Xavax Smooth Power Bruksanvisning

Xavax Dricksflaska Smooth Power

Läs gratis den bruksanvisning för Xavax Smooth Power (2 sidor) i kategorin Dricksflaska. Guiden har ansetts hjälpsam av 22 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 3 recensioner. Har du en fråga om Xavax Smooth Power eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
00111599 – 12.2016
d
Bedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise:
Vorsicht:Beim Befüllen des Produktes mitheißen Getränken kann sich dieser
auch außen spürbarerwärmen!
Achten Sie beimansport des Produktes auf einen aufrechten undsicherenTr
Stand, um Kippenund Auslaufen zurmeiden.ve
Beim Befüllen desProduktes mithlensäurehaltigen Getränken kann ein hoherko
Druck entstehen.BeachtenSie dies beim Abschrauben des Deckels.
Die Glasasche istmikrllen- und spülmaschinengeeignet.owe
Der Silikonring, sowie die Deckel sind nicht mikrllen-und spülmaschinenge-owe
eignet.
2. Gebrauch:
Reinigen Sie dasProduktr Erstgebrauchmitrmensserund mildenvowaWa
Spülmittel!
VermeidenSieStöße anderFlasche zumErhaltder Langlebigkeit.
Behren Sie dasgereinigte Produkt zurrmeidungnSchimmelbildung mitwaVevo
geönetem Deckel auf.
3. Gehrleistungsausschluß
Die Hama GmbH& Co.KGübernimmtinerlei Haftung oder Gehrleistungfürke
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montageund unsachgemäßem
Gebrauchdes Produktes odereinerNichtbeachtung derBedienungsanleitung und/
oder der Sicherheitshinweise resultieren.
4. Service und Support
BittendenSie sich bei Fragen zum Produkt gernean dieHama-Produktbera-we
tung.
Hotline: +49 9091502-115 (Deu/Eng).itere Supportinformationen nden sieWe
hier: www.xax.euva
Behren Sie dieseBedienungsanleitung anschließend aneinem sicheren Ortauf,wa
um bei Bedarfdarin nachschlagen zunnen.
g
Operating instructions
1.Safety Instructions:
Caution:e outside of theproductmay becomermto the touchwhenit isThwa
lled with hotdrinks.
When transporting theproduct,make sure that itisin a stablertical positiontove
prent tipping andleaks.ve
Fillingtheproductwith carbonatedberagescan resultinhigh pressure.veTake
this into accountwhen unscrewing the lid.
Theglass bottle is suitablermicrs anddishwashers.foowave
Thesilicone ring andthe lids arenot suitabler micrs anddishwashers.foowave
2. Use:
Clean product withrmterand a mildshing-up liquidbefore using itrwawawafo
the rst time.
To ensure a longservice life,idknocking the bottle.avo
To prent mould, storethe clean product withthe lid opened.ve
3.nty DisclaimerWarra
Hama GmbH &Co. KG assumesno liability andprides norrantyrdamageovwafo
resulting fromimproper installation/mounting, improper useof the product orfrom
failure toobserve the operating instructionsand/or safety notes.
4. Service and Support
Pleasecontact Hama Product Consulting ifu haany questions aboutthisyove
product.
Hotline: +49 9091502-115 (German/English). Furthersupport information can be
found here:www.xax.euva
Keepthese operating instructionsin a safe placer futurereference.fo
f
Mode d‘emploi
1. Consignes de sécurité :
Attention :térieur duproduit est susceptible de chauer lors de son remplis-L’ex
sagecdes boissons chaudes.ave
Lors du transport duproduit,illez à le conserver droit an d’éviter sonbascule-ve
ment et l’écoulement du contenu.
Unertepression peut survenir lors duremplissage duproduitc des boissonsfoave
gazeuses.uillez prendreen compte cetteconsigne lors de l’ouverture ducou-Ve
vercle.
La bouteille enrre estadaptée auurà micro-ondes etau la-vaissellevefove
Lanneau ensilicone et lescouvercles ne sontpasadaptés auur à micro-ondesfo
et au la-vaisselleve
2. Utilisation :
Nettoz le produit àl‘eau chaudec undétergentdouxntla premièreyeaveava
utilisation.
Évitez les chocs sur la bouteille an de conserver salongévité.
Conservez le produit nettoetclecouvercle ouvertan d’éviter touterma-avefo
tion de moisissures.
3.Exclusion degarantie
La société Hama GmbH &Co.KGdécline touteresponsabilité en casde dommages
prquéspar une installation, unmontage ouune utilisationnonconformesduovo
produit ou encore prquéspar un nonrespect desconsignes du mode d‘emploiovo
et/ou des consignes de sécurité.
4. Service et assistance
En cas dequestion concernant leproduit,uillezus adresser auservice de conseilvevo
produits de Hama. Lignetéléphonique directe :+49 9091 502-115(allemand/anglais).
Vous trouverez ici de plusamples informations concernant l‘assistance :www.xax.euva
Veuillez conserver cemode d‘emploi à portée de mainpour toute consultation ultérieure.
u
Руководство по эксплуацииат
1.хника безопасностиТе
Осторожно!рячие напитки могут ощутимо нагревать поверхность кружки!Го
При транспортировке следитеза тем, чтобы кружка располагалась
вертикально и неопрокидывалась.
Напитки с большим содержанием углекислоты могут создавать большое
давление внтейнере. Это необдимо учитывать прикручиваниикохоот
крышки.
Стекляннаятылка подхбуодит длямикроволновых печей и посудомоечных
машин.
Силиконовоельцо и крышкане предназначены для микроволновых печейко
и посудомоечных машин.
2. Применение:
Перед началом применения промыть втеплой водой смягким моющим
средством.
Чтобы продлить срок службытылки,берегите ееаров.буотуд
Во избежание образования плесенихранить скрытой крышкой.от
3.Отказрантийных обязательствотга
Коотмпанияma GmbH & Co.KGне несетHaветственность за ущерб,возникший
вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделияне
по назначению, акже вследствие несоблюдения инструкции по эксплуациитаат
и техники безопасности.
4.Отдел тебслуживанияхо
Повопросам ремонтаили заменынеисправных изделий обращайтеськ
продавцу или в сервиснуюслужмпании Hama.рячая линияелабу коГоотд
те бслуживания:хо
+49 9091 502-115(немецкий, английский). Подробнее смотрите здесь:
www.xa x.euva
Храните инструкцию в надежном местедля справоквущем.буд
i
Istruzioni per l‘uso
1.rtenze sulla sicurezza:Avve
Attenzione: Quando siriempie il prodotto conbende calde, puòriscaldarsiva
anche esternamente!
Trasportare il prodotto inuna posizione stabileerticaleperitare che si ribaltiveev
e fuoriesca illiquido.
Quando si riempieil prodotto con bendegassate, puòrmarsi una pressionevafo
eleta. Considerare questantualità quandosi svitail coperchio.vaeve
La bottigliaditro è idoneaper ilrno amicroonde e per lalastoviglie.vefova
Lanello insilicone e ilcoperchio non sonoidonei per ilrnoa microonde e perlafo
la stoviglie.va
2. Utilizzo:
Primadiutilizzareil prodottoperlaprimalta,larloconacquacalda edetergentevova
delicato!
Per garantire ladurata della bottiglia,itare gliurti.ev
Conservare il prodotto lato conil coperchio apertoperitarelarmazionedivaevfo
mua.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon siassume alcuna responsabilitàper i danniderivati dal
montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto,nonchédalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘usoe/o delle indicazionidi sicurezza.
4. Assistenza e supporto
In caso didomande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091502-115 (ted./ing.).Ulterioriinformazioni sul supporto sono
disponibili qui:www.xavax.eu
Conservare queste istruzioni perl’uso in unluogo sicuro per poterleconsultare
successivamente.
o
Gebruiksaanwijzing
1. iligheidsinstructies:Ve
Voorzichtig: Tijdens hetafvullennhet product met hetedranken kan dit aan deva
buitenkant ookelbaar heetrden!vowo
Let erop tijdens hettransporterennhet product dat ditrechtop enstevig staatva
teneinde omllen enleeglopen teorkomen.vavo
Tijdens het afvullenn hetproduct metolzuurhoudende dranken kan eenvako
hoge druk ontstaan.Denk hieraan bij het losschroennhet deksel.veva
De glazenesis geschiktor de magnetron endeatwasser.vova
De siliconen ringalsmede het dekselzijn niet geschiktor demagnetron en devo
vaatwasser.
2. Gebruik:
Reinighet productór het eerste gebruikmetrmter eneen mild afwas-wawa
middel!
Voorkom stoten tegen de esteneinde een langetechnische lensduur tear-vewa
borgen.
Berghetgereinigdeproductterorkomingnschimmelvorming meteenlossevova
deksel op.
3. Uitsluitingn garantie en aansprakelijkheidva
Hama GmbH &Co. KG aanardtgeen enkele aansprakelijkheid of garantieclaimsva
vovoor schadeof gelgschade,lke door ondeskundige installatie, montage enwe
ondeskundig gebruiknhet product ontstaanof het resultaatzijnnhet niet invava
acht nemenn de bedieningsinstructiesen/ofiligheidsinstructies.vave
4. Service en support
Neem bijvragenr hetproduct contact opmet de afdelingProductadviesnoveva
Hama GmbH &Co. KG.Hotline:+49 9091 502-115(Duits/Engels). Meer support-
informatie vindt u hier:www.xavax.eu
Bear deze bedieningsinstructiesrvolgens op eeniligeplaats als naslagwerkwaveve
voor op een later tijdstip.
c
d k obsluzevo
1. Bezpečnostní pokyny
Pozor: Při plněnívýrobku horkými nápoji se může stát, že sevýrobek citelně
zahřeje také zvenku!
Při přepravýrobku dbejte napřímé a bezpečnéstání, aby se zabránilo převržení
a vytečení.
Při naplnění výrobku sycenými nápoji můževzniknout vysoký tlak.zor na tutoPo
skutečnost při odšrouboní víka.
Skleněná láhevje vhodnápro mikrlnnou troubu ičku nádobíovmy
Silikonový kroužek a krytnejsou vhodné domikrlnné trouby ani dočky nádobí.ovmy
2. Užívání:
Před prvním použitímvyčistěte výrobek teploudou a jemnýmvo
oplachocím prostředkem!va
Za účelem zachodlouhé životnosti chraňte láhev přednárazy.
Aby se zabránilo tvorbě plísně,skladujte vyčištěný výrobek s otevřeným víkem.
3. Vyloučení záruky
Hama GmbH&Co. KG nepřebírážádnou odpodnost nebozáruku za škodyvzniklé
neodbornou instalací, montážínebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržo-
voním náduk použití a/nebobezpečnostních pokynů.
4. Servis a podpora
Máte otázky kproduktu ? Obrte nana poradenské oddělení Hama. Horkálinka:
+49 9091 502-115(německy/anglicky). Další podpůrnéinformace naleznete na
adrese: www.xax.euva
Uchojte tento textpro případnébudoucí použití.ve
v
d k obsluhevo
1. Bezpečnostné pokyny:
Pozor: Pri plneníhorúcimi nápojmi savýrobok môže aj zvonkuciteľne zohriať!
Pri prepravýrobku dbajte nastojatú a bezpečnúpolohu, aby nedošlokprevrá-ve
teniu alebo vytečeniu.
Pri plnení výrobku nápojmi obsahujúcimikyselinu uhličitú môževzniknúťvysoký
tlak.mätajte nato pri odskrutkka.Paovave
Sklená fľaša jevhodná pre mikrlnnérúry aumývačky riaduov
Silikónový krúžok, ako ajniesú vhodne premikrlnné rúry aumývačkyvekoov
riadu.
2. užitie:Po
Predprvýmpoužitím vyčistitevýrobokteploudouajemnýmcím prostried-vomy
kom!
Na zachonie dlhejživotnosti chráňte fľašu predprudkými nárazmi.va
Vyčistený výrobok uschojte s otvorenýmm na ochranuproti tvorbe plesní.vaveko
3. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH& Co KGneručí/nezodpodá za škody vyplývajúce z neodbornejve
inštalácie, montáže aleboneodborného používania výrobku alebo z nerešpektoniava
du na používanie a/alebobezpečnostných pokynovov.
4. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimisa výrobku sa prosím obráťte naporadenské oddelenie rmy
Hama. Hotline: +499091 502-115 (nem./angl.).Ďalšie informácie o podporenájdete
tu:
www.xa x.euva
Uchojte potom tentod na používanie nabezpečnom mieste preprípadvavo
neskoršej potreby.
DibHstedributby HaGmma&KGCo
86652 Monheim/Geanyrm
+49 9091502-0
www.xavax.eu

Betygsätt denna manual

4.6/5 (3 Recensioner)

Produktspecifikationer

Varumärke: Xavax
Kategori: Dricksflaska
Modell: Smooth Power

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Xavax Smooth Power ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig