Vonroc PH501AC Bruksanvisning

Vonroc Värmare PH501AC

Läs gratis den bruksanvisning för Vonroc PH501AC (49 sidor) i kategorin Värmare. Guiden har ansetts hjälpsam av 27 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 14 recensioner. Har du en fråga om Vonroc PH501AC eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/49
PATIO HEATER
PH501AC
EN Original Instructions 03
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 07
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
FR Traduction de la notice originale 18
ES Traduccn del manual original 24
IT Traduzione delle istruzioni originali 29
SV Översättning av bruksanvisning i original 34
DA Overttelse af den originale brugsanvisning 38
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 43
RO Traducere a instrucţiunilor originale 49
WWW.VONROC.COM2
A
B C
4
5
7
9
8
10
1
2
3
6
EN
3
WWW.VONROC.COM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional
safety warnings and the instructions. Failure to
follow the safety warnings and the instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save the safety warnings and the instructions for
future reference.
The following symbols are used in the user manual
or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the heater in case of
nonobservance of the instructions in this
manual.
Risk of electric shock.
Caution: hot surface!
Do not cover the device.
Earthing symbol. This appliance is classified
as protection class I and must be connected
to an earthed mains socket.
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the European
directives.
GENERAL SAFETY WARNINGS
THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CARE-
FULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE,
The manufacturer cannot be held liable for any
damages caused by failure to observe these
instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY-The infrared heater is designed
for safe operation. Nevertheless, installation,
maintenance and operation of the heater can be
dangerous. Observing the following procedures
will reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons and keep installation time to a minimums.
Save these instructions for future used.
Read all instruction before using this heater.
Remove the unit from its packaging and check
to make sure it is in good condition before
using.
Do not let children play with parts of package
(such as plastic bags).
Check the household voltage to ensure it
matches the heater’s rated specification.
Check the power cord and plug carefully before
used, to make sure that they are not damaged.
Before unplugging the power cord, be sure to
turn off the power, when energizing the unit, be
sure your hands are dry to prevent from electric
shock.
Only use the terrace radiator outdoors or in a
large open space. Keep all flammable objects
such as tarpaulins, parasols, branches, furni-
ture, curtains, paper etc. out of the way of the
device (at least 1 meter also if they are if they
are non-stationary objects!). The distance to the
walls must be at least 1 meter. The head must
be located at least 180 cm above the ground.
If you place the device under a roof, there must
be a space of at least 50 cm between the cap
of the terrace radiator and the (non-flammable)
ceiling. With a flammable roof (wood, plastic,
tarpaulin etc.) this distance must be at least 1
meter. Always ensure good ventilation!
Do not locate the device just above or below a
wall socket (not in the immediate vicinity).
The terrace heater is only intended for house-
hold use. You should not therefore use it on
construction sites, in glasshouses, barns or
stalls etc., even if they are largely open. There is
usually too much flammable material there.
Do not use this terrace heater as sauna heating
or as a permanent space or room heater.
Do not use this terrace heater in a kennel or any
other location where animals are present.
Do not use near or in the immediate vicinity of a
bath or swimming pool or any source of liquid.
Despite the fact that the device is splash proof,
you need to be careful with water. Ensure that
it cannot fall into the water and do not expose
it to powerful jets of water. Do not touch it with
wet hands and do not place the device in the
area immediately around a bath, washroom,
swimming pool or other water supply, as this is
dangerous.
To protect against electric shock, do not im-
merse cord or plug in water or any other liquid.
Do not insert or allow foreign objects to enter
any ventilation or exhaust opening, as this may
4
EN
WWW.VONROC.COM
cause an electric shock, fire or damage to the
heater.
Ensure there is sufficient light. The switches
on the device must be properly visible from a
distance of 1 meter.
Always unplug the heater when not in use. Never
leave the device unsupervised when in use, but
switch it off and unplug. Do not use the device
with a programmer, timer or any other device
that switches the device on automatically.
Do not use the heater with an external voltage
regulator such as dimmer, speed controller etc.
This produces an electrical hazard.
Make sure that the cord does not hang over
(sharp) edges, does not make strong curves,
does not touch hot surfaces. Do not wrap the
cord around the device.
Do not allow cord to overhang the counter top
where it can be easily pulled by children.
Do not put fingers or foreign objects into the
grill while in operation.
Do not leave the appliance unattended when in
use.
This heater is not intended for use in bath-
rooms, laundry and similar indoor locations,
never locate the heater where it may fall into a
bathtub or other water container.
No liability can be accepted for any damage
caused by non-compliance with these instruc-
tions or any other improper use or mishandling.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabil-
ities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
If the device for any reason produces cracks
or breaks, or if you establish any imperfection
or interruption to the aluminium casing or any
other part, immediately stop the operation of
the device and take the plug from the socket.
If the power cord is damaged in any way, it
must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
To prevent overheating of this appliance, keep
the air inlets and outlets clean and free of
anything that may cause blockage. Check all
inlets and outlets from time to time to ensure
it is clear of any dirt or dust accumulation. DO
NOT COVER. The warning label not to cover the
device must also be placed in a clearly visible
location after installation: it should not there-
fore be on the back.
Parts of the heater may exceed 20C, contact
with the heating tube, reflector, or metal parts
near the heating tube, may cause severe
BURNS. To avoid burns, do not let bare skin
touch the hot surface.
NEVER place hands under the heating ele-
ments. ALWAYS allow heating element to cool
at least 10 minutes before touching the heating
tube or adjacent parts.
Do not store any burnable liquids or materials
like paint, petrol, gas tanks etc. in the immedi-
ate surroundings of the device. Don’t use the
device in flammable ambience, such as nearby
combustible gas tanks, gas tubes or spray
cans. Danger of explosion and fire!
This product contains recyclable materials. Do
not dispose this product as unsorted communi-
ty waste. Please contact your local authorities
for the nearest collection point.
Electrical safety
Always check that the voltage of the power
supply corresponds to the voltage on the
rating plate.
Do not use the machine if the mains cable or
the mains plug is damaged.
Only use extension cables that are suitable for
the power rating of the machine with a minimum
thickness of 1.5 mm
2
. If you use an extension
cable reel, always fully unroll the cable.
2. MACHINE INFORMATION
Intended use
This product is designed as a patio heater for
domestic environments. The heater is intended for
private gardens or other outdoor areas at home.
The heater may not be used to heat an indoor
space, usage as a non-household outdoor space
heater or for the drying of textiles or other mate-
rials. This heater is not equipped with a device to
control the room temperature so do not use this
heater in spaces when they are occupied by per-
EN
5
WWW.VONROC.COM
sons not capable of leaving the room on their own,
unless constant supervision is provided. The device
is to be used only for its prescribed purpose. Any
other use is deemed to be a case of misuse.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No. PH501AC
Voltage 220-240 V~
Frequency 50-60 Hz
Power 1500W
Heating element type Carbon fibre lamp
Heating time 3 seconds
Wave length 3.0-1000 microns
Radiant efficiency
90%
Heating distance
2-3m
Heating area
7-9m²
Colour temperature 1600 K
Overheat protection Yes
Electronic soft start Yes
Ingress protection class IP44
Protection class Class I
Weight 2.36 kg
DESCRIPTION
The numbers in the text refer to the diagrams on
page 2.
1. Hanging chain
2. Power cable
3. Hanging hook
4. Carbine hook
5. On/off switch
6. Heater
7. Protective grill
8. Remote control
9. Remote control switch
10. Receiver for remote control
3. ASSEMBLY
This heater should be installed by a
competent person, i.e. a qualified electrician.
Always disconnected the heater from the
electrical supply and allow it to cool before
installation.
Installing the heater (Fig. A, C)
Always mount the device with the supplied
accessories.
Before starting the installation, take the following
into consideration:
Place the device on a firm, level ceiling surface;
installation of the heater should be on a strong
rigid support (such as strong wooden beams or
metal rails etc).
The device must be hung so that there is 50
cm of free space between the heater and any
ceiling, tent canvas etc. There must also be
at least 1.80 m between the ground and the
underside of the device. Refer to Fig. C. The
device can never be hung on a hook in the wall
as it could hang at a slant!
The Hook used to hang the heater must be able
to take a weight 3 or 4 times that of the heater
itself.
Ensure that the power supply cable is well
mounted and that it does not come into contact
with reflector of the heater or that does not trail
into heated area.
Do not install the heater on an inflammable
surface.
If the heater is to be used outside, a weatherp-
roof outlet is highly recommended.
Before drilling ensure that there are no wires or
water pipes in the area where the heater is to
be installed.
To install the heater, follow these steps:
The device is supplied with a hanging chain (1)
and two carbine hooks (4). Put a carbine hook
(4) on both ends of the chain (1).
Mount one side of the chain onto the hanging
hook (3) using the carbine hook (4), as shown
on fig. A.
Provide an attachment point from which the
device can hang down freely and that is sturdy
enough to hold the heater without any pro-
blems. Fix it firmly in such a way that it cannot
drop, slip, slide or otherwise move.
Attach the unused carbine hook (4) on the
heater chain onto the provided ceiling hook or
ceiling hanging eye.
Take into account the minimum distances as
shown on figure C.
Plug the patio heater into a grounded power
outlet. Check beforehand if the voltage rating
6
EN
WWW.VONROC.COM
matches the device.
Check that the carabiners close properly and
that the device hangs immovably. It must not be
able to slide, drop, slide or the like! Only operate
the heater when it is in the upright position.
Assembling the remote control (Fig. B)
Flip the remote control (8) to the backside and
remove the battery cover.
Insert 2 AAA/ Alkaline type batteries into the
remote control (8) in accordance with the
instructions and polarity of the batteries..
Change the batteries in the same way depicted
above.
4. OPERATION
Switching on/off (Fig. A, B)
The heater can be turned on and off using the re-
mote control (8) only. Before use, the power switch
(5) on the heater must first be turned on. Without
a remote control, the heater cannot be operated. If
you do not have the remote control in your posses-
sion, please contact Vonroc customer service.
First turn the switch (5) on the heater to the
‘ON’ position.
Press the button (9) on the remote control (8) to
turn the heater on.
To turn the heater off, again press the button (9)
on the remote control (8).
Press the switch (5) on the heater to the ‘OFF’
position to power off.
Note: Make sure to point the remote control (8) in
the direction of the remote control receiver (10). All
VONROC heaters and their remote controls use the
same frequency, so it is possible to control several
heaters with just one remote.
5. MAINTENANCE
Always make sure that the machine is not
connected to the mains electricity when you
carry out any maintenance of the mechanism.
CAUTION: Risk of Electric Shock. DO NOT
open or try to repair the heater yourself.
Clean the machine casings regularly with a soft
cloth, preferably after each use. Make sure that
the ventilation openings are free of dust and dirt.
Re-move very persistent dirt using a soft cloth moi-
stened with soapsuds. Do not use any solvents such
as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such
as these will damage the synthetic components.
DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive pow-
ders, furniture polish or rough brushes to clean
the heater. This may cause damage or deteri-
oration to the surface of the heater.
DO NOT immerse the heater in water
Wait until the heater is completely dry before
use.
ATTENTION:
Always disconnect the heater from the electrici-
ty supply and allow it to cool before attempting
to clean it.
If the heater has collected dust or dirt inside
the unit or around the heating element, have to
unit cleaned by a qualified service agent. Do not
operate the heater in this condition.
The only maintenance required is cleaning of
the external surfaces of the heater.
Do not touch the heating element with bare
fingers, as residue from your hand could affect
the life of the lamp. If it is accidentally touched,
remove the finger marks with a soft cloth moi-
stened with mentholated spirit or alcohol.
Do not attempt to repair or adjust any electrical
or mechanical functions on this heater.
The heater contains no user serviceable parts.
Should the product suffer damage or break-
down, it must be returned to the manufacturer
or its service agent.
Damaged supply cords to be replaced by the
manufacturer, service agent or similarly quali-
fied person in order to avoid hazard.
Storage
Store the heater in a cool, dry location when not
in use to prevent dust and dirt build up. Use pack-
aging carton to store.
Trouble Shooting
If the heater will not operate, please check the
following before seeking repair or service:
Check if the power cord is plugged into an
electrical outlet, if not plug in.
DE
7
WWW.VONROC.COM
Check if electricity to the main fuse is working.
Make certain the power switches are turned on
If not, choose a setting.
ENVIRONMENT
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic waste.
According to the European Guideline 2012/19/EC
for Waste Electrical and Electronic Equipment and its
implementation into national right, power tools that
are no longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally friendly way.
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of defects
in both materials and workmanship for the period
lawfully stipulated starting from the date of original
purchase. Should the product develop any failure
during this period due to defective material and/or
workmanship then contact VONROC directly.
The following circumstances are excluded from this
guarantee:
Repairs and or alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized
service centers;
Normal wear and tear;
The tool has been abused, misused or
improperly maintained;
Non-original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by compa-
ny either expressed or implied. There are no other
warranties expressed or implied which extend
beyond the face hereof, herein, including the im-
plied warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose. In no event shall VONROC be
liable for any incidental or consequential damages.
The dealers remedies shall be limited to repair or
replacement of nonconforming units or parts.
The product and the user manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheits an wei su-
ngen, die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen
sowie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bei Nichtbeachten der Sicherheits anweisungen
und der Bedienungsanleitung kann es zu einem
Stromschlag, einem Brand und/oder schweren
Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicher-
heits anweisungen und die Bedienungs anleitung
zur künftigen Bezugnahme sicher auf.
Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch
oder auf dem Produkt verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung Verletzun-
gen, Tod oder Beschädigung des Heizgeräts
die Folge sein können.
Gefahr eines Stromschlags.
Achtung, Heiße Oberfläche!
Das Gerät nicht abdecken.
Erdungssymbol. Dieses Gerät ist als
Schutz klasse I eingestuft und muss an eine
geerdete Netzsteckdose angeschlossen
werden.
Das Produkt entspricht den geltenden Sicher-
heitsnormen der europäischen Richtlinien.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
DIESE ANWEISUNGEN MÜSSEN SORGFÄLTIG
GELESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHRT WERDEN, Der Hersteller kann nicht
für Schäden haftbar gemacht werden, die durch
Nichtbeachtung dieser Anweisungen entstehen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG LESEN – Dieses Infrarotheizgerät ist
für einen sicheren Betrieb ausgelegt. Dennoch
können Installation, Wartung und Betrieb des
Heizgeräts gefährlich sein. Die Einhaltung der fol-
genden Verfahren verringert das Risiko von Feuer,
Stromschlag und Verletzungen und reduziert die
Installationsdauer auf ein Minimum. Bewahren Sie
10
DE
WWW.VONROC.COM
TECHNISCHE DATEN
Modellnr. PH501AC
Spannung 220–240 V ~
Frequenz 50-60 Hz
Leistung 1500W
Heizelementtyp Kohlefaserlampe
Aufheizdauer 3 Sekunden
Wellenlänge 3,0-1000 Mikrometer
Strahlungsleistung
90%
Heizstrecke
2-3m
Heizbereich
7-9m²
Farbtemperatur 1600 K
Überhitzungsschutz Ja
Elektronischer Sanftanlauf Ja
Eindringschutzklasse IP44
Schutzklasse Klasse I
Gewicht 2,36 kg
BESCHREIBUNG
Die Buchstaben und Ziffern im folgenden Text
verweisen auf die Abbildungen auf Seite 2.
1. Aufhängekette
2. Stromkabel
3. Aufhängehaken
4. Karabinerhaken
5. Ein-/Ausschalter
6. Heizung
7. Schutzgitter
8. Fernbedienung
9. Fernbedienungsschalter
10. Empfänger für Fernbedienung
3. MONTAGE
Dieses Heizgerät sollte von einer sachkun-
digen Person, d.h. von einem qualifizierten
Elektriker, installiert werden.
Trennen Sie das Heizgerät vor der Installati-
on immer vom Stromnetz und lassen Sie es
abkühlen.
Installation des Heizgeräts (Abb. A, C)
Montieren Sie das Gerät nur mit dem
mitgelieferten Zubehör.
Vor Installationsbeginn sollten Sie Folgendes
berücksichtigen:
Bringen Sie das Gerät an einer festen, geraden
Deckenfläche an; die Installation des Heizgeräts
sollte auf einer stabilen, starren Unterlage erfol-
gen (z.B. starken Holzbalken oder Metallschie-
nen usw.).
Das Gerät muss so aufgehängt werden, dass
zwischen dem Heizgerät und jeder Decke,
Zeltplane usw. ein Freiraum von 50cm bleibt.
Außerdem muss zwischen dem Boden und der
Unterseite des Geräts ein Abstand von min-
destens 1,80m vorhanden sein. Siehe Abb.C.
Das Gerät darf niemals an einem Haken an der
Wand aufgehängt werden, da es dann schräg
hängen könnte!
Der Haken, an dem das Heizgerät aufgehängt
wird, muss das 3- bis 4-fache Gewicht des
Heizgeräts tragen können.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel richtig
montiert sind und nicht mit dem Reflektor des
Heizgeräts in Berührung kommen oder in den
beheizten Bereich gelangen können.
Bringen Sie das Heizgerät keinesfalls auf einer
brennbaren Oberfläche an.
Wenn das Heizgerät im Freien verwendet
werden soll, wird eine wetterfeste Steckdose
dringend empfohlen.
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass
sich keine Kabel oder Wasserleitungen in dem
Bereich befinden, in dem das Heizgerät ange-
bracht werden soll.
Gehen Sie zur Installation des Heizgeräts wie folgt
vor:
Das Gerät wird mit einer Aufhängekette(1) und
zwei Karabinerhaken(4) geliefert. Bringen Sie
an beiden Enden der Kette(1) einen Karabiner-
haken(4) an.
Montieren Sie eine Seite der Kette mit Hilfe des
Karabinerhakens(4) am Aufhängehaken(3),
wie in Abb.A gezeigt.
Sorgen Sie für einen Befestigungspunkt, von
dem das Gerät frei herunterhängen kann und
der stabil genug ist, um das Heizgerät ohne
Probleme zu halten. Befestigen Sie das Gerät
auf sichere Weise, so dass es nicht fallen,
DE
11
WWW.VONROC.COM
verrutschen, abrutschen oder sich anderweitig
bewegen kann.
Befestigen Sie den unbenutzten Karabinerha-
ken(4) an der Heizgerätkette an dem vorgesehe-
nen Haken oder der Aufhängeöse an der Decke.
Berücksichtigen Sie dabei die Mindestabstän-
de, die in AbbildungC angegeben sind.
Schließen Sie die Terrassenheizung an eine
geerdete Steckdose an. Prüfen Sie vorher, ob die
Nennspannung mit dem Gerät übereinstimmt.
Prüfen Sie, ob die Karabiner richtig schließen
und ob das Gerät unbeweglich hängt. Es
darf nicht verrutschen, herunterfallen oder
ähnliches! Betreiben Sie das Heizgerät nur in
aufrechter Position.
Zusammenbau der Fernbedienung (Abb. B)
Drehen Sie die Fernbedienung(8) um und ent-
fernen Sie den Batteriefachdeckel.
Legen Sie 2Alkali-Batterien vom Typ AAA in die
Fernbedienung (8) ein, und beachten Sie dabei
die Anweisungen und die Polarität der Batterien.
Wechseln Sie die Batterien auf die gleiche Wei-
se wie oben dargestellt.
4. BETRIEB
Ein-/Ausschalten (Abb. A, B)
Das Heizgerät kann nur mit der Fernbedienung(8)
ein- und ausgeschaltet werden. Vor dem Gebrauch
muss zuerst der Netzschalter(5) am Heizgerät
eingeschaltet werden. Ohne Fernbedienung kann
die Heizung nicht betrieben werden. Wenn sich die
Fernbedienung nicht in Ihrem Besitz befindet, wen-
den Sie sich bitte an den Vonroc-Kundendienst.
Stellen Sie zuerst den Schalter(5) am Heizgerät
auf die Position ‘ON’ (Ein).
Drücken Sie die Taste(9) auf der Fernbedienung
(8), um das Heizgerät einzuschalten.
Um das Heizgerät auszuschalten, drücken Sie
auf der Fernbedienung(8) erneut die Taste(9).
Stellen Sie den Schalter(5) am Heizgerät auf die
Position ‘OFF’ (Aus), um das Gerät auszuschalten.
Hinweis: Achten Sie darauf, die Fernbedienung(8)
in Richtung des Fernbedienungsempfängers(10)
zu richten. Alle VONROC-Heizgeräte und ihre
Fernbedienungen verwenden dieselbe Frequenz,
so dass es möglich ist, mehrere Heizgeräte mit nur
einer Fernbedienung zu steuern.
5. WARTUNG
Achten Sie immer darauf, dass die
Maschine nicht an das Stromnetz ange-
schlossen ist, wenn Sie Wartungsarbeiten
an dem Gerät durchführen.
VORSICHT: Stromschlagrisiko. Öffnen Sie
das Heizgerät NICHT und versuchen Sie
NICHT, es selbst zu reparieren
Die Maschinengehäuse regelmäßig mit einem
weichen Tuch reinigen, vorzugsweise nach jedem
Gebrauch. Sicherstellen, dass die Ventilatoröff-
nungen frei von Staub und Schmutz sind. Sehr
hartnäckigen Schmutz mit einem mit Seifenlauge
befeuchteten Tuch entfernen. Keine Lösungsmittel,
wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da solche
Chemikalien die synthetischen Komponenten be-
schädigen können.
Verwenden Sie zum Reinigen des Heizgeräts
KEINESFALLS Alkohol, Benzin, Scheuerpulver,
Möbelpolitur oder raue Bürsten. Dies kann zu
einer Beschädigung oder Verschlechterung der
Oberfläche des Geräts führen.
Das Heizgerät NICHT in Wasser eintauchen.
Warten Sie vor der nächsten Verwendung, bis
das Heizgerät vollständig trocken ist.
ACHTUNG:
Trennen Sie das Heizgerät vor einem Reini-
gungsversuch immer von der Stromversorgung
und lassen Sie es abkühlen.
Wenn sich Staub oder Schmutz im Inneren
des Geräts oder um das Heizelement herum
angesammelt hat, muss das Gerät von einem
qualifizierten Kundendienstmitarbeiter gereinigt
werden. Betreiben Sie das Heizgerät in einem
solchen Fall nicht weiter.
Die einzige erforderliche Pflege ist die Reini-
gung der Außenflächen des Heizgeräts.
Berühren Sie das Heizelement nicht mit bloßen
Fingern, da Rückstände von der Hand die Le-
bensdauer der Lampe beeinträchtigen könnten.
Wenn es versehentlich berührt wird, entfernen
Sie die Fingerabdrücke mit einem weichen, mit
mentholisiertem Alkohol oder Alkohol befeuch-
teten Tuch.
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechani-
sche Funktionen dieses Heizgerät zu reparieren
NL
13
WWW.VONROC.COM
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de bijgesloten veiligheids waarschuwingen,
de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de
instructies. Het niet opvolgen van de veiligheids-
waarschuwingen kan elektrische schokken, brand
en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
de veiligheidswaarschuw ingen en instructies als
naslagwerk voor later.
De volgende symbolen worden gebruikt in de
gebruikershandleiding of op het product:
Lees de gebruikershandleiding.
Duidt op het risico van lichamelijk letsel,
overlijden en/of beschadiging van de
verwarming, als de instructies in deze
gebruiksaanwijzing niet in acht worden
genomen.
Gevaar voor elektrische schokken.
Opgepast heet oppervlak!
Dek het toestel niet af.
Aardingssymbool. Dit apparaat is geclassifi-
ceerd als beschermings klasse I en moet
worden aangesloten op een geaard
stop contact.
Het product is in overeenstemming met de
van toepassing zijnde veiligheidsnormen in
de Europese richtlijnen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR SCHRIFTEN
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN
BEWAAR ZE ZODAT U ZE LATER OOK NOG KUNT
RAADPLEGEN, De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt
door het niet in acht nemen van deze instructies.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES AANDACHTIG DOOR - De infrarood kachel is
ontworpen voor veilig gebruik. Toch kan installatie,
onderhoud en gebruik van de verwarming gevaar-
lijk zijn. Wanneer u de volgende procedures in acht
neemt zal dat het risico van brand, elektrische schok,
persoonlijk letsel verminderde en de tijd die de instal-
latie vraagt tot een minimum beperken. Bewaar deze
instructies zodat u ze later ook nog kunt raadplegen.
Lees alle instructies voor u deze verwarming in
gebruik neemt.
Haal het toestel uit de verpakking en controleer
dat het in goede staat is, voordat u het gaat
gebruiken.
Laat niet kinderen spelen met onderdelen van
de verpakking (zoals plastic zakken).
Controleer de spanning van de stroomvoor-
ziening in uw huis, zodat u zeker weet dat die
overeenkomt met de nominale specificatie van
de verwarming.
Controleer het netsnoer en de stekker goed
voor u ze gebruikt, zodat u zeker weet dat ze
niet beschadigd zijn.
U moet, voordat u de stekker uit het stopcon-
tact trekt, het toestel uitschakelen, let erop,
wanneer u het toestel inschakelt, dat uw
handen droog zijn zodat een elektrische schok
wordt voorkomen.
Gebruik de terrasverwarming alleen buiten of
in een grote open ruimte. Houd alle brand-
bare voorwerpen zoals dekkleden, parasols,
takken, meubilair, gordijnen, papier, enz. weg
bij het toestel (ten minste 1 meter, ook als het
niet-stationaire voorwerpen zijn!). De afstand
tot muren moet ten minste 1 meter zijn. De kop
moet zich ten minste 180 cm boven de grond
bevinden. Plaatst u het toestel onder een dak,
dan moet er een ruimte zijn van ten minste 50
cm tussen de kap van de terrasverwarming en
het (niet-brandbare) plafond. Met een brand-
baar dak (hout, kunststof, doek, enz.) moet de
afstand ten minste 1 meter zijn. Zorg altijd voor
goede ventilatie!
Plaats het toestel niet vlak boven of onder een
wandstopcontact (niet in de onmiddellijke
nabijheid).
De terrasverwarming is alleen bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. U mag het toestel
daarom niet gebruiken op bouwlocaties, in
kassen, schuren of stallen, enz., zelfs niet als zij
grotendeels open zijn. Er is daar meestal teveel
brandbaar materiaal.
Gebruik de terrasverwarming niet als verwar-
ming in een sauna of als een permanente
verwarming in een ruimte of een vertrek.
Gebruik de terrasverwarming niet in een kennel
of een andere locatie waar dieren aanwezig zijn.
Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke na-
bijheid van een bad of zwembad of een andere
14
NL
WWW.VONROC.COM
vloeistofbron. Het toestel is wel spatwaterbe-
stendig, maar u moet voorzichtig zijn met water.
Zorg ervoor dat het toestel niet in het water kan
vallen en stel het niet bloot aan krachtige water-
stralen. Raak het niet aan met natte handen en
plaats het toestel niet in de ruimte direct rond
een bad, badkamer, zwembad of een andere
watervoorziening, omdat dat gevaarlijk is.
Bescherm uzelf tegen een elektrische schok,
dompel het snoer of de stekken niet onder in
water of een andere vloeistof.
Steek geen vreemde voorwerpen in een ven-
tilatieopening of uitlaatopening en laat geen
voorwerpen in het toestel komen, omdat dit een
elektrische schok, brand of beschadiging van
de verwarming kan veroorzaken.
Zorg voor voldoende verlichting. De schakelaars
van het toestel moeten goed zichtbaar zijn van
een afstand van 1 meter.
Trekt altijd de stekker van de verwarming uit
het stopcontact, wanneer u het toestel niet ge-
bruikt. Laat het toestel nooit onbeheerd achter
terwijl het in gebruik is, maar schakel het uit en
trekt de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
toestel niet met een tijdklok of een ander toe-
stel dat de verwarming automatisch inschakelt.
Gebruikte verwarming niets met een externe
spanningsregelaar zoals een dimmer, snel-
heidsregelaar, enz. Hierdoor ontstaat een
elektrisch risico.
Controleer dat het snoeren niet over (scherpe)
randen hangt, dat er geen knikken inzitten, dat
het niet in contact komt met hete oppervlakken.
Wind het snoer niet rond het toestel.
Laat het koord niet over een werkblad hangen
waar kinderen er gemakkelijk aan kunnen trek-
ken.
Steek geen vingers of vreemde voorwerpen in
het rooster, terwijl het toestel aanstaat.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wan-
neer het in gebruik is.
De verwarming is niet bedoeld voor gebruik in
badkamers, wasruimtes of dergelijke locaties
binnenshuis, plaats de verwarming nooit op een
plaats waar het toestel in een badkuip of in een
andere waterbak kan vallen.
Er kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard
voor schade die wordt veroorzaakt door het niet
naleven van deze instructies of door ander niet
passend gebruik of verkeerde behandeling.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met verminder-
de fysieke, sensorische of mentale vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruiken van het apparaat en de
gevaren begrijpen. Betrokken kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebrui-
kersonderhoud mogen niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
Als het toestel om welke reden dan ook
scheuren of breuken laat zien, of als u een
beschadiging of onderbreking van de alumini-
um behuizing of een ander onderdeel vaststelt,
schakel het toestel dan onmiddellijk uit en trek
de stekker uit het stopcontact.
Als het netsnoer op welke manier dan ook
beschadigd is, moet het worden vervangen door
de fabrikant of servicemedewerkers of andere
gekwalificeerde personen zodat risico’s worden
voorkomen.
Voor: oververhitting van dit apparaat, houd
luchtinlaten en -uitlaten schoon en vrij van
alles wat de openingen zou kunnen blokkeren.
Controleer van tijd tot tijd alle inlaten en uitlaten,
zodat u zeker weet dat er zich geen vuil of stof in
heeft verzameld. DEK HET TOESTEL NIET AF. Het
waarschuwingslabel met de tekst dat het toestel
niet mag worden afgedekt, moet ook na de in-
stallatie op een duidelijk zichtbare plaats worden
geplakt: het mag niet op de achterzijde zitten.
Delen van de verwarming kunnen warmer wor-
den dan 200oC, contact met de verwarmings-
buis, reflector of metalen delen dicht bij de
verwarmingsbuis, kan ernstige BRANDWONDEN
veroorzaken. Voorkom brandwonden, let erop
dat u niet het hete oppervlak met de blote huid
aanraakt.
Plaats NOOIT uw handen onder de verwar-
mingselementen. Laat het verwarmingselement
ALTIJD 10 minuten afkoelen, voordat u de ver-
warmingsbuis of delen dicht daarbij aanraakt.
Berg niet brandbare vloeistoffen of materialen,
zoals verf, petroleum, gastanks, enz. in de
onmiddellijke nabijheid van het toestel. Gebruik
het toestel niet in een brandbare atmosfeer,
zoals in de buurt van brandbare gastanks, gas-
buizen of spuitbussen. Gevaar voor explosie en
brand!
Dit product bevat materialen die kunnen worden
gerecycled. Gooi dit product niet weg als on-
gesorteerd huishoudelijk afval. Neem contact
NL
15
WWW.VONROC.COM
op met de plaatselijke autoriteiten voor het
dichtstbijzijnde inzamelpunt.
Elektrische veiligheid
Controleer altijd of de spanning van de
stroomtoevoer overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje.
Gebruik de machine niet indien het netsnoer of
de netstekker zijn beschadigd.
Gebruik uitsluitend verlengkabels die geschikt
zijn voor het vermogen van de machine met
een minimale dikte van 1,5 mm2. Indien u een
verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de
kabel volledig uit.
2. TECHNISCHE INFORMATIE
Bedoeld gebruik
Dit product is ontworpen als terrasverwarmer voor
woonomgevingen. De kachel is bedoeld voor privé-
tuinen of andere buitenruimtes in huis. De kachel
mag niet worden gebruikt voor het verwarmen van
een binnenruimte, voor gebruik als niet-huishoude-
lijke buitenverwarmer of voor het drogen van textiel
of andere materialen. Deze kachel is niet uitgerust
met een apparaat om de kamertemperatuur te
regelen, dus gebruik deze kachel niet in ruimtes
waar ze worden bewoond door personen die de ka-
mer niet alleen kunnen verlaten, tenzij er constant
toezicht wordt geboden. Het apparaat mag alleen
worden gebruikt voor het voorgeschreven doel. Elk
ander gebruik wordt als misbruik aangemerkt.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Modelnr. PH501AC
Spanning 220 - 240 V ~
Frequentie 50-60 Hz
Vermogen 1500W
Type verwarmingselement Carbonfiberlamp
Verwarmingstijd 3 seconden
Golflengte 3,0 - 1000 micron
Straalefficiency
90%
Verwarmingsafstand
2 - 3 m
Verwarmingsbereik 7 - 9m²
7-9m²
Kleurtemperatuur 1600 K
Oververhittingsbeveiliging Ja
Elektronische zachte start Ja
Beschermingsklasse tegen
indringing IP44
Beschermingsklasse Klasse I
Gewicht 2,36 kg
BESCHRIJVING
De nummers in de tekst verwijzen naar de diagram-
men op pagina 2.
1. Ophangketting
2. Voedingskabel
3. Ophanghaak
4. Karabijnhaak
5. Aan/uit-schakelaar
6. Verwarming
7. Beschermend rooster
8. Afstandsbediening
9. Schakelaar van afstandsbediening
10. Ontvanger voor afstandsbediening
3. ASSEMBLAGE
Deze verwarming moet worden geïnstal-
leerd door een vakbekwaam persoon, d.w.z.
een bevoegd elektricien.
Koppel voor installatie de verwarming altijd
los van de stroomvoorziening en laat het
toestel afkoelen.
De verwarming installeren (Afb. A, C)
Monteer het toestel altijd met de bijgelever-
de accessoires.
Houd, voordat u met de installatie begint, rekening
met het volgende:
Plaats het toestel op een stevig, vlak plafondop-
pervlak; de installatie van de verwarming moet
worden uitgevoerd op een sterke, stijve steun
(zoals sterke houten balken of een metalen
rails, enz.).
Het toestel moet zo worden opgehangen dat er
een vrije ruimte van 50 cm is tussen de verwar-
ming en een plafond, tentdoek, enz. Er moet
ook ten minste 1,80 m ruimte zijn tussen de
grond en de onderzijde van het toestel. Zie Afb.
C. Het toestel mag nooit worden opgehangen
aan een haak in de muur, omdat het dan schuin
kan hangen!
16
NL
WWW.VONROC.COM
De haak die wordt gebruikt voor het ophangen
van de verwarming moet een gewicht van 3
tot 4 keer dat van de verwarming zelf kunnen
dragen.
Zorg ervoor dat de voedingskabel goed is
aangelegd en dat de kabel niet in contact komt
met de reflector van de verwarming of in het
verwarmde gebied ligt.
Installeer de verwarming niet op een brandbaar
oppervlak.
Als de verwarming buiten moet worden ge-
bruikt, is het zeer aan te bevelen een weersbe-
stendig stopcontact te gebruiken.
Controleer voor u gaat boren dat er geen draden
of waterleidingen liggen in het gebied waar de
verwarming moet worden gnstalleerd.
Ga als volgt stapsgewijs te werk bij het installeren
van de verwarming:
Het toestel wordt geleverd met een ophangket-
ting (1) en twee karabijnhaken (4). Breng een
karabijnhaak (4) aan beide zijden van de ketting
(1) aan.
Plaats één zijde van de ketting met behulp van
de karabijnhaak (4) op de ophanghaak (3),
zoals wordt getoond in afb. A.
Zorg voor een bevestigingspunt waaraan het
toestel vrij kan hangen en dat stevig genoeg
is, zodat de verwarming zonder problemen aan
kan hangen. Zet het stevig zo vast dat het niet
kan vallen, wegglijden, wegschuiven of op een
andere manier kan bewegen.
Bevestig een ongebruikte karabijnhaak (4) op
de ketting van de verwarming op de geleverde
plafondhaak of een ophang oog aan het pla-
fond.
Houd rekening met de minimale afstanden,
zoals in afbeelding C wordt getoond.
Steek de stekker van de terrasverwarming in
een geaard stopcontact. Controleer van tevoren
of de nominale spanning overeenkomt met die
van het toestel.
Controleer dat de karabijnhaken goed sluiten
en dat het toestel onbeweeglijk hangt. Het mag
niet kunnen glijden, vallen, verschuiven of iets
dergelijks! Gebruik de verwarming alleen wan-
neer je deze in een rechtstandige positie is.
De afstandsbediening monteren (Afb. B)
Keer de afstandsbediening (8) om en verwijder
het batterijkapje.
Plaats 2 alkalinebatterijen van het type AAA in
de afstandsbediening (8), volg daarbij de in-
structies en let op de polariteit van de batterijen.
Vervangen de batterijen op de wijze die hierbo-
ven wordt beschreven.
4. BEDIENING
In-/uitschakelen (Afb. A, B)
De verwarming kan alleen met de afstandsbedie-
ning (8) in- en uitgeschakeld worden. Voordat u
de verwarming kunt gebruiken, moet u de Aan/
uit-schakelaar (5) op de verwarming op Aan zetten.
U kunt de verwarming niet bedienen zonder de
afstandsbediening. Heeft u de afstandsbediening
niet, neem dan contact op met de klantenservice
van Vonroc.
Zet eerst de schakelaar (5) op de verwarming in
de stand ‘ON’ (Aan).
Zet de verwarming aan met een druk op de
knop (9) op de afstandsbediening (8).
U kunt de verwarming uitschakelen door weer
op de knop (9) op de afstandsbediening (8) te
drukken.
U schakelt de verwarming helemaal uit door de
schakelaar (5) in de stand ‘OFF’ (Uit) te drukken.
NB: Denk eraan dat u de afstandsbediening (8) in
de richting van de ontvanger (10) van de afstands-
bediening moet wijzen. Alle VONROC-verwarmingen
en hun afstandsbedieningen gebruiken dezelfde
frequentie, dus u kunt meerdere verwarmingen
bedienen met slechts één afstandsbediening.
5. ONDERHOUD
Controleer altijd dat het toestel niet op de
stroomvoorziening is aangesloten wanneer
u onderhoud aan het mechanisme uitvoert.
VOORZICHTIG: Risico op een elektrische
schok. Maak de verwarming NIET open en
probeer NIET zelf de verwarming te
repareren.
NL
17
WWW.VONROC.COM
Maak de behuizing van het apparaat regelmatig
schoon met een zachte doek, bij voorkeur na ieder
gebruik. Controleer of de ventilatie-openingen vrij
zijn van stof en vuil. Verwijder hardnekkig vuil met
een zachte doek vochtig gemaakt met een zee-
poplossing. Gebruik geen oplosmiddelen zoals ben-
zine, alcohol, ammoniak, enzovoorts. Chemicaliën
zoals deze kunnen de synthetische componenten
beschadigen.
GEBRUIK GEEN alcohol, benzine, schuurpoe-
ders, meubelwas of ruwe borstels voor het
reinigen van de verwarming. Dit kan bescha-
diging en aantasting van het oppervlak van de
verwarming tot gevolg hebben.
Dompel de verwarming NIET onder in water.
Gebruik de verwarming pas weer deze geheel
droog is.
LET OP:
Koppel voor u de verwarming gaat schoonma-
ken, het toestel altijd los van de stroomvoorzie-
ning en laat het afkoelen.
Als er zich een stof of vuil heeft verzameld
binnen in het toestel of rond het verwarmings-
element, laat het toestel dan reinigen door een
gekwalificeerde servicemonteur. Schakel de
verwarming niet wanneer het toestel in deze
staat is.
Het enige onderhoud dat de verwarming vraagt
is het schoonmaken van de oppervlakken aan
de buitenzijde.
Raak het verwarmingselement niets met blote
vingers aan, omdat resten van uw hand de le-
vensduur van de lamp kunnen bekorten. Heeft u
het element per ongeluk aangeraakt, verwijder
dan de vingerafdrukken met een zachte doek
die u vochtig heeft gemaakt met spiritus of
alcohol.
Probeer niet elektrische of mechanische func-
ties op deze verwarming te repareren of af te
stellen.
De verwarming bevat geen onderdelen waaraan
de gebruiker onderhoud kan uitvoeren. Als dit
product beschadigd raakt of niet meer werkt,
moet het worden teruggestuurd naar de fabri-
kant of zijn servicemonteur.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, een
servicemonteur of iemand met een dergelijke
kwalificatie, zodat risico’s worden voorkomen.
Opslag
Berg de verwarming op in een koele, droge opslag-
ruimte, wanneer u het toestel niet gebruikt, zodat
er zich geen vuil en stof op kunnen verzamelen.
Gebruik de verpakking voor opslagdoeleinden.
Oplossen van problemen
Als de verwarming niet werkt, controleer dan het
volgende voordat u een verzoek indient voor repa-
ratie of service:
Controleer of de stekker van het netsnoer wel
in het stopcontact is gestoken, als dat niet het
geval is, steek de stekker in het stopcontact.
Controleer of er spanning op het stopcontact
staat.
Controleer dat de Aan/uit-schakelaar in de
juiste stand staat, is dat niet het geval, schakel
dan de verwarming in.
MILIEU
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een
daarvoor verantwoordelijke instantie.
Uitsluitend voor EG-landen
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil. Conform de Europese Richtlijn 2012/19/
EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal
recht moet niet langer te gebruiken elektrisch
gereedschap gescheiden worden verzameld en op
een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
GARANTIE
VONROC producten zijn ontworpen volgens de
hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij
van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten,
tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode
vanaf de eerste aankoopdatum. Mocht het product
tijdens deze periode gebreken vertonen veroorzaakt
door defecte materialen en/of fabrieksfouten, neem
dan rechtstreeks contact op met VONROC.
De volgende situaties vallen niet onder de garantie:
Er zijn reparaties of aanpassingen aan de
machine uitgevoerd, of er is een poging daartoe
ondernomen, door een nietgeautoriseerd
servicecentrum.
18
FR
WWW.VONROC.COM
Normale slijtage.
De machine is misbruikt, verkeerd gebruikt of
slecht onderhouden.
Er zijn niet-originele reserveonderdelen gebruikt.
Dit vormt de enige garantie opgesteld door het be-
drijf zowel expliciet als impliciet. Er bestaan geen
andere garanties expliciet of impliciet welke verder
gaan dan deze garantie, inclusief impliciete
garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid
voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan
VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci-
dentele schade of gevolgschade. Reparaties van
dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan-
ging van defecte producten of onderdelen.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
En plus des avertissements de sécurité suivants,
veuillez également lire les avertissements de
sécurité additionnels ainsi que les instructions.
Le non-respect des avertissements de sécurité
et des instructions peut entraîner une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Veuillez conserver les avertissements de sécurité et
les instructions pour consultation ultérieure.
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel
d’utilisation ou apposés sur le produit:
Lisez le manuel d’utilisation.
Indique un risque de blessure, de décès ou
de détérioration de l’appareil de chauffage
en cas de non-respect des consignes de ce
manuel.
Risque de décharge électrique.
Attention surface chaude!
Ne couvrez pas l’appareil.
Symbole de mise à la terre. Cet appareil est
classé dans la classe de protection I et doit
être connecté à une prise secteur mise à la
terre.
Le produit est conforme aux normes de
sécurité en vigueur spécifiées dans les
directives européennes.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURI
CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE LUES AVEC
ATTENTION ET CONSERVÉES POUR POUVOIR S’Y RÉ-
FÉRER ULTÉRIEUREMENT, Le fabricant ne saurait
être tenu responsable pour un quelconque domma-
ge consécutif au non-respect de ces instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
À LIRE AVEC ATTENTION - L’appareil de chauffage
à infrarouge a été conçu pour fonctionner en toute
sécurité. Cependant, l’installation, la maintenance
et l’utilisation de lappareil de chauffage peuvent
être dangereuses. Le respect des procédures qui
suivent permet de réduire le risque d’incendie, de
décharge électrique, de blessure et il permet de
FR
21
WWW.VONROC.COM
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
N° de modèle PH501AC
Tension 220–240 V ~
Fréquence 50-60 Hz
Puissance 1500W
Type d’élément chauffant Lampe en fibre de
carbone
Délai de chauffe 3 secondes
Longueur d’onde 3,0-1000 microns
Efficacité du rayonnement
90%
Distance de chauffe
2-3m
Zone de chauffe
7-9m²
Température de couleur 1600 K
Protection contre la surchauffe Oui
Démarrage électronique
progressif Oui
Indice de protection IP44
Classe de protection Classe I
Poids 2,36 kg
DESCRIPTION
Les numéros dans le texte se rapportent aux
schémas des pages 2.
1. Chaîne de suspension
2. Câble électrique
3. Crochet de suspension
4. Mousqueton
5. Interrupteur Marche/Arrêt
6. Appareil de chauffage
7. Grille de protection
8. Télécommande
9. Interrupteur Télécommande
10. Récepteur pour la télécommande
3. MONTAGE
Cet appareil de chauffage doit être installé
par une personne compétente, un
électricien qualifié par exemple.
Veillez à toujours débrancher l’appareil de
chauffage de l’alimentation électrique et à
le laisser refroidir avant de l’installer
quelque part.
Installer l’appareil de chauffage (Fig. A, C)
Veillez à toujours installer l’appareil avec les
accessoires fournis avec.
Avant de commencer l’installation, veillez à respec-
ter ce qui suit:
Positionnez l’appareil sur un surface du plafond,
robuste et de niveau ; l’appareil de chauffage
doit être installé sur une surface rigide solide
(comme une poutre en bois ou un rail métalli-
que, etc.).
Lappareil doit pendre de sorte qu’il reste un
espace libre de 50 cm entre lui et le plafond,
la toile de tente, etc. Il doit également rester
au moins 1,80 m entre le sol et le dessous de
l’appareil. Consultez la Fig.C. Lappareil ne doit
jamais pendre d’un crochet installé sur un mur
car il serait alors de biais !
Le crochet utilisé pour suspendre l’appareil de
chauffage doit pouvoir supporter 3 à 4 fois le
poids de l’appareil lui-même.
Veillez à ce que le câble d’alimentation soit
correctement installé, qu’il ne touche pas le
réflecteur de l’appareil de chauffage et qu’il ne
traîne pas dans la zone de chauffe.
N’installez pas l’appareil de chauffage sur une
surface inflammable.
Si l’appareil de chauffage doit être utilisé à
l’extérieur, l’utilisation d’une prise étanche est
fortement préconisée.
Avant de percer, contrôlez qu’il n’y a aucun
câble et aucune canalisation dans la zone où
l’appareil de chauffage doit être installé.
Pour installer l’appareil de chauffage, respectez les
étapes suivantes :
Lappareil est livré avec une chaîne de suspen-
sion (1) et deux mousquetons (4). Installez
un mousqueton (4) à chaque extrémité de la
chaîne (1).
Installez un côté de la chaîne dans le crochet
de suspension (3) à l’aide du mousqueton (4),
comme illustré par la fig. A.
Veillez à choisir un système de fixation d’où
l’appareil pourra pendre librement et suf-
fisamment solide pour supporter l’appareil de
chauffage sans problème. Fixez-le fermement
de sorte qu’il ne puisse ni chuter, ni glisser, ni
coulisser, ni bouger d’une quelconque façon.
Fixez le mousqueton libre (4) sur le chaîne
de l’appareil au crochet ou à l’anneau dans le
FR
23
WWW.VONROC.COM
Ne tentez pas de réparer ou de régler le fonc-
tionnement électrique ou mécanique de cet
appareil de chauffage.
Lappareil de chauffage ne contient aucune piè-
ce réparable par l’utilisateur. Si l’appareil subit
un dommage ou une panne, il doit être retourné
au fabricant ou à son prestataire de service.
Les cordons d’alimentation endommagés doi-
vent être remplacés par le fabricant ou l’un de
ses prestataires de service ou par une personne
de même qualification, afin d’éviter tout risque.
Rangement
Veillez à ranger l’appareil de chauffage dans un
endroit, frais et sec lorsqu’il n’est pas utilisé, an
d’empêcher toute accumulation de poussière et
de saletés. Utilisez le carton d’emballage pour le
ranger.
Dépannage
Si l’appareil de chauffage ne fonctionne plus, con-
trôlez ce qui suit avant de faire appel à un service
de réparation :
Contrôlez que le cordon électrique est bien
branché dans une prise de courant, si c’est le
cas
Contrôlez que l’électricité arrive bien au fusible
principal
Assurez-vous que les interrupteurs sont bien
en position Marche, choisissez un niveau de
réglage
ENVIRONNEMENT
Les équipements électroniques ou
électriques défectueux ou destinés à être
mis au rebut doivent être déposés aux
points de recyclage appropriés.
Uniquement pour les pays de l’UE
Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets
domestiques. Selon la Directive européenne
2012/19/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et sa mise en œuvre
dans le droit national, les outils électriques hors
d’usage doivent être collectés séparément et mis
au rebut de manière écologique.
GARANTIE
Les produits VONROC sont développés aux plus
hauts standards de qualité et ils sont garantis
contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre
pendant la durée légale stipulée à partir de la
date d’achat d’origine du produit. En cas d’une
quelconque panne du produit pendant cette durée
qui serait due à un défaut matériel et/ou de main
d’oeuvre, contactez directement VONROC.
Les circonstances suivantes ne sont pas prises en
charge par la garantie:
Des réparations ou altérations ont été effec-
tuées ou tentées sur la machine par un centre
de réparation non agréé.
L’usure normale.
L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entretenu.
Des pièces détachées non d’origine ont été
utilisées.
Ceci constitue l’unique garantie accordée par la
société explicitement ou implicitement. Il n’existe
aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui
peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y
compris les garanties marchandes ou d’adaptation
à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne
sera tenu responsable de dommages accidentels
ou consécutifs. Les solutions proposées par les
revendeurs devront se limiter à la réparation ou
le remplacement des éléments ou pièces non
conformes.
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à
modifications. Les spécifications peuvent changer
sans préavis.

Produktspecifikationer

Varumärke: Vonroc
Kategori: Värmare
Modell: PH501AC
Färg på produkten: Zwart, zilver
Bredd: - mm
Djup: - mm
Höjd: - mm
Snäll: Aanpasbare stelling
Monteringsmetod: Ophanging
Antal hyllor: 1 schappen
Maximal viktkapacitet: 11300 kg
Form: Rechthoek
siffra: 1
Förmonterad: Ja
Stil: Modern

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Vonroc PH501AC ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig