de 0,75 mm² ou superior. NÃO utilize um cabo RCA como cabo
de altifalante.
Bluetooth name VISION SPEAKERS (cannot be changed)
PIN 1009 (cannot be changed)
• Speakers will auto-pair only to most recent device they were
paired to without needing the PIN.
• To unpair unwanted device wait until it is out of range, then
pair another device. Turning BT off and on will NOT reset BT
memory, so it will auto-pair with the unwanted device again
if it is still in range.
• By default speakers will switch to BT input when a device is
paired. This can be disabled by a control system.
Bluetooth-navn VISION SPEAKERS (kan ikke ændres)
Pinkode 1009 (kan ikke ændres)
• Uden brug af pinkode opretter højttalerne kun forbindelse til
den enhed, de senest var parret med.
• Hvis du vil ophæve parringen med en uønsket enhed, skal
du vente, til den er udenfor rækkevidde, og dernæst parre
med en anden enhed. Det at slukke BT og tænde det igen
nulstiller IKKE BT-hukommelsen, så der vil automatisk blive
oprettet forbindelse til den uønskede enhed igen, hvis den
stadig er indenfor rækkevidde.
• Som standard skifter højttalerne til BT, når en enhed er
parret. Dette kan deaktiveres med et kontrolsystem.
2
BLUETOOTH
BLUETOOTH
BLUETOOTH
BLUETOOTH
BLUETOOTH
BLUETOOTH
BLUETOOTH
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Bluetooth-Bezeichnung VISION SPEAKERS (kann nicht
geändert werden)
PIN 1009 (kann nicht geändert werden)
• Die automatische Kopplung der Lautsprecher ohne PIN
erfolgt nur mit dem Gerät, mit dem sie zuletzt gekoppelt
waren.
• Um ein nicht gewünschtes Gerät zu entkoppeln, warten
Sie, bis es außer Reichweite ist, und koppeln Sie dann
ein anderes Gerät. Durch das An- und Ausschalten von
BT wird der BT-Speicher nicht gelöscht, sodass das nicht
erwünschte Gerät erneut gekoppelt wird, wenn es noch in
Reichweite ist.
• Standardmäßig wechseln Lautsprecher auf den BT-
Eingang, wenn ein Gerät gekoppelt ist. Dies kann über ein
Steuersystem deaktiviert werden.
El nombre de Bluetooth es VISION SPEAKERS (no se puede
modicar).
El PIN es 1009 (no se puede modicar).
• Los altavoces se emparejarán automáticamente con el
último dispositivo emparejado sin necesidad de PIN.
• Para desactivar el emparejamiento de un dispositivo no
deseado, espere hasta que dicho dispositivo esté fuera de
alcance y, a continuación, empareje otro dispositivo. Dado
que la memoria del Bluetooth no se reinicia al desactivarlo
y reactivarlo, si el dispositivo no deseado sigue dentro del
alcance, volverá a emparejarse automáticamente con él.
• De forma predeterminada, los altavoces cambiarán
automáticamente a la entrada de Bluetooth cuando se
empareje un dispositivo. Este ajuste puede deshabilitarse
mediante un sistema de control.
Le nom Bluetooth est VISION SPEAKERS et ne peut être
modifié
PIN 1009 (ne peut être modifié)
• Les haut-parleurs n’effectueront l’appairage automatique
sans demander le code PIN qu’avec le dernier dispositif
appairé.
• Pour désappairer manuellement un appareil, vous devez
attendre qu’il soit hors de portée puis en appairer un autre.
Désactiver puis réactiver Bluetooth ne permet pas d’en
réinitialiser la mémoire, donc l’appairage se fera de nouveau
avec l’appareil indésirable s’il est toujours à portée.
• Par défaut, les haut-parleurs basculent sur l’entrée BT dès
qu’un dispositif est appairé. Cela peut être désactivé avec
un système de commande.
Nome Bluetooth VISION SPEAKERS (non modicabile)
PIN 1009 (non modicabile)
• Gli altoparlanti si associano automaticamente, senza
richiedere il codice PIN, solo al dispositivo associato più
di recente.
• Per disassociare un dispositivo indesiderato, attendere che
il dispositivo sia fuori portata, quindi associare un nuovo
dispositivo. Spegnendo e riaccendendo il BT, la memoria BT
NON viene reimpostata e il dispositivo indesiderato verrà
nuovamente associato se ancora raggiungibile.
• Per impostazione predenita, gli altoparlanti passano
all’ingresso BT quando si associa un dispositivo. È possibile
disattivare questa funzione attraverso un sistema di
controllo.
Bluetooth-naam VISION SPEAKERS (kan niet worden
gewijzigd)
PIN 1009 (kan niet worden gewijzigd)
• De luidsprekers worden alleen automatisch gekoppeld aan
het meest recente apparaat waaraan ze gekoppeld waren
zonder de pincode te hoeven opgeven.
• Wilt u een ongewenst apparaat ontkoppelen, wacht
dan tot het buiten bereik is en koppel vervolgens een
ander apparaat. Door BT uit en in te schakelen wordt het
BT-geheugen NIET gereset, dus er zal automatisch een
koppeling worden gemaakt met het ongewenste apparaat
als dit nog binnen bereik is.
• Wanneer een apparaat wordt gekoppeld, schakelen de
luidsprekers standaard over naar de BT-ingang. Dit kan met
een regelsysteem worden uitgeschakeld.
Nazwa Bluetooth VISION SPEAKERS (nie można zmienić)
PIN 1009 (nie można zmienić)
• Głośniki sparują się automatycznie bez żądania podania
PIN-u tylko z ostatnio sparowanym urządzeniem.
• Aby rozparować niepożądane urządzenie, należy poczekać,
aż znajdzie się ono poza zasięgiem, a następnie sparować
nowe urządzenie. Wyłączenie i ponowne włączenie
Bluetooth NIE spowoduje zresetowania pamięci BT,
dlatego głośniki automatycznie sparują się ponownie
z niepożądanym urządzeniem, jeśli będzie ono nadal
znajdować się w ich zasięgu.
• Głośniki domyślnie przełączą się na źródło BT po
sparowaniu urządzenia. Można to wyłączyć w systemie
sterowania.
Nome do Bluetooth: VISION SPEAKERS (não pode ser alterado)
PIN: 1009 (não pode ser alterado)
• Os altifalantes emparelham automaticamente apenas com
o dispositivo mais recente com que foram emparelhados,
sem necessitarem do PIN.
• Para desemparelhar um dispositivo não desejado, basta
colocá-lo fora do alcance e, em seguida, emparelhar
outro dispositivo. Desligar e voltar a ligar o Bluetooth
NÃO reinicializa a memória Bluetooth, pelo que o
emparelhamento automático se repete quando o
dispositivo não desejado estiver ao alcance.
• Por predenição, os altifalantes regressam à entrada
Bluetooth quando um dispositivo é emparelhado. Isto pode
ser desativado através de um sistema de controlo.
EN DA
DE
ES
FR
IT
PL
PT
NL

4 5
3
AUTO STANDBY
AUTOMATISK STANDBY
AUTOMATISCHER
RUHEMODUS
MODO DE ESPERA
AUTOMÁTICO
MISE EN VEILLE
AUTOMATIQUE
STANDBY AUTOMATICO
AUTOMATISCHE
STAND-BY
AUTOMATYCZNE
PRZEJŚCIE W TRYB
GOTOWOŚCI
MODO DE ESPERA
AUTOMÁTICO
Auto standby is ON by default. After 30 minutes of no input it
will go into standby. Any operation will turn it on.
This function can be disabled via RS-232.
Auto standby er som standard TÆNDT. Efter 30 minutter uden
input går den på standby. Enhver handling tænder den.
Denne funktion kan deaktiveres via RS-232.
Der automatische Ruhemodus ist standardmäßig
EINgeschaltet. Nach 30 Minuten ohne Eingangssignal wechselt
das Gerät in den Ruhemodus. Jede Betätigung führt zur
Wiedereinschaltung.
Diese Funktion kann über RS-232 deaktiviert werden.
El modo de espera automático está ACTIVADO de forma
predeterminada. Si transcurren 30 minutos sin detectar
ninguna entrada, el modo de espera se activará. Si se realiza
cualquier operación, los altavoces volverán a encenderse.
Esta función puede deshabilitarse mediante RS-232.
La mise en veille automatique est activée par défaut. Il passera
en mode veille si aucune entrée n’est détectée pendant
30minutes. Toute interaction le remettra en marche.
Cette fonction peut être désactivée via RS-232.
La funzione di standby automatico è attivata per impostazione
predenita. Se per 30 minuti non è presente alcun segnale in
ingresso, l’unità passa in modalità standby. L’unità si riattiva
con l’esecuzione di qualsiasi operazione.
È possibile disattivare questa funzione tramite RS-232.
Automatische stand-by is standaard ingeschakeld. Na 30
minuten inactiviteit wordt het apparaat in stand-by gezet. Bij
activiteit wordt het apparaat weer ingeschakeld.
Deze functie kan worden uitgeschakeld via RS-232.
Automatyczne przejście w tryb gotowości jest domyślnie
WŁĄCZONE. Po 30 minutach bez sygnału ze źródła urządzenie
przechodzi w tryb gotowości. Jakiekolwiek działanie
spowoduje włączenie urządzenia.
Tę funkcję można wyłączyć za pośrednictwem RS-232.
Por predenição, o modo de espera automático está LIGADO.
Após 30 minutos sem nenhuma entrada, o sistema passa para
o modo de espera. Qualquer operação volta a ligá-lo.
Esta função pode ser desativada através do RS-232.
EN
DA
DE
ES
FR
IT
NL
PL
PT
4
CONTROL VIA RS-232
KONTROL VIA RS-232
STEUERUNG ÜBER
RS-232
CONTROL MEDIANTE
RS-232
CONTRÔLE PAR RS-232
CONTROLLO TRAMITE
RS-232
BEDIENING VIA RS-232
STEROWANIE PRZEZ
RS-232
CONTROLO ATRAVÉS
DE RS-232
A PC running a program (such as Hyper Terminal, HTerm) can
communicate via a USB to 9-Pin serial adaptor.
Do NOT use a “Null-Modem” type cable for PC connection.
Communication Settings:
Baud Rate: 9600
Data Bits: 8
Parity: none
Stop Bit: 1
Flow Control: none
Command format: HEX (Not ASCII)
Command Codes
HEX Codes
(16 Bytes)
Function
98 11 11 ON
98 15 15 OFF
98 05 05 MUTE
98 01 01 BLUETOOTH
98 09 09 LINE IN
98 08 08 TREBLE+
98 0D 0D TREBLE-
98 0C 0C BASS+
98 12 12 BASS-
HEX Codes
(16 Bytes)
Function
98 10 10 RESET
98 07 07 VOL+
98 0B 0B VOL-
98 02 02 BTPRIORITY ON
98 04 04 BTPRIORITY OFF
98 00 00 AUTOSTANDBY ON
98 5C 5C AUTOSTANDBY OFF
98 A0 A0 Volume Step 0 (MIN)
98 A1 A1 Volume Step 1
98 A2 A2 Volume Step 2
98 A3 A3 Volume Step 3
98 A4 A4 Volume Step 4
98 A5 A5 Volume Step 5
98 A6 A6 Volume Step 6
98 A7 A7 Volume Step 7
98 A8 A8 Volume Step 8
98 A9 A9 Volume Step 9
98 AA AA Volume Step 10
98 AB AB Volume Step 11
HEX Codes
(16 Bytes)
Function
98 AC AC Volume Step 12
98 AD AD Volume Step 13
98 AE AE Volume Step 14
98 AF AF Volume Step 15
98 B0 B0 Volume Step 16
98 B1 B1 Volume Step 17
98 B2 B2 Volume Step 18
98 B3 B3 Volume Step 19
98 B4 B4 Volume Step 20
98 B5 B5 Volume Step 21
98 B6 B6 Volume Step 22
98 B7 B7 Volume Step 23
98 B8 B8 Volume Step 24
98 B9 B9 Volume Step 25
98 BA BA Volume Step 26
98 BB BB Volume Step 27
98 BC BC Volume Step 28
98 BD BD Volume Step 29
98 BE BE Volume Step 30
98 BF BF Volume Step 31
98 C0 C0 Volume Step 32
98 C1 C1 Volume Step 33
98 C2 C2 Volume Step 34
98 C3 C3 Volume Step 35
98 C4 C4 Volume Step 36 (MAX)
Notes:
1. Volume commands only work when mute not active
2. Any adjustment turns standby off
Return Codes
Example 1: to ask if speaker is in standby mode send 98 D0 D0.
If ON reply = 98 D0 D0 01
If STANDBY reply = 98 D0 D0 00.
Example 2: to check volume level send 98 D3 D3
Response = 98 D3 D3 0F (gain 15)
HEX Codes
(16 Bytes)
Name Function Return codes
98 D0 D0 STANDBY
Speaker OFF/Standby 98 D0 D0 00
Speaker ON/Working 98 D0 D0 01
98 D1 D1 MUTE
Mute OFF 98 D1 D1 00
Mute On 98 D1 D1 01
98 D2 D2
PT2314E_
SELECT
Bluetooth 98 D2 D2 00
Line In 98 D2 D2 01
98 D3 D3
PT2314E_
GAIN_
GET
Volume Gain 0 98 D3 D3 00
HEX Codes
(16 Bytes)
Name Function Return codes
98 D3 D3
PT2314E_
GAIN_
GET
Volume Gain 1 98 D3 D3 01
Volume Gain 2 98 D3 D3 02
Volume Gain 3 98 D3 D3 03
Volume Gain 4 98 D3 D3 04
Volume Gain 5 98 D3 D3 05
Volume Gain 6 98 D3 D3 06
Volume Gain 7 98 D3 D3 07
Volume Gain 8 98 D3 D3 08
Volume Gain 9 98 D3 D3 09
Volume Gain 10 98 D3 D3 0A
Volume Gain 11 98 D3 D3 0B
Volume Gain 12 98 D3 D3 0C
Volume Gain 13 98 D3 D3 0D
Volume Gain 14 98 D3 D3 0E
Volume Gain 15 98 D3 D3 0F
Volume Gain 16 98 D3 D3 10
Volume Gain 17 98 D3 D3 11
Volume Gain 18 98 D3 D3 12
Volume Gain 19 98 D3 D3 13
Volume Gain 20 98 D3 D3 14
Volume Gain 21 98 D3 D3 15
Volume Gain 22 98 D3 D3 16
Volume Gain 23 98 D3 D3 17
Volume Gain 24 98 D3 D3 18
Volume Gain 25 98 D3 D3 19
Volume Gain 26 98 D3 D3 1A
Volume Gain 27 98 D3 D3 1B
Volume Gain 28 98 D3 D3 1C
Volume Gain 29 98 D3 D3 1D
Volume Gain 30 98 D3 D3 1E
Volume Gain 31 98 D3 D3 1F
Volume Gain 32 98 D3 D3 20
Volume Gain 33 98 D3 D3 21
Volume Gain 34 98 D3 D3 22
Volume Gain 35 98 D3 D3 23
EN
Produktspecifikationer
Varumärke: | Vision |
Kategori: | högtalare |
Modell: | SP-1900P |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Vision SP-1900P ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
högtalare Vision Manualer
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
högtalare Manualer
- Hanwha
- BMB
- Seeburg
- Miiego
- ACME
- DAP Audio
- Kicker
- Champion
- Macrom
- Energy Sistem
- Wonky Monkey
- Geneva
- Alfatron
- Strong
- Naxa
Nyaste högtalare Manualer
25 September 2025
25 September 2025
25 September 2025
25 September 2025
25 September 2025
25 September 2025
25 September 2025
24 September 2025
24 September 2025
24 September 2025