Xavax Smooth Power Bruksanvisning
Xavax Dricksflaska Smooth Power
Läs gratis den bruksanvisning för Xavax Smooth Power (2 sidor) i kategorin Dricksflaska. Guiden har ansetts hjälpsam av 22 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 3 recensioner. Har du en fråga om Xavax Smooth Power eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

00111599 – 12.2016
d
Bedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise:
•
Vorsicht:Beim Befüllen des Produktes mitheißen Getränken kann sich dieser
auch außen spürbarerwärmen!
•
Achten Sie beimansport des Produktes auf einen aufrechten undsicherenTr
Stand, um Kippenund Auslaufen zurmeiden.ve
•
Beim Befüllen desProduktes mithlensäurehaltigen Getränken kann ein hoherko
Druck entstehen.BeachtenSie dies beim Abschrauben des Deckels.
•
Die Glasasche istmikrllen- und spülmaschinengeeignet.owe
•
Der Silikonring, sowie die Deckel sind nicht mikrllen-und spülmaschinenge-owe
eignet.
2. Gebrauch:
•
Reinigen Sie dasProduktr Erstgebrauchmitrmensserund mildenvowaWa
Spülmittel!
•
VermeidenSieStöße anderFlasche zumErhaltder Langlebigkeit.
•
Behren Sie dasgereinigte Produkt zurrmeidungnSchimmelbildung mitwaVevo
geönetem Deckel auf.
3. Gehrleistungsausschlußwä
Die Hama GmbH& Co.KGübernimmtinerlei Haftung oder Gehrleistungfürkewä
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montageund unsachgemäßem
Gebrauchdes Produktes odereinerNichtbeachtung derBedienungsanleitung und/
oder der Sicherheitshinweise resultieren.
4. Service und Support
•
BittendenSie sich bei Fragen zum Produkt gernean dieHama-Produktbera-we
tung.
•
Hotline: +49 9091502-115 (Deu/Eng).itere Supportinformationen nden sieWe
hier: www.xax.euva
Behren Sie dieseBedienungsanleitung anschließend aneinem sicheren Ortauf,wa
um bei Bedarfdarin nachschlagen zunnen.kö
g
Operating instructions
1.Safety Instructions:
•
Caution:e outside of theproductmay becomermto the touchwhenit isThwa
lled with hotdrinks.
•
When transporting theproduct,make sure that itisin a stablertical positiontove
prent tipping andleaks.ve
•
Fillingtheproductwith carbonatedberagescan resultinhigh pressure.veTake
this into accountwhen unscrewing the lid.
•
Theglass bottle is suitablermicrs anddishwashers.foowave
•
Thesilicone ring andthe lids arenot suitabler micrs anddishwashers.foowave
2. Use:
•
Clean product withrmterand a mildshing-up liquidbefore using itrwawawafo
the rst time.
•
To ensure a longservice life,idknocking the bottle.avo
•
To prent mould, storethe clean product withthe lid opened.ve
3.nty DisclaimerWarra
Hama GmbH &Co. KG assumesno liability andprides norrantyrdamageovwafo
resulting fromimproper installation/mounting, improper useof the product orfrom
failure toobserve the operating instructionsand/or safety notes.
4. Service and Support
Pleasecontact Hama Product Consulting ifu haany questions aboutthisyove
product.
Hotline: +49 9091502-115 (German/English). Furthersupport information can be
found here:www.xax.euva
Keepthese operating instructionsin a safe placer futurereference.fo
f
Mode d‘emploi
1. Consignes de sécurité :
•
Attention :térieur duproduit est susceptible de chauer lors de son remplis-L’ex
sagecdes boissons chaudes.ave
•
Lors du transport duproduit,illez à le conserver droit an d’éviter sonbascule-ve
ment et l’écoulement du contenu.
•
Unertepression peut survenir lors duremplissage duproduitc des boissonsfoave
gazeuses.uillez prendreen compte cetteconsigne lors de l’ouverture ducou-Ve
vercle.
•
La bouteille enrre estadaptée auurà micro-ondes etau la-vaissellevefove
•
L’anneau ensilicone et lescouvercles ne sontpasadaptés auur à micro-ondesfo
et au la-vaisselleve
2. Utilisation :
•
Nettoz le produit àl‘eau chaudec undétergentdouxntla premièreyeaveava
utilisation.
•
Évitez les chocs sur la bouteille an de conserver salongévité.
•
Conservez le produit nettoetclecouvercle ouvertan d’éviter touterma-yéavefo
tion de moisissures.
3.Exclusion degarantie
La société Hama GmbH &Co.KGdécline touteresponsabilité en casde dommages
prquéspar une installation, unmontage ouune utilisationnonconformesduovo
produit ou encore prquéspar un nonrespect desconsignes du mode d‘emploiovo
et/ou des consignes de sécurité.
4. Service et assistance
En cas dequestion concernant leproduit,uillezus adresser auservice de conseilvevo
produits de Hama. Lignetéléphonique directe :+49 9091 502-115(allemand/anglais).
Vous trouverez ici de plusamples informations concernant l‘assistance :www.xax.euva
Veuillez conserver cemode d‘emploi à portée de mainpour toute consultation ultérieure.
u
Руководство по эксплуацииат
1.хника безопасностиТе
•
Осторожно!рячие напитки могут ощутимо нагревать поверхность кружки!Го
•
При транспортировке следитеза тем, чтобы кружка располагалась
вертикально и неопрокидывалась.
•
Напитки с большим содержанием углекислоты могут создавать большое
давление внтейнере. Это необдимо учитывать прикручиваниикохоот
крышки.
•
Стекляннаятылка подхбуодит длямикроволновых печей и посудомоечных
машин.
•
Силиконовоельцо и крышкане предназначены для микроволновых печейко
и посудомоечных машин.
2. Применение:
•
Перед началом применения промыть втеплой водой смягким моющим
средством.
•
Чтобы продлить срок службытылки,берегите ееаров.буотуд
•
Во избежание образования плесенихранить скрытой крышкой.от
3.Отказрантийных обязательствотга
Коотмпанияma GmbH & Co.KGне несетHaветственность за ущерб,возникший
вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделияне
по назначению, акже вследствие несоблюдения инструкции по эксплуациитаат
и техники безопасности.
4.Отдел тебслуживанияхо
Повопросам ремонтаили заменынеисправных изделий обращайтеськ
продавцу или в сервиснуюслужмпании Hama.рячая линияелабу коГоотд
те бслуживания:хо
+49 9091 502-115(немецкий, английский). Подробнее смотрите здесь:
www.xa x.euva
Храните инструкцию в надежном местедля справоквущем.буд
i
Istruzioni per l‘uso
1.rtenze sulla sicurezza:Avve
•
Attenzione: Quando siriempie il prodotto conbende calde, puòriscaldarsiva
anche esternamente!
•
Trasportare il prodotto inuna posizione stabileerticaleperitare che si ribaltiveev
e fuoriesca illiquido.
•
Quando si riempieil prodotto con bendegassate, puòrmarsi una pressionevafo
eleta. Considerare questantualità quandosi svitail coperchio.vaeve
•
La bottigliaditro è idoneaper ilrno amicroonde e per lalastoviglie.vefova
•
L’anello insilicone e ilcoperchio non sonoidonei per ilrnoa microonde e perlafo
la stoviglie.va
2. Utilizzo:
•
Primadiutilizzareil prodottoperlaprimalta,larloconacquacalda edetergentevova
delicato!
•
Per garantire ladurata della bottiglia,itare gliurti.ev
•
Conservare il prodotto lato conil coperchio apertoperitarelarmazionedivaevfo
mua.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon siassume alcuna responsabilitàper i danniderivati dal
montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto,nonchédalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘usoe/o delle indicazionidi sicurezza.
4. Assistenza e supporto
In caso didomande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091502-115 (ted./ing.).Ulterioriinformazioni sul supporto sono
disponibili qui:www.xavax.eu
Conservare queste istruzioni perl’uso in unluogo sicuro per poterleconsultare
successivamente.
o
Gebruiksaanwijzing
1. iligheidsinstructies:Ve
•
Voorzichtig: Tijdens hetafvullennhet product met hetedranken kan dit aan deva
buitenkant ookelbaar heetrden!vowo
•
Let erop tijdens hettransporterennhet product dat ditrechtop enstevig staatva
teneinde omllen enleeglopen teorkomen.vavo
•
Tijdens het afvullenn hetproduct metolzuurhoudende dranken kan eenvako
hoge druk ontstaan.Denk hieraan bij het losschroennhet deksel.veva
•
De glazenesis geschiktor de magnetron endeatwasser.vova
•
De siliconen ringalsmede het dekselzijn niet geschiktor demagnetron en devo
vaatwasser.
2. Gebruik:
•
Reinighet productór het eerste gebruikmetrmter eneen mild afwas-vówawa
middel!
•
Voorkom stoten tegen de esteneinde een langetechnische lensduur tear-vewa
borgen.
•
Berghetgereinigdeproductterorkomingnschimmelvorming meteenlossevova
deksel op.
3. Uitsluitingn garantie en aansprakelijkheidva
Hama GmbH &Co. KG aanardtgeen enkele aansprakelijkheid of garantieclaimsva
vovoor schadeof gelgschade,lke door ondeskundige installatie, montage enwe
ondeskundig gebruiknhet product ontstaanof het resultaatzijnnhet niet invava
acht nemenn de bedieningsinstructiesen/ofiligheidsinstructies.vave
4. Service en support
Neem bijvragenr hetproduct contact opmet de afdelingProductadviesnoveva
Hama GmbH &Co. KG.Hotline:+49 9091 502-115(Duits/Engels). Meer support-
informatie vindt u hier:www.xavax.eu
Bear deze bedieningsinstructiesrvolgens op eeniligeplaats als naslagwerkwaveve
voor op een later tijdstip.
c
Nád k obsluzevo
1. Bezpečnostní pokyny
•
Pozor: Při plněnívýrobku horkými nápoji se může stát, že sevýrobek citelně
zahřeje také zvenku!
•
Při přepravýrobku dbejte napřímé a bezpečnéstání, aby se zabránilo převrženívě
a vytečení.
•
Při naplnění výrobku sycenými nápoji můževzniknout vysoký tlak.zor na tutoPo
skutečnost při odšrouboní víka.vá
•
Skleněná láhevje vhodnápro mikrlnnou troubu ičku nádobíovmy
•
Silikonový kroužek a krytnejsou vhodné domikrlnné trouby ani dočky nádobí.ovmy
2. Užívání:
•
Před prvním použitímvyčistěte výrobek teploudou a jemnýmvo
•
oplachocím prostředkem!va
•
Za účelem zachonídlouhé životnosti chraňte láhev přednárazy.vá
•
Aby se zabránilo tvorbě plísně,skladujte vyčištěný výrobek s otevřeným víkem.
3. Vyloučení záruky
Hama GmbH&Co. KG nepřebírážádnou odpodnost nebozáruku za škodyvzniklévě
neodbornou instalací, montážínebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržo-
vávoním náduk použití a/nebobezpečnostních pokynů.
4. Servis a podpora
Máte otázky kproduktu ? Obraťte nana poradenské oddělení Hama. Horkálinka:
+49 9091 502-115(německy/anglicky). Další podpůrnéinformace naleznete na
adrese: www.xax.euva
Uchojte tento textpro případnébudoucí použití.ve
v
Nád k obsluhevo
1. Bezpečnostné pokyny:
•
Pozor: Pri plneníhorúcimi nápojmi savýrobok môže aj zvonkuciteľne zohriať!
•
Pri prepravýrobku dbajte nastojatú a bezpečnúpolohu, aby nedošlokprevrá-ve
teniu alebo vytečeniu.
•
Pri plnení výrobku nápojmi obsahujúcimikyselinu uhličitú môževzniknúťvysoký
tlak.mätajte nato pri odskrutkníka.Paovave
•
Sklená fľaša jevhodná pre mikrlnnérúry aumývačky riaduov
•
Silikónový krúžok, ako ajniesú vhodne premikrlnné rúry aumývačkyvekoov
riadu.
2. užitie:Po
•
Predprvýmpoužitím vyčistitevýrobokteploudouajemnýmcím prostried-vomy
kom!
•
Na zachonie dlhejživotnosti chráňte fľašu predprudkými nárazmi.va
•
Vyčistený výrobok uschojte s otvorenýmm na ochranuproti tvorbe plesní.vaveko
3. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH& Co KGneručí/nezodpodá za škody vyplývajúce z neodbornejve
inštalácie, montáže aleboneodborného používania výrobku alebo z nerešpektoniava
nádu na používanie a/alebobezpečnostných pokynovov.
4. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimisa výrobku sa prosím obráťte naporadenské oddelenie rmy
Hama. Hotline: +499091 502-115 (nem./angl.).Ďalšie informácie o podporenájdete
tu:
www.xa x.euva
Uchojte potom tentonád na používanie nabezpečnom mieste preprípadvavo
neskoršej potreby.
DibHstedributby HaGmma&KGCo
86652 Monheim/Geanyrm
+49 9091502-0
www.xavax.eu
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Xavax |
| Kategori: | Dricksflaska |
| Modell: | Smooth Power |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Xavax Smooth Power ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Dricksflaska Xavax Manualer
26 Februari 2025
1 September 2024
1 September 2024
30 Augusti 2024
Dricksflaska Manualer
Nyaste Dricksflaska Manualer
1 April 2025
26 Mars 2025
26 Mars 2025
26 Mars 2025
26 Mars 2025
26 Mars 2025
26 Mars 2025
13 Mars 2025
13 Mars 2025
13 Mars 2025