Conair ExtremeSteam Pro GI300 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Conair ExtremeSteam Pro GI300 (2 sidor) i kategorin Järn. Guiden har ansetts hjälpsam av 19 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.0 stjärnor baserat på 10 recensioner. Har du en fråga om Conair ExtremeSteam Pro GI300 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
12. Surfaces of this appliance are hot when in 
use. Do not let heated surfaces touch eyes or 
skin.
13. Do not place the soleplate directly on any 
surface or on the appliance power cord while it 
is hot or plugged in.
14. Unplug this appliance and allow to cool 
before filling or emptying the water reservoir 
and when the appliance is not in use.
15. Do not operate steamer without properly 
filling the water tank with water.
16. The iron should always be turned off before 
plugging in or unplugging from an outlet. Never 
yank cord to disconnect from outlet; instead, 
grasp plug and pull to disconnect.
17. Burns could occur from touching hot 
metal parts, hot water, or steam. Use caution 
when turning a steam iron upside down to 
empty water, as there may be hot water in the 
reservoir.
18. If you need to clean the iron, unplug and 
allow to cool. Use a slightly damp cloth and 
wipe down the outside of the iron. DO NOT use 
cleaning agents or place the iron in water or 
cleaning fluids. 
19. Do not hold hand in front of steam.
20. To reduce likelihood of circuit overload, do 
not operate another high-wattage appliance on 
the same circuit.
21. Never steam or iron clothes you, or 
someone else, are wearing.
22. When emitting steam, this appliance may 
cause burns if it is used too close to the skin 
or eyes, or if it is used incorrectly. To reduce 
the risk of contact with hot water emitting from 
the steam vents, test appliance before use by 
holding it away from the body.
IMPORTANT SAFETY 
INSTRUCTIONS
When using your iron,especially when children 
are present, basic precautions should always be 
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS 
BEFORE USING
DANGER
—
 Any appliance is electrically 
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately 
after use and before cleaning.
2. Do not place or store appliance where it can 
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not place in, or drop into water or other 
liquids.
4. Do not reach for an appliance that has fallen 
into water. Unplug immediately.
5. Use only in a dry area.
WARNING 
—
 To reduce the risk of 
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left 
unattended when plugged in.
2. This appliance is not a toy and should not 
be used by children.
3. Close supervision is necessary when this 
appliance is used near children or individuals 
with certain disabilities. Unsupervised use could 
result in fire or personal injury.
4. Use this appliance only for its intended 
use as described in this manual. Do not use 
attachments not recommended by Conair.
5. Always position iron carefully to prevent 
it from falling if ironing board is accidentally 
moved or cord is pulled. Always rest the 
appliance upright on its heel rest, on a stable 
surface, when not in use.
6. Never operate this appliance if it has a 
damaged cord or plug, if it is not working 
properly, or if it has been dropped or 
damaged, or dropped into water. Do not 
attempt to repair the appliance. Incorrect 
reassembly or repair could cause a risk 
of fire, electric shock, or injury to persons 
when the appliance is used. Return the 
appliance to an authorized service center 
for examination and repair.
7. Do not allow cord to contact heated surfaces.
Do not pull or twist cord. Let appliance cool 
completely before emptying or putting away. 
Wrap the cord loosely around the iron when 
storing.
8. This appliance has a polarized plug (one 
blade is wider than the other). As a safety 
feature, this plug will fit in a polarized outlet 
only one way. If the plug does not fit fully in the 
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, 
contact a qualified electrician. Do not attempt to 
defeat this safety feature.
9. Never drop or insert any object into any 
opening.
10. Do not use outdoors or operate where 
aerosol (spray) products are being used or 
where oxygen is being administered.
11. We recommend you do not use an 
extension cord to operate this appliance. If an 
extension cord is absolutely necessary, a 15 
ampere rated cord should be used. Cords rated 
for less amperage may overheat. Care should 
be taken to arrange the cord so that the cord 
cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE 
INSTRUCTIONS
IMPORTANT 
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
DO NOT let children or untrained persons use 
the appliance without supervision.
NEVER immerse the iron, cable or plug in any 
liquids.
DO NOT leave the hot iron touching fabrics or 
very inflammable surfaces.
DO NOT leave the appliance unnecessarily 
plugged in. Disconnect the plug from the outlet 
when the appliance is not being used.
NEVER touch the appliance with wet or damp 
hands.
DO NOT use the power cord or the appliance in 
order to pull the plug out of the socket.
DO NOT leave the appliance exposed to the 
weather (rain, sun, etc.).
DO NOT leave the iron without supervision when 
it is connected to the power supply.
DO NOT fill the reservoir with water before 
removing the plug from the socket.
PLEASE NOTE!
Do not use chemical additives, scented 
substances or decalcifiers. Failure to comply 
with the above-mentioned regulations leads to 
the loss of warranty.
OPERATING 
INSTRUCTIONS
PREPARING FOR FIRST USE
Before first use, remove all labels from the 
soleplate and housing. Turn the iron on, allow to 
heat up, then turn the iron off.
Sort the laundry to be ironed according to the 
international symbols on the garment label, or if  
this is missing, according to the type of fabric.
1. The tank can be filled with ordinary tap water.  
Distilled or demineralized water is preferred.
a. Using a clean measuring cup, slowly fill the  
tank until the water reaches the Max  
indicator. 
DO NOT OVERFILL.
b. Wipe off any water that may have spilled  
on the outside of the iron with a soft clean  
cloth.
2.  Set the iron on a stable, flat surface. We 
recommend using a quality ironing board  
as the pressing surface. Be sure to give  
yourself enough room to maneuver the  
iron when pressing.
3.  Plug the iron into a receptacle. Make sure that 
no other high-wattage appliances are plugged 
into the same circuit.
4.  Once the iron heats up, it is ready to use.
5.  After use, turn iron off, unplug, and let the 
iron cool for 10 minutes before putting it 
away.
GENERAL INSTRUCTIONS
When using the iron for the first time, you may 
notice a slight emission of smoke and hear 
some sounds made by the expanding plastics. 
This is quite normal and it stops after a short 
time. We also recommend passing the iron over 
an ordinary cloth before using it for the first 
time.
ANTI-CALC SYSTEM 
A special resin filter inside the water reservoir 
softens the water and prevents scale buildup on 
the plate. The resin filter is permanent and does 
not need replacing.
Please Note: 
DO NOT use chemical additives, scented 
substances or decalcifiers. Failure to comply 
with this regulation leads to the loss of 
warranty.
ANTI-DRIP SYSTEM 
With the Anti-Drip System, you can perfectly 
iron even the most delicate fabrics.
Always iron these fabrics at low temperatures. 
The plate may cool down to the point where 
no more steam comes out, but rather drops 
of boiling water that can leave marks or 
stains. In these cases, the Anti-Drip System 
automatically activates to prevent vaporization, 
so that you can iron the most delicate fabrics 
without risk of spoiling or staining them.
DRY IRONING 
To iron without steam, leave the steam selector 
on position “0”.
SPRAY FUNCTION 
Make sure that there is water in the reservoir. 
Press the spray button slowly (for a dense 
spray) or quickly (for a vaporized spray).
WARNING: For delicate fabrics, we recommend 
moistening the fabric beforehand using 
the spray function, or putting a damp cloth 
between the iron and the fabric.
To avoid staining, do not use the spray on silk 
or synthetic fabrics.
CLEANING 
Please Note: Before cleaning the iron in any 
way, make sure that the appliance plug is not 
connected to the outlet.
Any deposits or starch residue left on the 
plate can be removed using a damp cloth or a 
nonabrasive liquid detergent after it has cooled.
Avoid scratching the plate with steel wool or 
metallic objects.
The plastic parts can be cleaned with a damp 
cloth, then wiped over with a dry cloth.
aerosol (spray) o donde se esté administrando 
oxígeno.
11. Recomendamos que no use una extensión 
con este aparato. Si debe usar el aparato con 
una extensión, utilice una extensión de 15 
amperios. Una extensión de menor amperaje 
puede calentar excesivamente, presentando un 
riesgo de incendio o descarga eléctrica. Coloque 
la extensión de manera que nadie la pueda jalar o 
tropezar con ella.
12. Las superficies de este aparato se ponen muy 
calientes durante el uso; mantenga los ojos y la 
piel alejados de las superficies calientes.
13. No coloque la suela sobre ninguna superficie 
mientras está caliente o mientras la plancha 
está conectada, y manténgala alejada del cable 
eléctrico.
14. Desenchufe el aparato y permita que se enfríe 
antes de llenar o vaciar el depósito de agua, y 
cuando el aparato no está en uso.
15. Siempre llene el depósito de agua con agua  
antes de encender el aparato.
16. Asegúrese de que el aparato está apagado 
antes de enchufar o desenchufarlo. Nunca jale el 
cable para desconectarlo; agárrelo por la clavija.
17. Las piezas metálicas calientes, el agua 
caliente y el vapor pueden causar quemaduras. 
Tenga cuidado al voltear la plancha para vaciar 
el depósito de agua, puesto que este puede 
contener agua caliente.
18. Desenchufe el aparato y permita que se enfríe 
antes de limpiarlo. Limpie la superficie externa 
con un paño ligeramente humedecido. NUNCA 
utilice limpiadores, ni ponga el aparato en agua u 
otro líquido. 
19. No ponga la mano frente al vapor.
20. Para evitar las sobrecargas eléctricas, no 
conecte otro aparato de alta potencia al mismo 
circuito eléctrico.
21. Nunca use el aparato en prendas que usted o 
alguien lleven puestas.
22. El vapor que sale de la boquilla durante el uso 
MEDIDAS DE 
SEGURIDAD 
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente 
en presencia de niños, siempre debe tomar 
precauciones básicas de seguridad, entre ellas  
las siguientes:
LEA TODAS LAS 
INSTRUCCIONES ANTES 
DE USARLO
PELIGRO
—
 Cualquier aparato enchufado 
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de electrocución:
1. Siempre desenchufe el aparato 
inmediatamente después del uso y antes de 
limpiarlo.
2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda 
caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo.
3. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u 
otro líquido.
4. No trate de alcanzar el aparato después 
de que se haya caído al agua; desenchúfelo 
inmediatamente.
5. Utilícelo solamente en un lugar seco.
ADVERTENCIA 
—
 Para reducir el 
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o 
heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin 
vigilancia mientras está conectado.
2. Este aparato no es un juguete; no debe ser 
usado por niños.
3. Supervise el uso de este aparato 
cuidadosamente cuando sea usado cerca de niños 
o personas con ciertas discapacidades. El uso 
sin supervisión de este aparato puede causar un 
incendio o una herida.
4. Utilice este aparato únicamente con el 
propósito para el cual fue diseñado y solamente 
según las instrucciones. Solo use accesorios 
recomendados por Conair.
5. Coloque la plancha de manera que no se pueda 
caer si alguien tropezara la mesa de planchar o 
jalara el cable. Cuando no está en uso, siempre 
coloque el aparato en posición vertical, en su 
talón de descanso, sobre una superficie estable.
6. No utilice este aparato si el cable o el 
enchufe están dañados, si no funciona 
correctamente, si está dañado, o después 
de que se haya caído, incluso en el agua; 
No intente reparar el aparato. El ensamblar 
las partes de manera incorrecta aumenta 
los riesgos de incendio, descarga eléctrica 
y heridas. Regrese el aparato a un centro 
de servicio autorizado para su revisión y 
reparación.
7. No permita que el cable tenga contacto con 
superficies calientes.No jale ni retuerza el cable. 
Permita que el aparato se enfríe completamente 
antes de vaciar el depósito o guardarlo. Enrolle 
el cable sin apretar alrededor del aparato para 
guardarlo.
8. El cable de este aparato está dotado de un 
enchufe polarizado (una pata es más ancha 
que la otra). Como medida de seguridad, se 
podrá enchufar de una sola manera en la toma 
de corriente polarizada. Si no entra en la toma 
de corriente, inviértalo. Si aun así no entra 
completamente, comuníquese con un electricista. 
No intente ir en contra de esta función de 
seguridad.
9. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en 
ninguna de las aberturas.
10. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga 
funcionar donde se estén usando productos en 
puede causar quemaduras si usa la unidad muy 
cerca de la piel, del cuero cabelludo o de los ojos, 
o si la usa en forma incorrecta. Para reducir el 
riesgo de quemaduras, pruebe el vapor lejos de su 
cuerpo antes de usar el aparato.
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE 
PARA USO DOMÉSTICO 
SOLAMENTE
NO permita que niños o personas inexpertas 
usen este aparato sin supervisión.
NUNCA sumerja la plancha, el cable o el enchufe 
en ningún líquido.
NO deje la plancha caliente en contacto con telas 
o superficies muy inflamables.
NO deje el aparato enchufado cuando no lo usa.
NUNCA toque el aparato con las manos mojadas 
o húmedas.
NO jale el cable o el aparato para desconectar el 
enchufe de la toma de corriente.
NO deje el aparato expuesto a la intemperie 
(lluvia, sol, etc.).
NO deje la plancha sin supervisión cuando esté 
conectada a la fuente de alimentación.
NO llene el depósito de agua antes de haber 
desenchufado en aparato primero.
¡IMPORTANTE!
No utilice aditivos químicos, sustancias 
perfumadas o descalcificadores. El 
incumplimiento de estas instrucciones anulará la 
garantía.
INSTRUCCIONES 
DE OPERACIÓN
PREPARACIÓN
Antes del primer uso, quite las etiquetas pegadas 
a la suela y el cuerpo del aparato. Encienda 
el aparato, permita que se caliente y luego 
apáguelo.
Clasifique la ropa según los símbolos 
internacionales en las etiquetas de las prendas, 
o, al no haber, según el tipo de tejido.
1. Llene el depósito de agua con agua corriente 
(agua de la llave). Le recomendamos que use 
agua destilada o agua desmineralizada.
a. Usando una taza medidora limpia, llene el 
depósito hasta la línea “MAX”. 
NO SOBRELLENE EL DEPÓSITO.
b. Seque el cuerpo del aparato con un paño 
limpio y suave.
2.  Coloque el aparato sobre una superficie 
plana y segura. Le aconsejamos que utilice 
una mesa de planchar de buena calidad, 
lo suficientemente amplia para permitirle 
planchar cómodamente.
3.  Enchufe el aparato. Cerciórese de que no hay 
otros aparatos de alta potencia conectados al 
mismo circuito.
4.  Una vez caliente, la plancha está lista para 
su uso.
5.  Después del uso, apague la plancha, 
desenchúfela, y permita que se enfríe por 10 
minutos o más antes de guardarla.
INSTRUCCIONES GENERALES
Cuando use la plancha por primera vez, puede 
que note un poco de humo y escuche unos 
sonidos (producidos por la expansión del 
plástico); esto es normal y cesará al poco tiempo. 
Recomendamos pasar la plancha sobre un paño 
antes de usarla por primera vez.
SISTEMA ANTICAL/ANTISARRO 
Esta plancha está equipada con un filtro de resina 
especial, situado dentro del depósito de agua, que 
suaviza el agua para evitar la acumulación de cal 
en la suela. El filtro de resina es permanente y no 
necesita ser reemplazado.
Importante: NO
utilice aditivos químicos, 
sustancias perfumadas o descalcificadores. El 
incumplimiento de estas instrucciones anulará 
la garantía.
SISTEMA ANTIGOTEO 
Con el sistema antigoteo, puede planchar a la 
perfección inclusive los tejidos más delicados.
Siempre planche estos tejidos a bajas 
temperaturas. Por lo general, cuando la 
temperatura de la plancha baja y esta deja de 
producir vapor, gotas de agua pueden salir de los 
agujeros en la suela, dejando marcas o manchas 
en la ropa. El sistema antigoteo se activa 
automáticamente al bajar la temperatura de la 
plancha, para evitar que esto ocurra. Gracias a 
él, puede planchar los tejidos más delicados sin 
riesgo de estropearlos o mancharlos.
PLANCHADO EN SECO 
Para planchar en seco (es decir, sin vapor), deje 
el selector de vapor en “O”.
FUNCIÓN DE ROCÍO 
Cerciórese de que hay agua en el depósito. 
Presione el botón de rocío despacio para 
conseguir un rocío denso, o rápido para 
conseguir un rocío ligero/aireado.
ADVERTENCIA: le recomendamos que 
humedezca los tejidos delicados (usando la 
función de rocío) antes de plancharlos, o que 
coloque un paño húmedo entre la plancha y la 
tela.
No recomendamos usar la función de rocío en 
seda o tejidos sintéticos, p1-ya que el agua puede 
mancharlos.
LIMPIEZA 
Importante: cerciórese de que el aparato está 
desenchufado antes de limpiarlo.
Después de que se haya enfriado, quite los 
depósitos o residuos de almidón de la suela con un 
paño húmedo o un detergente líquido no abrasivo.
Procure no usar lana de acero u objetos metálicos, 
los cuales pueden rayar la suela.
Limpie las piezas de plástico con un paño húmedo 
y, luego, séquelas con un paño seco.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Conair | 
| Kategori: | Järn | 
| Modell: | ExtremeSteam Pro GI300 | 
| Vikt: | - g | 
| Sladdlängd: | - m | 
| LED-indikatorer: | Ja | 
| Automatisk avstängning: | Ja | 
| Modell: | Torr & Ångstrykjärn | 
| Ergonomisk design: | Ja | 
| Överhettningsskydd: | Ja | 
| Sprayfunktion: | Ja | 
| Enkel förvaring: | Ja | 
| Produktens färg: | Svart | 
| Sladdlös: | Nej | 
| Anti-dropp funktion: | Ja | 
| Kontrollampa: | Ja | 
| Flera ånginställningar för att passa varje klädesplagg: | Ja | 
| Konstant ånga: | - g/min | 
| Ångpuffprestanda: | - g/min | 
| Ångpuff funktion: | Ja | 
| Wattal, strykjärn: | 1875 W | 
| Kontinuerlig ånga: | Ja | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Conair ExtremeSteam Pro GI300 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Järn Conair Manualer
                        
                         1 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 September 2024
                        
                    
                                                            Järn Manualer
- Arzum
- Koblenz
- Watshome
- Maxwell
- Kernau
- Haier
- Heinner
- Blaupunkt
- Kunft
- Team
- Sencor
- Di4
- Calor
- Frigidaire
- Orion
Nyaste Järn Manualer
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Mars 2025