Black Decker MX900R Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Black Decker MX900R (2 sidor) i kategorin Stavmixer. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Black Decker MX900R eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Size: 19.685" x 17.5"
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de
seguridad incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la batidora,
el cable, el enchufe, ni la base del aparato en agua ni en ningún otro liquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de limpiarlo
y antes de instalar o retirar los accesorios. Apáguelo antes de insertar o remover
las piezas.
Evite el contacto con las piezas en movimiento.
No se puede utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento, que se haya caído al
suelo o que esté dañado. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado
más cercano para que lo examinen, reparen o arreglen. O se puede llamar gratis
al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante presenta el
riesgo de incendio, choque eléctrico
o de lesiones personales.
El aparato no se puede utilizar a la intemperie.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa así como espátulas de mano y cualquier
otro utensilio alejado de los batidores a fin de reducir el riesgo de lesiones
personales o daños a la batidora.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes incluyendo la
estufa.
Asegúrese de retirar los ganchos o los batidores del aparato antes de lavarlos.
Este aparato se deberá utilizar solamente con el fin previsto.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con
capacidad limitada fisica, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia
o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar que usen el
aparato como juguete.
Cuidado, si vierte liquido caliente en el procesador/licuadora,
el liquido puede ser expulsado debido a la subita generacion
de vapor.
PRECAUCIÓN - Este soporte está diseñado para utilizarse solamente con la
batidora de 5 velocidades de Black and Decker®, Modelo MX900. El utilizarce
con otros productos puede resultar en inestabilidad al funcionar y posible
daño.
250 W 120 V
CAT. NO. EHB500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ONLY 60Hz
60 Hz
250 W 220 V
CAT. NO. EHB500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ONLY 60Hz
50 Hz
250 W 220 V
CAT. NO. EHB500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ONLY 60Hz
60 Hz
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de
alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más
largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire
del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por
personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Recipiente de vidrio de 3.5L con asas en forma de boquilla
2. Recipiente de plástico de 3.5L con asas en forma de
boquilla
3. Interruptor de 5 velocidades
4. Botón expulsor (EJECT)
5. Mango
6. Botón de liberación (RELEASE)
7. Soporte
8. Batidores de alambre (2)
9. Ganchos para masa (2)
Como usar
Este producto es para uso doméstico únicamente.
1. Después de abrir retire cualquier etiqueta o calcomanía, material de empaque
y literatura. Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección
CUIDADO Y LIMPIEZA.
2. Asegúrese de desconectar la batidora y de ajustar el interruptor de velocidad
a la posición de apagado (0) antes de instalar o de extraer los
accesorios.
Para introducir los batidores de alambre: ajuste el
batidor con el cuello cerca del extremo del tallo hasta la marca
ubicada cerca de la apertura (A). Empuje el batidor, haciéndolo
girar ligeramente si es necesario, hasta que quede asegurado en
su sitio. Introduzca el otro batidor en el segundo orificio, también
haciéndolo girar si es necesario, hasta que quede asegurado en
su sitio.
Para introducir el gancho para masa: Instale el gancho
en cualquiera de los dos orificios de la batidora. Empuje
suavemente cada gancho, haciéndolo girar ligeramente si es
necesario, hasta que quede asegurado en su sitio (B).
3. Conecte el cable a una toma de corriente.
4. Coloque en el recipiente los ingredientes a mezclar.
5. Si va a batir sobre la base, coloque la batidora sobre ésta
y ajústela en su sitio (C). Coloque el tazón en la base del mismo,
debajo de la batidora.
6. Si va a batir de forma manual, retire la batidora de su base,
presionando el botón de liberación (RELEASE) (D), que está
ubicado en el soporte para su comodidad. Introduzca los batidores
o ganchos para masa en el centro de los alimentos en el tazón,
sosteniendo la batidora por la manija.
7. Use la guía para batir, a continuación, con el fin de
seleccionar la velocidad correcta (E) para el alimento que vaya a
batir. En general, es mejor comenzar con la velocidad más baja
(1), y luego aumentar la velocidad con los batidores o los ganchos
para masa inmersos en los alimentos.
8. De manera continua, oriente los batidores o ganchos para
masa a través de la mezcla, para obtener resultados uniformes.
Recomendamos usar una espátula para retirar los ingredientes
acumulados a los lados o en la parte inferior del tazón, con el fin
de que todo se mezcle. Asegúrese de poner el interruptor de velocidad en apagado
(0). Coloque la batidora sobre la base del apoyo, de manera que la masa escurra
dentro del tazón. Sostenga la batidora por su manija, con los batidores o ganchos
para masa orientados hacia abajo.
9. Para retirar los batidores, presione el botón expulsor (EJECT).
Precaución: Tenga cuidado al expulsar los batidores o ganchos para masa, p1-ya
que se zafan con rapidez de la batidora. Usted querrá expulsarlos dentro del
tazón o en el fregadero.
Nota: Los recipientes no pueden girar 360° debido a las boquillas y a las asas.
Guía para batir
Use la siguiente guía para seleccionar la velocidad. Nota: comience a batir a la
velocidad más baja y aumente gradualmente según se requiera. Para obtener
mejores resultados, use los batidores de alambre para mezclas ligeras y esponjosas,
crema de leche o huevos, a la velocidad Nº 5.
USO DE LA FUNCIÓN DE VELOCIDADES
1 (Bajo) Combinar Para combinar harina/ingredientes secos
y líquidos para masas y pastas de galletas.
Para combinar nueces, chips y uvas pasas
en masas de galletas.
2 (Bajo/Med) Revolver Para preparar salsas, budines, muffins y panes
rápidos. Para revolver masa ligeras.
3 (Medio) Mezclar Para preparar masas y mezclas de pasteles.
Para batir la mantequilla con el azúcar
o mezclar huevos a las masas.
4 (Med/Alto) Batir Para batir huevos enteros, postres congelados
y glaseados. Para combinar mezclas ligeras
tipo popovers.
5 (Alto) Licuar Para licuar mezclas esponjosas, crema batida,
claras de huevo y puré de papas.
Consejos para batir
Para obtener mejores resultados al batir crema de leche, enfríe la crema, los batidores y
el recipiente. Comience a la velocidad más lenta y aumente gradualmente hasta licuar
(Nº 5), a medida que la crema se espesa.
Nota: Para obtener un mejor volumen al batir crema de leche, no use una espátula.
Se recomienda utilizar la batidora 3 minutos de uso continuo por 1 de descanso para
todas sus funciones o velocidades.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir
mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
1. Antes de limpiar cualquier parte de la batidora, asegúrese de que el interruptor de
velocidad esté en la posición de apagado (0) y que el cable esté desconectado.
Presione el botón expulsor (EJECT) para sacar los batidores o los ganchos para
masa.
B
A
RELEASE
D
EJECT
0 1 2 3 4 5
E
C
2
3
6
1
7
9
8
4
5
Velocidades MX900(120V) RPMs MX900(220V) RPMs
1 1000 +/- 250 940 +/- 250
2 1100 +/- 250 1020 +/- 250
3 1180 +/- 250 1080 +/- 250
4 1250 +/- 250 1150 +/- 250
5 1320 +/- 250 1250 +/- 250
2. Los batidores y ganchos para masa se pueden lavar con agua tibia o espumosa, o
en un lavaplatos. Seque muy bien todas las partes antes de guardarlas.
3. Limpie la batidora, el soporte de la batidora o el cable con un paño húmedo. Para
eliminar manchas difíciles, limpie las superficies con un paño humedecido en agua
espumosa o con un limpiador suave no abrasivo. Posteriormente, limpie con un
paño limpio y húmedo. No use limpiadores abrasivos sobre cualquier parte de la
batidora, p1-ya que pueden dañar el acabado.
Almacenamiento de la batidora y el soporte de la batidora
Para prolongar la vida útil de la unidad, evite tirar del cable o doblarlo en
la parte del enchufe.
Para almacenar, envuelva el cable en las argollas y asegúrelo con el sujetador
de cable adjunto. No enrolle el cable alrededor de la batidora.
BATIDORA DE 250 WATTS
250 WATTS MIXER
MX900
MODELO / MODEL
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país
donde usted compró su producto.NO devuélva el producto al fabricante.
Llame o lleve el productoa un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a
las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo
del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
2016/4-22-8S/E
T22-5002034
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
© 2016 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
Middleton, WI 53562
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product
names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos y nombres de productos de
BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia.
Todos los derechos reservados.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code
Comercializado por:
Spectrum Brands de México SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
México.
Teléfono: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR::
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
C1425FUG) C.A.B.A. Argentina
C.U.I.T No. 30-70706168-1
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA DE CV.
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
México. Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
SPECTRUM BRANDS EN CHILE,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
SPECTRUM BRANDS COLOMBIA S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente: 018000510012
Size: 19.685" x 17.5"
Product may vary slightly from what is illustrated.
How to Use
This product is for household use only.
1. After unpacking, before first use, remove all stickers, packing material, and
literature. Wash all parts as instructed in the Care and Cleaning section.
2. Make sure speed switch is in the off (0) position and unplugged before inserting or
removing attachments.
To insert wire beaters: Match beater with the collar near
its stem end to the illustration located near the opening (A). Push
in beater, rotating slightly if necessary, until it locks into place.
Insert other beater into the second hole, also rotating it if
necessary, until it locks into place.
To insert dough hook: Match dough hook into either
opening of the mixer. Gently push in each dough hook, rotating it
slightly if necessary, until it locks into place (B).
3. Place ingredients to be mixed in a bowl.
4. Plug cord into an outlet.
5. If mixing on stand, place mixer on the stand and click into
place (C). Place bowl in bowl rest beneath mixer.
6. If mixing by handheld method, remove mixer from stand by
pressing the release button (D) conveniently located on the stand.
Insert beaters or dough hooks into center of food in bowl, holding
the mixer by the handle.
7. Use the mixing guide below to select the correct speed (E)
for the food you are mixing. Generally, it is best to start on the
lowest speed (1), then increase speed with beaters or dough
hooks immersed in the food.
Note: The bowls cannot rotate 360 degrees because of the spout/
handles.
8. Guide beaters or dough hooks continuously through the
mixture for uniform mixing. We recommend using a spatula to
scrape away buildup from sides or bottom of the bowl and blend
ingredients back into beaters. Be sure to turn speed switch off (0).
Place mixer on stand so that batter will drip back into bowl. Hold
mixer by handle with beaters or dough hooks facing forward.
9. To remove beaters, push eject button.
Caution: Be careful when ejecting the beaters or dough hooks since they come
out of the mixer quickly. You may want to eject them into bowl or into a sink.
Mixing Guide
Use the following guide for speed selections. Note: Start mixing at the lowest speed
and gradually increase as needed. For best results, use wire beaters to whip light,
fluffy mixtures, heavy cream, or eggs, at speed #5.
SPEED FUNCTION USE
1 (Low) Blend To blend flour/dry ingredients, and liquids
for batters and cookie doughs.
To blend nuts, chips, raisins into cookie doughs.
2 (Low/Med) Stir To prepare sauces, puddings, muffins, and quick
breads. To stir thin batters.
3 (Medium) Mix To prepare batters and cake mixes.
To cream butter and sugar or mix eggs into
batters.
4 (Med/High) Beat To beat whole eggs, frozen desserts, frostings.
To mix light batters like popovers.
5 (High) Whip To whip fluffy mixtures, whipped cream,
egg whites, and mashed potatoes.
1. 3.5L glass bowl with spout-shaped handles
2. 3.5L plastic bowl with spout-shaped handles
3. 5-speed switch
4. Eject (botón expulsor) button
5. Handle
6. Release (botón de liberación) button
7. Stand
8. Wire beaters (2)
9. Dough hooks (2)
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance,
2. If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse mixer, cord, plug, or base
unit in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning. Turn off before inserting or removing parts.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this
manual.
The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
may cause fire, electric shock,
or injury.
Do not use outdoors.
Keep hands, hair, clothing, as well as handheld spatulas and other utensils away
from beaters/whisks during operation to reduce the risk of injury to persons and/or
damage to the mixer.
Do not let cord hang over the edge of table or counter.
Do not let cord touch hot surfaces including the stove.
Remove beaters/whisks and dough hooks from mixer before washing.
Do not use appliance for other than intended use.
Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be
ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
CAUTION - This stand is designed for use only with the Black and Decker®
Model MX900 5-speed mixer. Use of other appliances may result in instability
causing possible injury.
2
3
6
1
7
9
8
4
5
B
A
RELEASE
D
EJECT
0 1 2 3 4 5
E
C
Mixing Tips
For best results when whipping cream, chill the cream, beaters, and bowl. Start with the
lowest setting and gradually increase to whip (#5) as the cream begins
to thicken.
Note: For best volume when whipping cream, do not use a spatula.
We recommend using the mixer for 3 minutes of continuous use for 1 off for all functions
or speeds.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
1. Make sure speed switch is in off (0) position and cord is unplugged before cleaning
any part of mixer. Press eject button to remove beaters or dough hooks.
2. The beaters and dough hooks may be washed in warm, sudsy water or in a
dishwasher. Dry all parts thoroughly before storing.
3. Clean the mixer, stand or cord with a damp cloth. To remove stubborn spots, wipe
surfaces with a cloth dampened in sudsy water or a mild, non-abrasive cleaner.
Follow with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners on any part of mixer
as they can damage the finish.
Storing the Mixer and Stand
To prolong the life of the unit, avoid jerking the power cord or straining it at the plug
connection.
To store, coil cord in loops and secure it with attached cord tie. Do not wrap cord
around mixer.
Speed MX900(120V) RPMs MX900(220V) RPMs
1 1000 +/- 250 940 +/- 250
2 1100 +/- 250 1020 +/- 250
3 1180 +/- 250 1080 +/- 250
4 1250 +/- 250 1150 +/- 250
5 1320 +/- 250 1250 +/- 250
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Spectrum Brands de México SA de CV garantiza este producto por 2
años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el
producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles
y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se
reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo
alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía
incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, liability will not exceed the
purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-
231-9786, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención: Lunes a viernes
de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs.
Mail: servicios@rayovac.com.ar
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No
2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial
Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle -entre
11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al
norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza Dorado,
Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas
Tel. (582) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o
partes en el país donde el producto fué comprado.


Produktspecifikationer

Varumärke: Black Decker
Kategori: Stavmixer
Modell: MX900R
Sladdlängd: - m
Antal hastigheter: 5
Modell: Stativmixer
Vispar: Ja
Mixerfunktioner: Knead, Mixing
Ergonomiskt handtag: Ja
degkrokar: Ja
Utmatningsknapp: Ja
Produktens färg: Röd
Kontrolltyp: Buttons, Lever
Turbo: Nej
Effekt: 250 W
Flyttbar skål: Ja
Varierbar hastighet: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Black Decker MX900R ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig