Yato YT-81003 Bruksanvisning
Yato ej kategoriserat YT-81003
Läs gratis den bruksanvisning för Yato YT-81003 (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 6 recensioner. Har du en fråga om Yato YT-81003 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

PRZEDŁUŻACZ W OSŁONIE GUMOWEJ
RUBBER PROTECTION EXTENSION CORD
GUMMI VERLÄNGERUNGSKABEL
УДЛИНИТЕЛЬВ РЕЗИНОВОЙИЗОЛЯЦИИ
ПОДОВЖУВАЧЗ ГУМОВОЮІЗОЛЯЦІЄЮ
PRAILGINTOJAS ELEKTROS GUMINE IZOLIACIJA
PAGARINĀTĀJS GUMIJAS APVALKĀ
PRODLUŽOVACÍ KABEL S GUMOVOU IZOLACÍ
PREDLŽOVACÍ KÁBEL S GUMOVOU IZOLÁCIOU
GUMI SZIGETELÉSŰ HOSSZABBÍTÓ
CABLU PRELUNGITOR CAUCIUC
CABLE DE EXTENSIÓN CON PROTECCIÓN DE CAUCHO
RALLONGE EN CAOUTCHOUC
CAVO DI PROLUNGA IN GOMMA
VERLENGSNOER IN EEN RUBBEREN HOES
ΚΑΛΏΔΙΟΕΠΈΚΤΑΣΗΣΜΕΕΛΑΣΤΙΚΌΚΆΛΥΜΜΑ
УДЪЛЖИТЕЛС ГУМЕНА ЗАЩИТА
EXTENSÃO ELÉTRICA EM BORRACHA
PRODUŽNI KABL U GUMENOJ ZAŠTITI
ﻲطﺎطﻣءﺎطﻏﻲﻓدﯾدﻣﺗكﻠﺳ
Opis oznaczeń kabla
H – normy zharmonizowane
05 – napięcie znamionowe 300 / 500 V
R – materiał izolacji żył – (NR / SR) kauczuk naturalny i / lub syntetyczny
R – materiał powłoki izolacyjnej – (NR / SR) kauczuk naturalny i / lub
syntetyczny
F – rodzaj żyły – cienkodrutowa dla przewodów elastycznych
3G2,5 – trzy żyły o przekroju 2,5 mm
2
– kabel z żyłą ochronną
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania całkowicie rozwinąć przedłużacz. Przed
podłączeniem wtyczki przedłużacza do gniazda sieciowego upewnić
się, że parametry podane na przedłużaczu odpowiadają parametrom
sieci elektrycznej. Przed użyciem przedłużacza sprawdzić czy nie jest
uszkodzony. Zabrania się używania przedłużacza, w którym stwierdzono
jakiekolwiek uszkodzenia, zarówno izolacji kabla jak i samych gniazd oraz
wtyczki. Zabroniona jest samodzielna naprawa uszkodzonego przedłu-
żacza. Uszkodzony kabel należy wymienić na nowy, pozbawiony wad.
Wymiany musi dokonać osoba z odpowiednimi kwalifi kacjami. Podczas
eksploatacji unikać kontaktu kabla z gorącymi lub ostrymi przedmiotami.
W przypadku zaobserwowania uszkodzenia kabla natychmiast odłączyć
wtyczkę przedłużacza od gniazda sieciowego.
Beschreibung der Kabelmarkierung
H – harmonisierte Normen
05 – Nennspannung 300/500 V
R – Drahtisolationsmaterial – (NR/SR) Natur- und/oder Synthesekautschuk
R – Isoliermantelmaterial – (NR/SR) Natur- und/oder Synthesekautschuk
F – Leitertyp – feindrähtig für fl exible Leiter
3G2,5 – drei Drähte mit Querschnitt 2,5 mm
2
– Kabel mit Schutzdraht
SICHERHEITSRICHTLINIEN
Bevor das Verlängerungskabel verwendet wird, muss es vollständig abge-
wickelt werden. Bevor Sie das Verlängerungskabel an die Steckdose an-
schließen, stellen Sie sicher, dass die auf dem Verlängerungskabel ange-
gebenen Parameter mit den Parametern des Stromnetzes übereinstimmen.
Stellen Sie vor der Verwendung des Verlängerungskabels sicher, dass es
nicht beschädigt ist. Es ist verboten, das Verlängerungskabel zu verwen-
den, wenn irgendwelche Mängel festgestellt werden – dies betriff t die Kabel-
isolierung, die Buchsen und den Stecker. Reparieren Sie kein beschädigtes
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Verlängerungskabel muss durch
ein neues ersetzt werden. Der Austausch muss von einer entsprechend
qualifizierten Person durchgeführt werden. Vermeiden Sie während des
Gebrauchs jeglichen Kontakt des Kabels mit heißen oder scharfen Gegen-
ständen. Sollten Sie eine Beschädigung des Kabels feststellen, ziehen Sie
sofort den Stecker des Verlängerungskabels aus der Steckdose.
Описаниемаркировкикабеля
H - гармонизированныестандарты
05 - номинальноенапряжение 300/500В
R – материализоляциипроводов – (NR/SR) натуральныйи/илисинтети-
ческийкаучук
R – изоляционныйматериалоболочки – (NR/SR) натуральныйи/или син-
тетическийкаучук
Ф – типжилы – тонкопроволочнаядлягибкихпроводников
3Г2.5 – трипроводасечением 2,5 мм
2
– кабельсзащитным проводом
ПРАВИЛАБЕЗОПАСНОСТИ
Передиспользованиемудлинительногокабеляего необходимополно-
стьюразмотать. Передподключениемудлинителяк розеткеубедитесь,
чтопараметры, указанныенаудлинителе, соответствуютпараметрам
электросети. Передиспользованиемудлинительногокабеляубедитесь,
чтооннеповрежден. Запрещаетсяиспользоватьудлинительприобна-
ружениикаких-либодефектов – этокасаетсяизоляциикабеля,
розеток
ивилки. Неремонтируйтеповрежденныйудлинительныйкабель. Повре-
жденныйудлинительныйкабельнеобходимозаменитьновым. Замена
должнапроизводитьсяквалифицированнымспециалистом. Вовремя
использованияизбегайтеконтактакабеляс горячими или острыми пред-
метами. Вслучаеобнаружениякаких-либоповрежденийкабелянемед-
ленноотсоединитевилкуудлинительногокабеляот розеткиэлектросети.
Описмаркуваннякабелю
H - гармонізованістандарти
05 - номінальнанапруга 300 / 500В
R – матеріалізоляціїпроводів – (NR / SR) натуральнийі / абосинтетичний
каучук
R – ізоляційнийматеріалоболонки – (NR / SR) натуральнийі / абосин-
тетичнийкаучук
F – типпровідника - тонкодротовийдлягнучкихпровідників
3G2.5 – трижилиперерізом 2,5 мм
2
– кабельіз захиснимпроводом
ПРАВИЛАБЕЗПЕКИ
Передвикористаннямподовжувачайогонеобхідноповністюрозмотати.
Передпідключеннямподовжувачадорозеткипереконайтеся, щопара-
метри, вказанінаподовжувачі, відповідаютьпараметрамелектромережі.
Першніжвикористовуватиподовжувач, переконайтеся, щовіннепо-
шкоджений. Забороняєтьсявикористовуватиподовжувачпривиявленні
будь-якихдефектів – цестосуєтьсяізоляціїкабелю, розеток
івилки. Не
ремонтуйтепошкодженийподовжувач. Пошкодженийподовжувачнеоб-
хіднозамінитинановий. Замінумаєвиконуватиособаз належноюква-
ліфікацією. Підчасвикористанняуникайтеконтактукабелюз гарячими
абогостримипредметами. Якщопоміченобудь-якепошкодженнякабелю,
негайновиймітьвилкуподовжувачазрозеткиелектромережі.
Kabelio ženklinimo aprašymas
H – darnieji standartai
05 - vardinėįtampa 300 / 500V
R – laidų izoliacinė medžiaga – (NR / SR) nat
ūrali ir/arba sintetinė guma
R – izoliacinio apvalkalo medžiaga – (NR / SR) natūrali ir/arba sintetinė guma
F – laidininko tipas – plona viela lanksčiams laidininkams
3G2.5 – trys laidai, kurių skerspjūvis 2,5 mm
2
– kabelis su apsauginiu laidu
SAUGOS GAIRĖS
Prieš naudojant ilginamąjį laidą, jis turi būti visiškai išvyniotas. Prieš jungdami
ilginamąjį laidąį lizdą, įsitikinkite, kad ant ilgintuvo nurodyti parametrai atitinka
elektros tinklo parametrus. Prieš naudodami ilginamąjį laidąįsitikinkite, kad jis
nepažeistas. Draudžiama naudoti ilginamąjį laidą, jei aptikta kokių nors defektų
– tai taikoma kabelio izoliacijai, kištukams ir kištukui. Netaisykite pažeisto ilgina-
mojo laido. Pažeistą ilginamąjį laidą reikia pakeisti nauju. Pakeitimą turi atlikti
tinkamai kvalifikuotas asmuo. Naudodami venkite kabelio kontakto su karštais
ar aštriais daiktais. Pastebėję bet kokius kabelio pažeidimus, nedelsdami ištrau-
kite ilgintuvo kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Kabeļu marķēšanas apraksts
H - saskaņotie standarti
05 - nominālais spriegums 300 / 500V
R – vadu izolācijas materiāls – (NR/SR) dabīgā un/vai sintētiskā kaučuka
R – izolācijas apvalka materiāls – (NR/SR) dabīg
ā un/vai sintētiskā kaučuka
F – vadu tips - smalks vads elastīgiem vadītājiem
3G2.5 – trīs vadi ar šķērsgriezumu 2,5 mm
2
– kabelis ar aizsargvadu
DROŠĪBAS VADLĪNIJAS
Pirms pagarinātāja izmantošanas tas ir pilnībā jāatritina. Pirms pagarinātāja
pievienošanas kontaktligzdai, pārliecinieties, vai uz pagarinātāja norādītie pa-
rametri atbilst elektrotīkla parametriem. Pirms pagarinātāja izmantošanas pār-
baudiet, vai tas nav bojāts. Aizliegts izmantot pagarinātāju, ja ir konstatēti kādi
defekti – tas attiecas uz kabeļa izolāciju, rozetēm un spraudni. Nelabojiet bojātu
pagarinātāju. Bojāts pagarinātājs jānomaina pret jaunu. Nomaiņa ir jāveic at-
bilstoši kvalifi cētai personai. Lietošanas laikā izvairieties no kabeļa saskares ar
karstiem vai asiem priekšmetiem. Ja pamanāt kabeļa bojājumus, nekavējoties
atvienojiet pagarinātāja spraudni no elektrot
īkla kontaktligzdas.
Popis značení kabelu
H - harmonizované normy
05 - jmenovité napětí 300 / 500V
R – materiál izolace vodičů – (NR / SR) přírodní a/nebo syntetický kaučuk
R – materiál izolačního pláště – (NR / SR) přírodní a/nebo syntetický kaučuk
F – typ vodiče - jemný drát pro ohebné vodiče
3G2.5 – tři vodiče o průřezu 2,5 mm
2
– kabel s ochranným vodičem
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím prodlužovacího kabelu je nutné jej zcela odvinout. Před zapo-
jením prodlužovacího kabelu do zásuvky se ujistěte, že parametry uvedené
na prodlužovacím kabelu odpovídají parametrům elektrické sítě. Před použitím
prodlužovacího kabelu se ujistěte, že není poškozen. Je zakázáno používat
prodlužovací kabel, pokud byly zjištěny jakékoli závady – týká se to izolace ka-
belu, zásuvek a zástrčky. Poškozený prodlužovací kabel neopravujte. Poškoze-
ný prodlužovací kabel je nutné vyměnit za nový. Výměna musí být provedena
řádně kvalifi kovanou osobou. Během používání se vyvarujte kontaktu kabelu s
horkými nebo ostrými předměty. V případě zjištění poškození kabelu okamžitě
odpojte zástrčku prodlužovacího kabelu ze síťové zásuvky.
Popis označenia kábla
H - harmonizované normy
05 - menovité napätie 300 / 500V
R – izolačný materiál drôtov – (NR / SR) prírodný a / alebo syntetický kaučuk
R – izolačný materiál plášťa – (NR / SR) prírodný a / alebo syntetický kaučuk
F – typ vodiča - jemný drôt pre ohybné vodiče
3G2.5 – tri vodiče s prierezom 2,5 mm
2
– kábel s ochranným vodičom
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím predlžovacieho kábla ho musíte úplne odvinúť. Pred zapojením
predlžovacieho kábla do zásuvky sa uistite, že parametre uvedené na predlžo-
vacom kábli zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Pred použitím predlžo-
vacieho kábla sa uistite, že nie je poškodený. Je zakázané používať predlžova-
cí kábel, ak boli zistené akékoľvek chyby – týka sa to izolácie kábla, zásuviek
a zástrčky. Poškodený predlžovací kábel neopravujte. Poškodený predlžovací
kábel je potrebné vymeniť za nový. Výmenu musí vykonať riadne kvalifi kovaná
osoba. Počas používania sa vyhýbajte akémukoľvek kontaktu kábla s horúcimi
alebo ostrými predmetmi. Ak zistíte akékoľvek poškodenie kábla, okamžite od-
pojte zástrčku predlžovacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
Descrierea marcajului cablului
H - standarde armonizate
05 - tensiune nominală 300 / 500V
R – material izolator fi re – (NR/SR) cauciuc natural si/sau sintetic
R – material manta izolatoare – (NR/SR) cauciuc natural si/sau sintetic
F – tip de conductor - fi r fi n pentru conductori fl exibili
3G2.5 – trei fire cu secțiune transversală 2,5 mm
2
– cablu cu fi r de
protecție
RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de utilizare prelungitorul va fidesfăşurat complet. Înainte de a co-
necta fişa prelungitorului la priza reţea vă asiguraţi că parametrii de pe pre-
lungitor corespund cu parametrii de la reţeaua de electricitate. Înainte de a
utiliza se verifi că dacă prelungitorul nu este deteriorat. Se interzice utilizarea
prelungitoarelor la care s-a constatat orice fel de deteriorare. De asemenea,
se interzice utilizarea izolaţiilor de cablu, a prizelor şi a fişelor. Este interzisă
repararea personală a prelungitoarului deteriorat. Cablul deteriorat trebuie
să fie înlocuit cu unul nou fără niciun defect. Schimbul trebuie săfi e efectuat
de către o persoană cu califi cări corespunzătoare. În timpul exploatării se
va evita contactul cablului cu obiecte calde sau ascuţite. Dacă observaţi
cablul deteriorat imediat deconectaţi fişa prelungitorului de la priza reţea.
Descripción del marcado de cables
H - normas armonizadas
05 - tensión nominal 300 / 500V
R – material de aislamiento de los cables – (NR / SR) caucho natural y/o
sintético
R – material de la cubierta aislante – (NR / SR) caucho natural y/o sintético
F - tipo de conductor - hilo fi no para conductores fl exibles
3G2.5 – tres hilos de sección 2,5 mm
2
– cable con hilo de protección
REGLAS DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el cable de extensión, debe desenrollarse por completo.
Antes de conectar el cable de extensión a la toma, asegúrese de que los
parámetros especifi cados en el cable de extensión coincidan con los pará-
metros de la red eléctrica. Antes de usar el cable de extensión, asegúrese
de que no esté dañado. Está prohibido utilizar el cable de extensión si se
ha detectado algún defecto, se aplica al aislamiento del cable, los enchufes
y el enchufe. No repare un cable de extensión dañado. Un cable de exten-
sión dañado debe ser reemplazado por uno nuevo. La sustitución debe ser
realizada por una persona debidamente cualificada. Durante el uso, evite
cualquier contacto del cable con objetos calientes o afilados. En caso de
que se observe algún daño en el cable, desconecte inmediatamente el en-
chufe del cable de extensión de la toma de la red eléctrica.
Kábeljelölés leírása
H - harmonizált szabványok
05 - névleges feszültség 300 / 500V
R – vezetékek szigetelőanyaga – (NR / SR) természetes és/vagy szintetikus
gumi
R – szigetelő köpeny anyaga – (NR / SR) természetes és/vagy szintetikus gumi
F – vezeték típusa – fi nomhuzal fl exibilis vezetékekhez
3G2.5 – három vezeték 2,5 mm
2
keresztmetszetű – kábel védőhuzallal
Cable marking description
H – harmonised standards
05 – rating voltage 300 / 500 V
R – wires insulation material – (NR / SR) natural and / or synthetic rubber
R – insulating sheath material – (NR / SR) natural and / or synthetic rubber
F – type of conductor - fi ne-wire for fl exible conductors
3G2,5 – three wires with cross-section 2,5 mm
2
– cable with protection
wire
SAFETY GUIDELINES
Before the extension cable is used, it must be unwound completely. Be-
fore the extension cable is plugged to the socket, make sure the parame-
ters specified on the extension cable match the parameters of the power
grid. Before the extension cable is used, make sure it is not damaged. It is
prohibited to use the extension cable if any defects whatsoever have been
detected – it applies to the cable insulation, the sockets and the plug. Do
not repair a damaged extension cable. A damaged extension cable must
be replaced with a new one. The replacement must be carried out by a
properly qualified person. During use avoid any contact of the cable with
hot or sharp objects. In case any damage of the cable is observed, dis-
connect the extension cable plug from the power grid socket immediately.
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
RO
ES
HU
YT-81000YT-81001YT-81002YT-81003
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
PT
HR
AR
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów)
łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany
selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia
jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć
stopnień wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwal-
nianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym może stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzkiego oraz
powodować negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo
domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i od-
zysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych
metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusam-
men mit anderen Abfällen entsorgt werden dürfen. Altgeräte soll-
ten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben
werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so
die Abfallmenge und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren.
Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Stoffe, die in Elektro- und
Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine Gefahr für die menschliche
Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben.
Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und
Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Infor-
mationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den ört-
lichen Behörden oder Ihrem Händler.
Этотсимволинформируето запретепомещатьизношенное
электрическоеи электронноеоборудование (втомчислебатареи
иаккумуляторы) вместес другимиотходами. Изношенноеобору-
дованиедолжнособиратьсяселективно и передаватьсяв точку
сбора, чтобыобеспечитьегопереработкуиутилизацию, для того, чтобы
ограничитьколичествоотходов, иуменьшитьиспользованиеприродных
ресурсов. Неконтролируемыйвыброс
опасных веществ, содержащихсяв
электрическоми электронномоборудовании, можетпредставлятьугрозу
дляздоровьячеловека, иприводитьк негативнымизменениямвокружа-
ющейсреде. Домашнеехозяйствоиграетважнуюрольприповторном
использованиии утилизации, втомчисле, утилизацииизношенногообо-
рудования. Подробнуюинформациюо правильныхметодахутилизации
можнополучитьу местных
властейилиу продавца.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equip-
ment (including batteries and storage cells) cannot be disposed
of with other types of waste. Waste equipment should be collected
and handed over separately to a collection point for recycling and
recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural
resources. Uncontrolled release of hazardous components contained in
electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and
have adverse eff ects for the environment. The household plays an impor-
tant role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste
equipment. For more information about the appropriate recycling methods,
contact your local authority or retailer.
Цейсимволповідомляєпрозаборонурозміщеннявідходівелек-
тричноготаелектронногообладнання (втомучисліакумулято-
рів), утомучисліз іншимивідходами. Відпрацьованеобладнан-
няповиннобутивибірковозібраноі переданов пунктзборудля
забезпеченняйогопереробкиі відновлення, щобзменшитикількість
відходіві зменшитиступіньвикористанняприроднихресурсів
. Не-
контрольованевивільненнянебезпечнихкомпонентів, щомістятьсяв
електричномутаелектронномуобладнанні, можепредставлятинебез-
пекудляздоров’я людиниі викликатинегативнізмінивнавколишньому
середовищі. Господарствовідіграєважливурольурозвиткуповторного
використаннятавідновлення, включаючиутилізаціювикористаногооб-
ладнання. Більшдетальнуінформаціюпроправильніметодиутилізації
можна
отриматиу місцевоївладиабопродавця.
Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir
elektroninęįrangą (įskaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su
kitomis atliekomis. Naudota įranga turėtų būti renkama atskirai ir
siunčiama į surinkimo punktą, kad būtų užtikrintas jos perdirbimas
ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos išteklių nau-
dojimą. Nekontroliuojamas pavojingų komponentų, esančių elektros ir elek-
troninėje įrangoje, išsiskyrimas gali kelti pavojų žmonių sveikatai ir sukelti
neigiamus natūralios aplinkos pokyčius. Namųūkis vaidina svarbų vaidmenį
prisidedant prie pakartotinio įrenginių naudojimo ir utilizavimo, įskaitant per-
dirbimą. Norėdami gauti daugiau informacijos apie tinkamus perdirbimo
būdus, susisiekite su savo vietos valdžios institucijomis ar pardavėju.
Šīs simbols informē par aizliegumu izmest elektrisko un elektro-
nisko iekārtu atkritumus (tostarp baterijas un akumulatorus) kopā
ar citiem atkritumiem. Nolietotas iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jā-
nodod savākšanas punktā ar mērķi nodrošināt atkritumu otrreizējo
pārstrādi un reģenerāciju, lai ierobežotu to apjomu un samazinātu dabas
resursu izmantošanas līmeni. Elektriskajās un elektroniskajās iekārtās
ietverto bīstamo sastāvdaļu nekontrolēta izdalīšanās var radīt cilvēku
veselības apdraudējumu un izraisīt negatīvas izmaiņas apkārtējā vidē.
Mājsaimniecība pilda svarīgu lomu otrreizēj
ās izmantošanas un reģenerā-
cijas, tostarp nolietoto iekārtu pārstrādes veicināšanā. Vairāk informācijas
par atbilstošām otrreizējās pārstrādes metodēm var saņemt pie vietējo
varas iestāžu pārstāvjiem vai pārdevēja.
Šīs simbols informē par aizliegumu izmest elektrisko un elektro-
nisko iekārtu atkritumus (tostarp baterijas un akumulatorus) kopā
ar citiem atkritumiem. Nolietotas iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jā-
nodod savākšanas punktā ar mērķi nodrošināt atkritumu otrreizējo
pārstrādi un reģenerāciju, lai ierobežotu to apjomu un samazinātu dabas
resursu izmantošanas līmeni. Elektriskajās un elektroniskajās iek
ārtās
ietverto bīstamo sastāvdaļu nekontrolēta izdalīšanās var radīt cilvēku
veselības apdraudējumu un izraisīt negatīvas izmaiņas apkārtējā vidē.
Mājsaimniecība pilda svarīgu lomu otrreizējās izmantošanas un reģenerā-
cijas, tostarp nolietoto iekārtu pārstrādes veicināšanā. Vairāk informācijas
par atbilstošām otrreizējās pārstrādes metodēm var saņemt pie vietējo
varas iestāžu pārstāvjiem vai pārdevēja.
Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektric-
ké a elektronické zařízení (včetně baterií a akumulátorů) společně
s jiným odpadem. Použité zařízení by mělo být shromažďováno
selektivně a odesíláno na sběrné místo, aby byla zajištěna jeho re-
cyklace a využití, aby se snížilo množství odpadu a snížil stupeň využívání
přírodních zdrojů. Nekontrolované uvolňování nebezpečných složek ob-
sažených v elektrických a elektronických zařízeních může představovat
hrozbu pro lidské zdraví a způsobit negativní změny v přírodním prostředí.
Domácnost hraje důležitou roli při přispívání k opětovnému použití a vy-
užití, včetně recyklace použitého zařízení. Další informace o vhodných
způsobech recyklace Vám poskytne místní úřad nebo prodejce.
Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos az elhasznált
elektromos és elektronikus készüléket (többek között elemeket és
akkumulátorokat) egyéb hulladékokkal együtt kidobni. Az elhasz-
nált készüléket szelektíven gyűjtse és a hulladék mennyiségének,
valamint a természetes erőforrások felhasználásának csökkentése érde-
kében adja le a megfelelő gyűjtőpontban újrafeldolgozás és újrahasznosí-
tás céljából. Az elektromos és elektronikus készülékben található veszé-
lyes összetevők ellenőrizetlen kibocsátása veszélyt jelenthet az emberi
egészségre és negatív változásokat okozhat a természetes környezetben.
A háztartások fontos szerepet töltenek be az elhasznált készülék újrafel-
dolgozásában és újrahasznosításában. Az újrahasznosítás megfelelő
módjaival kapcsolatos további információkat a helyi hatóságoktól vagy a
termék értékesítőjétől szerezhet.
Acest simbol indică faptul că deșeurile de echipamente electrice
și electronice (inclusiv baterii și acumulatori) nu pot fi eliminate îm-
preună cu alte tipuri de deșeuri. Deșeurile de echipamente trebuie
colectate și predate separat la un punct de colectare în vederea
reciclării și recuperării, pentru a reduce cantitatea de deșeuri și consumul
de resurse naturale. Eliberarea necontrolată a componentelor periculoase
conținute în echipamentele electrice și electronice poate prezenta un risc
pentru sănătatea oamenilor și are efect advers asupra mediului. Gospodării-
le joacă un rol important prin contribuția lor la reutilizare și recuperare, inc-
lusiv reciclarea deșeurilor de echipamente. Pentru mai multe informații în
legătură cu metodele de reciclare adecvate, contactați autoritățile locale sau
distribuitorul dumneavoastră.
BIZTONSÁGI IRÁNYELVEK
Használat előtt a hosszabbító kábelt teljesen le kell tekerni. Mielőtt a hosszab-
bító kábelt bedugná a konnektorba, győződjön meg arról, hogy a hosszabbító
kábelen megadott paraméterek megegyeznek az elektromos hálózat paramé-
tereivel. A hosszabbító kábel használata előtt győződjön meg arról, hogy nem
sérült. Tilos a hosszabbító kábel használata, ha bármilyen hibát észleltek – ez
vonatkozik a kábel szigetelésére, az aljzatokra és a dugóra. Ne javítsa meg a
sérült hosszabbító kábelt. A sérült hosszabbító kábelt ki kell cserélni egy újra.
A cserét megfelelően képzett személynek kell elvégeznie. Használat közben
kerülje a kábel érintkezését forró vagy éles tárgyakkal. Ha bármilyen sérülést
észlel a kábelen, azonnal húzza ki a hosszabbító kábel csatlakozóját a hálózati
aljzatból.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Yato |
| Kategori: | ej kategoriserat |
| Modell: | YT-81003 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Yato YT-81003 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
ej kategoriserat Yato Manualer
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
27 Mars 2026
26 Mars 2026
26 Mars 2026
25 Mars 2026
24 Mars 2026
23 Mars 2026
22 Mars 2026
ej kategoriserat Manualer
Nyaste ej kategoriserat Manualer
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026