ABB D1 Plus Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för ABB D1 Plus (488 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 24 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/488
D1 2CSM258763R0621
D1 PLUS 2CSM257583R0621
D1 PLUS 24 2CSM256403R0621
D1 PLUS 110 2CSM258673R0621
D1 SYNCHRO 2CSM257493R0621
D2 2CSM256313R0621
D2 PLUS 2CSM277583R0621
D2 SYNCHRO 2CSM277363R0621

2CSM441021D6401
Digital time switch
Interruttore orario digitale
Int. horario digitale
Horloge digitale
Digitale Wochenschaltuhr
ȌȘijȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢ
Digital time switch
Ɋɟɥɟɜɪɟɦɟɧɢɰɢɮɪ
Int. horàrio dig
Digitale Schakelklok
=HJDUF\IURZ\
EN
IT
ES
FR
DE
EL
SV
RU
PT
NL
PL

D1
ABB SACE S.p.a.
V.le dell’Industria, 18
20010 Vittuone (MI)
ITALY
D KEY
D2
D1 PLUS, D1 PLUS 24,
D1 PLUS 110, D1 SYNCHRO
D2 PLUS,
D2 SYNCHRO
D KEY
MENU
reset
OK
1234567
0 6 12 18 24
MENU
reset
OK
1234567
0 6 12 18 24
MENU reset
OK
1234567
1 2
0 6 12 18 24
MENU
reset
OK
1234567
1 2
0 6 12 18 24
0 % 100 %
50 %
12:00:00
1) 2)
3)
4)
5-2) D1 PLUS 24, D1 PLUS 110
5-1) D1, D1 PLUS
5-3) D2, D2 PLUS
6-1) D1 SYNCHRO 6-2) D2 SYNCHRO
1
EN
Contents
1 Description of equipment 1
1-1 Operational features 2
1-2 Technical features 3
1-3 Display (Fig. 1) 4
1-4 Function keys 5
1-5 Combined key functions 5
1-6 Connections 6
1-7 First switch ON 6
2 Menus and programming 7
2-1 Menus - overview 7
2-2 Forcing priority and programs 8
2-3 Create a new program 9
2-4 Check a program 11
2-5 Modify a program 11
2-6 Delete a program (fast method) 12
2-7 Copy a program 12
3 Clock programs and settings 12
3-1 Standard Program 13
3-2 Random Program 13
3-3 Cyclic Program 14
3-4 Holidays Program 14
3-6 Delete 15
3-7 Manual 16
3-8 Options 17
3-8-1 Languages 17
3-8-2 Date/Time 17
3-8-3 External input 19
3-8-4 Maintenance 20
3-8-5 Hour meter 21
3-8-6 Back-lighting 21
3-8-7 Warranty 21
4 External Memory Device (EMD) 22
1 Description of equipment
The digital time switch is a weekly programming clock which enables the automatic
switching on of different loads on the basis of a timed programming that is
sufficiently flexible to allow or exclude the activation depending on the day of the
week (for schools, offices, public places, etc.).
With the PLUS and SYNCHRO versions it is also possible to save-copy or read one
or more programs on different devices using the D KEY programming key.
Safety
Carefully read this manual before assembling the product and putting it into
operation.
This equipment must be assembled and connected solely by adequately
skilled personnel.
i
i
2
EN
The equipment contains a non-removable battery and it must not be disposed
of as urban waste but recycled in order to protect the environment. Failure to
comply with the requirements of EU Directive 2006/66, and the national
legislations for implementation of this Directive, for the disposal of
products at the end of their service life, is punishable by law.
1-1 Operational features
Model (series) D1 D1
Plus
D1
Synchro
D2 D2
Plus
D2
Synchro
Channels (circuits) 1 2
Programs which may
be memorised
64
Special programs
(Random, Cyclic,
Holiday)
Weekly/annual time
External input
Manual forcing
External Memory
Device EMD
GPS or DCF77
receiver (optional)
i
3
EN
1-2 Technical features
Power supply voltage 230 V AC +/- 10%
110 V AC +/- 10% (D1 Plus 110)
24 V AC / DC +/- 10% (D1 Plus 24)
Frequency 50-60 Hz
Protection rating IP20
Outlet type Potential-free relay exchange contact;
N.O. contact = 16(10)A / 250V~ (limited
current with Resistance for Zero Crossing
of high value);
N.C. contact = 16(2)A / 250V~
N.O./N.C. contacts = 16(2)A / 250V~ (D1
Plus 24, D1 Plus 110)
Maximum AC output N.O. 16(10)A / N.C. 16(2)A
N.O./N.C. 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus 110)
Operating temperature from -5°C to +55°C
Storage temperature from -10°C to +65°C
Absorption/Self-consumption 6.5 VA single channel / 7.8 VA twin channel
Cross-section of cables at terminals 1...6 mm²
CE standards LVD/EMC EN60730-2-7
Languages available on equipment Italian, English, German, French, Spanish,
Swedish, Portuguese, Dutch, Russian,
Polish, Greek
Backup in case of power failure 6 years from first switch on, guaranteed by
lithium battery
Nominal pulse voltage 4kV
Operational precision + 0.5 sec/day at 25°C
4
EN
Maximum pilotable power
3000W 3000W 1100W 900W
(125 μF)
7W - 23W (max.
23 lamps)
Models D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110
2300W 2300W 1000W 500W
(70 μF)
7W - 23W (max.
18 lamps)
1-3 Display (Fig. 1)
Channel 1/Channel 2 OFF/ Channel deactivated
Manual forcing of channel ON / Channel active
Random programs Cyclic programs
Holidays icon Keyboard lock
GPS or DCF77 signal
reception indication
Scroll up
Program no. selected
P01-P64
Scroll down
The striped bar on the display also shows:
Progress, ref. Fig.2 (e.g. deletion ref. subsection 3-6).s
Display hours, ref. Fig.3.s
The display shows alternately (for a few seconds) the date and the time and
the programs or forcings set.
i
i
5
EN
1-4 Function keys
Enter main menu (from initial screen).s
Exit from any settings
Scroll list upwards.s
Increase a numerical value or change a parameter.s
Hold down to display status of channel 1 until button is released s
(under normal operation).
Scroll list downwards.s
Decrease a numerical value or change a parameter.s
Hold down to display status of channel 2 (twin channel models) until s
button is released (under normal operation).
Confirm proposed setting.s
Reset equipment (NOTE: The programs and external input settings s
are not deleted).
1-5 Combined key functions
Function Combined keys
Lock / unlock keys ( ).
+
2 secs.
Temporary manual forcing of channel 1
and 2 (ref. subsection 3-7).
Alternate pressure to change it from
TEMP ON to TEMP OFF.
+
+
+
+
6
EN
Function Combined keys
Permanent manual forcing of channel 1
and 2 (ref. subsection 3-7).
Press for 2 secs. to access PERM and
alternate pressure to change it from
PERM ON to PERM OFF.
+
+
2 secs.
+
+
2 secs.
Return to AUTO mode (if any manual
forcing has been activated). +
2 secs.
+
2 secs.
It is necessary to be on the initial screen to carry out any of the above-
mentioned functions
1-6 Connections
Maximum distance for external input: 100 m.
Connection of single channel and twin channel models
Ref. Fig. 5-1 to Fig.5-3.s
Connection of Synchro models
Single channel or twin channel Synchro models with GPS or DCF77 Antenna.
Ref. Fig. 6-1 to Fig.6-2.s
1-7 First switch ON
The equipment is supplied without any settings.
Press
1. RESET
with a pointed object to unlock the equipment (ref. Fig.4).
Set following data:2.
LANGUAGESs (ref. subsection 3-8-1).
DATE/TIME
s
(Year, Month, Day, Time, Time Zone (ref. subsection 3-8-2)).
If there is a power failure, the Date/Time is memorised, and the digital switch:
disables relay(s),s
deactivates back-lighting, if active,s
i
i
i
7
EN
displays flashing date and time for 2 minutes, and then changes to stand-by s
mode (display switched OFF) storing all the programmed data, until the mains
power supply is reconnected or until a button which restarts the counter for the
stand-by mode is pressed for more than 1 sec.
2 Menus and programming
2-1 Menus - overview
The menus listed from 1 to 8 are in the sequence present in the equipment.
FREE PRG NO.
CHANNEL (only
twin channel)
DAY
ON/OFF TIME
END/ANNUAL
FREE PRG NO.
CHANNEL (only
twin channel)
DAY
ON/OFF TIME
END/ANNUAL
FREE PRG NO.
CHANNEL (only
twin channel)
DAY
ON/OFF TIME
TIME ON/OFF
END/ANNUAL
FREE PRG NO.
CHANNEL (only twin
channels)
TIME OFF
DAY/MONTH OFF
TIME ON
DAY/MONTH ON
CHECK
MODIFY
ERASE
SING PROG
ALL PROG
HOLIDAYS
CHANNEL (only
twin channel)
AUTO
PERM OFF
PERM ON
TEMP ON
TEMP OFF
LANGUAGE
TIME SET
EXTER *
MAINTENAN
HOURMETER
BACKLIGHT
WARRANTY
* Excluding Synchro models.
3 41 2
5 6 7 8
8
EN
Press1. MENU.
The first menu which may be selected appears (P Standard)»
Scroll the various menus using keys 2. .
Confirm desired menu with 3. OK.
2-2 Forcing priority and programs
A priority is assigned to every type of
program, as shown alongside.
Take the priorities into consideration
when various types of programs are
programmed for the same period of time.
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
1800
1800
1800
1800
1800
STD STD
STD
P01: Standard Program
ON 19:00 - OFF 22:00
P02: Standard Program
ON 00:00 - OFF 06:00
P03: Random Program
ON 20:00 - OFF 00:00
P04: Cyclic Program
ON 19:00 - OFF 22:00
P05: Cyclic Program
ON 02:00 - OFF 06:00
P06: Random Program
ON 04:00 - OFF 06:00
Highest priority
Manual forcing
External input
External Memory Device
(EM )D
Holiday program
Cyclic/Random program
Standard program
i
i
9
EN
Behaviour of output load with programs from to , according to the priorities.P01 P06
2-3 Create a new program
Procedure valid for all types of programs Further settings are described in the
individual programs.
Selection of program type (e.g. with P Standard):
Press1. MENU.
Select program type using keys 2. .
Press3. OK to confirm selection.
The number of free programs appears for 3 secs.»
The first program in the memory appears.»
Press4. for 2 secs.
The display shows the first empty program.»
Press5. OK to confirm.
The program number is selected.»
Followed by channel setting.»
Select channel (only twin channel models)
c 1 c 2
P 0 2
Set channel (twin channel) using keys 1. .
C1/C2 or both flash.»
Press2. OK to confirm.
The channel is set.»
Followed by day setting.»
i
P 0 2
10
EN
Set day
Select the day or group of days in which the program must be executed.
P 0 2
Set the day or group of days using keys 1. .
The flashing arrow indicates the day or group of »
days selected.
Press2. OK to confirm.
Followed by TIME/ON setting.»
Set TIME/ON
P 0 2
P 0 2
Set program start time using keys 1. in the format
hh/mm.
Single pressure of keys moves field by minutes.
Prolonged pressure of keys moves field by hours
Press2. OK to confirm.
The seconds field appears.»
Set the seconds using keys 3. .
Press4. OK to confirm.
The program start time has been set»
Followed by TIME/OFF setting.»
Set TIME/OFF
P 0 2
P 0 2
Set program end time using keys 1. .
Repeat operations as per TIME/ON.
Press2. OK to confirm.
The program end time has been set»
Press3. OK to confirm program end time.
i
i
11
EN
Set ANNUAL PERIOD
Enables a defined period to be set, in which the program set up previously must
be executed.
The period defined in the annual program is repeated cyclically every year.
P 0 2
P 0 2
Set the start and end of the period in the format 1. dd/
mm/-- using keys .
Press2. OK to confirm every field.
The annual period is set.»
Press3. MENU to exit programming.
2-4 Check a program
Access desired program menus (STANDARD P, CYCLIC P...) by pressing .MENU
c 1
P 0 2
Select the program type from the menu (e.g. RAN-1.
DOM P) using keys .
Press2. OK to confirm.
The programs of the same type in the memory »
are displayed.
Select the program to be checked using keys 3. .
The display shows the settings cyclically.»
2-5 Modify a program
Press1. OK to confirm program to be modified.
Set new values as described in subsection 2-3.2.
i
12
EN
2-6 Delete a program (fast method)
c 1
P 0 2
c 1
P 0 2
Select from the menu the program type to be deleted 1.
using keys .
e.g. RANDOM P»
Press keys 2. simultaneously for 2 secs.
The display shows “ERASE”.»
Press3. OK to confirm.
The display shows “EMPTY”.»
The program is deleted.»
2-7 Copy a program
c 1
P 0 2
c 1
P 0 3
Select from the menu the program type to be copied 1.
(e.g. RANDOM P) using keys .
The program number flashes.»
Press2. OK for approx. 3 seconds
The program is copied in the first free position in »
the memory.
The first modifiable data (channel) is displayed »
flashing.
Modify data as described in subsection 2-3.3.
2 programs with the same data cannot coexist!
3 Clock programs and settings
Press1. MENU to access available menus.
Scroll menus using keys 2. and press to confirm.OK
i
13
EN
3-1 Standard Program
Enables a defined period of an ON and OFF cycle to be set up.
For programming ref. section 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Example of set up from image:
Standard Program ON 8:00 - OFF 12:00.
3-2 Random Program
Enables one or more channels to be activated and deactivated in a random manner
within an established period.
c 1
P 0 2
For programming ref. section 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Example of set up from image:
Random Program ON 8:00 - OFF 12:00.
i
i
14
EN
3-3 Cyclic Program
Enables a series of pulses to be executed within a defined period.
The ON time and the OFF time may vary from 1 sec. up to 23:59:59 hours
c 1
P 0 1
c 1
P 0 1
For programming ref. section 2-3.
In addition, set the time of1. TIME ON and TIME OFF
using keys .
800 12 00
ON
OFF
TI ONME
TI OFFME
Example of set up:
Cyclic Program ON 8:00 - OFF 12:00.
Timing of TIME ON 10 min and TIME OFF 15 min.
3-4 Holidays Program
This enables a period of suspension of the programs to be set, for example, for
summer closing.
o f f 0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
c 1
P 0 6
o n 0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
c 1
P 0 6
Select HOLIDAY P as described under subsection 1.
2-3.
Set the suspension start time (OFF) using keys 2. .
Press3. OK to confirm.
Set suspension start date using keys 4. in format
dd/mm/--.
Set the suspension end time and date (ON) as per 5.
operations 2 to 4.
i
i
15
EN
3-5 PRG List
This menu enables any program in the memory to be displayed, modified or
deleted.
c 1
P 0 2
Scroll to “PRG LIST using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
The number of free programs appears.»
The first program in the memory is displayed.»
Select the desired program using keys 3. .
Ref. subsections 2-2 to 2-4 for details on checking,
modifying or deleting data.
3-6 Delete
This menu enables different type of deletions to be made.
Scroll to 1. ERASE using keys .
Press2. OK to confirm.
The type of deletion in the sub-menu is accessed »
(ref. table below).
Select deletion type using keys ».
Press3. OK to confirm deletion.
Press MENU to cancel deletion.
Sub-menu Function
SING PROG Delete single programs selected
ALL PROG Delete all programs
All programs in the memory will be deleted!
HOLIDAY P Delete all holiday programs
i
i
16
EN
3-7 Manual
This enables the status of the outputs to be forced manually regardless of active
program. Possible settings:
Forcing
mode
Display
symbol
Channel-
Condition
Forcing function
auto c1
c2
No forcing on channel; management
from program.
Perm c1 On
c2 On
Permanent channel activated.
PERM c1 OFF
c2 OFF
Permanent channel de-activated.
TEMP c1 On
c2 On
Channel activated until next program
activity.
TEMP c1 OFF
c2 OFF
Channel de-activated until next program
activity.
Activate a forcing
c 2 P e r m
Select sub-menu “OVERRIDE” using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Press combined keys (ref. subsection 1-6) to select 3.
channel (only twin channel models).
The display shows information on channel(s) »
(ref. table above).
Set type of forcing using keys 4. .
Press5. OK to confirm selection.
It returns to the main screen.»
The display shows the type of forcing on the »
channel.
De-activate a forcing
Press combined keys of the channel to be de-activated (ref. subsection 1-6) for 1.
approx. 2 secs.
17
EN
Select “AUTO” mode to deactivate using the menu (ref. subsection “Activate
a forcing”).
3-8 Options
This enables various clock parameters to be set.
Select “OPTIONS” using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
The sub-menus follow.»
3-8-1 Languages
This enables the desired interface language to be set.
Select the “LANGUAGE” sub-menu using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Select the desired language using keys 3. .
Press4. OK to confirm.
3-8-2 Date/Time
This enables the date and time of the equipment to be set.
If the equipment is reset the date must be set again.
Select “TIME SET”1. using keys .
Press2. OK to confirm.
Set YEAR, MONTH, DAY, HOUR, MINUTES, 3.
respectively, using keys .
Single pressure of keys moves field by minutes.
Prolonged pressure of keys moves field by hours
Press4. OK to confirm.
Date and time are set.»
Followed by “SUM/WIN” setting.»
i
i
i
18
EN
Summer/winter time change
Select switching type using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Set values (ref. table) using keys 3. .
Press4. OK to confirm.
Possible selections on
display
Summer switching Winter switching
NONE None None
EUROPE Last Sunday in March Last Sunday in October
USA Second Sunday in March First Sunday in November
FREE TZ Week/day (Sun.) freely
programmed
Week/day (Sun.) freely
programmed
FIXED TZ Fixed date freely pro-
grammed (e.g. 28/02)
Fixed date freely pro-
grammed (e.g. 29/10)
Time Zone GPS (only GPS and DCF77 models)
Set the local time by adding/subtracting the number of hours with respect to GMT,
the so-called T ZONE (e.g. Italy, T ZONE +1).
After setting TIME SET (ref. subsection 3-8-2).
Select “GPS” using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Select the SUM/WIN mode (ref. previous table).3.
Set number of T ZONE hours using keys 4. .
Press5. OK to confirm.
The time change has been set. »
It returns to the main screen.»
Time Zone DCF77 (only GPS and DCF77 models)
The receiver, on the contrary to the GPS, transmits the time with the summer/
winter correction.
i
19
EN
It is necessary to set the correct number of hours with respect to the Frankfurt
position.
Select “DCF77” using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Set the T ZONE number as described in the previous 3.
operations from 4 to 5.
3-8-3 External input
This enables manual ON and OFF forcing functions to be executed from a remote
position, (ref. section 3), by means of buttons or switches.
Function not available for the SYNCHRO models (the “EXT INPUT” item is not
available in the “OPTIONS” menu).
Select the “EXT INPUT sub-menu using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Select switching type (ref. table below) using keys 3.
.
Press4. OK to confirm.
In order to deactivate settings made, repeat actions from 1 to 2.
Press OK to confirm “DEACTIVAT” selection.s
Display
selection
Channel C1
or C2 (twin
channel)
Symbol Function External
control
Perm On
off
Permanent forcing of channel
on ON or OFF.
temp - Temporary forcing of the chan-
nel until the next switching of a
program set previously.
i
i
20
EN
Display
selection
Channel C1
or C2 (twin
channel)
Symbol Function External
control
timer On
off
Forcing of a timed channel
(e.g. stairway lighting control).
Time may be set in format
hh:mm:ss.
3-8-4 Maintenance
This enables a period of operation in ON to be set for each channel. After this
period, the clock signals the need for an intervention with the message “C1 MAINT”
or “C2 MAINT”, alternating with the current data.
Select the “MAINTENAN sub-menu using keys 1. .
C1 flashes.»
Select channel using keys 2. (twin channel
models).
Press3. OK to confirm.
Set number of hours using keys 4. .
Press5. OK to confirm.
In order to modify or rest the values, follow instruc-
tions from 1 to 5.
Cancel maintenance notice
Pressing the OK button on the main screen for 2 secs. eliminates the “MAINT”
message shown on the display.
i
i
21
EN
3-8-5 Hour meter
This enables the number of hours of the channels in the ON status to be displayed.
Select the “HOURMETER sub-menu using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Select channel using keys 3. .
The display shows the hours of operation.»
Press keys + to zero.
3-8-6 Back-lighting
This enables the display backlighting time to be set.
Select the “BACKLIGHT” sub-menu using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
Select using keys 3. between: FIXED ON,
FIXED OFF or TEMP 6SEC.
Press4. OK to confirm.
3-8-7 Warranty
This enables the time since the putting into service of the clock to be displayed
in days.
Select the “WARRANTY” sub-menu using keys 1. .
Press2. OK to confirm.
The display shows the time, as described above.»
Counter may not be zeroed.
i
i
22
EN
4 External Memory Device (EMD)
The EMD is an external memory card, which is able to manage 64 programs,
including the holidays.
The EMD is the D KEY programming key.
Insert the EMD.1.
The display shows the memory management »
menu
Select the desired sub-menu (ref. table) using keys 2.
.
Press3. OK to confirm every selection.
Sub-menu Function Notes
EXECUTE Execute programs directly
from EMD
The programs are executed
only from EMD
SAVE->EMD Save all clock memory on EMD Overwrite all programs already
present on EMD
LOAD<-EMD Load all content from EMD on
clock memory
Overwrite all programs present
on clock
READ Read programs from EMD Display only the programs
present on EMD
HOLID->EMD Load Holiday programs from
clock to EMD
Overwrite all Holiday programs
present on EMD
HOLID<-EMD Load Holiday programs from
EMD to clock
Overwrite all Holiday programs
present on clock
ERASE Delete programs present
on EMD
Permanently delete all EMD
memory
Press1. MENU to exit.
Press2. OK to confirm “ABORT” selection.
The EMD is excluded from the clock.»
The EMD memory is no longer recognised.»
Withdraw the EMD.3.
i
23
IT
Sommario
1 Descrizione dell’apparecchio 23
1-1 Caratteristiche funzionali 24
1-2 Caratteristiche tecniche 25
1-3 Display (Fig. 1) 26
1-4 Tasti funzionali 27
1-5 Funzioni combinazione tasti 27
1-6 Collegamenti 28
1-7 Prima accensione 28
2 Menu e programmazione 29
2-1 Menu - panoramica 29
2-2 Priorità forzature e programmi 30
2-3 Creare un nuovo programma 31
2-4 Verificare un programma 33
2-5 Modificare un programma 33
2-6 Cancellare un programma (metodo
veloce) 34
2-7 Copiare un programma 34
3 Programmi orologio e
impostazioni 34
3-1 Programma Standard 35
3-2 Programma Casuale 35
3-3 Programma Ciclico 36
3-4 Programma Ferie 36
3-6 Cancella 37
3-7 Manuale 38
3-8 Opzioni 39
3-8-1 Lingue 39
3-8-2 Data/Ora 39
3-8-3 Ingresso esterno 41
3-8-4 Manutenzione 42
3-8-5 Conta ore 43
3-8-6 Retroilluminazione 43
3-8-7 Garanzia 43
4 Dispositivo Memoria Esterna
(EMD) 44
1 Descrizione dell’apparecchio
Linterruttore digitale orario è un orologio di programmazione settimanale che con-
sente la commutazione automatica di diversi carichi in base a una programmazione
temporale sufficientemente flessibile da prevederne o escluderne l’attivazione a
seconda del giorno della settimana ( per scuole, uffici, luoghi pubblici, ecc.).
Per le versioni PLUS e SYNCHRO è inoltre possibile salvare-copiare o leggere uno
o più programmi su diversi dispositivi tramite la chiave di programmazione D KEY.
Sicurezza
Leggere attentamente questo manuale prima di montare il prodotto e metterlo
in funzione.
Questo apparecchio deve essere montato e collegato esclusivamente da
personale adeguatamente qualificato.
i
i
24
IT
Lapparecchio contiene una batteria non rimovibile e non deve essere smaltito
come rifiuto urbano, essendo soggetto a raccolta separata per evitare danni
all’ambiente. Nel rispetto della Direttiva 2006/66 e delle leggi nazionali di
recepimento per lo smaltimento del prodotto a fine vita, il mancato rispetto
di quanto sopra è sanzionato dalla Legge.
1-1 Caratteristiche funzionali
Modello (serie) D1 D1
Plus
D1
Synchro
D2 D2
Plus
D2
Synchro
Canali (circuiti) 1 2
Programmi memo-
rizzabili
64
Programmi speciali
(P Casuale, P Ciclico,
P Ferie)
Orario settimanale/
annuale
Ingresso esterno
Forzatura manuale
Dispositivo memoria
esterna EMD
Ricevitore GPS o
DCF77 (opzione)
i
25
IT
1-2 Caratteristiche tecniche
Tensione alimentazione 230 V c.a. +/- 10%
110 V c.a. +/- 10% (D1 Plus 110)
24 V c.a. / c.c. +/- 10% (D1 Plus 24)
Frequenza 50-60 Hz
Grado di protezione IP20
Tipo di uscita Relè a contatto in scambio libero da
potenziale;
contatto N.O. = 16(10)A / 250V~ (a
corrente limitata con Resistenza per
Zero Crossing di elevato valore);
contatto N.C. = 16(2)A / 250V~
contatti N.O./N.C.= 16(2)A / 250V~ (D1
Plus 24, D1 Plus 110)
Portata massima AC N.O. 16(10)A / N.C. 16(2)A
N.O./N.C. 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus
110)
Temperatura funzionamento da -5 oC a +55 oC
Temperatura stoccaggio da -10 o C a +65 o C
Assorbimento/Autoconsumo 6.5 VA monocanale / 7.8 VA bicanale
Sezione dei cavi ai morsetti 1...6 mm²
Normativa marcata CE LVD/EMC EN60730-2-7
Lingue disponibili nell’apparecchio Italiano, Inglese, Tedesco, Francese,
Spagnolo, Svedese, Por toghese,
Olandese, Russo, Polacco, Greco
Riserva di carica in caso di mancanza
rete
6 anni dalla prima accensione, garantita
da pila al litio
Tensione impulsiva nominale 4kV
Precisione di funzionamento + 0,5 sec/gg a 25 °C
26
IT
Potenza massima pilotabile
3000W 3000W 1100W 900W
(125 μF)
7W ÷ 23W (max.
23 lamp.)
Modelli D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110
2300W 2300W 1000W 500W
(70 μF)
7W ÷ 23W (max.
18 lamp.)
1-3 Display (Fig. 1)
Canale 1/Canale 2 OFF/ Canale disattivato
Forzatura manuale del
canale
ON / Canale attivo
Programmi casuali Programmi ciclici
Icona Ferie Blocco tastiera
Indicazione ricezione
segnale GPS o DCF77
Navigazione in su
N. programma selezionato
P01-P64
Navigazione in giù
La barra rigata del display mostra inoltre:
Stato di avanzamento, vedi Fig.2 (es. cancellazione vedi cap.3-6).s
Visualizzazione delle ore, vedi Fig.3.s
Il display mostra in maniera alternata (per alcuni secondi) la Data/Ora ed i
programmi o forzature impostate.
i
i
27
IT
1-4 Tasti funzionali
Permette di entrare nel menu principale (da schermata iniziale).s
Permette di uscire da qualsiasi impostazione.s
Permette di scorrere un elenco in alto.s
Incrementa un valore numerico o cambia un parametro.s
Tenuto premuto permette la visualizzazione fissa dello stato del s
canale 1 fino al rilascio del tasto (in normale funzionamento).
Permette di scorrere un elenco in basso.s
Decrementa un valore numerico o cambia un parametro.s
Tenuto premuto permette la visualizzazione fissa dello stato del s
canale 2 (modelli bicanali) fino al rilascio del tasto (in normale
funzionamento).
Conferma l’impostazione proposta.s
Esegue un reset dell’apparecchio (NOTA: I programmi e impostazioni s
ingresso esterno non vengono cancellati).
1-5 Funzioni combinazione tasti
Funzione Combinazione tasti
Bloccare / sbloccare tasti ( ).
+
2 sec.
Forzatura manuale temporanea canale
1 e 2 (vedi cap. 3-7).
Alternando la pressione si passa da
TEMP ON a TEMP OFF.
+
+
+
+
28
IT
Funzione Combinazione tasti
Forzatura manuale permanente canale
1 e 2 (vedi cap. 3-7).
Premendo per 2 sec. si accede a PERM
e alternare pressione si passa da
PERM ON a PERM OFF.
+
+
2 sec.
+
+
2 sec.
Torna in modalità AUTO (in caso è
stata attivata una qualsiasi forzatura
manuale).
+
2 sec.
+
2 sec.
Per eseguire una delle funzioni sopra descritte si deve necessariamente
essere sulla schermata iniziale
1-6 Collegamenti
Distanza massima per ingresso esterno: 100 m.
Collegamento modelli monocanali e bicanali
Vedi schema da Fig. 5-1 a Fig.5-3.s
Collegamento modelli Synchro
Modelli Synchro monocanali o bicanali con GPS o Antenna DCF77.
Vedi schema da Fig. 6-1 a Fig.6-2.s
1-7 Prima accensione
L’apparecchio viene fornito privo di impostazioni.
Premere 1. RESET con oggetto a punta per sbloccare l’apparecchio (vedi Fig.4).
Impostare i seguenti dati:2.
LINGUEs (vedi cap. 3-8-1).
DATA/ORA
s
(Anno, Mese, Giorno, Ora, Zona orario (vedi cap. 3-8-2)).
In caso di mancanza dell’energia elettrica (es. “blackout”), la DATA/ORA resta
memorizzata, inoltre l’interruttore digitale:
disabilità il/i relè,s
i
i
i
29
IT
disattiva la retroilluminazione, se attiva,s
visualizza data e ora lampeggianti per 2 minuti, per poi passare in modalità s
stand-by (display spento) mantenendo in memoria tutti i dati programmati, sino
al ripristino della tensione di rete o tramite la pressione prolungata per 1 sec. di
un tasto che fa ripartire il conteggio per la modalità stand-by.
2 Menu e programmazione
2-1 Menu - panoramica
I menu elencati da 1 a 8 sono nella sequenza presente nell’apparecchio.
n. prg libero
canale (solo
bicanali)
gior o n
ora o /offn
fi e/a ualen nn
n. prg libero
canale (solo
bicanali)
gior o n
ora o /offn
fi e/a ualen nn
n. prg libero
canale (solo
bicanali)
gior on
ora o /offn
Tempo o /offn
fi e/a ualen nn
n. prg libero
canale (solo
bicanali)
ora off
gior o/mese offn
ora on
gior o/mese on n
verifica
modifica
cancella
si golo prgn
tutti i prg
ferie
canale (solo
bicanali)
auto
perm off
perm on
Temp On
temp off
li guan
dATA/ORA
INGRESSO-ESTERNO *
MANUTENZIONE
CONtaore
retroilluminazio en
gara zian
* Esclusi i modelli Synchro.
3 41 2
5 6 7 8
30
IT
Premere il tasto 1. MENU.
Compare il primo menu selezionabile (P Standard)»
Scorrere i vari menu tramite tasti 2. .
Confermare il menu desiderato con 3. OK.
2-2 Priorità forzature e programmi
Ad ogni tipo di programma viene
assegnata una priorità, come da rappre-
sentazione a fianco.
Tenere conto delle priorità quando
vengono programmati diversi tipi di pro-
grammi per lo stesso periodo di tempo.
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
18 00
18 00
18 00
18 00
18 00
STD STD
STD
P01: Programma Standard
ON 19:00 - OFF 22:00
P02: Programma Standard
ON 00:00 - OFF 06:00
P03: Programma Casuale
ON 20:00 - OFF 00:00
P04: Programma Ciclico
ON 19:00 - OFF 22:00
P05: Programma Ciclico
ON 02:00 - OFF 06:00
P06: Programma Casuale
ON 04:00 - OFF 06:00
Priorità massima
F z lor atura manua e
I sngresso e terno
Memoria e terna EM s D
P Frogramma erie
Programma
Ci o/Ca uaclic s le
Programma tandard S
i
i
31
IT
Comportamento del carico di uscita con i programmi da P01 P06 a , secondo le
priorità.
2-3 Creare un nuovo programma
Procedura valida per tutti i tipi di programmi. Ulteriori impostazioni vengono
descritte nei singoli programmi.
Selezione del tipo di programma (esempio con P Standard):
Premere il tasto 1. MENU.
Selezionare tipo di programma tramite tasti 2. .
Confermare scelta con 3. OK.
Compare il numero di programmi liberi per 3 sec.»
Compare primo programma in memoria.»
Premere per 2 sec. il tasto 4. .
Il display mostra il primo programma vuoto.»
Confermare con 5. OK.
Il numero del programma è selezionato.»
Segue l’impostazione del canale.»
Scegliere il canale (solo modelli bi-canale)
c 1 c 2
P 0 2
Impostare il canale (bicanali) tramite tasti 1. .
C1/C2 o entrambi lampeggiano.»
Confermare con 2. OK.
Il canale è impostato.»
Segue l’impostazione del giorno.»
i
P 0 2
32
IT
Impostare giorno
Selezione del giorno o di un gruppo di giorni in cui il programma deve essere
eseguito.
P 0 2
Impostare il giorno o il gruppo di giorni tramite 1.
tasti .
La freccia lampeggiante indica il giorno o gruppo »
di giorni selezionato.
Confermare con 2. OK.
Segue l’impostazione ORA/ON.»
Impostare ORA/ON
P 0 2
P 0 2
Impostare orario di inizio programma tramite tasti 1.
nel formato hh/mm.
Singola pressione tasti sposta campo minuti.
Pressione prolungata tasti sposta campo ore.
Confermare con 2. OK.
Compare il campo dei secondi.»
Impostare i secondi tramite tasti 3. .
Confermare con 4. OK.
Lorario inizio programma è stato impostato»
Segue l’impostazione di ORA/OFF.»
Impostare ORA/OFF
P 0 2
P 0 2
Impostare orario di fine programma tramite tasti 1. .
Ripetere le operazioni come per ORA/ON.
Confermare con 2. OK.
Lorario di fine programma è stato impostato.»
Confermare fine programma con 3. OK.
1 2 3 4 5 6 7
i
i
33
IT
Impostare PERIODO ANNUALE
Permette di impostare un periodo definito, nel quale il programma impostato
precedentemente deve essere eseguito.
Il periodo definito nel programma annuale viene ripetuto ciclicamente ogni
anno.
P 0 2
P 0 2
Impostare inizio e fine periodo nel formato 1. gg/mm/--
tramite tasti .
Confermare ogni campo con 2. OK.
Il periodo annuale è impostato.»
Premere il tasto3. MENU per uscire dalla program-
mazione.
2-4 Verificare un programma
Si accede ai menu dei programmi desiderati (P standard, P ciclico...) con il tasto
MENU.
c 1
P 0 2
Selezionare dal menu il tipo programma (es. P 1.
Casuale) tramite tasti .
Confermare con 2. OK.
Vengono visualizzati i programmi dello stesso tipo »
in memoria.
Selezionare il programma da verificare tramite 3.
tasti .
Il display mostra ciclicamente le impostazioni.»
2-5 Modificare un programma
Confermare il programma da modificare con 1. OK.
Impostare i nuovi valori come descritto nel cap. 2-3.2.
i
34
IT
2-6 Cancellare un programma (metodo veloce)
c 1
P 0 2
c 1
P 0 2
Selezionare dal menu il tipo di programma da 1.
cancellare tramite tasti .
Esempio: P casuale»
Premere contemporaneamente tasti 2. per 2 sec.
Il display mostra “CANCELLA”.»
Confermare con 3. OK.
Il display mostra “VUOTO”.»
Il programma è cancellato.»
2-7 Copiare un programma
c 1
P 0 2
c 1
P 0 3
Selezionare dal menu il tipo di programma da copiare 1.
(es. P Casuale) tramite tasti .
Il numero programma lampeggia.»
Premere per ca. 3 sec. tasto 2. OK.
Il programma viene copiato nella prima posizione »
libera della memoria.
Viene visualizzato il primo dato modificabile »
(canale) lampeggiante.
Modificare dati come descritto nel cap. 2-3.3.
Non possono coesistere 2 programmi con gli stessi dati!
3 Programmi orologio e impostazioni
Premere il tasto 1. MENU per accedere ai menu disponibili.
Scorrere i menu tramite tasti 2. e confermare con OK.
i
35
IT
3-1 Programma Standard
Permette di impostare un periodo definito di un ciclo ON e OFF.
Per la programmazione vedi cap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Esempio impostazione da immagine:
Programma Standard ON ora 8:00, OFF ora 12:00.
3-2 Programma Casuale
Permette di attivare e disattivare uno o più canali in maniera casuale entro un
periodo stabilito.
c 1
P 0 3
Per la programmazione vedi cap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Esempio impostazione da immagine:
Programma Casuale ON ora 8:00, OFF ora 12:00.
i
i
36
IT
3-3 Programma Ciclico
Permette di eseguire una serie di impulsi entro un periodo definito.
Il tempo ON e il tempo OFF possono variare da 1 sec. fino a 23:59:59 ore
c 1
P 0 1
c 1
P 0 1
Per la programmazione vedi cap. 2-3.
In aggiunta impostare l’ora di1. TEMPO ON e TEMPO
OFF tramite tasti .
800 12 00
ON
OFF
T PO ONEM
T PO OFFEM
Esempio impostazione:
Programma Ciclico ON ora 8:00, OFF ora 12:00;
Temporizzazione TEMPO ON 10 min e TEMPO OFF 15 min.
3-4 Programma Ferie
Permette di impostare un periodo di sospensione dei programmi, ad esempio per
chiusura estiva.
o f f 0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
c 1
P 0 6
o n 0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
c 1
P 0 6
Selezionare il P Ferie come descritto al cap. 2-3.1.
Impostare l’ora d’inizio sospensione (OFF) tramite 2.
tasti .
Confermare con 3. OK.
Impostare la data di inizio sospensione tramite tasti 4.
in formato gg/mm/--.
Impostare l’ora e la data di fine sospensione (ON) 5.
come nell’operazione da 2 a 4.
i
i
37
IT
3-5 Lista PRG
Questo menu permette di visualizzare, modificare o cancellare qualsiasi program-
ma in memoria.
c 1
P 0 2
Scorrere fino a “LISTA PRG” tramite tasti 1. .
Confermare con2. OK.
Compare il numero di programmi liberi.»
Viene visualizzato il primo programma in memoria.»
Selezionare il programma desiderato tramite tasti 3.
.
Per sapere come verificare, modificare o cancella-
re i dati, vedi dal cap. 2-2 al cap. 2-4.
3-6 Cancella
Questo menu permette diversi tipi di cancellazione.
Scorrere fino a 1. Cancella tramite tasti .
Confermare con 2. OK.
Si accede al tipo di cancellazione nel sottomenu »
(vedi tabella seguente).
Selezionare tipo di cancellazione tramite tasti ».
Confermare una cancellazione con3. OK.
Con il tasto si annulla la cancellazione. MENU
Sottomenu Funzione
si g prgnCancella singoli programmi selezionati
tutti prg Cancella tutti i programmi
Tutti i programmi in memoria verranno cancellati!
p ferie Cancella tutti i programmi ferie
i
i
38
IT
3-7 Manuale
Permette di forzare manualmente lo stato delle uscite indipendentemente dal
programma attivo. Impostazioni possibili:
Modo
forzatura
Simbolo
display
Canale-
Condizione
Funzione forzatura
auto c1
c2
Nessuna forzatura sul canale, gestione
da programma.
Perm c1 On
c2 On
Canale permanente attivato.
PERM c1 OFF
c2 OFF
Canale permanente disattivato.
TEMP c1 On
c2 On
Canale attivato fino ad un prossimo
intervento programma.
TEMP c1 OFF
c2 OFF
Canale disattivato fino ad un prossimo
intervento programma.
Attivare una forzatura
c 2 P e r m
Selezionare sottomenu “MANUALE” tramite tasti 1.
.
Confermare con 2. OK.
Premere combinazione tasti (vedi cap.1-6) per scelta 3.
canale (solo modelli bi-canali).
Il display mostra informazioni sul canale o canali »
(vedi tabella precedente).
Impostare tipo forzatura tramite tasti 4. .
Confermare la scelta con 5. OK.
Si torna alla schermata principale.»
Il display mostra il tipo di forzatura sul canale.»
Disattivare una forzatura
Premere combinazione tasti del canale da disattivare (vedi cap.1-6) per 1.
ca. 2 sec.
39
IT
Per disattivare tramite il menu è sufficiente selezionare la modalità “AUTO”
(vedi paragrafo “Attivare una forzatura”).
3-8 Opzioni
Permette di impostare vari parametri dell’orologio.
Selezionare tramite tasti 1. OPZIONI”.
Confermare con 2. OK.
Seguono i sottomenu.»
3-8-1 Lingue
Permette di impostare la lingua interfaccia desiderata.
Selezionare il sottomenu “LANGUAGE” tramite 1.
tasti .
Confermare con2. OK.
Selezionare la lingua desiderata tramite tasti 3. .
Confermare con4. OK.
3-8-2 Data/Ora
Permette di impostare la data e l’ora dell’apparecchio.
In caso di reset la data deve essere nuovamente impostata.
Selezionare “DATA/ORA”1. tramite tasti .
Confermare con 2. OK.
Impostare ANNO, MESE, GIORNO, ORA, MINUTI 3.
rispettivamente tramite tasti .
Singola pressione tasti sposta campo minuti.
Pressione prolungata tasti sposta campo ore.
Confermare con 4. OK.
Data e ora sono impostati.»
Segue l’impostazione “CAMBIO H”.»
i
i
i
40
IT
Cambio ora solare/legale
Selezionare il tipo di commutazione tramite tasti 1. .
Confermare con 2. OK.
Impostare valori (vedi tabella) tramite tasti 3. .
Confermare con 4. OK.
Possibili selezioni sul
display
Commutazione estiva
(ora legale)
Commutazione inverna-
le (ora solare)
Nessu on Nessuna Nessuna
EUROPA Ultima domenica del
mese di marzo
Ultima domenica del
mese di ottobre
USA Seconda domenica del
mese di marzo
Prima domenica del mese
di novembre
libera Settimana/giorno (dom.)
liberamente programmati
Settimana/giorno (dom.)
liberamente programmati
fissa Data fissa liberamente
programmata (es. 28/02)
Data fissa liberamente
programmata (es. 29/10)
Time Zone GPS (solo modelli GPS e DCF77)
Impostazione dell’ora locale aggiungendo/sottraendo il numero ore rispetto all’ora
universale detto T ZONE (es. Italia, T ZONE +1).
Dopo l’impostazione DATA/ORA (vedi cap.3-8-2).
Selezionare “GPS” tramite tasti 1. .
Confermare con 2. OK.
Selezionare tipo di Cambio H (vedi tabella 3.
precedente).
Impostare il numero ore di T ZONE tramite tasti 4. .
Confermare con 5. OK.
Il cambio ora è stato impostato. »
Si torna alla schermata principale.»
Time Zone DCF77 (solo modelli GPS e DCF77)
Il ricevitore a differenza del GPS trasmette l’ora con la correzione legale/solare.
i
41
IT
Si dovrà impostare il corretto numero di ore rispetto alla posizione di Francoforte.
Selezionare “DCF77” tramite tasti 1. .
Confermare con 2. OK.
Impostare il numero T ZONE come descritto nelle 3.
operazioni precedenti da 4 a 5.
3-8-3 Ingresso esterno
Permette di eseguire funzioni di forzature manuali di ON e OFF da remoto, (vedi
cap. 3), per mezzo di pulsanti o interruttori.
Funzione non disponibile per i modelli SYNCHRO (la voce “EXT INPUT” non
è disponibile nel menu “OPZIONI”).
Selezionare il sottomenu “EXT INPUT” tramite 1.
tasti .
Confermare con 2. OK.
Selezionare tipo di commutazione (vedi tabella 3.
successiva) tramite tasti .
Confermare con 4. OK.
Per disattivare l’impostazione fatta, ripetere azione da 1 a 2.
Confermare selezione “DISATTIVA” con OK.s
Selezione
display
Canale
C1 o C2
(bicanale)
Simbolo Funzione Comando
esterno
Perm On
off
Forzatura permanente del
canale su ON o OFF.
temp Forzatura temporanea del
canale fino alla successiva
commutazione di un pro-
gramma precedentemente
impostato.
i
i
42
IT
Selezione
display
Canale
C1 o C2
(bicanale)
Simbolo Funzione Comando
esterno
timer on
off Forzatura di un canale
temporizzata (es. controllo
luce scale).
Tempo impostabile in formato
hh:mm:ss.
3-8-4 Manutenzione
Permette di impostare per ciascun canale un periodo di funzionamento in ON.
Trascorso il periodo, l’orologio segnala la necessità di un intervento con scritta
“C1 MANUT” o “C2 MANUT”, alternandosi con la data attuale.
Selezionare il sottomenu “MANUTENZ tramite 1.
tasti .
C1 lampeggia.»
Selezionare il canale tramite tasti 2. (mod.
bicanali).
Confermare con3. OK.
Impostare il numero ore tramite tasti 4. .
Confermare con 5. OK.
Per modificare o reimpostare i valori, seguire
istruzioni da 1 a 5.
Annullare l’avviso di manutenzione
Una pressione del tasto OK per 2 sec., da schermata principale, elimina il
messaggio “MANUT” visualizzato sul display.
i
i
43
IT
3-8-5 Conta ore
Permette di visualizzare le ore in stato ON dei canali.
Selezionare il sottomenu “CONTA ORE” tramite 1.
tasti .
Confermare con 2. OK.
Selezionare il canale tramite tasti 3. .
Il display mostra le ore di funzionamento.»
Premere tasti + per azzerare.
3-8-6 Retroilluminazione
Permette di impostare il tempo di retroilluminazione display.
Selezionare il sottomenu BACKLIGHT tramite tasti 1.
.
Confermare con 2. OK.
Selezionare tramite tasti 3. tra: FISSO ON, FISSO
OFF o TEMP 6SEC.
Confermare con 4. OK.
3-8-7 Garanzia
Permette di visualizzare in anni e giorni il tempo trascorso dalla messa in servizio
dell’orologio.
Selezionare il sottomenu “GARANZIA” tramite tasti 1.
.
Confermare con 2. OK.
Il display mostra il tempo, come descritto sopra.»
Conteggio non azzerabile.
i
i
44
IT
4 Dispositivo Memoria Esterna (EMD)
Il dispositivo EMD è una scheda di memoria esterna, in grado di gestire 64
programmi comprese le ferie.
La memoria EMD è la chiave di programmazione D KEY.
Inserire la memoria EMD.1.
Il display mostra il menu di gestione memoria.»
Selezionare il sottomenu desiderato (vedi tabella) 2.
tramite tasti .
Confermare ogni scelta con 3. OK.
Sottomenu Funzione Note
ESEGUE Esegue programmi direttamen-
te da EMD
I programmi vengono eseguiti
solo da EMD
SALVA > EMD Salva tutta la memoria orologio
su EMD
Sovrascrive tutti i programmi
già presenti su EMD
COPIA < EMD Copia tutto il contenuto da
EMD sulla memoria orologio
Sovrascrive tutti i programmi
presenti sull’orologio
LEGGE Legge i programmi da EMD Visualizza solo i programmi
presenti su EMD
FERIE > EMD Copia i programmi Ferie
dall’orologio all’ EMD
Sovrascrive tutti i programmi
Ferie presenti su EMD
FERIE < EMD Copia i programmi Ferie
dall’EMD all’orologio
Sovrascrive tutti i programmi
Ferie presenti sull’orologio
CANCELLA Cancella i programmi presenti
sull’EMD
Cancella definitivamente tutta
la memoria EMD
Premere il tasto 1. MENU per uscire.
Confermare la scelta “ANNULLARE” con 2. OK.
La memoria EMD viene esclusa dall’orologio.»
La memoria EMD non viene più riconosciuta.»
Ritirare l’EMD.3.
i
45
ES
Índice
1 Descripción del aparato 45
1-1 Características funcionales 46
1-2 Características técnicas 47
1-3 Pantalla (Fig. 1) 48
1-4 Teclas funcionales 49
1-5 Funciones con combinación
de teclas 49
1-6 Conexiones 50
1-7 Primer encendido 50
2 Menú y programación 51
2-1 Menú - panorámica 51
2-2 Prioridad forzados y programas 52
2-3 Generar un nuevo programa 53
2-4 Verificar un programa 55
2-5 Modificar un programa 55
2-6 Cancelar un programa
(método rápido) 56
2-7 Copiar un programa 56
3 Programas reloj y
configuraciones 56
3-1 Programa Standar 57
3-2 Programa Casual 57
3-3 Programa Cíclico 58
3-4 Programa Vacaciones 58
3-6 Cancelar 59
3-7 Manual 60
3-8 Opciones 61
3-8-1 Idiomas 61
3-8-2 Data/Hora 61
3-8-3 Entrada externa 63
3-8-4 Manutención 64
3-8-5 Cuenta horas 65
3-8-6 Retroiluminación 65
3-8-7 Garantía 65
4 Dispositivo Memoria
Externa (EMD) 66
1 Descripción del aparato
El interruptor horario digital es un reloj de programación semanal que permite la
conmutación automática de diferentes cargas sobre la base de una programación
temporal flexible, a fin de prever su exclusión o activación en función del día de la
semana (especialmente indicado para colegios, lugares públicos, etc.).
Para las versiones PLUS y SYNCHRO se pueden guardar, copiar o leer uno o va-
rios programas en diferentes dispositivos gracias a la llave de programación D KEY.
Seguridad
Leer atentamente el presente manual antes de montar y de poner en
funcionamiento el producto.
Este aparato debe ser montado y conectado exclusivamente por personal
adecuadamente cualificado.
i
i
46
ES
El aparato contiene una batería, no desmontable, por lo que está sujeto a
recogida diferenciada y no debe eliminarse como un residuo urbano para no dañar
el medio ambiente. Con arreglo a la Directiva 2006/66 y a las leyes nacionales de
transposición para la eliminación del producto al final de su vida útil, el
incumplimiento de la prescripción arriba citada está sancionado por la ley.
1-1 Características funcionales
Modelo (serie) D1 D1
Plus
D1
Synchro
D2 D2
Plus
D2
Synchro
Canales (circuitos) 1 2
Programas memo-
rizables
64
Programas especiales
(P Casual, P Cíclico,
P Vacaciones)
Horario semanal/
anual
Entrada externa
Forzado manual
Dispositivo Memoria
Externa EMD
Receptor GPS o
DCF77 (opcional)
i
47
ES
1-2 Características técnicas
Tensión de alimentación 230 V c.a. +/- 10%
110 V c.a. +/- 10% (D1 Plus 110)
24 V c.a. / c.c. +/- 10% (D1 Plus 24)
Frecuencia 50-60 Hz
Grado de protección IP20
Tipo de salida Relé de contacto en intercambio libre
de potencial;
contacto N.O. = 16(10)A / 250V~ (de
corriente limitada con Resistencia para
Zero Crossing de alto valor);
contacto N.C. = 16(2)A / 250V~
contactos N.O./N.C.= 16(2)A / 250V~
(D1 Plus 24, D1 Plus 110)
Capacidad máxima AC N.O. 16(10)A / N.C. 16(2)A
N.O./N.C. 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus 110)
Temperatura de funcionamiento de -5 °C a +55 °C
Temperatura de almacenaje de -10 °C a +65 °C
Absorción/Autoconsumo 6.5 VA monocanal / 7.8 VA bicanal
Sección de los cables a los bornes 1...6 mm²
Normativa marca CE LVD/EMC EN60730-2-7
Idiomas disponibles en el aparato Italiano, Inglés, Alemán, Francés,
Español, Sueco, Portugués, Holandés,
Ruso, Polaco, Griego
Reserva de carga en caso de interrup-
ción de corriente
6 años a partir del primer encendido,
garantizada por pila al litio
Tensión impulsiva nominal 4kV
Precisión de funcionamiento + 0,5 seg./día a 25 °C
48
ES
Potencia máxima gestionable
3000W 3000W 1100W 900W
(125 μF)
7W - 23W (máx.
23 lámp.)
Modelos D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110
2300W 2300W 1000W 500W
(70 μF)
7W - 23W (máx.
18 lámp.)
1-3 Pantalla (Fig. 1)
Canal 1/Canal 2 OFF/ Canal desactivado
Forzado manual del canal ON / Canal activo
Programas casuales Programas cíclicos
Icono Vacaciones Bloqueo teclado
Indicación recepción señal
GPS o DCF77
Navegación hacia arriba
N° de programa selecciona-
do P01-P64
Navegación hacia abajo
La barra rayada de la pantalla también muestra lo siguiente:
Estado de avance, ver Fig.2 (p.ej. cancelación, ver cap.3-6).s
Visualización de las horas, ver Fig.3.s
La pantalla muestra de modo alternado (durante algunos segundos) la Data/
Hora y los programas o forzados configurados.
i
i
49
ES
1-4 Teclas funcionales
Permite entrar en el menú principal (desde la pantalla de inicio).s
Permite salir de cualquier configuración.s
Permite recorrer hacia arriba una lista.s
Aumenta un valor numérico o cambia un parámetro.s
Si se mantiene presionado permite la visualización fija del estado del s
canal 1 hasta que se suelta la tecla (en funcionamiento normal).
Permite recorrer hacia abajo una lista.s
Disminuye un valor numérico o cambia un parámetro.s
Si se mantiene presionado permite la visualización fija del estado s
del canal 2 (modelos bicanales) hasta que se suelta la tecla (en
funcionamiento normal).
Confirma la configuración propuesta.s
Realiza una restablecimiento (reset) del aparato (NOTA: Los s
programas y las configuraciones de entrada externa no se borran).
1-5 Funciones con combinación de teclas
Función Combinación de teclas
Bloquear / desbloquear teclas ( ).
+
2 seg.
Forzado manual temporal canal 1 y 2
(ver cap. 3-7).
Alternando la presión se pasa de TEMP
ON a TEMP OFF.
+
+
+
+
50
ES
Función Combinación de teclas
Forzado manual permanente canal 1 y
2 (ver cap. 3-7).
Presionando durante 2 seg. se accede
a PERM y alternando la presión se
pasa de PERM ON a PERM OFF.
+
+
2 seg.
+
+
2 seg.
Regresa al modo AUTO (si se hubiera
activado un forzado manual cualquiera). +
2 seg.
+
2 seg.
Para realizar una de las funciones arriba describas hay que estar obligatoria-
mente en la pantalla de inicio
1-6 Conexiones
Distancia máxima para entrada externa: 100 m.
Conexión de modelos monocalanes y bicanales
Ver esquema de Fig. 5-1 a Fig.5-3.s
Conexión modelos Synchro
Modelos Synchro monocanales o bicanales con GPS o Antena DCF77.
Ver esquema de Fig. 6-1 a Fig.6-2.s
1-7 Primer encendido
El aparato se entrega sin configurar.
Presionar 1. RESET con un objeto acabado en punta para desbloquear el aparato
(ver Fig.4).
Configurar los siguientes datos:2.
IDIOMASs (ver cap. 3-8-1).
DATA/HORAs (Año, Mes, Día, Hora, Zona horario (ver cap. 3-8-2)).
En caso de interrupción de la energía eléctrica (como, por ejemplo, un corte de
corriente), la Data/Hora no se borra y el interruptor digital efectúa lo siguiente:
i
i
i
51
ES
inhabilita el/los relé/s,s
desactiva la retroiluminación, si estuviera activa,s
visualiza la fecha y la hora parpadeantes durante 2 minutos para luego pasar al s
modo stand-by (pantalla apagada), manteniendo en la memoria todos los datos
programados hasta el restablecimiento de la tensión de red, o hasta que se
presione una tecla durante 1 seg. que reanuda el conteo para el modo stand-by.
2 Menú y programación
2-1 Menú - panorámica
Los menús de 1 a 8 están en la secuencia presente en el aparato.
n. prg libre
canal (sólo
bicanales)
día
hora o /offn
fi /an nual
n. prg libre
canal (sólo
bicanales)
día
hora o /offn
fi /an nual
n. prg libre
canal (sólo
bicanales)
día
hora o /offn
Tiempo o /offn
fi /an nual
n. prg libre
canal (sólo
bicanales)
hora off
día/mes off
hora on
día/mes on
verificar
modificar
cancelar
ú ico prgn
todos prg
vacac
canal (sólo
bicanales)
auto
perm off
perm on
Temp On
temp off
la guagen
DATA/HORA
EXT INPUT *
MANUTENC
CUENTA H
RETROILUM
gara tían
* Excepto los modelos Synchro.
3 41 2
5 6 7 8
52
ES
Presionar la tecla 1. MENU.
Aparece el primer menú seleccionable (P Standar)»
Recorrer los distintos menús con las teclas 2. .
Confirmar el menú deseado con 3. OK.
2-2 Prioridad forzados y programas
Cada tipo de programa tiene asigna-
da una prioridad, como se indica al lado.
Cuando se programan diferentes
tipos de programas para el mismo periodo
de tiempo deben tenerse en cuenta las
prioridades.
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
1800
1800
1800
1800
1800
STD STD
STD
P01: Programa Standar
ON 19:00 - OFF 22:00
P02: Programa Standar
ON 00:00 - OFF 06:00
P03: Programa Casual
ON 20:00 - OFF 00:00
P04: Programa Cíclico
ON 19:00 - OFF 22:00
P05: Programa Cíclico
ON 02:00 - OFF 06:00
P06: Programa Casual
ON 04:00 - OFF 06:00
Máxima prioridad
F zor ado manual
Entrada externa
Memoria Externa (EM )D
P srograma vacacione
Programa
Cíclico/Ca uals
P srograma tandar
i
i
53
ES
Comportamiento de la carga de salida con los programas de a , en P01 P06
función de las prioridades.
2-3 Generar un nuevo programa
Procedimiento válido para todos los tipos de programas. Otras configuracio-
nes se describen en cada programa.
Seleccionar el tipo de programa (por ejemplo con P Standar):
Presionar la tecla 1. MENU.
Seleccionar el tipo de programa con las teclas 2. .
Confirmar la selección con 3. OK.
Aparece el número de programas libres durante »
3 seg.
Aparece el primer programa en memoria.»
Presionar durante 2 seg. la tecla 4. .
La pantalla muestra el primer programa vacío.»
Confirmar con 5. OK.
El número del programa está seleccionado.»
Ahora debe configurarse el canal.»
Seleccionar el canal (sólo modelos bi-canal)
c 1 c 2
P 0 2
Configurar el canal (bicanales) con las teclas 1. .
C1/C2 o ambos parpadean.»
Confirmar con 2. OK.
El canal está configurado.»
Ahora debe configurarse el día.»
i
P 0 2
54
ES
Configurar el día
Seleccionar el día o el grupo de días en el que el programa debe ejecutarse.
P 0 2
Configurar el día o el grupo de días con las teclas 1.
.
La flecha parpadeante indica el día o grupo de »
días seleccionado.
Confirmar con 2. OK.
Ahora debe programarse la HORA/ON.»
Configurar HORA/ON
P 0 2
P 0 2
Configurar el horario de inicio del programa con las 1.
teclas en el formato hh/mm.
Una breve presión de las teclas modifica el
campo minutos. Una presión prolongada modifica el
campo horas.
Confirmar con 2. OK.
Aparece el campo de los segundos.»
Configurar los segundos con las teclas 3. .
Confirmar con 4. OK.
El horario inicio programa p56-ya está configurado»
Ahora se describe la configuración de HORA/OFF.»
Configurar HORA/OFF
P 0 2
P 0 2
Configurar el horario de fin programa con las teclas 1.
.
Repetir las operaciones descritas para HORA/ON.
Confirmar con 2. OK.
El horario de fin programa p56-ya está configurado.»
Confirmar el fin programa con 3. OK.
i
i
55
ES
Congurar PERIODO ANUAL
Permite configurar un periodo definido, en el cual el programa congurado con
anterioridad debe ser ejecutado.
El periodo definido en el programa anual se repite cíclicamente cada año.
P 0 2
P 0 2
Configurar el inicio y fin periodo en el formato 1. dd/
mm/-- con las teclas .
Confirmar cada campo con 2. OK.
El periodo anual p57-ya está configurado.»
Presionar la tecla3. MENU para salir de la progra-
mación.
2-4 Vericar un programa
Se accede a los menús de los programas deseados (P standar, P cíclico...) con
la tecla .MENU
c 1
P 0 2
Seleccionar en el menú el tipo de programa (p.ej. 1.
P Casual) con las teclas .
Confirmar con 2. OK.
Se visualizan los programas del mismo presentes »
en la memoria.
Seleccionar el programa que se ha de verificar con 3.
las teclas .
La pantalla muestra cíclicamente las configu-»
raciones.
2-5 Modicar un programa
Confirmar el programa que se ha de modificar con 1. OK.
Configurar los nuevos valores como se describe en el cap. 2-3.2.
i
56
ES
2-6 Cancelar un programa (método rápido)
c 1
P 0 2
c 1
P 0 2
Seleccionar en el menú el tipo de programa que se 1.
quiere cancelar con las teclas .
Por ejemplo: P casual»
Presionar a la vez las teclas 2. durante 2 seg.
La pantalla muestra “CANCELAR”.»
Conrmar con 3. OK.
La pantalla muestra “VACÍO”.»
El programa está cancelado.»
2-7 Copiar un programa
c 1
P 0 2
c 1
P 0 3
Seleccionar en el menú el tipo de programa que se 1.
quiere copiar (p.ej. P Casual) con las teclas .
El número de programa parpadea.»
Presionar durante unos 3 seg. la tecla 2. OK.
El programa se copia en la primera posición libre »
de la memoria.
Se visualiza el primer dato modicable (canal) »
parpadeante.
Modicar datos como se describe en el cap. 2-3.3.
¡No pueden coexistir 2 programas con los mismos datos!
3 Programas reloj y conguraciones
Presionar la tecla 1. MENU para acceder a los menús disponibles.
Recorrer los menús con las teclas 2. y conrmar con .OK
i
57
ES
3-1 Programa Standar
Permite congurar un periodo denido de un ciclo ON y OFF.
Para la programación ver el cap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Ejemplo de conguración de la imagen:
Programa Standar ON hora 8:00, OFF hora 12:00.
3-2 Programa Casual
Permite activar y desactivar uno o más canales de modo casual dentro de un
periodo establecido.
c 1
P 0 3
Para la programación ver el cap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Ejemplo de conguración de la imagen:
Programa Casual ON hora 8:00, OFF hora 12:00.
i
i
58
ES
3-3 Programa Cíclico
Permite ejecutar una serie de impulsos dentro de un periodo denido.
El tiempo ON y el tiempo OFF pueden variar de 1 seg. a 23:59:59 horas
c 1
P 0 1
c 1
P 0 1
Para la programación ver el cap. 2-3.
Además, congurar la hora de1. TIEMPO ON y TIEMP
OFF con las teclas .
800
12
00
ON
OFF
TI PO ONEM
TI PO OFFEM
Ejemplo de conguración:
Programa Cíclico ON hora 8:00, OFF hora 12:00.
Temporización TIEMPO ON 10 min y TIEMP OFF 15 min.
3-4 Programa Vacaciones
Permite congurar un periodo de suspensión de los programas, por ejemplo por
cierre por vacaciones.
o f f 0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
c 1
P 0 6
o n 0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
c 1
P 0 6
Seleccionar el P Vacac como se describe en el 1.
cap. 2-3.
Congurar la hora de inicio de la suspensión (OFF) 2.
con las teclas .
Conrmar con 3. OK.
Congurar la fecha de inicio de la suspensión con las 4.
teclas en formato dd/mm/--.
Congurar la hora y la fecha de n de la suspensión 5.
(ON) como se describe en los precedentes puntos
de 2 a 4.
i
i
59
ES
3-5 Lista PRG
Este menú permite visualizar, modicar o cancelar cualquier programa presente
en la memoria.
c 1
P 0 2
Recorrer hasta “LISTA PRG” con las teclas 1. .
Conrmar con 2. OK.
Aparece el número de programas libres.»
Se visualiza el primer programa presente en la »
memoria.
Seleccionar el programa deseado con las teclas 3.
.
Para saber cómo vericar, modicar o cancelas
los datos, ver del cap. 2-2 al cap. 2-4.
3-6 Cancelar
Este menú permite diferentes tipos de cancelación.
Recorrer hasta 1. Cancelar con las teclas .
Conrmar con 2. OK.
Se accede al topo de cancelación en el submenú »
(ver la siguiente tabla).
Seleccionar el tipo de cancelación con las teclas »
.
Conrmar una cancelación con 3. OK.
Con la tecla MENU se anula la cancelación.
Submenú Función
ú ico prgn Cancela los programas únicos seleccionados
todos prg Cancela todos los programas
¡Todos los programas presentes en la memoria se cancelarán!
p vacac Cancela todos los programas vacaciones
i
i
60
ES
3-7 Manual
Permite forzar manualmente el estado de las salidas, independientemente del
programa activo. Posibles conguraciones:
Modo
forzado
Símbolo
pantalla
Canal-
Condición
Función forzado
auto c1
c2
Ningún forzado en el canal, gestión
desde el programa.
Perm c1 On
c2 On
Canal permanente activado.
PERM c1 OFF
c2 OFF
Canal permanente desactivado.
TEMP c1 On
c2 On
Canal activado hasta una próxima
intervención programa.
TEMP c1 OFF
c2 OFF
Canal desactivado hasta una próxima
intervención programa.
Activar un forzado
C 2 P e r m
Seleccionar el submenú “MANUAL” con las teclas 1.
.
Conrmar con 2. OK.
Presionar la combinación de teclas (ver cap.1-6) para 3.
seleccionar el canal (sólo modelos bicanales).
La pantalla muestra informaciones sobre el canal »
o canales (ver tabla anterior).
Congurar el tipo de forzado con las teclas 4. .
Conrmar la selección con 5. OK.
Se regresa a la pantalla principal.»
La pantalla muestra el tipo de forzado en el canal.»
Desactivar un forzado
Presionar la combinación de teclas del canal a desactivar (ver cap.1-6) durante 1.
unos 2 seg.
61
ES
Para desactivar a través del menú es suciente seleccionar el modo “AUTO”
(ver párrafo “Activar un forzado”).
3-8 Opciones
Permite congurar diferentes parámetros del reloj.
Seleccionar con las teclas 1. “OPCIONES”.
Conrmar con 2. OK.
Seguidamente se describen los submenús.»
3-8-1 Idiomas
Permite congurar el idioma deseado para el interfaz.
Seleccionar el submenú “LANGUAGE” con las 1.
teclas .
Conrmar con 2. OK.
Seleccionar el idioma deseado con las teclas 3. .
Conrmar con 4. OK.
3-8-2 Data/Hora
Permite congurar la fecha y la hora del aparato.
Si se efectúa un reset hay que volver a programar la fecha.
Seleccionar “DATA/HORA”1. con las teclas .
Conrmar con 2. OK.
Congurar el AÑO, MES, DÍA, HORA, MINUTOS 3.
respectivamente con las teclas .
Una breve presión de las teclas modica el campo
minutos. Una presn prolongada modica el campo horas.
Conrmar con 4. OK.
La fecha y la hora ya están programadas.»
Seguidamente se describe la conguración »
“CAMBIO H”.
i
i
i
62
ES
Cambio hora solar/legal
Seleccionar el tipo de conmutación con las teclas 1.
.
Conrmar con 2. OK.
Congurar los valores (ver tabla) con las teclas 3. .
Conrmar con 4. OK.
Posibles selecciones en
la pantalla
Conmutación estival
(hora legal)
Conmutación invernal
(hora solar)
Ni gun no Ninguna Ninguna
EUROPA Último domingo del mes
de marzo
Último domingo del mes
de octubre
USA Segundo domingo del
mes de marzo
Primer domingo del mes
de noviembre
libre Semana/día (dom.) libre-
mente programados
Semana/día (dom.) libre-
mente programados
fija Fecha ja libremente
programada (p. ej. 28/02)
Fecha ja libremente
programada (p. ej. 29/10)
Time Zone GPS (sólo modelos GPS y DCF77)
Conguración de la hora local sumando/restando el número de horas respecto a la
hora universal denominado T ZONE (p.ej. Italia, T ZONE +1).
Después de congurar la DATA/HORA (ver
cap.3-8-2).
Seleccionar “GPS” con las teclas 1. .
Conrmar con 2. OK.
Seleccionar el tipo de Cambio H (ver tabla anterior).3.
Congurar el número de horas de T ZONE con las 4.
teclas .
Conrmar con 5. OK.
El cambio de hora p64-ya está congurado. »
Se regresa a la pantalla principal.»
i
63
ES
Time Zone DCF77 (sólo modelos GPS y DCF77)
A diferencia del GPS, el receptor transmite la hora con la corrección legal/solar.
Se deberá configurar el número de horas correcto respecto a la posición de
Fráncfort.
Seleccionar “DCF77” con las teclas 1. .
Confirmar con 2. OK.
Configurar el número T ZONE como se describe en 3.
las operaciones anteriores, del punto 4 al 5.
3-8-3 Entrada externa
Permite efectuar funciones de forzados manuales de ON y OFF desde una
posición remota, (ver cap. 3), mediante pulsadores o interruptores.
Función no disponible para los modelos SYNCHRO (la voz “EXT INPUT no
está disponible en el menú “OPCIONES”).
Seleccionar el submenú “EXT INPUT” con las 1.
teclas .
Confirmar con 2. OK.
Seleccionar el tipo de conmutación (ver la siguiente 3.
tabla) con las teclas .
Confirmar con 4. OK.
Para desactivar la configuración efectuada, repetir las operaciones del punto
1 al 2.
Confirmar la selección “DESACTIVA” con OK.s
Selección
pantalla
Canal C1 o
C2 (bicanal)
mbolo Función Mando
externo
Perm On
off Forzado permanente del canal
en ON u OFF.
temp - Forzado temporal del canal
hasta la siguiente conmutación
de un programa anteriormente
configurado.
i
i
64
ES
Selección
pantalla
Canal C1 o
C2 (bicanal)
Símbolo Función Mando
externo
timer on
off
Forzado temporizado de
un canal (p.ej. control luz
escaleras).
Tiempo configurable en
formato hh:mm:ss.
3-8-4 Manutención
Permite configurar para cada canal un periodo de funcionamiento en ON. Trans-
currido dicho periodo, el reloj indica que es necesario intervenir con el mensaje
“C1 MANUT” o “C2 MANUT”, alternándose con la fecha actual.
Seleccionar el submenú “MANUTENC” con las 1.
teclas .
C1 parpadea.»
Seleccionar el canal con las teclas 2. (mod.
bicanales).
Confirmar con 3. OK.
Configurar el número de horas con las teclas 4. .
Confirmar con 5. OK.
Para modificar o reconfigurar los valores, seguir
las instrucciones del punto 1 al 5.
Anular el aviso de manutención
Una presión de la tecla durante 2 seg., desde la pantalla principal, elimina OK
el mensaje “MANUT” de la pantalla.
i
i
65
ES
3-8-5 Cuenta horas
Permite visualizar las horas en estado ON de los canales.
Seleccionar el submenú “CUENTA H” con las teclas 1.
.
Confirmar con 2. OK.
Seleccionar el canal con las teclas 3. .
La pantalla muestra las horas de funcionamiento.»
Presionar las teclas + para poner a cero.
3-8-6 Retroiluminación
Permite congurar el tiempo de retroiluminación de la pantalla.
Seleccionar el submenú “RETROILUM” con las 1.
teclas .
Confirmar con 2. OK.
Seleccionar con las teclas 3. entre: FIJO ON, FIJO
OFF o TEMP 6SEG.
Confirmar con 4. OK.
3-8-7 Garantía
Permite visualizar en días el tiempo transcurrido desde la puesta en funcionamien-
to del reloj.
Seleccionar el submenú “GARANTIA” con las 1.
teclas .
Confirmar con 2. OK.
La pantalla muestra el tiempo, como se describe »
arriba.
Este conteo no se puede poner a cero.
i
i
66
ES
4 Dispositivo Memoria Externa (EMD)
El dispositivo EMD es una tarjeta de memoria externa que puede gestionar 64
programas incluidas las vacaciones.
La memoria EMD es la llave de programación D KEY.
Insertar la memoria EMD.1.
La pantalla muestra el menú de gestión memoria.»
Seleccionar el submenú deseado (ver tabla) con las 2.
teclas .
Confirmar cada selección con 3. OK.
Submenú Función Notas
EJECUTAR Ejecuta programas directamen-
te desde EMD
Los programas sólo se
ejecutan desde EMD
SALVA > EMD Guarda toda la memoria reloj
en EMD
Reemplaza todos los progra-
mas p68-ya presentes en EMD
COPIA < EMD Copia todo el contenido de
EMD en la memoria reloj
Reemplaza todos los progra-
mas presentes en el reloj
LEER Lee los programas desde EMD Visualiza sólo los programas
presentes en EMD
VACAC > EMD Copia los programas Vacacio-
nes del reloj al EMD
Reemplaza todos los progra-
mas Vacaciones presentes
en EMD
VACAC < EMD Copia los programas Vacacio-
nes del EMD al reloj
Reemplaza todos los progra-
mas Vacaciones presentes
en el reloj
CANCELAR Cancela los programas
presentes en el EMD
Cancela definitivamente toda la
memoria EMD
Presionar la tecla1. MENU para salir.
Confirmar la selección “ANULAR” con 2. OK.
La memoria EMD queda excluida del reloj.»
La memoria EMD no es reconocida.»
Retirar el EMD.3.
i
67
FR
Sommaire
1 Description de l’appareil 67
1-1 Caractéristiques fonctionnelles 68
1-2 Caractéristiques techniques 69
1-3 Afficheur ( Fig. 1) 70
1-4 Touches de fonction 71
1-5 Fonctions d’association de touches 71
1-6 Connexions 72
1-7 Première mise sous tension 72
2 Menus et programmation 73
2-1 Menus - vue générale 73
2-2 Priorité forçage et programmes 74
2-3 Création d’un nouveau programme 75
2-4 Vérification d’un programme 77
2-5 Modification d’un programme 77
2-6 Suppression d’un programme
(méthode rapide) 78
2-7 Copie d’un programme 78
3 Programmes horloge et réglages 78
3-1 Programme Standard 79
3-2 Programme Aléatoire 79
3-3 Programme cyclique 80
3-4 Programme Congés 80
3-6 Suppression 81
3-7 Manuel 82
3-8 Options 83
3-8-1 Langues 83
3-8-2 Régul H 83
3-8-3 Entrée externe 85
3-8-4 Entretien 86
3-8-5 Compteur d’heures 87
3-8-6 Rétroéclairage 87
3-8-7 Garantie 87
4 Dispositif Mémoire Externe (EMD) 88
1 Description de l’appareil
L’interrupteur numérique horaire est une horloge de programmation hebdomadaire
permettant la commutation automatique de plusieurs charges grâce à une
programmation suffisammentexible qui en permet l’activation ou l’exclusion en
fonction des jours de la semaine. Il est conçu pour des établissements scolaires,
des bureaux, des lieux publics, etc.
Les versions PLUS et SYNCHRO permettent aussi de sauvegarder - copier
ou lire un ou plusieurs programmes sur des dispositifs divers grâce à la clé de
programmation D KEY.
Sécurité
Avant toute installation et mise en marche du produit, lisez attentivement
cette notice.
Cet appareil doit être instal et connecté exclusivement par du personnel qualifié.
i
i
68
FR
L’appareil contient une batterie non amovible et ne doit pas être mis au rebut
comme déchet ménager, mais doit être éliminé par tri sélectif pour éviter toute
pollution de l’environnement. Conformément à la Directive 2006/66 et aux lois
nationales de transposition de cette dernière pour l’élimination du produit en
fin de vie utile, l’inobservance de ce qui précède est sanction par la loi.
1-1 Caractéristiques fonctionnelles
Modèle (série) D1 D1
Plus
D1
Synchro
D2 D2
Plus
D2
Synchro
Sorties (circuits) 1 2
Programmes pouvant
être mémorisés
64
Programmes
spéciaux
(P Aléatoire, P Cycli-
que, P Congés)
Horaire hebdoma-
daire/annuel
Entrée externe
Forçage manuel
Dispositif mémoire
externe EMD
Récepteur GPS ou
DCF77 (en option)
i
69
FR
1-2 Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 230 V c.a. +/- 10%
110 V c.a. +/- 10% (D1 Plus 110)
24 V c.a. / c.c. +/- 10% (D1 Plus 24)
Fréquence 50-60 Hz
Degré de protection IP20
Type de sortie Relais en contact en échange libre de
potentiel ;
contact N.O. = 16(10)A / 250V~ (en
courant limité par Résistance pour Zero
Crossing (Inflexion) de haute valeur) ;
contact N.F. = 16(2)A / 250V~
contacts N.O./N.F.= 16(2)A / 250V~ (D1
Plus 24, D1 Plus 110)
Débit max. CA N.O. 16(10)A / N.C. 16(2)A
N.O./N.F. 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus
110)
Température de fonctionnement -5 °C à +55 °C
Température de stockage -10 °C à +65 °C
Absorption /Autoconsommation 6,5 VA mono sortie / 7,8 VA double
sortie
Section des câbles aux bornes 1...6 mm²
Norme marquée CE LVD/EMC EN60730-2-7
Langues disponibles dans l’appareil Italien, Anglais, Allemand, Français, Es-
pagnol, Suédois, Portugais, Hollandais,
Russe, Polonais, Grec.
Réserve de charge en cas d’absence
de secteur
6 ans de la première mise sous tension,
garantie par une pile au lithium
Tension impulsive nominale 4kV
Précision de fonctionnement + 0,5 s/j à 25 °C
70
FR
Puissance max. pilotable
3000W 3000W 1100W 900W
(125 μF)
7W - 23W (max.
23 clign.)
Modèles D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110
2300W 2300W 1000W 500W
(70 μF)
7W - 23W (max.
18 clign.)
1-3 Afficheur (Fig. 1)
S1
/
S2
Sortie 1/Sortie 2 OFF/ Sortie désactivée
Forçage manuel de la sortie ON / Sortie activée
Programmes aléatoires Programmes cycliques
Icône Congés Verrouillage clavier
Indication réception signal
GPS ou DCF77
Navigation vers le haut
N° programme sélectionné
P01-P64
Navigation vers le bas
La barre réglée de l’afficheur présente en outre :
Létat d’avancement, voir Fig.2 (ex. suppression voir chap.3-6).s
Laffichage des heures, voir Fig.3.s
Lafficheur présente en alternance (pour quelques secondes) la Régul H et les
programmes ou les forçages programmés.
i
i
71
FR
1-4 Touches de fonction
Elle permet d’entrer dans le menu principal (depuis la page-écran s
initiale)
Elle permet de quitter toute programmation.s
Elle permet de faire défiler une liste vers le haut.s
Elle permet d’augmenter une valeur numérique ou de changer un s
paramètre
Si elle est maintenue enfoncée, elle permet l’affichage fixe de l’état s
de la sortie 1 jusqu’au relâchement de la touche (en fonctionnement
normal).
Elle permet de faire défiler une liste vers le bas.s
Elle permet de diminuer une valeur numérique ou de changer un s
paramètre
Si elle est maintenue enfoncée, elle permet l’affichage fixe de l’état s
de la sortie 2 (modèles à double sortie) jusqu’au relâchement de la
touche (en fonctionnement normal).
Elle permet de valider la programmation proposée.s
Elle permet de réinitialiser l’appareil (REMARQUE : les programmes s
et les réglages de l’entrée externe ne sont pas supprimés).
1-5 Fonctions d’association de touches
Fonction Association de touches
Verrouiller / déverrouiller les touches
( ). +
2 s.
Forçage manuel temporaire sortie 1 et
2 (voir chap. 3-7).
La pression en alternance permet
de commuter entre TEMP ON et
TEMP OFF.
+
+
+
+
72
FR
Fonction Association de touches
Forçage manuel permanent sortie 1 et
2 (voir chap. 3-7).
La pression de la touche pendant 2 s
permet d’accéder à PERM alors que la
pression en alternance permet de com-
muter entre PERM ON et PERM OFF.
+
+
2 s.
+
+
2 s.
Retour au mode AUTO (en cas d’activa-
tion d’un forçage manuel quelconque). +
2 s.
+
2 s.
Pour exécuter une des fonctions décrites ci-dessus il faut se trouver obligatoi-
rement dans la page-écran initiale.
1-6 Connexions
Distance max pour entrée externe : 100 m.
Connexion modèles mono sortie et double sortie
Voir schéma Fig. 5-1 à Fig.5-3.s
Connexion modèles Synchro
Modèles Synchro mono sortie ou double sortie avec GPS ou Antenne DCF77.
Voir schéma Fig. 6-1 à Fig.6-2.s
1-7 Première mise sous tension
Lappareil est livré sans programmation.
Appuyez sur 1. RESET en utilisant un objet pointu pour déverrouiller l’appareil
(voir Fig.4).
Entrez les données suivantes :2.
LANGUESs (voir chap. 3-8-1).
RÉGUL Hs (An, Mois, Jour, Heure, Zone heure (voir chap. 3-8-2)).
En cas d’absence d’énergie électrique (ex. « panne de courant ») le REGUL
H reste en mémoire ; en outre l’interrupteur numérique :
désactive le(s) relais,s
i
i
i
73
FR
désactive le retro-éclairage, s’il est activé,s
affiche la date et l’heure clignotantes pour 2 minutes, puis passe en mode veille s
(afficheur éteint) en maintenant en mémoire toutes les dones programmées
jusqu’au rétablissement de la tension de secteur ou moyennant la pression conti-
nue pour 1 s. d’une touche qui fait redémarrer le comptage pour le mode veille.
2 Menus et programmation
2-1 Menus - vue générale
Les menus numérotés 1 à 8 sont représentés selon la séquence présente à
l’intérieur de l’appareil.
n. prg libre
sortie (double
sortie unique-
ment)
jour
heure o /offn
fi /a ueln nn
n. prg libre
sortie (double
sortie unique-
ment)
jour
heure o /offn
fi /a ueln nn
n. prg libre
sortie (double
sortie uniquement)
jour
heure o /offn
Temps o /offn
fi /a ueln nn
n. prg libre
sortie (double
sortie uniquement)
heure off
jour/mois off
heure on
jour/mois on
vérifier
modifier
supprimer
u ique prgn
tous prg
congés
sortie (unique
double sortie)
auto
perm off
perm on
Temps On
temps off
la guen
REGUL H
ENTREE -EXTERNE *
ENTRETIEN
COMpteur
rétroéclairage
gara tien
* Modèles Synchro exclus.
3 41 2
5 6 7 8
74
FR
Appuyez sur la touche 1. MENU.
Le premier menu que vous pouvez sélectionner apparaît (P Standard)»
Faites défiler les différents menus à l’aide des touches 2. .
Valider le menu désiré en appuyant sur 3. OK.
2-2 Priorité forçage et programmes
Chaque programme est associé à
une priorité, comme représenté ci-contre.
Les priorités doivent être prises
en compte lors de la programmation de
plusieurs types de programme dans la
même période.
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
1800
1800
1800
1800
1800
STD STD
STD
P01 : Programme Standard
ON 19:00 - OFF 22:00
P02 : Programme Standard
ON 00:00 - OFF 06:00
P03 : Programme Aléatoire
ON 20:00 - OFF 00:00
P04 : Programme Cyclique
ON 19:00 - OFF 22:00
P05 : Programme Cyclique
ON 02:00 - OFF 06:00
P06 : Programme Aléatoire
ON 04:00 - OFF 06:00
La plus haute priori
Forçage manuel
Entrée externe
Mémoire Externe (EMD)
P srogramme congé
Programme
Cyclique/Random
P srogramme tandard
i
i
75
FR
Comportement de la charge en sortie avec les programmes , suivant P01 P06 à
les priorités.
2-3 Création d’un nouveau programme
Procédure valable pour tous les types de programmes. D’autres réglages sont
décrits dans chaque programme.
Sélection du type de programme (exemple avec P Standard) :
Appuyez sur la touche 1. MENU.
Sélectionnez le type de programme à l’aide des 2.
touches .
Validez le choix en appuyant sur 3. OK.
Le nombre de programmes libres s’affiche »
pour 3 s.
Le premier programme présent dans la mémoire »
apparaît
Appuyez pour 2 s. sur la touche 4. .
Sur l’afficheur apparaît le premier programme »
vide.
Validez en appuyant sur 5. OK.
Le numéro du programme est sélectionné.»
Programmation de la sortie.»
Choix de la sortie (modèles à double sortie uniquement)
s 1 S 2
P 0 2
Programmez la sortie (double sortie) à l’aide des 1.
touches .
S1/S2 ou les deux clignotent.»
Validez en appuyant sur 2. OK.
La sortie est programmée.»
Suit la programmation du jour.»
i
P 0 2
76
FR
Programmation du jour
Sélection du jour ou d’un groupe de jours dans lesquels le programme doit être
exécuté.
P 0 2
Programmez le jour ou le groupe de jours à l’aide 1.
des touches .
La flèche clignotante indique le jour ou le groupe »
de jours sélectionné.
Validez en appuyant sur 2. OK.
Suit la programmation de HEURE/ON /»
Programmation de HEURE/ON
P 0 2
P 0 2
Programmez l’heure de début programme à l’aide 1.
des touches dans le format .hh/mm
Une seule pression des touches déplace le champ
des minutes. Une pression prolongée des touches
déplace le champ des heures.
Validez en appuyant sur 2. OK.
Le champ des secondes s’affiche.»
Programmez les secondes à l’aide des touches 3. .
Validez en appuyant sur 4. OK.
Lheure de début programme est programmée»
Suit la programmation de HEURE/OFF»
Programmation de HEURE/OFF
P 0 2
P 0 2
Programmez l’heure de fin programme à l’aide des 1.
touches .
Répétez les opérations de HEURE/ON.
Validez en appuyant sur 2. OK.
Lheure de fin programme est programmée»
Validez la fin de programme en appuyant sur 3. OK.
i
i
77
FR
Programmation PERIODE ANNUELLE
Elle vous permet de programmer une période définie, dans laquelle le programme
défini précédemment doit être exécuté.
La période définie dans le programme annuel est répétée cycliquement tous
les ans.
P 0 2
P 0 2
Programmez début et fin de la période dans le format 1.
jj/mm/-- à l’aide des touches .
Validez chaque champ en appuyant sur 2. OK.
La période annuelle est programmée.»
Appuyez sur la touche 3. MENU pour quitter la
programmation.
2-4 Vérification d’un programme
Pour accéder aux menus des programmes désirés (P standard, P cyclique...)
appuyez sur la touche MENU.
s 1
P 0 2
Sélectionnez dans le menu le type de programme 1.
(ex. P Aléatoire) à l’aide des touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Les programmes du même type stocké en »
mémoire s’affichent.
Sélectionnez le programme à vérifier à l’aide des 3.
touches .
Lafficheur présente les programmations »
cycliquement.
2-5 Modification d’un programme
Validez le programme à modifier en appuyant sur 1. OK.
Programmez les nouvelles valeurs comme décrit au chap. 2-3.2.
i
78
FR
2-6 Suppression d’un programme (méthode rapide)
s 1
P 0 2
s 1
P 0 2
Sélectionnez dans le menu le type de programme à 1.
supprimer à l’aide des touches .
Exemple : P random»
Appuyez simultanément sur les touches 2. pour
2 s.
Sur l’afficheur apparaît « SUPPRIMER ».»
Validez en appuyant sur 3. OK.
Sur l’afficheur apparaît « VIDE ».»
Le programme est supprimé.»
2-7 Copie d’un programme
s 1
P 0 2
s 1
P 0 3
Sélectionnez dans le menu le type de programme à 1.
copier (ex. P Aléatoire) à l’aide des touches .
Le numéro du programme clignote.»
Appuyez pour 3 s. sur la touche 2. OK.
Le programme est copié dans la première position »
libre de la mémoire.
La première donnée modifiable (sortie) s’affiche »
en clignotant.
Modifiez les données comme décrit au chap. 2-3.3.
Deux programmes ayant les mêmes données ne peuvent pas coexister !
3 Programmes horloge et réglages
Appuyez sur la touche 1. MENU pour accéder aux menus disponibles.
Faites défiler les différents menus à l’aide des touches 2. et validez en
appuyant sur .OK
i
79
FR
3-1 Programme Standard
Il permet de programmer une période définie d’un cycle ON et OFF.
Pour la programmation voir chap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Exemple de programmation de la figure :
Programme Standard ON 08h00 - OFF 12h00
3-2 Programme Aléatoire
Il permet d’activer et désactiver une ou plusieurs sorties de façon aléatoire dans
une période préétablie.
s 1
P 0 3
Pour la programmation voir chap. 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Exemple de programmation de la figure :
Programme Aléatoire ON 08h00 - OFF 12h00
i
i
80
FR
3-3 Programme cyclique
Il permet d’engendrer un ensemble d’impulsions dans une période définie.
Le temps ON et le temps OFF peuvent varier entre 1 s. et jusqu’à 23:59:59
heures
S 1
P 0 1
S 1
P 0 1
Pour la programmation voir chap. 2-3.
En outre, réglez l’heure de1. TEMPS ON et TEMPS
OFF à l’aide des touches .
800 12 00
ON
OFF
T PS ONEM
T PS OFFEM
Exemple de programmation :
Programme Cyclique ON 08h00 - OFF 12h00
Temporisation TEMPS ON 10 min et TEMPS OFF 15 min.
3-4 Programme Congés
Il permet de programmer une période de suspension des programmes, par
exemple pour une fermeture d’été.
o f f 0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
s 1
P 0 6
o n 0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
s 1
P 0 6
Sélectionnez le Congés P comme décrit au chap. 1.
2-3.
Programmez l’heure de début suspension (OFF) à 2.
l’aide des touches .
Validez en appuyant sur 3. OK.
Programmez la date de début suspension à l’aide 4.
des touches dans le format .jj/mm
Programmez l’heure et la date de fin suspension 5.
(ON) comme décrit aux points 2 à 4.
i
i
81
FR
3-5 Liste PRG
Ce menu permet de visualiser, modifier ou supprimer tout programme stocké en
mémoire.
s 1
P 0 2
Faites défiler jusqu’à « LISTE PRG » à l’aide des 1.
touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Le nombre de programmes libres s’affiche.»
Le premier programme présent dans la mémoire »
apparaît
Sélectionnez le programme désiré à l’aide des 3.
touches .
Pour les informations sur comment vérifier,
modifier ou supprimer les données, reportez-vous aux
chap. 2-2 jusqu’au chap. 2-4.
3-6 Suppression
Ce menu permet plusieurs types de suppression.
Faites défiler jusqu’à 1. Supprimer à l’aide des touches
.
Validez en appuyant sur 2. OK.
Vous accédez au type de suppression dans le »
sous-menu (voir tableau ci-après).
Sélectionnez le type de suppression à l’aide des »
touches .
Validez la suppression en appuyant sur 3. OK.
La touche MENU permet d’annuler la suppression.
Sous-menus Fonction
u ique prnElle supprime les programmes uniques sélectionnés
tous pr Elle supprime tous les programmes
Tous les programmes en mémoire seront supprimés !
congés P Elle supprime tous les programmes congés
i
i
82
FR
3-7 Manuel
Il permet de forcer manuellement l’état des sorties indépendamment du pro-
gramme actif. Programmations possibles :
Mode
forçage
Symbole sur
afficheur
Sortie-
Condition
Fonction forçage
auto S1
S2
Aucun forçage sur la sortie, gestion
depuis le programme
Perm S1 On
S2 On
Sortie active en permanence.
PERM S1 OFF
S2 OFF
Sortie désactivée en permanence.
TEMP S1 On
S2 On
Sortie activée jusqu’à une intervention
programme suivante.
TEMP S1 OFF
S2 OFF
Sortie désactivée jusqu’à une interven-
tion programme suivante.
Activation d’un forçage
S1
S 2 P e r m
Sélectionnez le sous-menu « MANUEL » à l’aide des 1.
touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Appuyez sur les touches associées (voir chap.1-6) 3.
pour choisir la sortie (modèles double sortie
uniquement).
Lafficheur présente les informations sur la sortie »
ou les sorties (voir tableau ci-dessus).
Programmez le type de forçage à l’aide des touches 4.
.
Validez le choix en appuyant sur 5. OK.
Retour à la page-écran principale.»
Lafficheur présente le type de forçage appliqué »
à la sortie.
Désactivation d’un forçage
Appuyez sur les touches associées de la sortie à désactiver (voir chap.1-6) pour 1.
2 s. environ.
83
FR
Pour désactiver en utilisant le menu, il vous suffit de sélectionner le mode
« AUTO » (voir paragraphe « Activation d’un forçage »).
3-8 Options
Il permet de programmer plusieurs paramètres de l’horloge.
Sélectionnez « OPTIONS » à l’aide des touches 1. .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Voici les sous-menus.»
3-8-1 Langues
Il permet de programmer la langue d’interface désirée.
Sélectionnez le sous-menu « LANGUAGE » à l’aide 1.
des touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Sélectionnez la langue désirée à l’aide des touches 3.
.
Validez en appuyant sur 4. OK.
3-8-2 Régul H
Il permet de programmer la date et l’heure de l’appareil.
En cas de réinitialisation la date doit être de nouveau programmée.
Sélectionnez le sous-menu « REGUL H »1. à l’aide
des touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
En outre, réglez AN, MOIS, JOUR, HEURE 3.
MINUTES à l’aide des touches .
Une seule pression des touches déplace le champ
des minutes. Une pression prolongée des touches
déplace le champ des heures.
Validez en appuyant sur 4. OK.
Date et heure sont programmées.»
Programmation de « ETE/HIVER »»
i
i
i
84
FR
Changement heure d’hiver/heure d’été
Sélectionnez le type de commutation à l’aide des 1.
touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Programmez les valeurs (voir tableau) à l’aide des 3.
touches .
Validez en appuyant sur 4. OK.
Sélections possibles
sur l’afficheur
Commutation été (heure
d’été)
Commutation hiver
(heure d’hiver)
aucun Aucune Aucune
EUROPE Dernier dimanche du
mois de mars
Dernier dimanche du
mois d’octobre
USA Deuxième dimanche du
mois de mars
Premier dimanche du
mois de novembre
libre Semaine/jour (dim.)
librement programmés
Semaine/jour (dim.)
librement programmés
fixe Date fixe librement pro-
grammée (ex. 28/02)
Date fixe librement pro-
grammée (ex. 29/10)
Fuseau horaire GPS (modèles GPS et DCF77 uniquement)
Réglage de l’heure locale en ajoutant/soustrayant le nombre d’heures par rapport à
l’heure universelle dénommé T ZONE (ex. Italie, T ZONE +1).
Après le réglage REGUL H (voir chap. 3-8-2).
Sélectionnez « GPS » à l’aide des touches 1. .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Sélectionnez le type Eté/Hiver (voir tableau 3.
ci-dessus).
Programmez le nombre d’heures de T ZONE à l’aide 4.
des touches .
Validez en appuyant sur 5. OK.
Le changement d’heure est programmé »
Retour à la page-écran principale.»
i
85
FR
Fuseau horaire DCF77 (modèles GPS et DCF77 uniquement)
Le récepteur, différemment du GPS transmet l’heure avec la correction heure
d’hiver/heure d’été. Vous devez programmer le nombre d’heures correct par rapport
à la position de Francfort
Sélectionnez « DCF77 » à l’aide des touches 1. .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Programmez le nombre T ZONE comme décrit aux 3.
points précédents 4 et 5.
3-8-3 Entrée externe
Elle permet d’exécuter des fonctions de forçage manuelles de ON et OFF à
distance, (voir chap. 3), à l’aide de boutons ou d’interrupteurs.
Fonction non disponible pour les modèles SYNCHRO (l’article « EXT INPUT »
n’est pas disponible dans le menu « OPTIONS »).
Sélectionnez le sous-menu « EXT INPUT » à l’aide 1.
des touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Sélectionnez le type de commutation (voir tableau 3.
suivant) à l’aide des touches .
Validez en appuyant sur 4. OK.
Pour désactiver la programmation effectuée, répétez les actions 1 et 2.
Validez la sélection « DESACTIVER » en appuyant sur OK.s
Sélection
afficheur
Sortie S1 ou
S2 (double
sortie)
Symbole Fonction Com-
mande
externe
Perm On
off
Forçage permanent de la
sortie sur ON ou OFF.
temp - Forçage temporaire de la
sortie jusqu’à la commutation
suivante d’un programme
précédemment défini.
i
i
86
FR
Sélection
afcheur
Sortie S1 ou
S2 (double
sortie)
Symbole Fonction Com-
mande
externe
timer on
off
Forçage d’une sortie tempori-
sée (ex. commande éclairage
escaliers)
Temps réglable en format
hh:mm:ss.
3-8-4 Entretien
Il permet de programmer une période de fonctionnement ON pour chaque sortie.
Cette période expirée, l’horloge signale la nécessité d’intervenir par le message
« S1 ENTRET » ou « S2 ENTRET », en alternance avec la date courante.
Sélectionnez le sous-menu « ENTRETIEN » à l’aide 1.
des touches .
S1 clignote.»
Sélectionnez la sortie à l’aide des touches 2.
(modèle double sortie).
Validez en appuyant sur 3. OK.
Programmez le nombre d’heures à l’aide des 4.
touches .
Validez en appuyant sur 5. OK.
Pour modier ou reprogrammer des valeurs,
suivez les instructions 1 à 5.
Suppression du message d’entretien
Appuyez sur la touche pour 2 s. dans la page-écran principale, pour OK
supprimer le message « ENTRET » présent sur l’afcheur.
i
i
87
FR
3-8-5 Compteur d’heures
Il permet d’afficher les heures en état ON des sorties.
Sélectionnez le sous-menu « COMPTE H » à l’aide 1.
des touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Sélectionnez la sortie à l’aide des touches 3. .
Sur l’afficheur apparaissent les heures de »
fonctionnement.
Appuyez sur les touches + pour remettre
à zéro.
3-8-6 Rétroéclairage
Il permet de régler le temps de rétroéclairage de l’afficheur.
Sélectionnez le sous-menu « RETRO-ECL » à l’aide 1.
des touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Sélectionnez FIXE ON, FIXE OFF ou TEMP 6 S à 3.
l’aide des touches .
Validez en appuyant sur 4. OK.
3-8-7 Garantie
Il permet d’afficher en jours le temps écoulé depuis la mise en service de l’horloge.
Sélectionnez le sous-menu « GARANTIE » à l’aide 1.
des touches .
Validez en appuyant sur 2. OK.
Sur l’afficheur apparaît la période, comme décrit »
ci-dessus.
Le comptage ne peut pas être mis à zéro.
i
i
88
FR
4 Dispositif Mémoire Externe (EMD)
Le dispositif EMD est une carte de mémoire externe en mesure de gérer 64
programmes, y compris les congés.
La mémoire EMD est la clé de programmation D KEY.
Insérez la mémoire EMD.1.
Sur l’afficheur apparaît le menu de gestion de la »
mémoire.
Sélectionnez le sous-menu désiré (voir tableau) à 2.
l’aide des touches .
Validez chaque choix en appuyant sur 3. OK.
Sous-menus Fonction Remarques
EXECUTE Exécution des programmes
directement d’EMD
Les programmes ne sont
exécutés que par EMD
SAUVE > EMD Sauvegarde de la mémoire
entière de l’horloge sur EMD
Recouvrement de tous les
programmes déjà présents
dans l’EMD
COPI > EMD Copie du contenu entier d’EMD
sur la mémoire de l’horloge
Recouvrement de tous les
programmes présents dans
l’horloge
LIRE Lecture des programmes
d’EMD
N’affiche que les programmes
présents dans l’EMD
CONGE > EMD Copie des programmes Congés
de l’horloge à l’EMD
Recouvrement de tous les
programmes Congés présents
dans l’EMD
CONGE < EMD Copie des programmes Congés
de l’EMD à l’horloge.
Recouvrement de tous les
programmes présents dans
l’horloge
SUPPRIMER Suppression de tous les pro-
grammes présents dans l’EMD.
Suppression définitive de la
mémoire EMD entière.
Appuyez sur la touche 1. MENU pour quitter.
Validez le choix « ANNULER » en appuyant sur 2. OK.
La mémoire EMD est exclue de l’horloge.»
La mémoire EMD n’est plus reconnue.»
Retirez l’EMD.3.
i
89
DE
Inhaltsverzeichnis
1 Beschreibung des Geräts 89
1-1 Funktionale Eigenschaften 90
1-2 Technische Eigenschaften 91
1-3 Display ( Abb. 1) 92
1-4 Funktionstasten 93
1-5 Funktionen der Tastenkombinationen 93
1-6 Anschlüsse 94
1-7 Erstes Einschalten 94
2 Menüs und Programmierung 95
2-1 Mes – Übersicht 95
2-2 Priorität für Zwangssteuerung und
Programme 96
2-3 Anlegen eines neuen Programms 97
2-4 Prüfen eines Programms 99
2-5 Ändern eines Programms 99
2-6 Löschen eines Programms
(schnelles Verfahren) 100
2-7 Kopieren eines Programms 100
3 Schaltuhrprogramme und
Einstellungen 100
3-1 Standardprogramm 101
3-2 Zufallsprogramm 101
3-3 Zyklusprogramm 102
3-4 Ferienprogramm 102
3-6 Löschen 103
3-7 Manuell 104
3-8 Optionen 105
3-8-1 Sprachen 105
3-8-2 Zeiteinstellung 105
3-8-3 Externer Eingang (Ext Input) 107
3-8-4 Wartung 108
3-8-5 Zähler 109
3-8-6 Beleuchtung 109
3-8-7 Garantie 109
4 EMD (externes Speichermedium) 110
1 Beschreibung des Geräts
Die digitale Schaltuhr ist eine flexible Wochenschaltuhr, die das automatische Umschalten
verschiedener elektrischer Verbraucher nach den programmierten Zeiten ermöglicht; die
Einschaltung bzw. Ausschaltung erfolgt nach Wochentag (für Schulen, Bürogebäude,
öffentliche Gebäude etc.).
Bei den Versionen PLUS und SYNCHRO ist es darüber hinaus möglich, ein oder mehrere
Programme mithilfe des Programmierschlüssels D KEY auf verschiedenen Geräten zu
kopieren/speichern oder hiervon abzulesen.
Sicherheit
Lesen Sie das vorliegende Handbuch vor der Installation oder Inbetriebnahme des
Produkts aufmerksam.
Dieses Gerät darf ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal installiert und
angeschlossen werden.
i
i
90
DE
Das Gerät ist mit einer fest eingebauten Batterie ausgestattet und darf nicht als
Siedlungsabfall entsorgt, sondern muss getrennt gesammelt werden, um Umweltschäden
zu vermeiden. Gemäß Richtlinie 2006/66/EG und den nationalen Durchführungsgesetzen
für die Entsorgung von Altprodukten wird die Nichteinhaltung der o.g. Vorgaben
gesetzlich sanktioniert.
1-1 Funktionale Eigenschaften
Modell (Serie) D1 D1 Plus D1 Synchro D2 D2 Plus D2 Synchro
Kanäle (Stromkreise) 1 2
Speicherbare
Programme
64
Sonderprogramme
(Zufalls P, Zyklus P,
Ferien P)
Zeit Woche/Jahr
Externer Eingang
Manuelle Zwangs-
steuerung
EMD (externes
Speichermedium)
GPS- oder DCF77-
Empfänger (optionales
Zubehör)
i
91
DE
1-2 Technische Eigenschaften
Versorgungsspannung 230 V AC +/- 10%
110 V AC +/- 10% (D1 Plus 110)
24 V AC / DC +/- 10% (D1 Plus 24)
Frequenz 50-60 Hz
Schutzart IP20
Ausgangstyp Kontaktrelais in potenzialfreiem Wechs-
lerkontakt;
NO Kontakt = 16(10)A / 250V~ (mit
Strombegrenzung über Widerstand für
Nulldurchgang bei hohem Wert);
NC Kontakt = 16(2)A / 250V~
NO/NC Kontakte = 16(2)A / 250V~ (D1 Plus
24, D1 Plus 110)
Max. Kapazität AC NO 16(10)A / NC 16(2)A
NO/NC 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus 110)
Betriebstemperatur von -5°C bis +55°C
Lagertemperatur von -10°C bis +65°C
Aufnahme/Eigenverbrauch 6,5 VA 1 Kanal / 7,8 VA 2 Kanäle
Kabelquerschnitt an Klemmen 1...6 mm²
Richtlinie CE-Kennzeichnung LVD/EMC EN60730-2-7
Im Gerät programmierte Sprachen Italienisch, Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Schwedisch, Portugiesisch,
Holländisch, Russisch, Polnisch, Griechisch
Gangreserve bei Stromausfall 6 Jahre ab erstem Einschalten durch
Lithiumbatterie
Nominale Impulsspannung 4kV
Ganggenauigkeit + 0,5 s/24h bei 25 °C
92
DE
Regelbare Höchstleistung
3000W 3000W 1100W 900W
(125 μF)
7W - 23W (max. 23
Lampen)
Modelle D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110
2300W 2300W 1000W 500W
(70 μF)
7W - 23W (max. 18
Lampen)
1-3 Display (Abb. 1)
K1
/
K2
Kanal 1/Kanal 2 OFF/Ausgeschalteter Kanal
Manuelle Zwangssteuerung
des Kanals
ON/Eingeschalteter Kanal
Zufallsprogramme Zyklusprogramme
Symbol Ferien Tastensperre
Anzeige GPS- oder DCF77-
Signalempfang
Durchblättern nach oben
Nr. des ausgewählten
Programms - P01-P64
Durchblättern nach unten
Die Balkenanzeige des Displays stellt darüber hinaus Folgendes dar:
Fortschrittsstatus, siehe Abbildung 2 (z.B. Löschvorgang; siehe Kap. 3-6).s
Stundenanzeige, siehe Abbildung 3.s
Auf dem Display werden abwechselnd (einige Sekunden lang) die Zeiteinstellung mit
Datum/Uhrzeit und die eingestellten Programme oder Zwangssteuerungen angezeigt.
i
i
93
DE
1-4 Funktionstasten
Öffnet das Hauptmenü (ausgehend vom Einstiegsbildschirm).s
Schließt den gerade geöffneten Einstellungsbildschirm.s
Blättert eine Liste nach oben durch.s
Erhöht einen nummerischen Wert oder ändert einen Parameter.s
Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird der Status von Kanal 1 s
angezeigt, bis Sie die Taste wieder loslassen (im normalen Betrieb).
Blättert eine Liste nach unten durch.s
Verringert einen nummerischen Wert oder ändert einen Parameter.s
Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird der Status von Kanal 2 (bei s
2-Kanal-Modellen) angezeigt, bis Sie die Taste wieder loslassen (im
normalen Betrieb).
Bestätigt die vorgeschlagene Einstellung.s
Setzt das Gerät zurück (Reset); (HINWEIS: Die Programme und s
Einstellungen „Ext. Input“ (externer Eingang) werden nicht gelöscht).
1-5 Funktionen der Tastenkombinationen
Funktion Tastenkombination
Sperren / Entsperren der Tasten ( ).
+
2 s
Temporäre Zwangssteuerung von Kanal 1
und 2 (siehe Kap. 3-7).
Durch abwechselndes Drücken wird von
TEMP ON auf TEMP OFF geschaltet.
+
+
+
+
94
DE
Funktion Tastenkombination
Permanente manuelle Zwangssteuerung
von Kanal 1 und 2 (siehe Kap. 3-7).
Wenn die Taste 2 Sekunden lang gedrückt
wird, wird PERM angezeigt; durch abwech-
selndes Drücken wird von PERM ON auf
PERM OFF geschaltet.
+
+
2 s
+
+
2 s
Rückkehr in den AUTO-Modus (sofern
zuvor eine manuelle Zwangssteuerung
eingeschaltet wurde).
+
2 s
+
2 s
Die oben beschriebenen Funktionen können nur auf dem Einstiegsbildschirm
ausgeführt werden.
1-6 Anschlüsse
Max. Entfernung für den externen Eingang: 100 m.
Anschluss der 1-Kanal- und 2-Kanal-Modelle
Siehe Schaltplan von Abbildung 5-1 bis Abbildung 5-3.s
Anschluss der Synchro-Modelle
Synchro-Modelle (1 Kanal oder 2 Kanäle) mit GPS oder DCF77-Antenne.
Siehe Schaltplan von Abbildung 6-1 bis Abbildung 6-2.s
1-7 Erstes Einschalten
Das Gerät wird ohne werkseitig konfigurierte Einstellungen geliefert.
Drücken Sie 1. RESET mit einem spitzen Gegenstand, um das Gerät zu entsperren
(siehe Abb. 4).
Stellen Sie die folgenden Daten ein:2.
SPRACHENs (siehe Kap. 3-8-1).
ZEITEINSTELLUNG
s
(Jahr, Monat, Tag, Zeit, Zeitzone (siehe Kap. 3-8-2)).
Bei Stromausfall (z.B. „Blackout“) geht der Parameter ZEITEINSTELLUNG nicht
verloren; darüber hinaus:
werden das/die Relais ausschaltet;s
i
i
i
95
DE
wird die Hintergrundbeleuchtung ausschaltet (sofern eingeschaltet);s
wird die Zeiteinstellung mit blinkendem Datum und Uhrzeit 2 Minuten lang angezeigt s
und anschließend bis zur erneuten Versorgung mit der Netzspannung auf den
Standby-Modus geschaltet (das Display ausgeschaltet), wobei alle gespeicherten Daten
beibehalten werden; alternativ hierzu kann auch eine Taste mehr als 1 Sekunde lang
gedrückt werden, um die Zählung für den Standby-Modus wieder aufzunehmen.
2 Menüs und Programmierung
2-1 Menüs – Übersicht
Das Gerät verfügt über die von 1 bis 8 angeführten Menüs.
Nr. Prg. Frei
Ka al n(nur
2-Kanal-Mod.)
Tag
Zeit O /Offn
E de/Jahrn
Nr. Prg. Frei
Ka al n(nur
2-Kanal-Mod.)
Tag
Zeit O /Offn
E de/Jahrn
Nr. Prg. Frei
Ka al n(nur
2-Kanal-Mod.)
Tag
Zeit O /Offn
Zeit O /Offn
E de/Jahrn
Nr. Prg. Frei
Ka al n(nur 2-Kanal-
Mod.)
Zeit Off
Tag/Mo at Offn
Zeit On
Tag/Monat On
Prüfen
Ä dern n
Loeschen
Ei z Prgn
Alle Prg
Ferien
Ka al n(nur
2-Kanal-Mod.)
Auto
Perm Off
Perm On
Temp On
Temp Off
La guagen
ZEITEINST
EXT INPUT *
WARTUNG
ZAEHLER
Beleucht
Gara tien
* Mit Ausnahme der Synchro-Modelle.
3 42
5 6 7 8
1
96
DE
Drücken Sie die Taste 1. MENU.
Das erste auswählbare Menü wird angezeigt (Standar P).»
Mit den Tasten 2. zeigen Sie die verschiedenen Menüs an.
Bestätigen Sie das gewünschte Menü durch Drücken von 3. OK.
2-2 Priorität für Zwangssteuerung und Programme
Jedem Programmtyp wird eine Priorität
zugewiesen, wie nebenstehend dargestellt ist.
Diese Priorität ist zu berücksichtigen,
wenn verschiedene Programmtypen für den
gleichen Zeitraum programmiert werden.
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
1800
1800
1800
1800
1800
STD STD
STD
P01: Standardprogramm
ON 19:00 – OFF 22:00
P02: Standardprogramm
ON 00:00 – OFF 06:00
P03: Zufallsprogramm
ON 20:00 – OFF 00:00
P04: Zyklusprogramm
ON 19:00 – OFF 22:00
P05: Zyklusprogramm
ON 02:00 – OFF 06:00
P06: Zufallsprogramm
ON 04:00 – OFF 06:00
Höchste Priorität
Manuelle Zwangssteuerung
Externer Input
EMD(externes S peichermedium)
Ferienprogramm
Zyklus-/
Zufall programms
Standardprogramm
i
i
97
DE
Verhalten der Ausgangslast mit den Programmen bis entsprechend der Priorität.P01 P06
2-3 Anlegen eines neuen Programms
Das beschriebene Verfahren gilt für alle Programmtypen. Weitere Einstellungen
werden in den einzelnen Programmen erläutert.
Auswahl des Programmtyps (Beispiel: Standar P):
Drücken Sie die Taste 1. MENU.
Auswahl des Programmtyps mit den Tasten 2. .
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von 3. OK.
Die Anzahl der freien Programme wird 3 Sekunden »
lang angezeigt.
Das erste Programm im Speicher wird angezeigt.»
Drücken Sie die Taste 4. 2 Sekunden lang.
Auf dem Display wird das erste leere Programm »
angezeigt.
Bestätigen Sie durch Drücken von 5. OK.
Die Programmnummer wurde damit ausgewählt.»
Nun folgt die Auswahl des Kanals.»
Wählen Sie den gewünschten Kanal (nur bei 2-Kanal-Modellen).
k 1 k 2
P 0 2
Stellen Sie mit den Tasten 1. den Kanal (bei 2-Kanal-
Modellen) ein.
K1und K2 blinken.»
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Der Kanal wurde damit eingestellt.»
Nun folgt die Einstellung des Tages.»
i
P 0 2
98
DE
Einstellen vom Tag
Auswahl des Tages oder einer Gruppe von Tagen, an dem (denen) das Programm
ausgeführt werden soll.
P 0 2
Stellen Sie mit den Tasten 1. den Tag bzw. die Gruppe
von Tagen ein.
Der ausgewählte Tag bzw. die ausgewählte Gruppe »
von Tagen wird bzw. werden durch einen blinkenden
Pfeil gekennzeichnet.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Nun folgt die Einstellung von ZEIT/ON.»
Einstellen von ZEIT/ON
P 0 2
P 0 2
Stellen Sie mit den Tasten 1. die Uhrzeit, zu der das
Programm beginnen soll, im Format hh/mm ein.
Durch einmaliges Drücken der Tasten wechseln Sie
zwischen den Minutenfeldern. Um auf das Stundenfeld zu
wechseln, halten Sie die Tasten etwas länger gedrückt.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Das Sekundenfeld wird angezeigt.»
Stellen Sie mit den Tasten 3. die Sekunden ein.
Bestätigen Sie durch Drücken von 4. OK.
Die Uhrzeit für den Start des Programms wurde damit »
eingestellt.
Nun folgt die Einstellung von ZEIT/OFF.»
Einstellen von ZEIT/OFF
P 0 2
P 0 2
Stellen Sie mit den Tasten 1. die Uhrzeit ein, zu der
das Programm enden soll.
Wiederholen Sie hierzu die bereits für die Einstellung
von ZEIT/ON beschriebenen Schritte.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Die Uhrzeit für das Ende des Programms wurde damit »
eingestellt.
Bestätigen Sie das Programmende durch Drücken 3.
von OK.
i
i
99
DE
Einstellen des JAHRESPROGRAMMS
Ermöglicht die Einstellung eines bestimmten Zeitraums, in dem das zuvor eingestellte
Programm ausgeführt werden soll.
Das eingestellte Jahresprogramm gilt für jedes Jahr und wird zyklisch wiederholt.
P 0 2
P 0 2
Stellen Sie mit den Tasten 1. den Anfang und das Ende
des Zeitraums im Format TT/MM/-- ein.
Bestätigen Sie die einzelnen Felder durch Drücken 2.
von OK.
Das Jahresprogramm wurde damit eingestellt.»
Drücken Sie die Taste 3. MENU, um den Programmiermo-
dus zu schließen.
2-4 Prüfen eines Programms
Mit der Taste zeigen Sie die Menüs der gewünschten Programme (Standar P, MENU
Zyklus P...) an.
k 1
P 0 2
Wählen Sie mit den Tasten 1. den Programmtyp (z.B.
Zufalls P) aus dem Menü aus.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Die gespeicherten Programme des gleichen Typs »
werden angezeigt.
Wählen Sie mit den Tasten 3. das zu prüfende
Programm aus.
Auf dem Display werden die Einstellungen zyklisch »
angezeigt.
2-5 Ändern eines Programms
Bestätigen Sie das zu ändernde Programm durch Drücken von 1. OK.
Stellen Sie die neuen Werte wie in Kapitel 2-3 beschrieben ein.2.
i
100
DE
2-6 Löschen eines Programms (schnelles Verfahren)
k 1
P 0 2
k 1
P 0 2
Wählen Sie mit den Tasten 1. den zu löschenden
Programmtyp aus dem Menü aus.
Beispiel: Zufalls P»
Drücken Sie die Tasten 2. 2 Sekunden lang
gleichzeitig.
Auf dem Display wird „LOESCHEN“ angezeigt.»
Bestätigen Sie durch Drücken von 3. OK.
Auf dem Display wird „LEER“ angezeigt.»
Das Programm wurde damit gelöscht.»
2-7 Kopieren eines Programms
k 1
P 0 2
k 1
P 0 3
Wählen Sie mit den Tasten 1. den zu kopierenden
Programmtyp (z.B. Zufalls P) aus dem Menü aus.
Die Programmnummer blinkt.»
Drücken Sie die Taste 2. OK circa 3 Sekunden lang.
Das Programm wird nun in die erste freie Speicher-»
position kopiert.
Der erste änderbare Parameter (Kanal) blinkt.»
Ändern Sie die Daten, wie in Kapitel 2-3 beschrieben ist.3.
Beachten Sie, dass 2 Programme mit den gleichen Daten nicht möglich sind!
3 Schaltuhrprogramme und Einstellungen
Drücken Sie die Taste 1. MENU, um die verfügbaren Menüs anzuzeigen.
Zeigen Sie mit den Tasten 2. die verschiedenen Mes an und bestätigen Sie das
gewünschte Menü durch Drücken von OK.
i
101
DE
3-1 Standardprogramm
Ermöglicht die Einstellung des Zeitraums für einen Zyklus auf ON und OFF.
Für die Programmierung siehe Kapitel 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Beispiel für die Einstellung aus der Abbildung:
Standardprogramm: ON um 8:00 Uhr, OFF um 12:00 Uhr.
3-2 Zufallsprogramm
Ermöglicht das Ein- und Ausschalten eines oder mehrerer Kanäle im eingestellten
Zeitraum nach dem Zufallsprinzip.
k 1
P 0 3
Für die Programmierung siehe Kapitel 2-3.
800 12 00
ON
OFF
Beispiel für die Einstellung aus der Abbildung:
Zufallsprogramm: ON um 8:00 Uhr, OFF um 12:00 Uhr.
i
i
108
DE
Display-
Auswahl
Kanal K1 oder
K2 (2-Kanal-
Modelle)
Symbol Funktion Externe
Steuerung
Timer On
Off
Zeitgesteuerte Zwangssteuerung
eines Kanals (z.B. Steuerung der
Treppenbeleuchtung).
Die Zeit kann im Format
hh:mm:ss eingestellt werden.
3-8-4 Wartung
Ermöglicht es, für jeden Kanal einen Zeitraum mit Betrieb auf ON einzustellen. Nach
diesem Zeitraum weist die Schaltuhr wie folgt auf die notwendige Wartung hin: “K1 WART
oder “K2 WART”; diese Meldung und das aktuelle Datum werden abwechselnd angezeigt.
Wählen Sie mit den Tasten 1. das Untermenü
„WARTUNG“.
K1 blinkt.»
Wählen Sie mit den Tasten 2. den gewünschten Kanal
(bei 2-Kanal-Modellen).
Bestätigen Sie durch Drücken von 3. OK.
Stellen Sie mit den Tasten 4. die Stundenzahl ein.
Bestätigen Sie durch Drücken von 5. OK.
Wenn Sie die Werte ändern oder neu einstellen
möchten, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5.
Annullieren des Wartungshinweises
Wenn Sie die auf dem Display angezeigte Meldung „WART“ löschen möchten,
drücken Sie auf dem Einstiegsbildschirm 2 Sekunden lang OK.
i
i
109
DE
3-8-5 Zähler
Ermöglicht die Stunden mit ON-Status der Kanäle.
Wählen Sie mit den Tasten 1. das Untermenü
„ZAEHLER“.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Wählen Sie mit den Tasten 3. den gewünschten Kanal.
Auf dem Display werden die Betriebsstunden »
angezeigt.
Drücken Sie die Tasten + , um die Betriebsstun-
den auf Null zu stellen.
3-8-6 Beleuchtung
Ermöglicht es, die Zeit für die Beleuchtung des Displays einzustellen.
Wählen Sie mit den Tasten 1. das Untermenü
„BELEUCHT“.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Wählen Sie mit den Tasten 3. eine der Optionen:
BEL EIN, BEL AUS oder BEL 6SEK.
Bestätigen Sie durch Drücken von 4. OK.
3-8-7 Garantie
Ermöglicht es, die seit der Inbetriebnahme der Schaltuhr vergangene Zeit in Tagen
anzuzeigen.
Wählen Sie mit den Tasten 1. das Untermenü
„GARANTIE“.
Bestätigen Sie durch Drücken von 2. OK.
Auf dem Display wird die Zeit angezeigt, wie oben »
beschrieben ist.
Die Zählung kann nicht auf Null gestellt werden.
i
i
112
EL
ȅİȟȠʌȜȚıȝȩȢʌİȡȚȑȤİȚȝȘĮʌȠıʌȫȝİȞȘȝʌĮIJĮȡȓĮțĮȚįİȞʌȡȑʌİȚȞĮĮʌȠȡȡȓʌIJİIJĮȚ
ȝİIJĮĮıIJȚțȐĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮĮȜȜȐȞĮĮȞĮțȣțȜȫȞİIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȠıIJĮıȓĮIJȠȣʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ
ǾȝȘıȣȝȝȩȡijȦıȘȝİIJȚȢĮʌĮȚIJȒıİȚȢIJȘȢȅįȘȖȓĮȢIJȘȢǼȀțĮȚIJȦȞİșȞȚțȫȞ
ȞȠȝȠșİıȚȫȞȖȚĮIJȘȞİijĮȡȝȠȖȒIJȘȢʌĮȡȠȪıĮȢȅįȘȖȓĮȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞĮʌȩȡȡȚȥȘ
IJȦȞʌȡȠȧȩȞIJȦȞıIJȠIJȑȜȠȢIJȘȢįȚȐȡțİȚĮȢȗȦȒȢIJȠȣȢIJȚȝȦȡİȓIJĮȚĮʌȩIJȠȞȩȝȠ
ȂıțijȡȤȢȗțȜȑȥįȢįȜijșȢțIJijțȜȑ
ȃȡȟijȒȝȡIJıțȢȑ ' '3OXV '
Synchro
' '3OXV '
Synchro
ȀĮȞȐȜȚĮțȣțȜȫȝĮIJĮ 1 2
ȆȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮʌȠȣȝʌȠ-
ȡȠȪȞȞĮĮʌȠșȘțİȣIJȠȪȞ
ıIJȘȝȞȒȝȘ
64
ǼȚįȚțȐʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ
ȀĮȞȠȞȚțȩțȣțȜȚțȩ
įȚĮțȠʌȫȞ
ǼȕįȠȝĮįȚĮȓĮİIJȒıȚĮ
ȫȡĮ
ǼȟȦIJİȡȚțȒİȓıȠįȠȢ
ȋİȚȡȠțȓȞȘIJȘİȞIJȠȜȒ
ȈȣıțİȣȒǼȟȦIJİȡȚțȒȢ
ȂȞȒȝȘȢ(0'
*36ȒįȑțIJȘȢ'&)
ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐ
i
115
EL
ȇȝȓȜijȢįȝıțijȡȤȢȗȔįȣ
ǼȓıȠįȠȢıIJȠțȪȡȚȠȝİȞȠȪĮʌȩIJȘȞĮȡȤȚțȒȠșȩȞȘ
DzȟȠįȠȢĮʌȩțȐșİȡȪșȝȚıȘ
ȀȪȜȚıȘıIJȘȜȓıIJĮʌȡȠȢIJĮʌȐȞȦ
ǹȪȟȘıȘĮȡȚșȝȘIJȚțȒȢIJȚȝȒȢȒĮȜȜĮȖȒʌĮȡĮȝȑIJȡȠȣ
ǻȚĮIJȒȡȘıȘIJȘȢİȝijȐȞȚıȘȢIJȘȢțĮIJȐıIJĮıȘȢțĮȞĮȜȚȠȪȝȑȤȡȚȞĮ
ĮʌİȜİȣșİȡȦșİȓIJȠʌȜȒțIJȡȠıİțĮȞȠȞȚțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȀȪȜȚıȘıIJȘȜȓıIJĮʌȡȠȢIJĮțȐIJȦ
ȂİȓȦıȘĮȡȚșȝȘIJȚțȒȢIJȚȝȒȢȒĮȜȜĮȖȒʌĮȡĮȝȑIJȡȠȣ
ǻȚĮIJȒȡȘıȘIJȘȢİȝijȐȞȚıȘȢIJȘȢțĮIJȐıIJĮıȘȢțĮȞĮȜȚȠȪįȚțȐȞĮȜĮȝȠȞIJȑȜĮ
ȝȑȤȡȚȞĮĮʌİȜİȣșİȡȦșİȓIJȠʌȜȒțIJȡȠıİțĮȞȠȞȚțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ǼʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȘȢʌȡȠIJİȚȞȩȝİȞȘȢȡȪșȝȚıȘȢ
ǼʌĮȞĮijȠȡȐİȟȠʌȜȚıȝȠȪȈǾȂǼǿȍȈǾȉĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮțĮȚȠȚȡȣșȝȓıİȚȢ
İȟȦIJİȡȚțȒȢİȚıȩįȠȣįİȞįȚĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ
ȂıțijȡȤȢȗȔıȣȞıIJȤȟİȤįIJȞȒȟįʍȝȓȜijȢį
ȂıțijȡȤȢȗȔį ȉȤȟİȤįIJȞȒȟįʍȝȓȜijȢį
ȀȜİȓįȦȝĮȟİțȜİȓįȦȝĮʌȜȒțIJȡȦȞ 
+
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
ȆȡȠıȦȡȚȞȒȤİȚȡȠțȓȞȘIJȘİȞIJȠȜȒțĮȞĮȜȚȫȞ
țĮȚĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ
ǼȞĮȜȜȐȟIJİIJȘȞʌȓİıȘȖȚĮȞĮȝİIJĮȕİȓIJİĮʌȩ
ȆȇȅȈȍȇ21ıİȆȇȅȈȍȇ2))
+
+
+
+
118
EL
ȆĮIJȒıIJİ ȃǽȄȆȋ
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠʌȡȫIJȠȝİȞȠȪʌȠȣȝʌȠȡİȓȞĮİʌȚȜİȖİȓȀĮȞȠȞȆȡ»
ȆİȡȚȘȖȘșİȓIJİıİįȚȐijȠȡĮȝİȞȠȪȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİIJȠİʌȚșȣȝȘIJȩȝİȞȠȪȝİ OK
ȇȢȡijıȢįțȪijșijįıȟijȡȝȬȟȜįțʍȢȡȗȢįȞȞȑijȧȟ
ȈİțȐșİIJȪʌȠʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ
ȝȚĮʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȠ
įȚʌȜĮȞȩıȤȒȝĮ
ȁĮȝȕȐȞİIJİȣʌȩȥȘIJȚȢʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJİȢ
ȩIJĮȞʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓȗİIJİįȚȐijȠȡȠȣȢIJȪʌȠȣȢ
ʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞȖȚĮIJȠȓįȚȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮ
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
19 00 20 00 22 00 000 200 400 600 800
18 00
18 00
18 00
18 00
18 00
STD STD
STD
3ȀĮȞȠȞȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
212))
3ȀĮȞȠȞȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
212))
3ȉȣȤĮȓȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
212))
3ȀȣțȜȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
212))
3ȀȣțȜȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
212))
3ȉȣȤĮȓȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
212))





   !"
#$% ! 
# ! 
i
i
119
EL
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣijȠȡIJȓȠȣİȟȩįȠȣȝİIJĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮĮʌȩ ȑȦȢ ıȪȝijȦȞĮȝİIJȚȢ3 3
ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJİȢ
ǼșȞțȡȤȢȗȔįȟȒȡȤʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣ
ǾįȚĮįȚțĮıȓĮȚıȤȪİȚȖȚĮȩȜȠȣȢIJȠȣȢIJȪʌȠȣȢʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞȅȚİʌȚʌȜȑȠȞȡȣșȝȓıİȚȢ
ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚıIJĮİʌȚȝȑȡȠȣȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ
ǽʍțȝȡȗȓijȫʍȡȤʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣʍȥȞıȁįȟȡȟȇȢ


ȆĮIJȒıIJİ ȃǽȄȆȋ
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȞIJȪʌȠʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİIJȘȞİʌȚȜȠȖȒOK
ȅĮȡȚșȝȩȢIJȦȞİȜİȪșİȡȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ»
ȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
7ȠʌȡȫIJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮIJȘȢȝȞȒȝȘȢİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ»
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
ȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠʌȡȫIJȠțİȞȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ»
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȅĮȡȚșȝȩȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢİʌȚȜȑȤșȘțİ»
ǹțȠȜȠȣșİȓȘȡȪșȝȚıȘIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪ»
ǽʍțȝȒȠijıȜįȟȑȝțȞȪȟȡİțȜȑȟįȝįȞȡȟijȒȝį
K 1 K 2
P 0 2

 
ȅȡȓıIJİIJȠțĮȞȐȜȚįȚțȐȞĮȜĮȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȉȠȀȀȒțĮȚIJĮįȪȠĮȞĮȕȠıȕȒȞȠȣȞ»
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȉȠțĮȞȐȜȚȠȡȓıIJȘțİ»
ǹțȠȜȠȣșİȓȘȡȪșȝȚıȘȘȝȑȡĮȢ»
i

P 0 2

 
120
EL
ȆȢȔIJijıșȞȒȢį
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȘȞȘȝȑȡĮȒIJȘȞȠȝȐįĮȘȝİȡȫȞțĮIJȐIJȚȢȠʌȠȓİȢșĮİțIJİȜİȓIJĮȚIJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
P 0 2


ȅȡȓıIJİIJȘȞȘȝȑȡĮȒIJȘȞȠȝȐįĮȘȝİȡȫȞȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȉȠȕȑȜȠȢʌȠȣĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚįİȓȤȞİȚIJȘȞȘȝȑȡĮȒIJȘȞ»
ȠȝȐįĮȘȝİȡȫȞʌȠȣȑȤȠȣȞİʌȚȜİȖİȓ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǹțȠȜȠȣșİȓȘȡȪșȝȚıȘǷȇǹ21»
ȆȢȔIJijıȎȈǺ21
P 0 2

P 0 2

ȅȡȓıIJİIJȘȞȫȡĮȑȞĮȡȟȘȢIJȠȣʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȝİIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ ȝİIJȘȝȠȡijȒ ȧȧȝȝ
ȂİIJȠʌȐIJȘȝĮIJȦȞʌȜȒțIJȡȦȞȝȓĮijȠȡȐțȚȞİȓIJĮȚIJȠ
ʌİįȓȠȖȚĮIJĮȜİʌIJȐȂİIJȠʌȐIJȘȝĮIJȦȞʌȜȒțIJȡȦȞʌĮȡĮIJİIJĮ-
ȝȑȞĮțȚȞİȓIJĮȚIJȠʌİįȓȠȖȚĮIJȚȢȫȡİȢ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠʌİįȓȠȖȚĮIJĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ»
ȅȡȓıIJİIJĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȅȤȡȩȞȠȢȑȞĮȡȟȘȢIJȠȣʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȠȡȓıIJȘțİ»
ǹțȠȜȠȣșİȓȘȡȪșȝȚıȘȍȇǹ2))»
ȆȢȔIJijıȎȈǺ2))
P 0 2
P 0 2


ȅȡȓıIJİIJȠȤȡȩȞȠȜȒȟȘȢIJȠȣʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ǼʌĮȞĮȜȐȕİIJİIJȘįȚĮįȚțĮıȓĮʌȠȣĮțȠȜȠȣșȒıĮIJİıIJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȍȇǹ21
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȅȤȡȩȞȠȢȜȒȟȘȢIJȠȣʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȠȡȓıIJȘțİ»
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİIJȠȤȡȩȞȠȜȒȟȘȢIJȠȣOK
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
i
i
121
EL
ȆȢȔIJijıǽȊǿȉȀȆȇȈ
ȀĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒIJȘȡȪșȝȚıȘȝȚĮȢȠȡȚıȝȑȞȘȢʌİȡȚȩįȠȣțĮIJȐIJȘȞȠʌȠȓĮșĮʌȡȑʌİȚȞĮ
İțIJİȜİȓIJĮȚIJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮʌȠȣȡȣșȝȓıIJȘțİʌȡȠȘȖȠȣȝȑȞȦȢ
ǾʌİȡȓȠįȠȢʌȠȣȠȡȓıIJȘțİıİĮȣIJȩIJȠİIJȒıȚȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮİʌĮȞĮȜĮȝȕȐȞİIJĮȚ
ʌİȡȚȠįȚțȐİIJȘıȓȦȢ
P 0 2

 
P 0 2
ȅȡȓıIJİIJȘȞȑȞĮȡȟȘțĮȚIJȘȜȒȟȘIJȘȢʌİȡȚȩįȠȣȝİȝȠȡijȒ șș
ȞȞȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİțȐșİʌİįȓȠOK
ǾİIJȒıȚĮʌİȡȓȠįȠȢȠȡȓıIJȘțİ»
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮȕȖİȓIJİĮʌȩIJȘȡȪșȝȚıȘȃǽȄȆȋ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
dzȝıȗȥȡȣʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣ
ȆȡȠıʌİȜȐıIJİIJĮİʌȚșȣȝȘIJȐȝİȞȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȀǹȃȅȃȆȇȀȊȀȁȆȇʌĮIJȫȞIJĮȢ
ȃǽȄȆȋ
 
 
K 1
P 0 2
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȞIJȪʌȠʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢĮʌȩIJȠȝİȞȠȪ
ʌȤȉȊȋǹǿȅȆȇȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǼȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚIJĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȓįȚȠȣIJȪʌȠȣʌȠȣȑȤȠȣȞ»
ĮʌȠșȘțİȣIJİȓıIJȘȞȝȞȒȝȘ
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠʌȡȠȢȑȜİȖȤȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȅȚȡȣșȝȓıİȚȢİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚțȣțȜȚțȐıIJȘȞȠșȩȞȘ»
ȊȢȡʍȡʍȡȔșIJșʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİIJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮʌȠȣʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮIJȡȠʌȠʌȠȚȘșİȓOK
ȇȣșȝȓıIJİIJȚȢȞȑİȢIJȚȝȑȢȩʌȦȢʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚıIJȘȞȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ
i
122
EL
ǼțįȗȢįĴȓʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣȗȢȓȗȡȢșȞȒȚȡİȡȣ
 
 
K 1
P 0 2

K 1
P 0 2
 
 
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȞIJȪʌȠʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢʌȠȣʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮ
įȚĮȖȡĮijİȓȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ʌȤȉȊȋǹǿȅȆȇ»
ȆĮIJȒıIJİIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮIJĮʌȜȒțIJȡĮ ȖȚĮįİȣIJİȡȩ-
ȜİʌIJĮ
ȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗİIJĮȚȘȑȞįİȚȟȘ©ǻǿǹīȇǹĭǾª»
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗİIJĮȚȘȑȞįİȚȟȘ©ǹǻǼǿȅª»
ȉȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮįȚĮȖȡȐijȘțİ»
ǺȟijțȗȢįĴȓʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣ
K 1
P 0 2
K 1
P 0 3
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȞIJȪʌȠʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢʌȠȣʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮ
ĮȞIJȚȖȡĮijİȓĮʌȩIJȠȝİȞȠȪʌȤȉȊȋǹǿȅȆȇȝİIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ 
ȅĮȡȚșȝȩȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ»
ȆĮIJȒıIJİIJȠ ȖȚĮʌİȡįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮOK
ȉȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮĮȞIJȚȖȡȐijİIJĮȚıIJȘȞʌȡȫIJȘțİȞȒșȑıȘ»
ıIJȘȝȞȒȝȘ
ȉȠʌȡȫIJȠıIJȠȚȤİȓȠțĮȞȐȜȚʌȠȣȝʌȠȡİȓȞĮIJȡȠʌȠʌȠȚ-»
ȘșİȓĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ
ȉȡȠʌȠʌȠȚȒıIJİIJĮıIJȠȚȤİȓĮȩʌȦȢʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚıIJȘȞ
ȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ
ǻİȞȝʌȠȡȠȪȞȞĮȣʌȐȡȤȠȣȞIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȝİIJĮȓįȚĮıIJȠȚȤİȓĮ
ȇȢȡȗȢȑȞȞįijįȜįțȢȤȚȞȔIJıțȣȢȡȝȡȗțȡȫ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮȝİIJĮȕİȓIJİıIJĮįȚĮșȑıȚȝĮȝİȞȠȪȃǽȄȆȋ
ȆİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJĮȝİȞȠȪȝİIJĮțȠȣȝʌȚȐ țĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
i
123
EL
ȁįȟȡȟțȜȪʍȢȪȗȢįȞȞį
ȀĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒIJȘȞȡȪșȝȚıȘȝȚĮȢȠȡȚıȝȑȞȘȢʌİȡȚȩįȠȣțȪțȜȠȣ21țĮȚ2))


īȚĮIJȘȡȪșȝȚıȘʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞ
İȞȩIJȘIJĮ
800 12 00
ON
OFF
ȆĮȡȐįİȚȖȝĮȡȪșȝȚıȘȢȝİİȚțȩȞĮ
ȀĮȞȠȞȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ212))
ȊȤȥįȔȡʍȢȪȗȢįȞȞį
ȀĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒIJȘȞİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘțĮȚIJȘȞĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘİȞȩȢȒʌİȡȚııȩIJİȡȦȞ
țĮȞĮȜȚȫȞȝİIJȣȤĮȓȠIJȡȩʌȠİȞIJȩȢȝȚĮȢțĮșȠȡȚıȝȑȞȘȢʌİȡȚȩįȠȣ
 
 
K 1
P 0 3
īȚĮIJȘȡȪșȝȚıȘʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞ
İȞȩIJȘIJĮ
800 12 00
ON
OFF
ȆĮȡȐįİȚȖȝĮȡȪșȝȚıȘȢȝİİȚțȩȞĮ
ȉȣȤĮȓȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ212))
i
i
124
EL
ȁȤȜȝțȜȪʍȢȪȗȢįȞȞį
ȀĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒIJȘȞİțIJȑȜİıȘȝȚĮȢıİȚȡȐȢʌĮȜȝȫȞİȞIJȩȢȝȚĮȢțĮșȠȡȚıȝȑȞȘȢʌİȡȚȩįȠȣ
ȅȤȡȩȞȠȢİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ21țĮȚȠȤȡȩȞȠȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ2))İȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ʌȠȚțȓȜȜȠȣȞĮʌȩįİȣIJİȡȩȜİʌIJȠȑȦȢțĮȚȫȡİȢ
K 1
P 0 1
 
K 1
P 0 1
 
īȚĮIJȘȡȪșȝȚıȘʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞ
İȞȩIJȘIJĮ
ǼʌȚʌȜȑȠȞȡȣșȝȓıIJİIJȠȤȡȩȞȠȇǼȁǼ21țĮȚȇǼȁǼ2))
ȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
800 12 00
ON
OFF
ΡΕΛΕ ON
ΡΕΛΕ OFF
ȆĮȡȐįİȚȖȝĮȡȪșȝȚıȘȢ
ȀȣțȜȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ212))
ȋȡȠȞȚıȝȩȢIJȠȣȆȇȅȈȍȇ21PLQțĮȚȆȇȅȈȍȇ2))PLQ
ȇȢȪȗȢįȞȞįİțįȜȡʍȬȟ
ȀĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒȝȚĮʌİȡȓȠįȠĮȞĮıIJȠȜȒȢIJȦȞʌȡȠȢȡȪșȝȚıȘʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞȖȚĮʌĮȡȐ-
įİȚȖȝĮȜȩȖȦțĮȜȠțĮȚȡȚȞȫȞįȚĮțȠʌȫȞ
o f f 0 2 : 0 0
2 0 / 0 2 / - -
K 1
P 0 6
o n 0 6 : 0 0
1 5 / 0 4 / - -
K 1
P 0 6
ǼʌȚȜȑȟIJİǻǿǹȀȆȇȩʌȦȢʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚıIJȘȞȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ

ȅȡȓıIJİIJȠȤȡȩȞȠȑȞĮȡȟȘȢĮȞĮıIJȠȜȒȢ2))ȝİIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ 
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȅȡȓıIJİIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȑȞĮȡȟȘȢĮȞĮıIJȠȜȒȢȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȝİIJȘȝȠȡijȒ ȘȘȝȝ
ȅȡȓıIJİIJȘȞȫȡĮțĮȚIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȜȒȟȘȢIJȘȢĮȞĮıIJȠȜȒȢ
21İʌĮȞĮȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȢIJĮȕȒȝĮIJĮȑȦȢ
i
i
125
EL
ȇȈȂȀȉȊǺ
ȉȠȝİȞȠȪĮȣIJȩțĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒIJȘȞİȝijȐȞȚıȘIJȘȞIJȡȠʌȠʌȠȓȘıȘȒIJȘįȚĮȖȡĮijȒțȐșİ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢıIJȘȝȞȒȝȘ
   
  
K 1
P 0 2
ȆİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJȘȞ©ȆȇȁǿȈȉǹªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚȠĮȡȚșȝȩȢİȜİȪșİȡȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ»
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠʌȡȫIJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮIJȘȢȝȞȒȝȘȢ»
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠİʌȚșȣȝȘIJȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
īȚĮȜİʌIJȠȝȑȡİȚİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȠȞȑȜİȖȤȠIJȘȞIJȡȠʌȠʌȠȓ-
ȘıȘȒIJȘįȚĮȖȡĮijȒįİįȠȝȑȞȦȞĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȚȢȣʌȠİȞȩIJȘIJİȢ
ȑȦȢ
ǼțįȗȢįĴȓ
ȉȠȝİȞȠȪĮȣIJȩțĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒIJȘįȚİȞȑȡȖİȚĮįȚĮijȩȡȦȞIJȪʌȦȞįȚĮȖȡĮijȒȢ
 
 
ȂİIJĮȕİȓIJİıIJȘȞİʌȚȜȠȖȒ ȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ ǼȀǺĬȈǺĮǿ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȂİIJĮȕĮȓȞİIJİıIJȠȞIJȪʌȠIJȘȢįȚĮȖȡĮijȒȢıIJȠȣʌȠȝİȞȠȪ»
ĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠȞʌĮȡĮțȐIJȦʌȓȞĮțĮ
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȞIJȪʌȠįȚĮȖȡĮijȒȢȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ»
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİIJȘįȚĮȖȡĮijȒOK
ȆĮIJȒıIJİIJȠ ȖȚĮȞĮĮțȣȡȫıİIJİIJȘįȚĮȖȡĮijȒȃǽȄȆȋ
ȋʍȡȞıȟȡȫ ȂıțijȡȤȢȗȔį
ǻǿǹīȆȇȅī
ǻȚĮȖȡĮijȒȝİȝȠȞȦȝȑȞȦȞİʌȚȜİȖȝȑȞȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ
ǻǿǹīȅȁǹ
ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ
ĬĮįȚĮȖȡĮijȠȪȞȩȜĮIJĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮIJȘȢȝȞȒȝȘȢ
ǻǿǹȀȆȇ
ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞįȚĮțȠʌȫȞ

i
i
126
EL
ȌıțȢȡȜȔȟșijȡ
ȀĮșȚıIJȐįȣȞĮIJȒIJȘȤİȚȡȠțȓȞȘIJȘİȞIJȠȜȒțĮIJȐıIJĮıȘȢİȟȩįȦȞĮȞİȟȐȡIJȘIJĮĮʌȩIJȠİȞİȡȖȩ
ʌȡȩȖȡĮȝȝĮȆȚșĮȞȑȢȡȣșȝȓıİȚȢ
ȊȢȪʍȡȣ
ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ
ıȟijȡȝȓȣ
ȉȫȞȖȡȝȡ
ȡȚȪȟșȣ
ȁįȟȑȝț
ȉȤȟȚȓȜș
ȂıțijȡȤȢȗȔįıȟijȡȝȓȣ
ǹȊȉȅȂ Ȁ
Ȁ
ȀĮȝȓĮİȞIJȠȜȒıIJȠțĮȞȐȜȚįȚĮȤİȓȡȚıȘĮʌȩ
IJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
ȂȅȃǿȂǹ Ȁ2n
Ȁ2n
ǼȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚIJȠȝȩȞȚȝȠțĮȞȐȜȚ
ȂȅȃǿȂǹ Ȁ2))
Ȁ2))
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚIJȠȝȩȞȚȝȠțĮȞȐȜȚ
ȆȇȅȈȍȇ Ȁ2n
Ȁ2n
ȉȠțĮȞȐȜȚİȞİȡȖȠʌȠȚȒșȘțİȝȑȤȡȚIJȘȞİȞİȡȖȠ-
ʌȠȓȘıȘIJȠȣİʌȩȝİȞȠȣʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
ȆȇȅȈȍȇ Ȁ2))
Ȁ2))
ȉȠțĮȞȐȜȚĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒșȘțİȝȑȤȡȚIJȘȞ
İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȠȣİʌȩȝİȞȠȣʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
ǽȟıȢȗȡʍȡȔșIJșıȟijȡȝȓȣ

K 2


ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȣʌȠȝİȞȠȪ©ȋǼǿȇȅȀǿȃªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȆĮIJȒıIJİIJĮıȣȞįȣĮıȝȑȞĮʌȜȒțIJȡĮĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞ
ȣʌȠİȞȩIJȘIJĮȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİțĮȞȐȜȚȝȩȞȠįȚțȐȞĮȜĮ
ȝȠȞIJȑȜĮ
ȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢȖȚĮIJȠIJĮ»
țĮȞȐȜȚĮĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠȞʌĮȡĮʌȐȞȦʌȓȞĮțĮ
ȇȣșȝȓıIJİIJȠȞIJȪʌȠİȞIJȠȜȒȢȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİIJȘȞİʌȚȜȠȖȒOK
ǼʌȚıIJȡȑijİȚıIJȘȞțȪȡȚĮȠșȩȞȘ»
ȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗİIJĮȚȠIJȪʌȠȢİȞIJȠȜȒȢıIJȠțĮȞȐȜȚ»
ǺʍıȟıȢȗȡʍȡȔșIJșıȟijȡȝȓȣ
ȆĮIJȒıIJİIJĮıȣȞįȣĮıȝȑȞĮʌȜȒțIJȡĮIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪʌȠȣʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ
ĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞȣʌȠİȞȩIJȘIJĮȖȚĮʌİȡįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
127
EL
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ©ǹȊȉȅȂªȖȚĮIJȘȞĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİIJȠȝİȞȠȪĮȞĮIJȡȑȟIJİ
ıIJȘȞȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ©ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘİȞIJȠȜȒȢª
ǽʍțȝȡȗȒȣ
ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȡȪșȝȚıȘįȚȐijȠȡȦȞʌĮȡĮȝȑIJȡȦȞȡȠȜȠȖȚȠȪ
XEIPOKIN
ΕΠΙΛΟΓΕΣ
ǼʌȚȜȑȟIJİ©ǼȆǿȁȅīǼȈªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǹțȠȜȠȣșȠȪȞIJĮȣʌȠȝİȞȠȪ»
ĬȝȬIJIJıȣ
ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢİʌȚșȣȝȘIJȒȢȖȜȫııĮȢįȚİʌĮijȒȢ


ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȣʌȠȝİȞȠȪ©/$1*8$*(ªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȖȜȫııĮȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǿȞıȢȡȞșȟȔįǸȢį
ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢțĮȚIJȘȢȫȡĮȢIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣİțIJİȜİıșİȓİʌĮȞĮijȠȡȐIJȘȢıȣıțİȣȒȢȘȘȝİȡȠȝȘȞȓĮʌȡȑʌİȚȞĮ
ȡȣșȝȚıIJİȓİțȞȑȠȣ

ǼʌȚȜȑȟIJİ©ȋȇȅȃȇȊĬȂª ȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȅȡȓıIJİĮȞIJȓıIJȠȚȤĮIJĮǼȉȅȈȂǾȃǹȈǾȂǼȇǹȍȇǹ
ȁǼȆȉǹȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȂİIJȠʌȐIJȘȝĮIJȦȞʌȜȒțIJȡȦȞȝȓĮijȠȡȐțȚȞİȓIJĮȚIJȠ
ʌİįȓȠȖȚĮIJĮȜİʌIJȐȂİIJȠʌȐIJȘȝĮIJȦȞʌȜȒțIJȡȦȞʌĮȡĮIJİIJĮ-
ȝȑȞĮțȚȞİȓIJĮȚIJȠʌİįȓȠȖȚĮIJȚȢȫȡİȢ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǾȘȝİȡȠȝȘȞȓĮțĮȚȘȫȡĮȡȣșȝȓıIJȘțĮȞ»
ǹțȠȜȠȣșİȓȘȡȪșȝȚıȘ©ȋǼǿȂĬǼȇª»
i
i
i
128
EL
ǺȝȝįȗȓȚıȢțȟȓȣȥıțȞıȢțȟȓȣȬȢįȣ


ǼʌȚȜȑȟIJİIJȠȞIJȪʌȠĮȜȜĮȖȒȢȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ȅȡȓıIJİIJȚȢIJȚȝȑȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠȞʌȓȞĮțĮȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǼȤȟįijȒȣıʍțȝȡȗȒȣ
IJijșȟȡȚȪȟș
ǺȝȝįȗȓIJıȚıȢțȟȓȬȢį ǺȝȝįȗȓIJıȥıțȞıȢțȟȓȬȢį
ȀǹȃǼȃǹ
ȀĮȞȑȞĮ ȀĮȞȑȞĮ
ǼȊȇȍȆǾ
ȉİȜİȣIJĮȓĮȀȣȡȚĮțȒIJȠȣȂĮȡIJȓȠȣ ȉİȜİȣIJĮȓĮȀȣȡȚĮțȒIJȠȣȅțIJȦȕȡȓȠȣ
ǾȆǹ
ǻİȪIJİȡȘȀȣȡȚĮțȒIJȠȣȂĮȡIJȓȠȣ ȆȡȫIJȘȀȣȡȚĮțȒIJȠȣȃȠİȝȕȡȓȠȣ
ǼȁǼȊĬǹȁȁ
ǼȜİȪșİȡȠȢʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ
İȕįȠȝȐįĮȢȘȝȑȡĮȢȀȣȡ
ǼȜİȪșİȡȠȢʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ
İȕįȠȝȐįĮȢȘȝȑȡĮȢȀȣȡ
ȈȉǹĬǹȁȁ
ǼȜİȪșİȡȠȢʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ
ıIJĮșİȡȒȢȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢʌȤ

ǼȜİȪșİȡȠȢʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ
ıIJĮșİȡȒȢȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢʌȤ

ǾȬȟșȬȢįȣ*36ȞȪȟȡȗțįijįȞȡȟijȒȝįȞı*36Ȝįț'&)
ȅȡȓıIJİIJȘȞIJȠʌȚțȒȫȡĮʌȡȠıșȑIJȠȞIJĮȢĮijĮȚȡȫȞIJĮȢIJȠȞĮȡȚșȝȩIJȦȞȦȡȫȞȝİȕȐıȘIJȠ
*07IJȘȞİʌȠȞȠȝĮȗȩȝİȞȘ7=21(ʌȤǿIJĮȜȓĮ7=21(


ǹijȠȪȡȣșȝȓıİIJİIJȠȋȇȅȃȇȊĬȂĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞ
ȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ
ǼʌȚȜȑȟIJİ©*36ªȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȋǼǿȂĬǼȇĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠȞ
ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȓȞĮțĮ
ȅȡȓıIJİIJȚȢȫȡİȢĮʌȩIJȘȞ7=21(ȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮ 
ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮȞĮİʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİOK
ǾĮȜȜĮȖȒȫȡĮȢȠȡȓıIJȘțİ»
ǼʌȚıIJȡȑijİȚıIJȘȞțȪȡȚĮȠșȩȞȘ»
ǾȬȟșȬȢįȣ'&)ȞȪȟȡȗțįijįȞȡȟijȒȝįȞı*36Ȝįț'&)
ȅįȑțIJȘȢıİĮȞIJȓșİıȘȝİIJȠ*36ȝİIJĮįȓįİȚIJȘȞȫȡĮȝİįȚȩȡșȦıȘIJȘȢșİȡȚȞȒȢȤİȚȝİȡȚȞȒȢ
ȫȡĮȢ
i
171
RU
ɉɪɱɣɣ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɡɚɞɚɬɶɪɚɡɧɵɟɩɚɪɚɦɟɬɪɵɱɚɫɨɜ
BO3BPAT
ОПЦИИ
ȼɵɛɪɚɬɶɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ©Ɉɉɐɂɂª
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɋɥɟɞɭɸɬɩɨɞɦɟɧɸ»
ɚɢɶɥɣ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɡɚɞɚɬɶɠɟɥɚɟɦɵɣɹɡɵɤɢɧɬɟɪɮɟɣɫɚ


ȼɵɛɪɚɬɶɩɨɞɦɟɧɸ©/$1*8$*(ªɤɥɚɜɢɲɚɦɢ 
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɵɛɪɚɬɶɠɟɥɚɟɦɵɣɹɡɵɤɤɥɚɜɢɲɚɦɢ 
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɒɣɬɦɩȽɫɠɧɺ
ɉɨɡɜɨɥɹɟɬɡɚɞɚɬɶɱɢɫɥɨɢɜɪɟɦɹɚɩɩɚɪɚɬɚ
ȼɫɥɭɱɚɟɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɫɛɪɨɫɚɫɥɟɞɭɟɬɡɚɧɨɜɨɜɜɟɫɬɢɞɚɬɭ

ȼɵɛɪɚɬɶ©ɍɋɌȼɊȿɆȿɇª ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ 
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ȼɜɟɫɬɢȽɈȾɆȿɋəɐȾȿɇɖɑȺɋɆɂɇɍɌ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢɤɥɚɜɢɲɚɦɢ
Ɉɞɧɨɪɚɡɨɜɨɟɧɚɠɚɬɢɟɤɥɚɜɢɲɩɟɪɟɦɟɳɚɟɬɩɨɥɟ
ɦɢɧɭɬɉɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɟɧɚɠɚɬɢɟɤɥɚɜɢɲɩɟɪɟɦɟɳɚɟɬ
ɩɨɥɟɱɚɫɨɜ
ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶɤɥɚɜɢɲɟɣ OK
ɑɢɫɥɨɢɜɪɟɦɹɡɚɞɚɧɵ»
ɋɥɟɞɭɟɬɭɫɬɚɧɨɜɤɚ©Ʌ(72ɂ0$ª»
i
i
186
PT
Definir o dia
Selecção do dia ou do grupo de dias em que o programa deverá ser executado.
P 0 2
Definir o dia ou o grupo de dias, utilizando as teclas 1.
.
A seta a piscar indica o dia ou grupo de dias »
seleccionado.
Confirmar com 2. OK.
Segue-se a definição da HORA/ON.»
Definir a HORA/ON
P 0 2
P 0 2
Definir a hora de início do programa, utilizando as 1.
teclas , no formato hh/mm.
Uma só pressão nas teclas alterará o campo dos
minutos. A pressão prolongada das teclas alterará o
campo das horas.
Confirmar com 2. OK.
Aparece o campo dos segundos.»
Definir os segundos, utilizando as teclas 3. .
Confirmar com 4. OK.
Está, assim, definido o horário de início do »
programa
Segue-se a definição da HORA/OFF.»
Definir a HORA/OFF
P 0 2
P 0 2
Definir a hora de conclusão do programa, utilizando 1.
as teclas .
Repetir a operação como indicado para HORA/
ON.
Confirmar com 2. OK.
Está, assim, definida a hora de conclusão do »
programa.
Confirmar o fim do programa com 3. OK.
i
i
187
PT
Definir o PERÍODO ANUAL
Permite estabelecer um período fixo de execução do programa definido anterior-
mente.
O período definido no programa anual é repetido todos os anos, ciclicamente.
P 0 2
P 0 2
Definir o começo e o fim do período no formato 1. dd/
mm/--, utilizando as teclas .
Confirmar cada um dos campos com 2. OK.
Está, assim, definido o período anual.»
Premir a tecla3. MENU, para sair da programação.
2-4 Verificar um programa
Para aceder ao menu dos programas desejados (P standard, P cíclico...) utilizar
a tecla MENU.
c 1
P 0 2
Seleccionar no menu o tipo de programa desejado 1.
(p/ex. P Casual), utilizando as teclas .
Confirmar com 2. OK.
São mostrados os programas do mesmo tipo »
existentes na memória.
Seleccionar o programa que deseja verificar, 3.
utilizando as teclas .
O display mostra, ciclicamente, as definições.»
2-5 Alterar um programa
Confirmar o programa que deseja alterar com 1. OK.
Definir os novos valores, como descrito no cap. 2-3.2.
i
188
PT
2-6 Cancelar um programa (método rápido)
c 1
P 0 2
c 1
P 0 2
Seleccionar no menu o tipo de programa que deseja 1.
cancelar, utilizando as teclas .
Exemplo: P casual»
Premir, simultaneamente, as teclas 2. , durante
2 seg.
O display mostra “CANCELAR”.»
Confirmar com 3. OK.
O display mostra “VAZIA”.»
O programa está cancelado.»
2-7 Copiar um programa
c 1
P 0 2
c 1
P 0 3
Seleccionar no menu o tipo de programa que deseja 1.
copiar (p/ex. P Casual), utilizando as teclas .
O número do programa pisca.»
Premir, cerca de 3 seg., a tecla 2. OK.
O programa é copiado na primeira posição livre »
da memória.
No display, começa a piscar o primeiro dado »
susceptível de alteração (canal).
Alterar os dados, como descrito no cap. 2-3.3.
Não podem existir, simultaneamente, 2 programas com os mesmos dados!
3 Programas relógio e definições
Premir a tecla 1. MENU, para aceder aos menus disponíveis.
Percorrer os menus com as teclas 2. e confirmar com .OK
i
193
PT
Para desactivar através do menu, basta seleccionar o modo “AUTO” (ver
parágrafo “Activar forçamento”).
3-8 Opções
Permite definir vários parâmetros do relógio.
Seleccionar “OPÇÕES”, utilizando as teclas 1. .
Confirmar com 2. OK.
Segue-se a descrição dos sub-menus.»
3-8-1 Idiomas
Permite definir o idioma de interface desejado.
Seleccionar o sub-menu “LANGUAGE”, utilizando 1.
as teclas .
Confirmar com 2. OK.
Seleccionar o idioma desejado, utilizando as teclas 3.
.
Confirmar com 4. OK.
3-8-2 Data/Hora
Permite definir a data e hora do aparelho.
Em caso de reset, é necessário voltar a definir a data.
Seleccionar “ACERT REL1. , utilizando as teclas .
Confirmar com 2. OK.
Definir o ANO, MÊS, DIA, HORA e MINUTOS, 3.
respectivamente, utilizando as teclas .
Uma só pressão nas teclas alterará o campo dos
minutos. A pressão prolongada das teclas alterará o
campo das horas.
Confirmar com 4. OK.
Estão, assim, definidos a data e a hora.»
Segue-se a programação “ACERTO H”.»
i
i
i
196
PT
Selecção
no display
Canal C1 ou
C2 (bicanal)
Símbolo Função Comando
externo
timer on
off
Forçamento de um canal
temporizado (p/ex. controlo da
luz das escadas).
Tempo definível no formato
hh:mm:ss.
3-8-4 Manutenção
Permite definir em cada canal um período de funcionamento em ON. Decorrido o
período de tempo definido, o relógio indicará a necessidade de intervenção com a
mensagem “C1 MANUT” ou “C2 MANUT”, alternadamente com a data actual.
Seleccionar o sub-menu “MANUTENC”, utilizando 1.
as teclas .
C1 começa a piscar.»
Seleccionar o canal, utilizando as teclas 2. (mod.
bicanal).
Confirmar com 3. OK.
Definir o número de horas, utilizando as teclas 4. .
Confirmar com 5. OK.
Para alterar ou redefinir os valores, seguir as
instruções 1 a 5.
Cancelar o aviso de manutenção
Pressionando, 2 seg., a tecla OK do ecrã principal, a mensagem “MANUT”
desaparecerá do display.
i
i
206
NL
Druk op de toets 1. MENU.
Het eerste menu dat geselecteerd kan worden verschijnt (Standar P)»
Scrol door de menu’s met de toetsen 2. .
Bevestig het gewenste menu met 3. OK.
2-2 Prioriteit forceringen en programma’s
Aan elk type programma wordt een
prioriteit toegewezen, zoals hiernaast
wordt weergegeven.
Houd rekening met de prioriteiten
bij het programmeren van verschillende
programmas voor dezelfde tijdsperiode.
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
19 002000 22 00 000 200 400 600 800
1800
1800
1800
1800
1800
STD STD
STD
P01: Standaardprogramma
ON 19:00 - OFF 22:00
P02: Standaardprogramma
ON 00:00 - OFF 06:00
P03: Random programma
ON 20:00 - OFF 00:00
P04: Cyclisch programma
ON 19:00 - OFF 22:00
P05: Cyclisch programma
ON 02:00 - OFF 06:00
P06: Random programma
ON 04:00 - OFF 06:00
Hoogste prioriteit
Handmatige forcering
Externe ingang
Extern geheugen (EM )D
Vakantieprogramma
Cyclisch/Random
programma
Standaard programma
i
i

Produktspecifikationer

Varumärke: ABB
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: D1 Plus

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med ABB D1 Plus ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad ABB Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer