Ansmann APM1 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Ansmann APM1 (2 sidor) i kategorin batteri laddare. Guiden har ansetts hjälpsam av 12 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 6.5 recensioner. Har du en fråga om Ansmann APM1 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
DE
ALLGEMEINE INFO  VORWORT
Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Be-
schädigungen prüfen. Bei Beschädigungen das Produkt nicht in
Betrieb nehmen. Hierzu an den autorisierten Fachhandel oder
an die Serviceadresse des Herstellers wenden.
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der
Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung
verwendet werden:
= Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führen
= Warnung | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen
ALLGEMEINES
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur
Benutzung und Inbetriebnahme dieses Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungs-
anleitung sorgfältig durchlesen. Auch die Bedienungsanlei-
tung von anderen Geräten lesen, welche mit diesem Produkt
betrieben oder an dieses Produkt angeschlossen werden.
Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicher-
heitshinweise können Schäden am Produkt und Gefahren (Ver-
letzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und
Regeln der Europäischen Union. Hierzu bitte auch die im Aus-
land landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von Per-
sonen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und mangelndem Wissen
verwendet werden, wenn sie
über die sichere Verwendung
des Produkts unterwiesen
wurden und die Gefahren ken-
nen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reini-
gung und Pflege dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt und der
Verpackung fernhalten. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt
bzw. der Verpackung spielen.
Produkt nicht unbeaufsichtigt
betreiben.
Niemals in explosionsgefähr-
deter Umgebung einsetzen, in
welcher sich brennbare Flüs-
sigkeiten, Staub oder Gase
befinden.
Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
Nur eine gut zugängliche
Steckdose benutzen, damit
das Produkt bei einem Störfall
schnell vom Stromnetz ge-
trennt werden kann.
Produkt ausschließlich mit
dem im Lieferumfang enthal-
tenen Zubehör verwenden.
Nehmen Sie niemals ein
feuchtes Gerät in Betrieb. Be-
treiben Sie das Gerät niemals
mit feuchten Händen.
Das Produkt darf nur in
geschlossenen, trockenen
und weiträumigen Räumen
geladen werden, entfernt von
brennbaren Materialen und
Flüssigkeiten. Nichtbefolgung
kann zu Verbrennungen und
Bränden führen.
GEFAHR VOR BRAND UND
EXPLOSION
Nicht in der Verpackung be-
nutzen.
Produkt nicht abdecken -
Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen
Belastungen wie z.B. extreme
Hitze, Kälte, Feuer usw. aus-
setzen.
Nicht im Regen oder Feucht-
räumen verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen
Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungs-
arbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person durchgeführt werden.
Das Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nur durch
Ziehen am Stecker oder Steckergehäuse, nie am Kabel.
Nicht hintereinander stecken!
Das ANSMANN Power Meter APM1 verfügt über eine program-
mierbare Verbrauchskostenberechnung.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton
zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Be-
stimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“
weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungs-
stelle für Altgeräte abgeben, Rückgabe- und Sammelsys-
teme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler
wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten
Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informa-
tionen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte,
zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung
oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanlei-
tung enthaltenen Informationen entstehen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Energie-Messgerät,
welches ermöglicht, die elektrische Leistung von Haushalts-
geräten am 230V Stromnetz zu messen und zu speichern.
FUNKTIONEN
. INBETRIEBNAHME
Drücken Sie mit einer Büroklammer die ‚RESET‘-Taste, um alle
Einstellungen zu löschen.
. EINSTELLEN DES INDIVIDUELLEN STROMTARIFS
2.1 Einstellbar sind Ihre Kosten pro kWh, welche sie Ihrem
Stromtarif entnehmen können. (max. 99,99)
2.2 Drücken Sie die Taste „MODE“ um den Preis-Modus (€) zu
erreichen.
2.3 Drücken Sie die Taste „SET“. Die letzte Stelle der Preisein-
Kostenberechnung der
Gesamtmessung
Energieverbrauch (kWh)
aktuelle Leistung (W)
aktuelle Netz-Spannung (V)
Reset Taster
Kinderschutzsicherung
gabe blinkt und kann durch wiederholtes drücken der „SET“
Taste auf den richtigen Wert eingestellt werden.
2.4 Die Taste „MODE“ bestätigt den eingegebenen Wert und
springt auf das nächste Feld.
2.5 Sind alle Einstellungen vorgenommen, warten sie ca. 10
Sekunden und die Eingaben werden gespeichert.
2.6 Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die „RESET“
Taste um alle zuvor erfassten Werte zu löschen.
. ANZEIGE MODI
3.1 Netzspannung
Die Anzeige „V“ steht für Volt und zeigt die aktuelle Netzspan-
nung der verwendeten Steckdose (max. 9999V).
3.2 Aktuelle Leistung
Die Anzeige „W“ steht für Watt und zeigt die aktuelle
Leistungsaufnahme an (max. 9999W).
3.3 Energieverbrauch
Die Anzeige „KWh“ zeigt den summierten Stromverbrauch in
KWh (max. 9999KWh).
3.4 Summierte Kosten
Die Anzeige „Total €“ zeigt die summierten Kosten während
der Messung an (max. 9999).
3.5 Kosten pro kWh
Die Anzeige „€“ zeigt den programmierten Wert der Kosten
pro KWh an (max. 99,99)
. RESET
Um das Gerät zurückzusetzen und alle Werte zu löschen,
betätigen Sie mit Hilfe einer Büroklammer den Reset Knopf in
der Mitte des Bedienfelds.
TECHNISCHE DATEN
Anschluss: 230 V AC / 50 Hz
Belastung: max. 3680 / 16 A
Messkategorie: CAT II
Schutzklasse: I
IP-Schutzklasse: IP20
Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,300 W
Betriebstemperaturen: -10°C ... +40°C
DANGER OF FIRE AND
EXPLOSION
Do not use while still in the
packaging.
Do not cover the product - risk
of fire.
Never expose the product to
extreme conditions, such as
extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in
damp areas.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop
Do not open or modify the product! Repair work shall only
be carried out by the manufacturer or by a service tech-
nician appointed by the manufacturer or by a similarly
qualified person.
Disconnect the device from the power supply only by
pulling on the plug or plug housing, never on the cable.
Only plug in one device at a time.
The ANSMANN APM1 has a programmable consumption cost
calculation.
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type.
Cardboard and cardboard to the waste paper, film to the
recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with
legal provisions. The „waste bin“ symbol indicates that, in
the EU, it is not permitted to dispose of electrical equip-
ment in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal
point for old equipment, use the return and collection
systems in your area or contact the dealer from whom
you purchased the product.
In this way you will fulfil your legal obligations and contri-
bute to environmental protection.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating inst-
ructions can be changed without prior notification. We
accept no liability for direct, indirect, incidental or other
damage or consequential damage arising though impro-
per handling/use or through disregard of the information
contained within these operating instructions.
PROPER INTENDED USE
This device is an energy measurement device that allows
you to measure and store the electrical power of household
appliances connected to the 230V mains.
FUNCTIONS
. INITIAL USE
Press the ‚RESET‘ button with a paper clip to clear all settings.
. SETTING THE INDIVIDUAL ELECTRICITY TARIFF
2.1 You can set your costs per kWh, which you can take from
your electricity tariff. (max. 99.99)
2.2 Press the „MODE“ button to enter the price mode (€).
2.3 Press the „SET“ button. The last digit of the price entry
flashes and can be set to the correct value by repeatedly
pressing the „SET“ button.
2.4 The „MODE“ button confirms the entered value and jumps
to the next field.
2.5 Once all settings have been made, wait approx. 10 seconds
Cost calculation for the
total measurement
Energy consumption (kWh)
Current power (W)
Current mains voltage (V)
Reset button
Child safety device
and the entries will be saved.
2.6 Press the ‚RESET‘ button with a pointed object to clear all
of the previously recorded values.
. DISPLAY MODES
3.1 Mains voltage
The display „V“ stands for volts and shows the current
mains voltage of the socket used (max. 9999V).
3.2 Current power
The display „W“ stands for watts and shows the current
power draw (max. 9999W).
3.3 Energy consumption
The display „KWh“ shows the summed energy consumption
in KWh (max. 9999KWh).
3.4 Summed costs
The display „Total €“ shows the summed costs during the
measurement (max. 9999).
3.5 Costs per kWh
The display „€“ shows the programmed value of the costs
per KWh (max. 99.99)
. RESET
Use a paper clip to press the reset button in the middle of the
control panel to reset the device and delete all values.
TECHNICAL DATA
Connection: 230 V AC / 50 Hz
Load: max. 3680 / 16 A
Measuring category: CAT II
Protection class: I
IP protection class: IP20
Power consumption at no-load: 0.300 W
Operating temperatures: -10°C ... +40°C
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
ANSMANN AG Industriestr. 10 D-97959 Assamstadt Germany . www.ansmann.de
The product complies with the requirements from the EU
directives.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
ANSMANN AG Industriestr. 10 D-97959 Assamstadt Germany . www.ansmann.de
GB
GENERAL INFO  FOREWORD
Please unpack all parts and check that everything is present
and undamaged. Do not use the product if damaged. In this
case, contact your local authorised specialist or the service
address of the manufacturer.
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the
operating instructions, on the product and on the packaging:
= Information | Useful additional information about the product
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Caution | Attention - Hazard can lead to injuries
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury
or death
GENERAL
These operating instructions contain important information for
the first use and normal operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully
before using the product for the first time. Read the operating
instructions for other devices which are to be operated with
this product or which are to be connected to this product. Keep
these operating instructions for future use or for future users‘
reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructi-
ons may result in damage to the product and hazards (injuries)
for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and
regulations of the European Union. Please also adhere to the
laws and guidelines specific to your country.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU
Richtlinien.
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
This product may be used by
children from the age of 8
and by persons with reduced
physical, sensory or mental
abilities or lack of experience
and knowledge, if they have
been instructed on the safe
use of the product and are
aware of the hazards. Children
are not permitted to play with
the product. Children are not
permitted to carry out clea-
ning or care without super-
vision.
Keep the product and the
packaging away from children.
This product is not a toy. Chil-
dren should be supervised in
order to ensure that they do
not play with the product or
packaging.
Do not leave the device unat-
tended whilst operating.
Do not expose to potentially
explosive environments where
there are flammable liquids,
dusts or gases.
Never submerge the product
in water or other liquids.
Use only an easily accessible
mains socket so that the pro-
duct can be quickly discon-
nected from the mains in the
event of a fault.
Use the product exclusively with
the accessories included with it.
Do not use the device if it is
wet. Never operate the device
with wet hands.
The product may only be
used in closed, dry and spaci-
ous rooms, away from com-
bustible materials and liquids.
Disregard can result in burns
and fires.
FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES  AVANT-PROPOS
Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité
ainsi que la présence de dommages. En cas de dommages, ne
pas mettre en marche le produit. Adressez-vous dans ce cas
au magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation
suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit
et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages
possibles de tout type
= Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures
= Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des
blessures graves, voire la mort
GÉNÉRAL
Le présent mode d‘emploi contient des informations importan-
tes sur l‘utilisation et la mise en service de ce produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le
manuel d‘utilisation complet. Lisez également le manuel
d’utilisation d’autres appareils qui sont utilisés avec ou sur ce
produit. Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation
ultérieure ou pour le prochain propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des
risques (blessures) peuvent apparaître pour l’utilisateur et
d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et
des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en
vigueur dans l’Union européenne. Respectez à ce propos éga-
lement les législations et directives spécifiques à l’étranger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
Ce produit peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes avec des
capacités physiques, sensori-
elles ou intellectuelles limitées
ou avec un manque d’expérien-
ce et de connaissances si elles
sont surveillées ou si elles ont
été instruites concernant l’utili-
sation de sécurité du produit et
si elles connaissent les dan-
gers. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et l’entretien ne doi-
vent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du
produit et de l‘emballage. Le
produit nest pas un jouet. Les
enfants devraient être surveil-
lés afin de s‘assurer qu‘ils ne
jouent pas avec le produit ou
l’emballage.
Ne pas utiliser le produit sans
surveillance.
Ne jamais utiliser dans un
environnement explosible où se
trouvent des liquides inflammab-
les, de la poussière ou des gaz.
Ne jamais plonger le produit dans
l’eau ou dans un autre liquide.
Toujours utiliser une prise bien
accessible afin de pouvoir dé-
brancher le produit du réseau
électrique en cas de défaut.
N’utiliser le produit quavec
les accessoires compris dans
l’étendue de la livraison.
Ne mettez jamais un appareil
humide en marche. N’utilisez
jamais l’appareil avec des
mains humides.
Ne utiliser le produit que dans
des pièces fermées, au sec et
vastes, à l’abri de matériaux et
de liquides inflammables. Le
non-respect peut entraîner des
brûlures et des incendies.
RISQUE D’INCENDIE ET
D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans l’emballage.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
APM
DE | EN | FR | IT | NL
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1260-0008/V1/05-2023
RESETMODE SET
1 3 2 4
5 7 6 8 9 10
11 13 12 14 15 16


Produktspecifikationer

Varumärke: Ansmann
Kategori: batteri laddare
Modell: APM1

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Ansmann APM1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig