Busch-Jaeger 6731-214 Bruksanvisning
                    Busch-Jaeger
                    
                    Smarth hem
                    
                    6731-214
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Busch-Jaeger 6731-214 (2 sidor) i kategorin Smarth hem. Guiden har ansetts hjälpsam av 14 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 7.5 recensioner. Har du en fråga om Busch-Jaeger 6731-214 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
0073-1-7648  
 27.05.2011  
 0073-1-7648   
WaveLINE  
6731-21-500; 6731-8-500; 
6732-21-500; 6732-8-500;  
6733-8-500  
Bedienelemente     
Pos: 1 /Mehrsprachig - - 35x28/35/Art und Sprac he der Doku/Montage_und _Betriebsanleitung/ Montage_und_Betriebsanleitung ger-eng-fre-dut @ 0\mod93_1. doc @ 1299 @  @ 1 
GER  Montage- und Betriebsanleitung 
Sorgfältig lesen und aufbewahren 
ENG  Installation and operating instructions 
Read carefully and keep in a safe place 
FRE  Instructions de montage et d'utilisation 
Les lire attentivement et les respecter 
DUT  Montage en handleiding 
Zorgvuldig doorlezen en bewaren 
Pos: 2 /Mehrsprachig -- 35x28/35/Inhalt/xx_Waechter/6731 / 32 / 33/ 6731 / 32 / 33_ger-eng-fre-dut @ 19\mod_1311766612269_1.doc @ 108092 @  @ 1 
  Hinweise  Notes  Notes  Opmerking 
●  Dieses Funkgerät ist in 
Verbindung mit anderen 
Kommunikationssystemen 
nur im Rahmen nationaler 
Gesetze zugelassen. Zur 
Kommunikation dürfen 
Grundstücksgrenzen nicht 
überschritten werden. Die 
bestimmungsgemäße 
Verwendung des 
Funkgerätes entspricht den 
Anforderungen der R&TTE 
Richtlinien (1995/5/EG). 
●  Der Abstand von Sender und 
Aktor zueinander und zu 
fremden Sendegeräten, die 
ebenfalls hochfrequente 
Signale abstrahlen (z.B. 
Computer, Audio- und 
Videoanlagen) sollte 
mindestens 1 m betragen. 
●  Achten Sie auf die maximale 
Funkreichweite, damit Sender 
und Aktor aufeinander 
angelernt werden können. 
●  Bei schwacher Batterie 
blinken die LED’s des 
Bedienelementes nach einer 
Tastenbetätigung für kurze 
Zeit schnell auf und weisen 
somit auf einen bald fälligen 
Batteriwechsel hin. 
●  This radio device is is only 
licensed for use with other 
communication systems 
within the framework of 
national laws. 
Communication must not 
cross property boundaries. 
The intended use of the radio 
device conforms to the 
requirements of the R&TTE 
guidelines (1995/5/EG). 
●  The distance between the 
transmitter and actuator and 
to foreign transmitting 
devices that also emit high-
frequency signals (e.g. 
computers, audio and video 
systems) should be at least 1 
m. 
●  Observe the maximum radio 
range to ensure transmitter 
and actuator can be 
programmed to each other. 
●  In case of low battery power 
the LEDs of the control unit 
briefly flash after a press of a 
button to indicate that the 
batteries will need to be 
replaced soon. 
●  En liaison avec d'autres 
systèmes de communication, 
cet appareil radio n'est 
homologué que dans le cadre 
de la législation nationale en 
vigueur. Pour la communi-
cation, il est interdit de 
dépasser les limites du 
terrain. L'utilisation conforme 
à l'usage prévu de l'appareil 
radio est conforme aux 
exigences des directives 
R&TTE (1995/5/CE). 
●  La distance séparant 
l'émetteur et l'actionneur ainsi 
qu'entre ces éléments et les 
transmetteurs étrangers qui 
utilisent également des 
signaux haute fréquence (par 
ex. des ordinateurs, des 
installations audio ou des 
systèmes vidéo) doit être d'au 
moins 1 m. 
●  Attention à la portée radio 
maximale afin de pouvoir 
synchroniser les émetteurs et 
les récepteurs les uns avec 
les autres. 
●  Si la pile est faible, les DEL 
de l'élément de commande 
clignotent rapidement 
pendant un cours laps de 
temps après un actionnement 
de touche et signalent ainsi 
qu'il faut bientôt changer les 
piles. 
●  Dit radiografische apparaat is 
in combinatie met andere 
communicatiesystemen 
uitsluitend toegelaten binnen 
de kaders van de nationale 
wetgeving. Voor de 
communicatie mogen de 
perceelgrenzen niet worden 
overschreden. Het beoogde 
gebruik van het 
radiografische apparaat 
voldoet aan de eisen van de 
R&TTE-richtlijnen 
(1995/5/EG). 
●  De afstand tussen zender en 
actuator, en naar andere 
apparaten die eveneens 
hoogfrequente signalen 
uitzenden (bijvoorbeeld 
computers, audio- en 
videotoestellen) zou minimaal 
1 m moeten bedragen. 
●  Houdt u rekening met het 
maximale zendbereik om 
zender en actuator op elkaar 
te kunnen afstemmen. 
●  Wanneer de batterij bijna op 
is gaan de LED's op het 
bedieningselement na het 
indrukken van een toets voor 
korte tijd snel knipperen en 
wijzen u er zo op dat de 
batterijen binnenkort moeten 
worden vervangen. 
Verbrauchte Batterien nicht mit 
dem Hausmüll entsorgen. 
Do not dispose of used batteries 
in the household waste. 
Ne pas jeter les piles usagées 
avec les déchets ménagers. 
Oude batterijen niet met het 
gewone huisafval afvoeren. 
Defekte Lithiumbatterien dürfen 
nicht per Luftfracht verschickt 
werden. Bei anderen 
Transportarten muss die 
Sondervorschrift 188 der ADR 
beachtet werden. 
Defective lithium batteries must 
not be sent via air freight. 
For other types of transport the 
regulations 188 of the ARD must 
be adhered to. 
Les piles au Lithium défec-
tueuses ne doivent pas être 
expédiées par voie aérienne. 
Pour les autres modes de 
transport, la directive spécifique 
188 de l'ADR doit être 
respectée. 
Defecte lithiumbatterijen mogen 
niet per luchtpost worden 
verzonden. Bij andere vormen 
van transport moet het speciale 
voorschrift, nummer 188, van de 
(Duitse) ADR worden 
opgevolgd. 
Verwendung  Application  Utilisation  Toepassing 
Das Bedienelement 673.-500… ist 
ein Wandsender, mit der 1-/2-fach 
Schalt-, Dimm- und/oder 
Jalousieaktoren per Funk 
ferngesteuert werden können. 
Control unit 673.-500… is a wall-
mounted transmitter for the remote 
control of 1gang/2gang switching, 
dimming and/or blind actuators. 
L'élément de commande 673.-500… 
est un émetteur mural permettant de 
commander à distance des 
actionneurs simples/doubles, de 
commutation, de variateur de lumière 
et/ou de stores. 
Het bedieningselement 673.-500… is 
een wandzender waarmee 1-/2-
voudige schakel-, dim- en/of 
jaloezieactuatoren radiografisch op 
afstand kunnen worden bediend. 
Technische Daten  Technical data  Caractéristiques 
techniques 
Technische gegevens   
Betriebsspannung:  Rated voltage  Tension de fonctionnement  Bedrijfsspanning  1 x CR 2030; 3 V- 
Übertragungsfrequenz:  Rated frequency  Fréquence de transmission  Overdrachtfrequentie  868 MHz 
Typische 
Batterielebensdauer: 
Typical battery service life  Durée de vie type des piles  Typische levensduur van de 
batterij 
≥ 5 Jahre; years; ans ; jaar 
Funk Reichweite (Freifeld)  Radio control range (free 
field) 
Portée radio (champ libre)  Zendbereik (open veld)  100 m 
Umgebungstemperatur-
bereich: 
Ambient temperature range  Plage de température 
ambiante 
Omgevingstemperatuur-
bereik 
-5° C – + 45° C 
Schutzart:  Protection  Type de protection   Beschermingsgraad   IP 20 
Montage / Anschluss  Mounting / connection  Montage / Raccordement  Montage / aansluiting 
Abb. / Fig. / Afb. 1  Abb. / Fig. / Afb. 2 
Frontalansicht  
6732-500-21. 
Rückansicht 673.- 500-21. 
Batterie (CR 2030) gemäß 
Abbildung einlegen 
Frontal view 
6732-500-21. 
Rear view 673.- 500-21. 
Insert battery (CR 2030) according 
to illustration 
Vue avant  
6732-500-21. 
Vue arrière 673.- 500-21. 
Insérer la pile (CR 2030) comme 
indiqué sur la figure 
 Vooraanzicht  
6732-500-21 
Batterie
CR2032 +
Pos.1
 Achteraanzicht 673.- 500-21. 
Batterij (CR 2030) plaatsen zoals 
weergegeven in de afbeelding 
Abb. / Fig. / Afb. 3  Abb. / Fig. / Afb. 4 
Frontalansicht  
6733-500-8. 
Rückansicht 673.- 500-8. 
Batterie (CR 2030) gemäß 
Abbildung einlegen 
Frontal view 
6733-500-8. 
Rear view 673.- 500-8. 
Insert battery (CR 2030) 
according to illustration 
Vue avant  
6733-500-8. 
Vue arrière 673.- 500-8. 
Insérer la pile (CR 2030) 
comme indiqué sur la figure 
 Vooraanzicht  
6733-500-8. 
Batterie
CR 2032 +
Pos. 1
Achteraanzicht 673.- 500-8. 
Batterij (CR 2030) plaatsen 
zoals weergegeven in de 
afbeelding 
Abb. / Fig. / Afb. 5  Abb. / Fig. / Afb. 6 
Montagerahmen  
A= Schraubbefestigung 
B= Rastnasen für Bedien-
element für 673.- 500-21.  
Montagerahmen  
A= Schraubbefestigung 
B= Rastnasen für Bedienelement für 673.- 500-8. 
Mounting frame 
A= screwed attachment 
B= lock-in lugs for control 
unit for 673.- 500-21.  
Mounting frame 
A= screwed attachment 
B= lock-in lugs for control unit for 673.- 500-8. 
Châssis de montage 
A= fixation par vis 
B= pattes de fixation pour 
élément de commande 
pour 673.- 500-21.  
Châssis de montage 
A= fixation par vis 
B= pattes de fixation pour élément de commande 
pour 673.- 500-8. 
 Top
Oben
6790/01
A
B
Montageframe  
A = schroefbevestiging. 
B = uitsteeksel voor 
bedieningselement voor 
673.- 500-21.  
 Top
Oben
6790/01
A
B
Montageframe  
A = schroefbevestiging. 
B = uitsteeksel voor bedieningselement voor 673.- 
500-8. 
Demontage für Batteriewechsel  Disassembly for battery 
change 
Démontage pour remplacement 
des piles 
Demontage voor wisselen 
batterij 
Fixture control unit/frame 
1 = decorative foil, for glass disc for 
example 
2 = adhesive foil for mounting plate 
3 = Mounting plate 
4 = control unit 
1
2
3
4
Fixation élément de 
commande/châssis 
1 = film décoratif pour la vitre p. ex. 
2 = pellicule adhésive pour plaque 
de montage  
3 = plaque de montage 
4 = élément de commande 
12
Abb. / Fig. / Afb. 7  Befestigung Bedienelement/Rahmen  
1 = Dekofolie für z. B. Glasscheibe  
2 = Klebeefolie für Montageplatte  
3 = Montageplatte 
4 = Bedienelement 
Bevestiging 
bedieningselement/frame 
1 = decoratiefolie voor bijvoorbeeld 
glasruit  
2 = plakfolie voor montageplaat  
3 = montageplaat 
4 = bedieningselement 
Abb. / Fig. / Afb. 8 Betriebsartschalter  
(Abb. 2+4) Pos. 1;  
Operating mode switch  
(Fig. 2+4) Pos. 1 
Commutateur de mode de fonc-
tionnement (Fig. 2+4) Pos. 1 
Modusschakelaar  
(Afb. 2+4) Pos. 1 
1
2
3
4
5
1 = Programm Jalousie 
2 = Programm Schalter 
3 = Standard 
4 = Programm Dimmer 
5 = Programm Szene  
1 = blind program 
2 = switch program 
3 = Standard 
4 = dimmer program 
5 = scene program 
1 = programme store 
2 = programme commutateur 
3 = standard 
4 = programme variateur 
5 = programme scénario  
1 = programma jaloezie 
2 = programma schakelaar 
3 = standaard 
4 = programma dimmer 
5 = programma scenario  
  Inbetriebnahme  Commissioning  Mise en service  Inbedrijfstelling 
  Vor der ersten Bedienung muss 
das Bedienelement (Sender) mit 
den Aktoren verknüpft werden.  
Folgen Sie den 
Programmierungsschritten der  
jeweiligen Bedienungsanleitung 
Aktor -  Inbetriebnahme. 
Anschließend können die 
einzelnen Verbraucher wie unten 
beschrieben gesteuert werden. 
Prior to the first operation the 
control unit (transmitter) must be 
connected with the actuators. 
Follow the programming steps 
of the respective operating 
instructions Actuator - 
Commissioning. 
After this the individual 
consumers can be controlled as 
described below. 
Avant la première utilisation, il faut 
relier l'élément de commande 
(émetteur) aux actionneurs.  
Suivre les étapes de programmation 
des instructions de service 
concernées Mise en service - 
Actionneur. 
Ensuite, les différents consommateurs 
comme être pilotés comme décrit ci-
dessous. 
Voor de eerste bediening moet 
eerst het bedieningselement 
(zender) worden gekoppeld aan de 
actuatoren.  
Volg daarvoor de 
programmeerstappen in de 
betreffende bedieningshandleiding 
Actuator – Inbedrijfstelling. 
Daarna kunnen de afzonderlijke 
verbruikers worden aangestuurd 
op de hieronder beschreven wijze. 
Wichtig: Nach erfolgreicher 
Programmierung ist der 
Betriebsartschalter (Abb. 8) auf 3 = 
„Standard“ zu stellen. 
Important: After successful 
programming, the operating 
mode switch (Fig. 8) is to be set 
on 3 = "Standard". 
Important : une fois la 
programmation terminée avec succès, 
il faut placer le commutateur de mode 
de fonctionnement (fig. 8) sur  
3 = « Standard ». 
Belangrijk: Wanneer de 
programmering is gelukt moet de 
modusschakelaar (afb. 8) op 3 = 
"standaard" worden gezet. 
 Programmierung Lichtszenen 
Szenen können erst nach der 
grundsätzlichen Verknüpfung eines 
Tastenpaares ( Handsender 
und/oder Bedienelement) mit 
Aktoren gespeichert und 
aufgerufen werden.  
–  Die gewünschte „Szene“ wird 
mit weiteren, zuvor 
zugeordneten Tasten (Schalten, 
Dimmen, Jalousie) eingestellt. 
–  Die gewünschte Szenentaste 
des jeweiligen Tastenpaares 
wird lang (> 5 sek.) gedrückt, 
bis die LED erlischt. 
Die „Szene“ ist jetzt gespeichert 
und kann über einen kurzen 
Tastendruck aufgerufen werden. 
Pro Tastenpaar können 2 „Szenen“ 
gespeichert und aufgerufen 
werden. 
Programming light scenes 
Scenes can only be stored and 
called up after the basic 
connection of a button pair 
(manual transmitter and/or 
control unit) with actuators. 
–  The desired "scene" is set 
with additional buttons 
(switching, dimming, blind) 
that have been previously 
assigned. 
–  The desired scene button of 
the respective button pair is 
pressed long (> 5 seconds), 
until the LED goes out. 
The "scene" is now stored and 
can be called up with a brief 
press of a button. 
2 "scenes" can be stored and 
called up per button pair. 
Programmation scénarios 
lumineux 
Après la liaison fondamentale d'une 
paire de touches (télécommande 
et/ou élément de commande) avec les 
actionneurs, il est possible 
d'enregistrer et d'appeler des 
scénarios.  
–  Le « scénario » souhaité se règle 
avec d'autres touches affectées au 
préalable (Commutation, Variation 
de lumière, Store). 
–  Il faut actionner longuement (> 5 s) 
la touche de scénario souhaitée de 
la paire de touches jusqu'à ce que 
la DEL s'éteigne. 
Le « scénario » est désormais 
enregistré et une brève pression sur 
la touche suffit pour le rappeler. 
Une paire de touches permet 
d'enregistrer et d'appeler 2 
« scénarios ». 
Programmering 
lichtscenario's 
Scenario's kunnen pas worden 
opgeslagen en opgeroepen 
wanneer een toetsenpaar 
(handzender en/of 
bedieningselement) is gekoppeld 
aan actuatoren.  
–  Het gewenste "scenario" wordt 
ingesteld met verdere, eerder 
toegewezen toetsen (schakelen, 
dimmen, jaloezie). 
–  De gewenste scenariotoets van 
het betreffende toetsenpaar 
wordt lang (> 5 sec.) ingedrukt, 
totdat de LED boven de 
bereiktoets uitgaat. 
Het "scenario" is nu opgeslagen en 
kan worden opgeroepen door kort 
op de toets te drukken. 
Per toetsenpaar kunnen 2 
"scenario's" worden opgeslagen en 
opgeroepen. 
Alle Szenen sind wie oben 
beschrieben auch nachträglich 
durch den Anwender veränderbar. 
All scenes can also be changed 
later by the user as described 
above. 
Comme décrit ci-dessus, tous les 
scénarios peuvent être ultérieurement 
modifiés par l'utilisateur. 
Alle scenario's kunnen op de 
hierboven beschreven wijze door 
de gebruiker worden gewijzigd. 
Bedienung Bedienelemente  Operating control units  Commande Éléments de 
commande 
Bediening bedieningselement 
Nach Programmierung ist ein 
Zurücksetzen des Betriebs-
artschalters (Abb. 8) auf Pos. 3 
vorzunehmen.  
After programming is complete the 
operating mode switch (Fig. 8) is to 
be reset to position 3. 
Après la programmation, il faut 
réinitialiser le commutateur de mode 
de fonctionnement (fig. 8) en le 
plaçant sur la pos. 3. 
Na de programmering moet de 
modusschakelaar (afb. 8) weer op 
pos. 3 worden teruggezet. 
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt === 
Pos: 3 /Fuer alle Dokumen te/Seitenwechsel == ============================= @ 0\mod53_1.doc  @ 1171 @  @ 1 
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Busch-Jaeger | 
| Kategori: | Smarth hem | 
| Modell: | 6731-214 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Busch-Jaeger 6731-214 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Smarth hem Busch-Jaeger Manualer
                        
                         29 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 September 2024
                        
                    
                                                            Smarth hem Manualer
- Rain Bird
- Vivax
- ETiger
- Tenda
- EMOS
- Renkforce
- Manta
- Cleanmaxx
- Brilliant
- Blaupunkt
- Oregon Scientific
- Ezviz
- WiZ
- X-Sense
- Xiaomi
Nyaste Smarth hem Manualer
                        
                         29 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Februari 2025