Ansmann Future T600FRB Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Ansmann Future T600FRB (4 sidor) i kategorin Ficklampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 5 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 3 recensioner. Har du en fråga om Ansmann Future T600FRB eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
Bei Verwendung eines Li-Ion Akkus der Baugröße 18650 bitte die Batterie-Kartu-
sche entfernen und die Kartusche für den Li-Ion Akku verwenden. 
Nur Li-Ion Zellen der Baugröße 18650 mit Sicherheitsbeschaltung verwenden. Wir 
empfehlen die Verwendung eines ANSMANN Li-Ion 18650 Akkus.
BEDIENUNG
Taster  1x drücken:  100%
  2x drücken:  Ausschalten 
  3x drücken:  25%
  4x drücken:  Ausschalten
  5x drücken:  10%
  6x drücken:  Ausschalten
  7x drücken:  Strobe
  8x drücken:  Ausschalten
  9x drücken:  SOS
  10x drücken:  Ausschalten
  Tippen:  Durch Tippen des Tasters werden die Funktionen der Reihe  
    nach durchgeschaltet: 100% - 25% - 10% - Strobe - SOS
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung
Unterbrechen Sie vor jeder Reinigung die Spannungsversorgung zum Produkt.
Zur Reinigung verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes oder leicht feuchtes 
Tuch (gegebenenfalls unter Zugabe von etwas mildem
Geschirrspülmittel).  Verwenden Sie  zur Reinigung  auf keinen Fall Scheuer- oder 
Lösungsmittel.
Wartung
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, die Batterien entfernen und separat la
-
gern, um die Lebensdauer zu erhalten.
TECHNISCHE DATEN
Leuchtmittel   10W LED
Risikogruppe   2
Stromversorgung   3x Micro Batterien AAA LR03 oder 1x Li-Ion-Akku 18650  
Schutzklasse   III
Bei Verwendung von Alkaline Micro AAA Batterien:  
Lichtstrom  100% 360lm  |  25% 140lm  |  10% 40lm 
Leuchtdauer  100% 4h  |  25% 7.5h  |  10% 27h
Leuchtweite  100% 100m  |  25% 70m  |  10% 40m
Bei Verwendung von Li-Ion 18650 Akku:
Lichtstrom   100% 620lm  |  25% 260lm  |  10% 70lm
Leuchtdauer   100% 3h  |  25% 4.75h  |  10% 20h
Leuchtweite   100% 165m  |  25% 100m  |  10% 50m   
Gehäusematerial   Flugzeug-Aluminium
Schutzart   IPX4
Lagertemperatur   -10 bis 50 °C
Betriebstemperatur   0 bis 25 °C
Gewicht Leuchte   142g
Abmessungen 
Leuchte (H x B x T)   122.2  x 31.7 x 27.7mm
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die unbrauchbare Leuchte gemäß den gesetzlichen Bestim-
mungen.  Die  Kennzeichnung  „Mülltonne“  weist  darauf  hin,  dass  Elektro-
geräte in der  EU  nicht  mit dem  normalen Haushaltsmüll entsorgt  werden 
dürfen. Benutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde 
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. 
Geben Sie das Gerät zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle 
für Altgeräte ab. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll, da das Gerät 
Batterien/Akkus enthält. Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und 
leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vor-
ankündigung  geändert  werden.  ANSMANN  übernimmt  keine  Haftung  für  direkte, 
indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsach
-
gemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung 
enthaltenen  Informationen  entstehen.  Bei  falscher  Verwendung  des  Produktes 
übernehmen wir keine Haftung und gewähren keine Gewährleistungs- oder Garan
-
tieansprüche.
GARANTIEHINWEIS
Auf das Gerät bieten wir eine dreijährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, die in-
folge  Nichtbeachtung der  Bedienungsanleitung entstehen,  kann keine Garantie 
gewährt werden. Ihr gesetzlicher Gewährleistungsanspruch wird hierdurch nicht 
beeinträchtigt.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Version: MA-1600-0268/V1/06-12-2018
[DE]
BEDIENUNGSANLEITUNG
1  Ein-/Aus-Taster
2  Endkappe zum Abdrehen (Batteriefach)
3  Gürtelclip
4  Fokusierbarer Lampenkopf
5  LED   
6  Batterie-Kartusche für 3x Micro AAA
7  Kartusche für 1x Li-Ion 18650 Akku
LIEFERUMFANG
1x Aluminium-Taschenlampe
3x Batterien Micro AAA
1x Batteriehülse für 18650-Zelle
1x Gürtelclip
1x Bedienungsanleitung
Packen Sie zunächst alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit 
und Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Soll
-
ten Sie Beschädigungen am Produkt feststellen, kontaktieren Sie Ihren Händler.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient als batteriebetriebene mobile Lichtquelle. Das Produkt ist aus-
schließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den kommerziel-
len Gebrauch bestimmt. Die Leuchte ist nicht als Raumbeleuchtung im Haushalt 
geeignet.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsan-
leitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Hinweise zum Umgang mit dem 
Produkt. Wenn Sie das Produkt an dritte Personen weiterreichen, händigen  
  Sie diese Bedienungsanleitung mit aus.
 §Das Produkt niemals extremen Belastungen (extreme Hitze/Kälte) aussetzen
 §Das Produkt nicht in Wasser tauchen
 §Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. Das Produkt ist kein 
Spielzeug.  Kinder  sollten  beaufsichtigt  werden,  um  sicherzustellen,  dass  sie 
nicht mit dem Produkt spielen.
 §Dieses  Produkt  ist  nicht  zur  Verwendung  durch  Personen  (Kinder  mit  einge
-
schlossen)  bestimmt,  welche  eingeschränkte  körperliche,  sensorische  oder 
geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Um
-
gang  mit diesem  Produkt haben. Solche  Personen  müssen von  einer  für ihre 
Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der 
Produktbedienung beaufsichtigt werden!
 §Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Leuchten Sie nicht anderen 
Personen ins Gesicht. Geschieht dies zu lange, kann durch Blaulichtantei
-
le eine Netzhautgefährdung auftreten.
 §Das Produkt entspricht der Schutzklasse III und arbeitet somit in einem 
ungefährlichen Spannungsbereich.
 §Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer 
der Lichtquelle endet, muss die gesamte Leuchte ersetzt werden.
 §Produkt  nicht  öffnen  oder  modifizieren!  Instandsetzungsarbeiten  dürfen  nur 
vom Hersteller  oder einem von  ihm beauftragten Servicetechniker  oder  einer 
vergleichbar qualifizierten Person durchgeführt werden.
 §Die Leuchte darf in Innenräumen eingesetzt werden.
 §Halten Sie das Produkt stets trocken.
Achtung:
 §Dieses Produkt enthält Batterien. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer.
 §Unsachgemäß eingesetzte Batterien können auslaufen und/oder einen Brand/
Explosion verursachen
 §Falls Batterien einmal auslaufen sollten, diese nicht anfassen. Falls Sie doch 
einmal in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kommen, waschen Sie unverzüglich die 
betroffene Stelle gründlich mit Wasser ab
 §Falls die Batterieflüssigkeit eine Hautreaktion verursacht oder in die Augen ge
-
langt, so nehmen Sie gleich ärztlichen Kontakt auf.
 §Batterien immer komplett als Satz austauschen, immer gleichwertige Batterien 
verwenden
 §Batterien von Kindern fernhalten > Verschluckungs- bzw. Erstickungsgefahr
 §Versuchen Sie niemals, eine Batterie zu öffnen, zu quetschen, zu erhitzen oder 
in Brand zu setzen.
 §Die Batterien nicht kurzschließen!
 §Verwenden Sie die Batterien nicht, wenn das Produkt beschädigt zu sein scheint.
 §Batterien sind nicht wieder aufladbar!
 §Verbrauchte bzw. leere Batterien unmittelbar aus der Leuchte nehmen
 §Sollte die Leuchte nicht mehr benutzt werden können müssen vor der Entsor
-
gung die Batterien aus der Leuchte entnommen werden
 §Entsorgen Sie gebrauchte Batterien/Akkus immer in Übereinstimmung mit den 
örtlichen Gesetzen oder Anforderungen.
Bei Verwendung einer 18650 Li-Ion-Batterie Sicherheitshinweise dieser Zelle bei 
der Verwendung und Aufladung beachten.
EINLEGEN DER BATTERIEN
Bei Lieferung sind bereits 3 Stück Micro AAA Alkaline-Batterien enthalten. Damit Sie 
das Produkt in Betrieb nehmen können, öffnen Sie bitte das Batteriefach, indem Sie 
den Batteriefachdeckel abschrauben. Danach die Batterie-Kartusche entnehmen 
und die Batterien polrichtig einlegen. Anschließend die Kartusche in die Lampe in 
der korrekten Richtung einlegen und den Batteriefachdeckel anschrauben.
Bei Batteriewechsel unbedingt darauf achten, dass die Batterien polrichtig einge
-
legt werden.
[GB]
OPERATING INSTRUCTIONS
1  On/off button
2  End cap for unscrewing (battery compartment)
3  Belt clip
4  Focusable lamp head
5  LED   
6  Battery cartridge for 3x AAA
7  Cartridge for 1x Li-ion 18650 rechargeable battery
DELIVERY INCLUDES
1x Aluminium torch
3x AAA batteries
1x Battery shell for 18650 cell
1x Belt clip
1x Operating instructions
First unpack all parts and check that everything is there and that nothing is da
-
maged. Do not use damaged products. If you find damage to the product, contact 
your dealer.
PROPER INTENDED USE
The device serves as a battery-operated, mobile power source. The product is in-
tended exclusively for private household use and not for commercial use. The light 
is not suitable for household room lighting.
SAFETY INSTRUCTIONS 
Read through the complete operating instructions carefully before using 
the product for the first time. They contain important information for hand
-
ling the product. If you pass on the product to third parties, pass on these  
  operating instructions as well.
 §Never expose the product to extreme conditions (extreme heat/cold).
 §Do not immerse the product in water
 §Keep the product and the packaging away from children. This product is not a 
toy. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with 
the product.
 §This product is not to be used by persons (including children) who have restric
-
ted physical, sensory or mental capabilities or who do not have adequate expe-
rience and knowledge in handling this product. Such persons must be instructed 
beforehand by a supervisory person who is responsible for their safety or must 
be supervised during the use of the product!
 §Do not look directly into the light beam. Do not shine the light in other peo
-
ple‘s faces. If this occurs for too long, the blue light portion of the beam 
can cause retinal damage.
 §The product is categorised as protective class III and thus operates with a 
non-hazardous voltage range.
 §The light source of this lamp cannot be replaced. If the light source has reached 
the end of its service life, the whole light must be replaced.
 §Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the 
manufacturer or by a service technician appointed by the manufacturer or by a 
similarly qualified person.
 §The light shall be used indoors exclusively.
 §Always keep the product dry
Note:
 §This product contains batteries. Do not throw the product into a fire.
 §Improperly inserted batteries could leak and/or cause a fire/explosion.
 §In the event of  battery leakage, do not touch. If you come into contact with 
battery fluid, wash the affected area thoroughly and immediately with plenty 
of water
 §If the battery fluid has caused a skin reaction or has come into contact with your 
eyes, contact a medical professional immediately.
 §Always change all of the batteries at the same time as a complete set and al
-
ways use equivalent batteries.
 §Keep batteries away from children > Risk of choking or suffocating
 §Never try to open, crush or heat a battery or set it on fire.
 §Do not short-circuit the batteries!
 §Do not use the batteries if the product appears to be damaged.
 §The batteries cannot be recharged!
 §Remove used or empty batteries from the lamp immediately
 §If the lamp can no longer be used, the batteries must be removed from the lamp 
before it is disposed of
 §Always dispose of used batteries & rechargeable batteries in accordance with 
the local regulations and requirements.
When using a 18650 lithium ion battery, observe the safety instructions for this cell 
pertaining to use and charging.
INSERTING THE BATTERIES
3 AAA alkaline batteries are included with the delivery. To use the product, plea-
se open the battery compartment by unscrewing the battery compartment cover. 
Then remove the battery cartridge and insert the batteries ensuring correct polari
-
ty. Then insert the cartridge into the lamp in the correct direction and screw on the 
battery compartment cover.
When replacing batteries, ensure that the batteries are inserted with the correct polarity.
When  using  a  size  18650  lithium  ion  rechargeable  battery,  please  remove  the 
standard battery cartridge and use the cartridge for the lithium ion rechargeable 
battery. 
Use only lithium ion cells of size 18650 with safety circuitry. We recommend the use 
of an ANSMANN Li-ion 18650 rechargeable battery.
OPERATION
Button Press 1x:  100%
  Press 2x:  Switch off 
  Press 3x:  25%
  Press 4x:  Switch off
  Press 5x:  10%
  Press 6x:  Switch off
  Press 7x:  Strobe
  Press 8x:  Switch off
  Press 9x:  SOS
  Press 10x:  Switch off
  Pressing:  Pressing the button cycles through the functions in order:  
    100% - 25% - 10% - Strobe - SOS
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Disconnect the power supply from the product before any cleaning.
Use only a soft, dry or slightly moist cloth (with a little mild washing-up liquid if
required) for cleaning. Do not use abrasive agents or solvents for cleaning.
Maintenance
If the product is not going to be used, remove the batteries and store separately in 
order to preserve service life.
TECHNICAL DATA
Illuminant  10W LED
Risk group   2
Power supply  3x AAA LR03 batteries or 1x Li-ion 18650 rechargeable 
battery  
Protection class  III
When using alkaline AAA batteries:  
Luminous flux  100% 360lm  |  25% 140lm  |  10% 40lm
Battery life  100% 4h  |  25% 7.5h  |  10% 27h
Light range  100% 100m  |  25% 70m  |  10% 40m
When using Li-ion 18650 rechargeable battery:
Luminous flux  100% 620lm  |  25% 260lm  |  10% 70lm
Battery life   100% 3h  |  25% 4.75h  |  10% 20h
Light range   100% 165m  |  25% 100m  |  10% 50m   
Housing material   Aircraft aluminium
Protection class  IPX4
Storage temperature  -10 to 50 °C
Operating temperature  0 to 25 °C
Weight of light  142g
Dimensions 
of light (H x W x D)  122.2 x 31.7 x 27.7mm
DISPOSAL
Dispose  of  unserviceable  lights in  accordance  with  legal  provisions.  The 
„waste bin“ symbol indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose 
of electrical equipment in household waste. Use the return and collection 
systems in your area or contact the dealer from whom you purchased the 
product. 
For disposal, pass the device on to a specialist disposal point for old equip
-
ment. Do not dispose of the device via household waste as the device cont-
ains batteries / rechargeable batteries.
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environ
-
mental protection.
LIMITATION OF LIABILITY
The information contained within these operating instructions can be changed wi-
thout prior notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, incidental 
or other damage or consequential damage arising though improper handling or th
-
rough disregard of the information contained within these operating instructions. 
We accept no liability or warranty claims or guarantee claims in the event of incor
-
rect use of the product.
WARRANTY INFORMATION
The device has a three-year guarantee. The guarantee does not apply to damage to 
the device arising through a failure to comply with the operating instructions. Your 
statutory warranty rights are not affected by this.
The product complies with the requirements from the EU directives.
Version: MA-1600-0268/V1/06-12-2018 
[FR]
MODE D‘EMPLOI
1  Bouton de marche / arrêt
2  Capuchon à dévisser (compartiment à piles)
3  Clip de ceinture
4  Tête de lampe focussable
5  LED   
6  Cartouche à piles pour 3x Micro AAA
7  Cartouche pour 1x Accu 18650 Li-Ion
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
1x lampe de poche en aluminium
3x pile Micro AAA
1x tube de protection pour cellule 18650
1x clip de ceinture
1 manuel d‘utilisation
Déballez tout d’abord toutes les pièces et contrôlez leur intégralité et la présence 
éventuelle de dommages. Ne mettez pas un produit endommagé en service. Si vous 
constatez des dommages sur le produit, contactez votre revendeur.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source de lumière mobile, fonctionnant avec piles. Le produit est 
uniquement conçu pour une utilisation domestique privée et non pour un usage 
commercial. La lampe ne convient pas à l‘éclairage d‘une pièce à la maison.
CONSIGNES DE SECURITE 
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d‘utilisa-
tion complet. Il contient des informations importantes pour la manipulation 
du produit. Si vous transmettez le produit à des tiers, veillez à transmettre  
  également le manuel d’utilisation.
 §Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes (chaleur / froid ex
-
trême)
 §Ne pas plonger le produit dans l’eau
 §Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un 
jouet. Les enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas 
avec le produit.
 §Ce produit n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris 
par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles 
limitées ou avec une absence d‘expérience et de connaissances concernant la 
manipulation de ce produit. Ces personnes doivent être préalablement instruites 
par une personne de surveillance responsable de leur sécurité ou doivent être 
surveillées pendant l‘utilisation du produit !
 §Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux. Ne dirigez pas le fai
-
sceau directement sur d’autres personnes. Si cela se produit et de manière 
prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine.
 §Le produit correspond à la classe de protection III et fonctionne ainsi sur 
une plage de tension non dangereuse.
 §La source lumineuse de cette lampe n’est pas remplaçable. À la fin de la durée 
de vie de la source lumineuse, vous devez remplacer toute la lampe.
 §Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être ef
-
fectués que par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail 
par le fabricant ou par une personne qualifiée de manière similaire !
 §Vous pouvez utiliser la lampe dans des pièces intérieures.
 §Veillez toujours à ce que le produit reste sec.
Attention :
 §ce produit contient des piles. Ne jetez pas le produit au feu.
 §Les piles installées incorrectement peuvent présenter une fuite et / ou causer 
un incendie / une explosion
 §Si les batteries fuient, ne les touchez pas. Si vous touchez du liquide de batterie, 
lavez immédiatement l’emplacement concerné abondamment à l’eau
 §Si le liquide de batterie cause une réaction cutanée ou entre en contact avec les 
yeux, consultez immédiatement un médecin.
 §Toujours remplacer le jeu complet de piles, toujours utiliser des piles de même qualité
 §Tenir les piles hors de la portée des enfants > risque d’ingestion ou d’étouffement
 §Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser, de chauffer ou de mettre en feu une pile.
 §Ne pas court-circuiter les batteries !
 §N’utilisez pas les piles si le produit semble endommagé.
 §Les piles ne sont pas rechargeables !
 §Retirez immédiatement de la lampe les batteries usées ou vides
 §Si la lampe ne doit plus être utilisée, retirez les batteries de la lampe avant son 
élimination
 §Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigen
-
ces locales.
Si une pile Li-Ion 18650 est utilisée, tenir compte des consignes de sécurité de 
cette cellule lors de l‘utilisation et du chargement.
INSERTION DES PILES
3 piles Micro AAA alcalines sont fournies à la livraison. Pour que vous puissiez mettre le 
produit en service, ouvrez tout d‘abord le compartiment à piles en dévissant son cou
-
vercle. Retirez ensuite la cartouche à piles et insérez les piles en respectant la polarité. 
Mettez alors la cartouche dans le bon sens à l‘intérieur de la lampe et vissez le couvercle 
du compartiment à piles.
Lors du changement des piles, veillez impérativement à respecter la polarité des piles.
Lors de l‘utilisation d‘un accu Li-Ion de la taille 18650, veuillez retirer la cartouche à piles 
et utiliser la cartouche pour l‘accu Li-Ion. 
N‘utiliser que des cellules Li-Ion de la taille 18650 avec mise hors service de sécurité. 
Nous recommandons l‘utilisation d‘un accu Li-Ion 18650 d‘ANSMANN.
UTILISATION
Bouton 1x appui :  100%
  2x appui :  extinction 
  3x appui :  25%
  4x appui :  extinction
  5x appui :  10%
  6x appui :  extinction
  7x appui :  stroboscope
  8x appui :  extinction
  9x appui :  SOS
  10x appui :  extinction
  Appui :  En appuyant sur le bouton, les fonctions sont commutées les  
    unes après les autres : 100 % - 25 % - 10 % - Stroboscope - SOS
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage
Avant chaque nettoyage, coupez la tension d’alimentation avec le produit.
Pour le nettoyage, utilisez seulement un chiffon doux, sec ou légèrement humide 
(en ajoutant éventuellement un peu de produit à vaisselle
doux). N’utilisez en aucun cas de produit abrasif ou solvant pour le nettoyage.
Maintenance
Si vous n’utilisez pas le produit, retirez les piles et entreposez-les séparément pour 
conserver leur durée de vie.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Agent lumineux  LED 10 W
Groupe de risque  2
Alimentation électrique  3x piles Micro AAA LR03 ou 1x accu Li-Ion 18650  
Classe de protection  III
Lors de l‘utilisation de piles alcalines Micro AAA :  
Flux lumineux  100% 360lm  |  25% 140lm  |  10% 40lm
Durée d‘éclairage  100% 4h  |  25% 7.5h  |  10% 27h
Portée  100% 100m  |  25% 70m  |  10% 40m
Lors de l‘utilisation d‘un accu Li-Ion 18650 :
Flux lumineux  100% 620lm  |  25% 260lm  |  10% 70lm
Durée d‘éclairage   100% 3h  |  25% 4.75h  |  10% 20h
Portée   100% 165m  |  25% 100m  |  10% 50m   
Matériau du boîtier   Aluminium d‘aviation
Type de protection   IPX4
Température d’entreposage  -10 à 50 °C
Température de service  0 à 25 °C
Poids de la lampe  142 g
Dimensions 
de la lampe (h x l x p)   122,2  x 31,7 x 27,7mm
LIMINATION
Éliminez  la  lampe  inutilisable  conformément  aux  dispositions  légales.  Le 
marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils élec
-
triques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. 
Utilisez les systèmes de retour et de collecte de votre commune ou adres
-
sez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le produit. 
Transmettez l’appareil à un point de collecte spécial pour appareils usagés 
en vue de son élimination. Ne jetez pas l’appareil avec les déchets domes
-
tiques car il contient des piles / batteries.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la pro
-
tection de l’environnement.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations fournies  dans ce  mode d‘emploi  peuvent être  modifiées  sans 
notification préalable. ANSMANN n‘endosse aucune responsabilité pour les dom
-
mages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés 
par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies 
dans ce mode d‘emploi. En cas d‘usage incorrect du produit, nous n‘endossons 
aucune responsabilité et n‘accordons aucun droit de garantie.
GARANTIE
Nous offrons une garantie de trois ans sur l‘appareil. Aucune garantie n‘est ac-
cordée en cas de dommages sur l‘appareil causés par le non-respect du mode 
d‘emploi. Cela n’affecte pas votre droit légal à la garantie.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Version : MA-1600-0268/V1/06-12-2018 
[ES]
INSTRUCCIONES DE USO
1  Interruptor de conex./desc.
2  Tapa de giro del extremo (compartimento de pilas)
3  Clip de cinturón
4  Cabezal de linterna con función de enfoque
5  LED   
6  Cartucho para 3 pilas micro AAA
7  Cartucho para un acumulador de iones de litio 18650
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Una linterna de aluminio
3 pilas micro AAA
1 casquillo de pila para célula 18650
1 clip de cinturón
Unas instrucciones de uso
Desembale  primeramente  todas  las  piezas,  compruebe  su  integridad  y  que  no 
estén dañadas. No ponga en servicio ningún producto dañado. En caso de consta
-
tar daños en el producto, sírvase ponerse en contacto con su comerciante.
USO PRESCRITO
El producto sirve de fuente de luz móvil por pila El producto se p1-ha concebido exclu-
sivamente para el uso privado en el hogar, no para el uso comercial. La linterna no 
es apropiada para la iluminación de estancias en el hogar.
INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD 
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las 
instrucciones  de  servicio.  Contienen  informaciones  importantes  para  el 
manejo del producto. Si entrega el producto a otras personas, adjunte  
  estas instrucciones de servicio.
 §El producto no debe someterse nunca a esfuerzos extremos (calor y frío ext
-
remos)
 §No sumergir el producto en agua
 §Mantenga a los niños alejados del producto y de su embalaje. El producto no 
es un juguete. Los niños deben estar vigilados para garantizar que no jueguen 
con el dispositivo.
 §Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) 
con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de 
experiencia y conocimientos sobre el manejo de este producto. ¡Estas perso
-
nas deben haber sido instruidas primero por una persona supervisora y que sea 
responsable de su seguridad o las supervise durante el manejo del producto!
 §No mire directamente el haz de luz. No ilumine la cara de otras personas. Si 
esto sucediera durante un tiempo excesivo, podría ponerse en peligro la reti
-
na por causa de la porción de luz azul.
 §El producto es de la clase de protección  III y, por tanto, funciona en una gama 
de tensión inocua.
 §La bombilla de esta linterna no es substituible. Cuando concluya la vida útil de la 
bombilla, debe substituirse la linterna completa.
 §¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo deben ser llevadas a 
cabo por el fabricante o por un técnico de servicio por él encargado o por una 
persona cualificada de modo semejante.
 §La linterna puede emplearse en locales cerrados.
 §Mantenga el producto siempre seco
Atención:
 §Este producto contiene pilas. No arroje el producto nunca al fuego.
 §Las pilas incorrectamente colocadas pueden tener fugas y/o causar incendios/
explosiones
 §En caso de que las pilas tengan fugas de líquido, no las toque. En caso de que, 
no obstante lo dicho, entre en contacto con el líquido de las pilas, enjuague con 
agua inmediatamente y a fondo la zona afectada.
 §En caso de que el líquido de las pilas cause una reacción dérmica o entre en los 
ojos, póngase inmediatamente en contacto con un médico.
 §Substituya siempre el juego completo de pilas; emplee siempre pilas equiva
-
lentes
 §Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños > peligro de ingestión o asfixia
 §No intente nunca abrir una pila, aplastarla, calentarla o quemarla.
 §¡No cortocircuitar las pilas!
 §No emplee las pilas si el producto presentase daños.
 §¡Las pilas no son recargables!
 §Las pilas usadas o agotadas deben retirarse de la linterna inmediatamente
 §En caso de no poder seguir usando la linterna, deben retirarle las pilas antes 
de desecharla
 §Elimine las pilas o acumuladores agotados siempre observando las leyes y exi
-
gencias locales.
Al emplear una pila de iones de litio 18650 deben observarse las indicaciones rela
-
tivas a la seguridad de esta célula al usarla y recargarla.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
En el suministro p1-ya se contienen 3 pilas alcalinas micro AAA. Para poder poner en servicio 
este producto, sírvase abrir el compartimento de pilas desenroscando su tapa. Después 
tome le cartucho de pilas y coloque las pilas con la polaridad correcta. Seguidamente 
coloque el cartucho en la linterna con la orientación correcta y enrosque la tapa del com
-
partimento de pilas.
Al cambiar las pilas observe terminantemente que debe colocarlas con la polaridad cor
-
recta.
Si se emplea un acumulador de iones de litio del tamaño constructivo 18650 debe retirar
-
se el cartucho de pilas y emplearse para el acumulador de iones de litio. 
Emplear solo las cúlulas de iones de litio del tamaño 18650 con conexión de seguridad. 
Recomendamos el uso de acumuladores de iones de litio 18650 de ANSMANN.
MANEJO
Pulsador  una vez:  100%
  Pulsar dos veces:  Desconectar 
  Pulsar tres veces:  25%
  Pulsar cuatro veces:  Desconectar
  Pulsar cinco veces:  10%
  Pulsar seis veces:  Desconectar
  Pulsar siete veces:  Stroboscopio
  Pulsar ocho veces:  Desconectar
  Pulsar nueve veces:  SOS
  Pulsar diez veces:  Desconectar
  Pulsaciones:  Accionando el pulsador se conectan las 
    funciones según el orden establecido: 
    al 100%, al 25%, al 10%, estroboscopio y SOS
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Limpieza
Retira del producto el suministro de tensión antes de llevar a cabo la limpieza.
Para la limpieza emplee exclusivamente un paño suave, seco o ligeramente hume
-
decido (en caso oportuno con un poco de lavavajillas
suave). Para la limpieza no se sirva en ningún caso de abrasivos o disolventes.
Atención
Cuando el producto deje de emplearse, deben retirarse las pilas y guardarse por 
separado a fin de aumentar la vida útil.
DATOS TÉCNICOS
Fuente de iluminación  LED de 10W
Grupo de riesgo  2
Suministro de corriente  3 pilas micro AAA LR03 o un acumulador de  
  iones de litio 18650  
Clase de protección  III
Al emplear pilas micro alcalinas AAA: 
Flujo luminoso  100% 360lm  |  25% 140lm  |  10% 40lm
Duración de la iluminación  100% 4h  |  25% 7.5h  |  10% 27h
Alcance del haz de luz  100% 100m  |  25% 70m  |  10% 40m
Al emplear un acumulador de iones de litio 18650:
Flujo luminoso  100% 620lm  |  25% 260lm  |  10% 70lm
Duración de la iluminación   100% 3h  |  25% 4.75h  |  10% 20h
Alcance del haz de luz  100% 165m  |  25% 100m  |  10% 50m   
Material de la carcasa  aluminio de construcción de aviones
Tipo de construcción  IPX4
Temperatura de almacenamiento  de -10 a 50 °C
Temperatura de servicio  de 0 a 25 °C
Peso de la linterna  142g
Dimensiones de la linterna 
(alto x ancho x profundidad)  122.2  x 31.7 x 27.7mm
LIMINACIÓN
Elimine la linterna p1-ya inservible según las prescripciones legales. El icono 
del „cubo de basura“ indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse 
en la UE con la basura doméstica normal. Sírvase del sistema de devolución 
y colecta de su localidad o diríjase al comerciante al que haya comprado 
el producto. 
Entregue el aparato para su eliminación a un centro de residuos especial 
para los aparatos viejos. No arroje el aparato a la basura doméstica, pues 
contiene pilas / acumuladores.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preserva
-
ción medioambiental.
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modi-
ficar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por los daños 
directos, indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se 
originen por una manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaci
-
ones contenidas en estas instrucciones de uso. En el caso de usar erróneamente 
el producto no nos responsabilizamos de ningún modo ni aceptamos reivindicaci
-
ones en concepto de garantía.
INDICACIÓN RELATIVA A LA GARANTÍA
Concedemos una garantía de tres años por el dispositivo. En caso de daños en el 
dispositivo que se originen por no respetar las instrucciones de uso no se pue
-
de hacer efectiva ninguna garantía. Su derecho legal a garantía no queda por ello 
afectado.
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE .
Versión: MA-1600-0268/V1/06-12-2018 
FUTURE T600FRB
BEDIENUNGSANLEITUNG 
MANUAL
ANSMANN AG MOBILE ENE RGIE
Deutsch | English | Français 
Español | Português | Svenska | Italiano
Nederlands 
1600-0268
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Ansmann | 
| Kategori: | Ficklampa | 
| Modell: | Future T600FRB | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Ansmann Future T600FRB ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ficklampa Ansmann Manualer
                        
                         28 Juli 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 September 2024
                        
                    
                                                            Ficklampa Manualer
- Laserliner
- Nebo
- Nedis
- Black And Decker
- HQ
- PowerSmith
- CAT
- Total
- Ferm
- MOON
- Trebs
- Princeton Tec
- Goobay
- Einhell
- Aluratek
Nyaste Ficklampa Manualer
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025