Delta Dore Tyxia 6610 Bruksanvisning

Delta Dore Lättnad Tyxia 6610

Läs gratis den bruksanvisning för Delta Dore Tyxia 6610 (2 sidor) i kategorin Lättnad. Guiden har ansetts hjälpsam av 14 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 7.5 recensioner. Har du en fråga om Delta Dore Tyxia 6610 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
www.deltadore.com
TYXIA 6610
ON / OFF
230V~
ON
230V~
Récepteur radio pour lampe d’appoint
Wireless receiver for table lamp
Funkempfänger für Tischlampen
Ricevitore radio per lampada ausiliaria
Receptor radio para lámpara
de iluminación especial
Odbiornik radiowy do lampki nocnej
Radio-ontvanger voor bronlamp
100 W 60 W
LED
6 W0
6 max.
230 V~ 0 0 , 5 Hz, ,5 A Max Transfo
M
Hi- iF
À l e 230V u c de ce te 230V / 230 V Ha o n o in an s n
h l ge 230 V c de ce t bulb a o n or in an s n s
Ha o nl ge 230 V de Glühl pe 230 V o r am
A o na o in an s nl ge 230V c de ce te 230V
Ha na o in an s nlóge 230V c de ce te 230V
Halogen 230 V lub żarówka 230 V
Ha o nl gee 230 V gl e lof o i amp 230 V
Á Flu c p cte 230V à éc e d’é e go om a onomi n r ie
230V e e gy v g c p ct flu e ce t bulb n r -sa in om a or s n s
Kom a s of amp ktleucht t pe 230 V
( e g e p l pe) En r i s ar am
Flu c p tt 230V p e e get c o om a a a ris armio n r i o
Flu c p ct 230V c h de e eo om a a on a orro n r a
Żarówka kompaktowa energooszczędna 230 V
En r i z ini o om a ame g e u ge flu c p ctl p 230 V
 p ule 230V Am o LED
230V bulbLED s
LED-Lampe 230 V
Lam a ina LEDp d 230V
B b ll 230V om i a LED
Lampa LED 230 V
L - amed l p 230 V
2
1
7
1
123 4
9 mm
20 mm Max.
8
230V~
OFF
230V~
ON
5 6
22
1
LN
H H -03VV 2 F
FR
FR
EN
EN
DE
DE
IT
IT
ES
ES
PL
PL
NL
NL
Ê rie que l’ t ll t e t h tez ins a a ion s ors nsion.
Ouvr z o i r re le b ît e du écepteur.
Ê Check th t the t ll t a ins a a ion is sw tched i off.
Open r i the ece ver ni . u t
Ê Ver iss i si , ass as rgew ern S e ch d d Ge ät
a s s a is .u ge ch ltet t Gehäu e des s p ä ge ö eEm f n rs ffn n.
Ê cu che l’ p t uAssi rarsi im ian o sia f ori.
A a s a o aprire l c t l del ricev t ei or .
Ê C p uebe que l t l c ó e tá p g dom r a ins a a i n s a a a a.
A a a a r or.bra l c j del ecept
Ê Sprawdź, czy zasilanie instalacji jest wyłączone.
Otwórz obudowę odbiornika.
Ê C ton rolee de t ll t e u tge ch keldr of ins a a i is i s a .
Open as an on het k tje v de tvanger.
Î Câble le fil de l lz s s a ampe et de
l’ l e t t ecteua im n a ion s r.
Î F t the w e the l p d upplyi ir s of am an mains s .
Î ähte de pe u d de Net k bel kDr r Lam n s z a s ver a n.bel
Î C e fil dell l p d e dell’ l e tablar i i a am a a a im n azione
d etei r .
Î Re l ce el c d de l h l de l p y a i ablea o os i os a m ara
del l e t c ó de eda a im n a i n r .
Î Poącz przewody lampyi zasilania sieciowego.
Î Bek bel de d de v de l p e de va ra n an am n o ined g.
Ë Ôte le p e câblez s ass - s.
Ë Re ve the c ble gl dmo a an s.
Ë K beldu ch üh u ge e t ea r f r n n n f rnen.
Ë R u e l p c vim over i assa a i.
Ë Ret e l p cir os asa ables.
Ë Wyjmij przepust kablowy.
Ë Ver i r .w jde de ring
Ï Pl ce le fil d le chea z s s ans s mins de câbles.
I é e le p e câble d leu l ge e tns r z s ass - s ans r o m n .
Ï Pl ce the w e the duct I e t the c ble gl d a ir s in s. ns r a an s
in o ir o sin .t the h u g
Ï ähte K belk äle e legeDr in a an in n. K beldu ch üh u ge a r f r n n
w ede d e ti r in as n sp eche de Fr n a ins z n.ch e et e
Ï ette e l elle c letteM r i i n ana .
I e e p cns rir i assa av edei in s .
Ï C l que l h l e l c let de c d o o os i os n as ana as ablea o.
I t du c l p c e u tn ro z a os asa ables n s si io.
Ï Włóż przewody do koryt kablowych.
óż przepusty kablowe do gniazd.
Ï Pl t de k bel de k belg teaa s a s in a o n.
Pl t de ge hu behu gaa s rin n in n izin .
Ì Câble u fil de type 03VV 2 F 2 0 7 z n H H - x , 5 mm2.
D n z s s ai a ari n a .é ude le fil à l’ de du g b t de dé ud ge
Ì F t c ble the type 03VV 2 F 2 0 7 2i a a of H H - x . 5 mm .
St p the w e u g the t p g ugeri ir s sin s ri a
Ì ht v Dra om Typ 03VV 2 F 2 0 7 2 ve k bel ähte H H - x , 5 mm r a n.Dr
mit l e de Hi f s Ab l e k eug b l e eiso i rwer z s a iso i r n.
Ì C e u l t p l g 03VV 2 F 2 0 7 2ablar n o i o o ia H H - x , 5 mm .
Sgu e l c u pel c vainar i i on na s a a i.
Ì
Re l ce el c d del h l t p 03VV 2 F 2 0 7 2a i ablea o i o i o H H - x , 5 mm .
Pele el c ble c l a on a ayud del d p t va is osi i o a o a de pel d de c bles.
Ì Poącz przewód typu H03VVH2-F 2 x 0,75 mm2.
Za pomocą szablonu zdejmij izolację z przewodów.
Ì Bek bel ee d d v het type 03VV 2 F 2 0 7 2a n raa an H H - x , 5 mm .
St p de k bel et behulp vri a m an s a oon oor het j bl v
het k bel t ppea s ri n.
Ð Ferme le b ît e du écepteu et v e le 4 vz o i r r r iss z s is.
Ð Cl e the ece u t d t ghte the u os r iver ni an i n fo r s rc ews.
Ð p ä ge gehäu e chl eße u d d e 4 Sch ube Em f n r s s i n n i ra n
e d ehein r n.
Ð Ch ude e l c t l del cev t e ed vv t e le 4 v ti r a s a o a ri i or a i ar i i.
Ð C e e l c j del ecept t lle l cu t t lli rr a a a r or a a orni os a ro orni os.
Ð Zamknij obudowę odbiornika i wkręć 4 wkręty.
Ð Slu t de k t v de tvi as an on an r n raaige e d
de 4 ch s roeven aan.
Í I é e le fil d le p e câblens r z s s ans s ass - s.
A n ion a s ns mon a .tte t u e de t ge
Í I e t the w e t the c ble gl d ns r ir s in o a an s.
Ens r ir s ar orru e the w e e c ectly p t edosi ion .
Í ähte K beldu ch üh u g e üh eDr in a r f r n inf r n.
Mon a n a n.t gerichtu g be chte
Í I e e fil el p cns rir i i n assa avi.
A nzion a s nso i mon a io.tte e l e d t gg
Í I t du c l h l e l p cn ro z a os i os n os asa ables.
Re s s n i o a .pete el e t d de mont je
Í Wsuń przewody do przepustu kablowego.
Uwaga na kierunek montażu.
Í Steek de k bel d de g et p de t gea s oor rin .L o mon a richt gin .
Ñ I é e le pl t t p t ns r z s o s an i ra an s.
R cc de l’ l e t ta or z a im n a ion.
Ñ F t the l p p d i non-s i a s.
Rec ect the ponn ower upplys .
Ñ t Rut ch PAn i- s - a s an n.d bringe
An as romn z ans i n. d St et chl eße
Ñ I e e p ell t c vns rir i ann i an is i olo.
C lleg e l’ l e t eo ar a im n azion .
Ñ C l que l t c t de l te o o os a os an i s izan s.
C ecte l on a a im n a i n.l e t c ó
Ñ W o a i an o iz o .łó p d dk typ l g we
Po z zasi ani .dł c l e
Ñ Pl t t l p ch j je Slu t de vaa s an is i s i f s. i o in aan.ed g
230V~
L N
Mise en service / Activation / Inbetriebnahme / Messa in funzione / Puesta en servicio / Rozruch / Ingebruikname
Remplacement de l’interrupteur de la lampe / Replace the lamp switch /
Lampenschalter-Ersatz /Sostituzione dell’interruttore della lampada /
Cambio del interruptor de la lámpara /Wymiana wyłącznika lampki /
Vervangen van de lichtschakelaar /
Création d’une rallonge / Create an extension / Verlängerung / Creazione di una prolunga /
Crear una extensión / Wykonanie przeużacza / Een uitbreiding maken /
M r in rr r s r i s i a n i n a r a fett e l’ te upteu u ON / Sw tch ON the w tch / Sch lte S e de Sch lte u ON /
M r in rr or sette e l’ te utt e u ON / Pon a in rr or n .g el te upt e ON / Ustaw wącznik w pozycji ON /
Zet de ch p ON / s akelaar o
FR
EN
DE
IT
ES
PL
NL


Produktspecifikationer

Varumärke: Delta Dore
Kategori: Lättnad
Modell: Tyxia 6610

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Delta Dore Tyxia 6610 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig