Yato YT-81027 Bruksanvisning
Yato ej kategoriserat YT-81027
Läs gratis den bruksanvisning för Yato YT-81027 (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 9 recensioner. Har du en fråga om Yato YT-81027 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

Opis oznaczeń kabla
H – normy zharmonizowane
05 – napięcie znamionowe 300 / 500 V
07 - napięcie znamionowe 450 / 750 V
R – materiał żył izolacyjnych – (NR / SR) kauczuk naturalny i / lub syntetyczny
R – materiał powłoki izolacyjnej – (NR / SR) kauczuk naturalny i / lub syntetyczny
N - materiał powłoki izolacyjnej – (NR / SR) neopren - kauczuk
F – rodzaj żyły – cienkodrutowa dla przewodów elastycznych
3G1,5 – trzy żyły o przekroju 1,5 mm
2
– kabel z żyłą ochronną
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania całkowicie rozwinąć przedłużacz. Przed podłączeniem
wtyczki przedłużacza do gniazda sieciowego upewnić się, że parametry podane na przedłu-
żaczu odpowiadają parametrom sieci elektrycznej. Przed użyciem przedłużacza sprawdzić
czy nie jest uszkodzony. Zabrania się używania przedłużacza, w którym stwierdzono jakie-
kolwiek uszkodzenia, zarówno izolacji kabla jak i samych gniazd oraz wtyczki. Zabroniona
jest samodzielna naprawa uszkodzonego przedłużacza. Uszkodzony kabel należy wymienić
na nowy, pozbawiony wad. Wymiany musi dokonać osoba z odpowiednimi kwalifi kacjami.
Podczas eksploatacji unikać kontaktu kabla z gorącymi lub ostrymi przedmiotami. W przy-
padku zaobserwowania uszkodzenia kabla natychmiast odłączyć wtyczkę przedłużacza od
gniazda sieciowego.
Description of cable markings
H - harmonized standards
05 - rated voltage 300 / 500 V
07 - rated voltage 450 / 750 V
R – conductor material – (NR / SR) natural and/or synthetic rubber
R – insulating sheath material – (NR / SR) natural and/or synthetic rubber
N - insulating shell material - (NR / SR) neoprene - rubber
F – type of conductor – fi ne-wire for fl exible conductors
3G1,5 – three cores with a cross-section of 1.5 mm
2
– cable with a protective core
SAFETY RECOMMENDATIONS
Fully unwind the extension cord before use. Before connecting the plug of the extension cord
to the mains socket, make sure that the parameters given on the extension cord correspond
to the parameters of the mains electricity supply. Before using the extension cord, check that
it is not damaged. It is forbidden to use an extension cord that has been found to be damaged
in any way, both the insulation of the cable and the sockets and plugs. It is forbidden to repair
a damaged extension cord yourself. A damaged cable must be replaced with a new one free
of defects. The replacement must be made by a person with appropriate qualifi cations. During
operation, avoid contact of the cable with hot or sharp objects. If you notice any damage to the
cable, immediately disconnect the extension cord plug from the mains socket.
Описаниемаркировкикабеля
H - гармонизированные стандарты
05 - номинальное напряжение 300/500 В
07 - номинальное напряжение 300/500 В
R – материал проводника – (NR/SR) натуральныйи/илисинтетическийкаучук
R – изоляционныйматериалоболочки – (NR/SR) натуральныйи/илисинтетическийкаучук
N - изоляционный материалоболочки - (NR/SR) неопрен - каучук
Ф – типжилы – тонкопроволочнаядлягибкихжил
3G1,5 – три жилы сечением 1,5 мм
2
– кабельс защитной жилой
РЕКОМЕНДАЦИИПОБЕЗОПАСНОСТИ
Полностьюразмотайтеудлинительпередиспользованием. Передподключениемвилки
удлинителяксетевойрозеткеубедитесь, чтопараметры, указанныенаудлинителе, со-
ответствуютпараметрамсетевогоэлектропитания. Передиспользованиемудлинителя
убедитесь, чтооннеповрежден. Запрещаетсяиспользоватьудлинитель, вкотором
обнаруженыкакие-либоповреждения, какизоляциикабеля, так
ирозетокивилок. За-
прещаетсяремонтироватьповрежденныйудлинительсамостоятельно. Поврежденный
кабельнеобходимозаменитьновымбездефектов. Заменадолжнапроизводитьсяли-
Описмаркуваннякабелю
H - гармонізованістандарти
05 - номінальна напруга 300 / 500 В
07 - номінальна напруга 450 / 750 В
R – матеріал провідника – (NR / SR) натуральний та/або синтетичнийкаучук
R – ізоляційний матеріалоболонки – (NR / SR) натуральнийта/абосинтетичнийкаучук
N - ізоляційний матеріалоболонки - (NR / SR) неопрен
- гума
F – тип провідника – тонкодротовий для гнучких провідників
3G1,5 – три жили перерізом 1,5 мм
2
– кабельіз захисною жилою
РЕКОМЕНДАЦІЇЗБЕЗПЕКИ
Передвикористаннямповністюрозмотайтеподовжувач. Першніжпідключативилку
подовжувачадорозетки, переконайтеся, щопараметри, вказанінаподовжувачі, відпові-
даютьпараметрамелектромережі. Передвикористаннямподовжувачапереконайтеся,
щовін не пошкоджений. Забороняється використовувати подовжувач, уякоговиявлено
будь-які пошкодження, як ізоляції кабелю, так і
розетокі вилок. Самостійно ремонтува-
типошкодженийподовжувачзаборонено. Пошкодженийкабельнеобхідно замінити на
новийбездефектів. Замінуповиннапроводитиособазвідповідноюкваліфікацією. Під
часроботиуникайтеконтактукабелюз гарячимиабогостримипредметами. Якщови
помітилипошкодженнякабелю, негайно вийміть вилку подовжувачазрозетки.
Kabelių ženklinimo aprašymas
H – darnieji standartai
05 - vardinė įtampa 300 / 500 V
07 - vardin
ėįtampa 450 / 750 V
R – laidininko medžiaga – (NR / SR) natūrali ir/arba sintetinė guma
R – izoliacinio apvalkalo medžiaga – (NR / SR) natūrali ir/arba sintetinė guma
N - izoliacinė apvalkalo medžiaga - (NR / SR) neoprenas - guma
F – laidininko tipas – plona viela lanksčiams laidininkams
3G1,5 – trijų gyslų, kurių skerspjūvis 1,5 mm
2
– kabelis su apsaugine šerdimi
SAUGOS REKOMENDACIJOS
Prieš naudodami visiškai išvyniokite ilginamąjį laidą. Prieš jungdami ilgintuvo kištukąį elektros
lizdą, įsitikinkite, kad ant ilgintuvo nurodyti parametrai atitinka maitinimo tinklo parametrus.
Prieš naudodami ilginamąjį laidą patikrinkite, ar jis nepažeistas. Draudžiama naudoti ilgina-
mąjį laidą, kuris buvo kaip nors pažeistas – tiek kabelio izoliacija, tiek rozetės ir kištukai.
Draudžiama patiems remontuoti pažeistą ilginamąjį laidą. Pažeistas laidas turi būti pakeistas
nauju be defektų. Pakeisti turi atlikti atitinkamą kvalifi kaciją turintis asmuo. Darbo metu sten-
kitės, kad kabelis nesiliestų su karštais ar aštriais daiktais. Jei pastebėjote bet kokius kabelio
pažeidimus, nedelsdami ištraukite ilgintuvo kištuką iš elektros lizdo.
Kabeļu marķējuma apraksts
H - saskaņotie standarti
05 - nominālais spriegums 300 / 500 V
07 - nominālais spriegums 450 / 750 V
R – vadītāja materiāls – (NR / SR) dabīgā un/vai sintētiskā kaučuka
Popis značení kabelů
H - harmonizované normy
05 - jmenovité napě
tí 300 / 500 V
07 - jmenovité napětí 450 / 750 V
R – materiál vodiče – (NR / SR) přírodní a/nebo syntetický kaučuk
R – materiál izolačního pláště – (NR / SR) přírodní a/nebo syntetický kaučuk
N - izolační materiál pláště - (NR / SR) neopren - pryž
F – typ vodiče – jemný drát pro ohebné vodiče
3G1,5 – tři žíly o průřezu 1,5 mm
2
– kabel s ochranným jádrem
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
Před použitím zcela rozviňte prodlužovací kabel. Před připojením zástrčky prodlužovacího
kabelu do síťové zásuvky se ujistěte, že parametry uvedené na prodlužovacím kabelu odpo-
vídají parametrům síťového napájení. Před použitím prodlužovacího kabelu zkontrolujte, zda
není poškozen. Je zakázáno používat prodlužovací kabel, u kterého bylo zjištěno, že je jakkoli
poškozen, a to jak izolace kabelu, tak i zásuvek a zástrček. Je zakázáno sami opravovat poško-
zený prodlužovací kabel. Poškozený kabel musí být vyměněn za nový bez závad. Výměnu musí
provést osoba s odpovídající kvalifi kací. Během provozu se vyvarujte kontaktu kabelu s horkými
nebo ostrými předměty. Pokud si všimnete jakéhokoli poškození kabelu, okamžitě vytáhněte
zástrčku prodlužovacího kabelu ze síťové zásuvky.
Beschreibung der Kabelkennzeichnung
H - harmonisierte Normen
05 - Nennspannung 300 / 500 V
07 - Nennspannung 450 / 750 V
R – Leitermaterial – (NR / SR) Natur- und/oder Synthesekautschuk
R – isolierendes Mantelmaterial – (NR / SR) Natur- und/oder Synthesekautschuk
N - isolierendes Schalenmaterial - (NR / SR) Neopren - Gummi
F – Leitertyp – feindrähtig für fl exible Leiter
3G1,5 – dreiadrig mit einem Querschnitt von 1,5 mm
2
– Kabel mit Schutzleiter
SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN
Wickeln Sie das Verlängerungskabel vor Gebrauch vollständig ab. Bevor Sie den Stecker
des Verlängerungskabels an die Netzsteckdose anschließen, vergewissern Sie sich, dass die
auf dem Verlängerungskabel angegebenen Parameter mit den Parametern des Stromnetzes
übereinstimmen. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Verlängerungskabels, dass
es nicht beschädigt ist. Es ist verboten, ein Verlängerungskabel zu verwenden, das in irgend-
einer Weise beschädigt ist, sowohl an der Isolierung des Kabels als auch an den Buchsen und
Steckern. Es ist verboten, ein beschädigtes Verlängerungskabel selbst zu reparieren. Ein be-
schädigtes Kabel muss durch ein neues einwandfreies Kabel ersetzt werden. Der Austausch
muss durch eine Person mit entsprechender Qualifikation erfolgen. Vermeiden Sie während
des Betriebs den Kontakt des Kabels mit heißen oder spitzen Gegenständen. Wenn Sie eine
Beschädigung des Kabels feststellen, ziehen Sie sofort den Stecker des Verlängerungskabels
aus der Steckdose.
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty
sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu
zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć
stopnień wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników nie-
bezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowić zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospo-
darstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w
tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można
uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich
Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden
dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben
werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmen-
ge und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung ge-
fährlicher Stoff e, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine Gefahr für die
menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der
Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und Verwertung, einschließlich
des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren
erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler.
Этотсимволинформируетозапретепомещатьизношенноеэлектрическоеи
электронноеоборудование (втомчислебатареииаккумуляторы) вместесдру-
гимиотходами. Изношенноеоборудованиедолжнособиратьсяселективноипе-
редаватьсявточкусбора, чтобыобеспечитьегопереработкуиутилизацию, для
того, чтобы ограничить количествоотходов, иуменьшитьиспользованиеприродныхре-
сурсов
. Неконтролируемый выброс опасных веществ, содержащихся в электрическом
иэлектронномоборудовании, можетпредставлять угрозу для здоровья человека, и
приводитькнегативнымизменениямвокружающейсреде. Домашнеехозяйствоиграет
важнуюрольприповторномиспользованиииутилизации, втомчисле, утилизациииз-
ношенногооборудования. Подробнуюинформациюоправильныхметодахутилизации
можнополучитьу
местныхвластейилиупродавца.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batte-
ries and storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equip-
ment should be collected and handed over separately to a collection point for recycling
and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources.
Uncontrolled release of hazardous components contained in electrical and electronic equip-
ment may pose a risk to human health and have adverse effects for the environment. The
household plays an important role in contributing to reuse and recovery, including recycling
of waste equipment. For more information about the appropriate recycling methods, contact
your local authority or retailer.
Цейсимволповідомляєпрозаборонурозміщеннявідходівелектричноготаелек-
тронногообладнання (втомучисліакумуляторів), утомучислізіншимивідхо-
дами. Відпрацьованеобладнанняповиннобутивибірковозібраноіпереданов
пунктзборудлязабезпеченняйогопереробкиівідновлення, щобзменшитикіль-
кістьвідходівізменшитиступіньвикористанняприроднихресурсів
. Неконтрольоване
вивільненнянебезпечнихкомпонентів, щомістятьсявелектричномутаелектронному
обладнанні, можепредставлятинебезпекудляздоров’ялюдиниівикликатинегатив-
нізмінивнавколишньомусередовищі. Господарствовідіграєважливурольурозвитку
повторноговикористаннятавідновлення, включаючиутилізаціювикористаногооблад-
нання. Більшдетальнуінформаціюпроправильніметодиутилізаціїможнаотримати
у
місцевоївладиабопродавця.
Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninęįrangą
(įskaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota įranga turėtų
būti renkama atskirai ir siunčiama į surinkimo punktą, kad būtų užtikrintas jos perdirbi-
mas ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos išteklių naudojimą.
Nekontroliuojamas pavojingų komponentų, esančių elektros ir elektroninėje įrangoje, išsiskyri-
mas gali kelti pavojų žmonių sveikatai ir sukelti neigiamus natūralios aplinkos pokyčius. Namų
ūkis vaidina svarbų vaidmenį prisidedant prie pakartotinio įrenginių naudojimo ir utilizavimo,
įskaitant perdirbimą. Norėdami gauti daugiau informacijos apie tinkamus perdirbimo būdus,
susisiekite su savo vietos valdžios institucijomis ar pardavėju.
Šīs simbols informē par aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus
(tostarp baterijas un akumulatorus) kopā ar citiem atkritumiem. Nolietotas iekārtas ir
jāsavāc atsevišķi un jānodod savākšanas punktā ar mērķi nodrošināt atkritumu otrrei-
zējo pārstrādi un reģenerāciju, lai ierobežotu to apjomu un samazinātu dabas resursu
izmantošanas līmeni. Elektriskajās un elektroniskajās iekārtās ietverto bīstamo sastāvdaļu ne-
kontrolēta izdalīšanās var radīt cilvēku veselības apdraudējumu un izraisīt negatīvas izmaiņas
apkārtējā vidē. Mājsaimniecība pilda svarīgu lomu otrreizējās izmantošanas un re
ģenerācijas,
tostarp nolietoto iekārtu pārstrādes veicināšanā. Vairāk informācijas par atbilstošām otrreizējās
pārstrādes metodēm var saņemt pie vietējo varas iestāžu pārstāvjiem vai pārdevēja.
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
PRZEDŁUŻACZ W OSŁONIE GUMOWEJ
RUBBER PROTECTION EXTENSION CORD
GUMMI VERLÄNGERUNGSKABEL
УДЛИНИТЕЛЬВРЕЗИНОВОЙИЗОЛЯЦИИ
ПОДОВЖУВАЧЗГУМОВОЮІЗОЛЯЦІЄЮ
PRAILGINTOJAS ELEKTROS GUMINE IZOLIACIJA
PAGARINĀTĀJS GUMIJAS APVALKĀ
PRODLUŽOVACÍ KABEL S GUMOVOU IZOLACÍ
PREDLŽOVACÍ KÁBEL S GUMOVOU IZOLÁCIOU
GUMI SZIGETELÉSŰ HOSSZABBÍTÓ
CABLU PRELUNGITOR CAUCIUC
CABLE DE EXTENSIÓN CON PROTECCIÓN DE CAUCHO
RALLONGE EN CAOUTCHOUC
CAVO DI PROLUNGA IN GOMMA
VERLENGSNOER MET RUBBEREN BESCHERMING
ΚΑΛΏΔΙΟΕΠΈΚΤΑΣΗΣΜΕΕΛΑΣΤΙΚΌΚΆΛΥΜΜΑ
УДЪЛЖИТЕЛСГУМЕНАЗАЩИТА
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
YT-81025
YT-81121
YT-81026
YT-81122
YT-81027YT-81028
цомс соответствующейквалификацией. Вовремяработыизбегайтеконтактакабеляс
горячимиилиострымипредметами. Есливызаметиликакие-либоповреждениякабеля,
немедленновыньтевилкуудлинителяизсетевойрозетки.
R – izolācijas apvalka materiāls – (NR / SR) dabīgā un/vai sintētiskā kaučuka
N - izolācijas apvalka materiāls - (NR / SR) neoprēns - gumija
F – vada veids – smalks vads lokaniem vadītājiem
3G1,5 – trīs dzīslas ar šķērsgriezumu 1,5 mm
2
– kabelis ar aizsargdzīsli
DROŠĪBAS IETEIKUMI
Pirms lietošanas pilnībā atritiniet pagarinātāju. Pirms pagarinātāja kontaktdakšas pievienošanas
strāvas kontaktligzdai, pārliecinieties, vai uz pagarinātāja norādītie parametri atbilst elektrotīkla
elektroenerģijas padeves parametriem. Pirms pagarinātāja lietošanas pārbaudiet, vai tas nav
bojāts. Aizliegts izmantot pagarinātāju, kuram ir konstatēti jebkādi bojājumi, gan kabeļa izolācija,
gan rozetes un spraudņi. Bojātu pagarinātāja vadu ir aizliegts salabot pašiem. Bojāts kabelis
jāaizstāj ar jaunu bez defektiem. Aizstāšana jāveic personai ar atbilstošu kvalifi kāciju. Darbības
laikā izvairieties no kabeļa saskares ar karstiem vai asiem priekšmetiem. Ja pamanāt kabeļa
bojājumus, nekavējoties atvienojiet pagarinā
tāja spraudni no strāvas kontaktligzdas.
Popis označenia káblov
H - harmonizované normy
05 - menovité napätie 300 / 500 V
07 - menovité napätie 450 / 750 V
R – materiál vodiča – (NR / SR) prírodný a/alebo syntetický kaučuk
R – materiál izolačného plášťa – (NR / SR) prírodný a/alebo syntetický kaučuk
N - izolačný materiál plášťa - (NR / SR) neoprén - guma
F – typ vodiča – jemný drôt pre ohybné vodiče
3G1,5 – tri žily s prierezom 1,5 mm
2
– kábel s ochranným jadrom
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
Pred použitím úplne rozviňte predlžovací kábel. Pred pripojením zástrčky predlžovacieho káb-
la do sieťovej zásuvky sa uistite, že parametre uvedené na predlžovacom kábli zodpovedajú
parametrom sieťového napájania. Pred použitím predlžovacieho kábla skontrolujte, či nie je
poškodený. Je zakázané používať predlžovačku, ktorá bola zistená akokoľvek poškodená, ako
izolácia kábla, tak aj zásuvky a zástrčky. Je zakázané opravovať poškodený predlžovací kábel
svojpomocne. Poškodený kábel je potrebné vymeniť za nový bez chýb. Výmenu musí vykonať
osoba s príslušnou kvalifi káciou. Počas prevádzky sa vyhýbajte kontaktu kábla s horúcimi alebo
ostrými predmetmi. Ak zistíte akékoľvek poškodenie kábla, okamžite odpojte zástrčku predlžo-
vacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické
zařízení (včetně baterií a akumulátorů) společně s jiným odpadem. Použité zařízení by
mělo být shromažďováno selektivně a odesíláno na sběrné místo, aby byla zajištěna
jeho recyklace a využití, aby se snížilo množství odpadu a snížil stupeň využívání pří-
rodních zdrojů. Nekontrolované uvolňování nebezpečných složek obsažených v elektrických
a elektronických zařízeních může představovat hrozbu pro lidské zdraví a způsobit negativní
změny v přírodním prostředí. Domácnost hraje důležitou roli při přispívání k opětovnému po-
užití a využití, včetně recyklace použitého zařízení. Další informace o vhodných způsobech
recyklace Vám poskytne místní úřad nebo prodejce.
Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elek-
tronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného)
odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných
zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím sa znižuje množstvo odpadov a
zmenšuje využívanie prírodných zdrojov. Nekontrolované uvoľňovanie nebezpečných látok, ktoré
sú v elektrických a elektronických zariadeniach, môže ohrozovaťľudské zdravie a mať negatívny
dopad na životné prostredie. Každá domácnosť má dôležitú úlohu v procese opätovného pou-
žitia a opätovného získavania surovín, vrátane recyklácie, z opotrebovaných zariadení, Bližšie
informácie o správnych metódach recyklácie vám poskytne miestna samospráva alebo predajca.
SK
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Yato |
| Kategori: | ej kategoriserat |
| Modell: | YT-81027 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Yato YT-81027 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
ej kategoriserat Yato Manualer
28 Mars 2026
28 Mars 2026
27 Mars 2026
26 Mars 2026
26 Mars 2026
25 Mars 2026
24 Mars 2026
23 Mars 2026
22 Mars 2026
22 Mars 2026
ej kategoriserat Manualer
Nyaste ej kategoriserat Manualer
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026
28 Mars 2026