Energizer ECA008 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Energizer ECA008 (7 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Energizer ECA008 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/7
1 ECA008
User Manual
2
Charging Cable3
R-R-ciD-ECA008
ECA008
EN
Download Manual
Package Contents
EN
Specication:
Model Name : ECA008
Rated Input : USB-C 5V/3A,9V/3A
Mobile Phone Output : 15W/10W/7.5W
Dimensions : 111(L) x72(W) x33(H) mm
Weight : 93g ± 10g
Charging interface : USB TYPE-C
E
CA008
D
o
w
nl
o
ad
Manu
al
How to USE
Wireless Charging
Induction Area
TYPE-C Charging
Interface
Automatic
Retractable Clip
Three bar linkage
boom support bracket
Frontal view
Back touch
Sensing switch
Steering ball
assembly
Heat dissipation
hole
Backside view
Switch buon
Side view
Instructions For Use
1. Connect the vehicle's wireless charging device to the appropriate data cable when using it.
2. Connect the USB port of the data cable to the charging interface on the car (e.g. cigaree
lighter switching charger or using Qc3.0 car charger to makeIf you use the car charging head
without fast charging, there may be other problems such as slow charging)
3. The device clip clips the air outlet and can also be placed elsewhere
4. Aer the device is powered on with 5-9V DC power, It will automatically check the tightness
and reset once. The red and green lights will ash alternately to start the reset and turn on the
red light. When the front of the object is 5cm-20cm close to the device, it will automatically
sense to open its arms. Aer placing the phone, the device will automatically clamp the phone. At
this point, wireless charging will automatically charge the phone. Aer detecting wireless
charging, it will switch to a green light (for phones with wireless charging function). When taking
out the phone, it is necessary to touch the inductive power or the mechanical buon on the
upper right corner of the rear case. When touching the position of this inductive point with your
handWhen pressed lightly on the right buon, the device automatically opens its arms and takes
out the phone.
5. The equipment has overvoltage protection, over temperature protection and magnetic eld
protection, Short circuit protection, if the equipment is abnormal, it will automatically stop
working.
6. The fuselage equipment has a built-in baery, and the bracket can be opened without
connecting the power data cableThe closing and tightening works normally (wireless charging
does not work), touch the front or backWhen the sensing position is opened, the wake-up logo
atmosphere light is on for 5 seconds and automatically goes out, and the mobile phone is put on
automatically
7. Support Specications: Qualied with QI Wireless Protocol Charging
8. Supports wireless fast charging for:
HUAWEI Mate and P series phones
iPhone models from iPhone 8 and above
Samsung Galaxy S and Note series phones
Xiaomi Mi and Mix series phones
Other Qi-enabled devices
9. Devices that do not support wireless charging can be charged by purchasing wireless receivers
that meet Qi standards.
UM_2_ ECA008_EN_2.1
Guarantees against short circuit and
over-charging for your power bank and
devices.
PowerSafe Management
Customer Service
For any question about the product,
please contact us at
service@energizerpowerpacks.com
WARRANTY
Dispose the battery properly, seek for local disposal facility for advice.
Do not dispose, dissemble, damage, or incinerate the battery at all time.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character and certain graphic
designs are trademarks of Energizer Brands, LLC and related subsidiaries
and are used under license by TennRich International Corp..
WARRANTY
All products from the date of purchase are qualied for limited time
warranty. For more warranty information, please visit:
http://www.energizerpowerpacks.com
Air Vent Mount Dash Mount Windshield Mount
Magentic Charging Pad
USB-C Port
LED Indicator
1. Install the charging pad onto the windshield mount.
2. Place your windshield mount on the windshield or dashboard.
3. Press down the clamp on the mount to aach tightly to the dashboard.
4. Connect USB charging cable to the charging pad to begin charging.
1. Install the charging pad onto the dash mount
2. Screw the charging pad tightly onto the dash mount
3. Clean the surface to ensure beer aachment
4. Remove the back of the sticker
5. Place your dash mount where it's suitable for your viewing
6. Connect USB charging cable to the charging pad to begin charging
1. Install the charging pad onto the air vent clip
2. Install the air vent clip to the air vent
3. Screw tightly onto the air vent and adjust to your preferred angle
4. Connect USB charging cable to the charging pad to begin charging
*Ocial magnetic cases for iPhone 12 series are recommended for
beer performance.
Magnetic Pad
Silm Case
(within 4mm)
Case Thinkness
(Over 4mm)
How to Pick the Right Case
Do not place any metal or foregin object on the wireless charging area.
Metal Ring/Case
1 ECA008
Manuel de l'utilisateur
2
Câble de chargement3
R-R-ciD-ECA008
ECA008
FR
Télécharger le manuel
Contenu du paquet
FR
Spécication:
Nom du modèle : ECA008
Entrée nominale : USB-C 5V/3A, 9V/3A
Sortie pour téléphone mobile : 15W/10W/7.5W
Dimensions : 111(L) x 72(l) x 33(h) mm
Poids : 93g ± 10g
Interface de chargement : USB TYPE-C
E
CA008
D
o
w
nl
o
a
d
Manu
al
Comment UTILISER
Zone d'induction
de charge sans l
Interface de
charge TYPE-C
Clip rétractable
automatique
Support inférieur
à trois barres de liaison
Vue frontale
Commutateur de
détection tactile
arrière
Ensemble
rotule
Trou de
dissipation
thermique
Vue arrière
Bouton
d'alimentation
Vue latérale
Mode d'emploi
1. Connectez l'appareil de charge sans l du véhicule au câble de données approprié lors de son
utilisation.
2. Connectez le port USB du câble de données à l'interface de charge de la voiture (par exemple,
un chargeur allume-cigare ou en utilisant un chargeur de voiture QC3.0). Si vous utilisez un
chargeur de voiture sans charge rapide, il peut y avoir d'autres problèmes tels qu'une charge lente.
3. Le clip de l'appareil se xe à la sortie d'air et peut également être placé ailleurs.
4. Une fois l'appareil alimenté par une alimentation 5-9V CC, il vériera automatiquement
l'ajustement et se réinitialisera une fois. Les voyants rouge et vert clignoteront alternativement
pour démarrer la réinitialisation et allumeront le voyant rouge. Lorsque l'objet se trouve à une
distance de 5 à 20 cm de l'appareil, il détectera automatiquement et ouvrira ses bras. Après avoir
placé le téléphone, l'appareil le serrera automatiquement. À ce moment-là, la charge sans l
commencera automatiquement à charger le téléphone. Après avoir détecté la charge sans l, il
passera à une lumière verte (pour les téléphones avec fonction de charge sans l). Lors du retrait
du téléphone, il est nécessaire de toucher la zone d'induction ou le bouton mécanique situé dans
le coin supérieur droit du boîtier arrière. En touchant cee zone d'induction ou en appuyant
légèrement sur le bouton droit, l'appareil ouvrira automatiquement ses bras et retirera le
téléphone.
5. L'équipement dispose d'une protection contre la surtension, la surchaue, la protection du
champ magnétique, la protection contre les courts-circuits. Si l'équipement est anormal, il s'arrêtera
automatiquement.
6. L'équipement a une baerie intégrée, et le support peut être ouvert sans connecter le câble
d'alimentation. La fermeture et le serrage fonctionnent normalement (la charge sans l ne
fonctionne pas), touchez l'avant ou l'arrière. Lorsque la position de détection est ouverte, le logo
de réveil reste allumé pendant 5 secondes puis s'éteint automatiquement, et le téléphone est mis
automatiquement.
7. Spécications de support : Conforme au protocole de charge sans l QI.
8. Prend en charge la charge rapide sans l pour :
Téléphones de la série HUAWEI Mate et P
Modèles d'iPhone à partir de l'iPhone 8 et plus
Téléphones Samsung Galaxy S et Note
Téléphones Xiaomi Mi et Mix
Autres appareils compatibles Qi.
9. Les appareils non compatibles avec la charge sans l peuvent être chargés en utilisant des
récepteurs sans l respectant les normes Qi.
UM_2_ ECA008_FR_2.1
Garantit contre les courts-circuits et la
surcharge pour votre baerie externe
et vos appareils.
Gestion PowerSafe
Service client
Pour toute question sur le produit,
veuillez nous contacter à
service@energizerpowerpacks.com
GARANTIE
Tous les produits à partir de la date d'achat sont éligibles pour une garantie
limitée.
Pour plus d'informations sur la garantie,
veuillez visiter : http://www.energizerpowerpacks.com
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character et certains designs
graphiques sont des marques de commerce de Energizer Brands, LLC et de
ses liales associées, utilisées sous licence par TennRich International Corp..
Support de
ventilation d’air
Support de
tableau de bord
Support de
pare-brise
Magnétique Charging Pad
Port USB-C
Indicateur LED
1. Installez le tapis de chargement sur le support de pare-brise.
2. Placez le support de pare-brise sur le pare-brise ou le tableau de bord.
3. Appuyez sur la pince du support pour xer fermement le tableau de bord.
4. Connectez le câble de chargement USB au tapis de chargement pour
commencer la charge.
1. Installez le support de recharge sur le support de tableau de bord.
2. Vissez fermement le support de recharge sur le support de tableau de bord.
3. Neoyez la surface pour assurer une meilleure adhérence.
4. Retirez l'arrière de l'autocollant.
5. Placez votre support de tableau de bord à un endroit adapté à votre vision.
6. Connectez le câble de recharge USB au support de recharge pour commencer la recharge.
1. Installez le support de recharge sur le clip de ventilation.
2. Installez le clip de ventilation sur la grille d’aération.
3. Vissez fermement le clip de ventilation et ajustez à l’angle souhaité.
4. Connectez le câble de recharge USB au support de recharge pour commencer la recharge.
*Les étuis magnétiques ociels pour la série iPhone 12 sont
recommandés pour de meilleures performances.
Comment choisir le bon étui
Ne placez aucun objet métallique ou étranger sur la zone de charge
sans l.
1 ECA008
Manual del usuario
2
Cable de carga3
R-R-ciD-ECA008
ECA008
ES
Descargar manual
Contenido del paquete
ES
Especicación:
Nombre del modelo : ECA008
Entrada nominal : USB-C 5V/3A, 9V/3A
Salida para teléfono móvil : 15W/10W/7.5W
Dimensiones : 111(L) x72(W) x33(H) mm
Peso : 93g ± 10g
Interfaz de carga : USB TIPO-C
E
CA008
D
o
w
nl
o
ad
Manu
al
Cómo USAR
Área de Inducción
de Carga
Inalámbrica
Interfaz de
Carga TYPE-C
Clip Retráctil
Automático
Soporte Inferior de
Enlace de Tres Barras
Vista Frontal
Interruptor
Táctil Posterior
Ensamblaje de
Bola de
Dirección
Oricio de
Disipación de
Calor
Vista Posterior
Botón de
Encendido
Vista Lateral
Instrucciones de Uso
1. Conecte el dispositivo de carga inalámbrica del vehículo al cable de datos adecuado al
utilizarlo.
2. Conecte el puerto USB del cable de datos a la interfaz de carga en el coche (por ejemplo,
cargador de mechero o utilizando cargador de coche Qc3.0. Si usa la cabeza de carga del coche
sin carga rápida, puede haber otros problemas como carga lenta).
3. El clip del dispositivo se sujeta a la salida de aire y también se puede colocar en otros lugares.
4. Después de que el dispositivo esté alimentado con una fuente de 5-9V de CC,
automáticamente comprobará el ajuste y se reiniciará una vez. Las luces rojas y verdes
parpadearán alternativamente para iniciar el reinicio y encender la luz roja. Cuando el objeto esté
entre 5cm y 20cm cerca del dispositivo, este detectará automáticamente el teléfono y abrirá sus
brazos. Después de colocar el teléfono, el dispositivo sujetará automáticamente el teléfono. En
este punto, la carga inalámbrica se activará automáticamente para cargar el teléfono. Después de
detectar la carga inalámbrica, cambiará a una luz verde (para teléfonos con función de carga
inalámbrica). Cuando saque el teléfono, es necesario tocar el punto de inducción o el botón
mecánico en la esquina superior derecha de la parte trasera. Al tocar la posición de este punto de
inducción con su mano o presionando ligeramente el botón derecho, el dispositivo abrirá
automáticamente sus brazos y liberará el teléfono.
5. El equipo cuenta con protección contra sobretensiones, sobrecalentamiento, protección de
campo magnético, protección contra cortocircuitos. Si el equipo es anormal, se detendrá
automáticamente el funcionamiento.
6. El equipo tiene una batería incorporada, y el soporte se puede abrir sin conectar el cable de
datos de energía. El cierre y ajuste funcionan normalmente (la carga inalámbrica no funciona),
toque el frente o la parte trasera. Cuando se abre la posición de detección, el logotipo se ilumina
durante 5 segundos y se apaga automáticamente cuando se coloca el teléfono móvil.
7. Especicaciones de soporte: Compatible con carga inalámbrica de protocolo QI.
8. Soporta carga rápida inalámbrica para:
Teléfonos HUAWEI de la serie Mate y P
Modelos de iPhone desde el iPhone 8 y superiores
Teléfonos de las series Samsung Galaxy S y Note
Teléfonos de las series Xiaomi Mi y Mix
Otros dispositivos habilitados para Qi
9. Los dispositivos que no admiten carga inalámbrica se pueden cargar mediante la compra de
receptores inalámbricos que cumplan con los estándares Qi.
UM_2_ ECA008_ES_2.1
Soporte para
ventilación
Soporte para
salpicadero
Soporte para
parabrisas
Almohadilla de carga magnética
Puerto USB-C
Indicador LED
1. Instale la base de carga en el soporte del parabrisas.
2. Coloque el soporte del parabrisas en el parabrisas o en el salpicadero.
3. Presione el soporte para jarlo rmemente al salpicadero.
4. Conecte el cable de carga USB a la base de carga para comenzar a cargar.
1. Instale la base de carga en el soporte del salpicadero.
2. Atornille rmemente la base de carga al soporte del salpicadero.
3. Limpie la supercie para asegurar una mejor adhesión.
4. Retire el respaldo del adhesivo.
5. Coloque el soporte en el salpicadero donde sea más adecuado para su visualización.
6. Conecte el cable de carga USB a la base de carga para comenzar a cargar.
1. Instale la base de carga en el clip de ventilación de aire.
2. Coloque el clip de ventilación de aire en la rejilla de ventilación.
3. Atornille rmemente en la rejilla de ventilación y ajuste al ángulo que preera.
4. Conecte el cable de carga USB a la base de carga para comenzar a cargar.
*Se recomiendan las fundas magnéticas ociales para la serie iPhone
12 para un mejor rendimiento.
Cómo elegir la funda adecuada
No coloque ningún objeto metálico o extranjero en el área de carga
inalámbrica.
1 ECA008
Manuale dell'utente
2
Cavo di ricarica3
R-R-ciD-ECA008
ECA008
IT
Scarica il manuale
Contenuto del pacchetto
IT
Speciche:
Nome del modello: ECA008
Ingresso nominale: USB-C 5V/3A, 9V/3A
Uscita per telefono cellulare: 15W/10W/7,5W
Dimensioni: 111(L) x72(W) x33(H) mm
Peso: 93g ± 10g
Interfaccia di ricarica: USB TYPE-C
E
CA008
D
o
w
nl
o
ad
Manu
a
l
Come USARE
Area di induzione
di ricarica wireless
Interfaccia di
ricarica TYPE-C
Clip retraile
automatica
Supporto inferiore a tre
barre di collegamento
Vista frontale
Interruore touch
posteriore
Assemblaggio
della sfera di
sterzo
Foro di
dissipazione
del calore
Vista posteriore
Pulsante di
accensione
Vista laterale
Istruzioni per l'uso
1. Collegare il dispositivo di ricarica wireless del veicolo al cavo dati appropriato durante l'uso.
2. Collegare la porta USB del cavo dati all'interfaccia di ricarica dell'auto (ad esempio, caricatore
per accendisigari o utilizzare un caricatore per auto QC3.0 per assicurarsi che il dispositivo di
ricarica dell'auto funzioni correamente, altrimenti potrebbero esserci altri problemi come una
ricarica lenta).
3. La clip del dispositivo si aggancia alla presa d'aria e può essere posizionata anche altrove.
4. Dopo che il dispositivo è stato alimentato con una tensione di 5-9V CC, controllerà
automaticamente la tenuta e si ripristinerà una volta. Le luci rosse e verdi lampeggeranno
alternativamente per avviare il ripristino e accendere la luce rossa. Quando l'oggeo si trova a una
distanza di 5 cm-20 cm dal dispositivo, esso rileverà automaticamente il telefono e aprirà le
braccia. Dopo aver posizionato il telefono, il dispositivo lo bloccherà automaticamente. A questo
punto, la ricarica wireless si avvierà automaticamente. Dopo aver rilevato la ricarica wireless, la
luce cambierà in verde (per i telefoni con funzione di ricarica wireless). Durante la rimozione del
telefono, è necessario toccare il punto di induzione di alimentazione o il pulsante meccanico
nell'angolo superiore destro della custodia posteriore. Quando si tocca il punto di induzione con la
mano, il dispositivo aprirà automaticamente le braccia e rimuoverà il telefono.
5. Il dispositivo è dotato di protezione da sovratensione, protezione da sovratemperatura e
protezione da campi magnetici, protezione da cortocircuito. Se l'apparecchiatura è anormale, si
arresterà automaticamente.
6. L'apparecchiatura p1-ha una baeria integrata e il supporto può essere aperto senza collegare il
cavo dati di alimentazione. La chiusura e il serraggio funzionano normalmente (la ricarica wireless
non funziona), toccare la parte anteriore o posteriore. Quando il posizionamento del sensore è
aperto, la luce del logo di accensione rimane accesa per 5 secondi e si spegne automaticamente e
il telefono viene posizionato automaticamente.
7. Speciche del supporto: Qualicato con ricarica wireless conforme al protocollo QI.
8. Supporta la ricarica rapida wireless per:
Huawei Mate e serie P
Modelli di iPhone da iPhone 8 in su
Serie Samsung Galaxy S e Note
Serie Xiaomi Mi e Mix
Altri dispositivi abilitati al Qi
9. I dispositivi che non supportano la ricarica wireless possono essere caricati acquistando
ricevitori wireless che soddisfano gli standard Qi.
UM_2_ ECA008_IT_2.1
Supporto per
bocchee d'aria
Supporto per
cruscoo
Supporto per
parabrezza
Base di ricarica magnetica
Porta USB-C
Indicatore LED
1. Installare il pad di ricarica sul supporto per parabrezza.
2. Posizionare il supporto per parabrezza sul parabrezza o sul cruscoo.
3. Premere la pinza sul supporto per ssarlo saldamente al cruscoo.
4. Collegare il cavo di ricarica USB al pad di ricarica per iniziare la ricarica.
1. Installare il pad di ricarica sul supporto per cruscoo.
2. Avvitare saldamente il pad di ricarica sul supporto per cruscoo.
3. Pulire la supercie per garantire una migliore aderenza.
4. Rimuovere la parte posteriore dell'adesivo.
5. Posizionare il supporto per cruscoo dove è più comodo per la visualizzazione.
6. Collegare il cavo di ricarica USB al pad di ricarica per iniziare la ricarica.
1. Installare il pad di ricarica sulla clip di ventilazione.
2. Installare la clip di ventilazione sul boccheone dell'aria.
3. Stringere saldamente sulla ventilazione e regolare l'angolo desiderato.
4. Collegare il cavo di ricarica USB al pad di ricarica per avviare la ricarica.
*Sono raccomandate le custodie magnetiche uciali per la serie iPhone
12 per una migliore performance.
Come scegliere la custodia giusta
Non posizionare alcun oggeo metallico o estraneo nell'area di ricarica
wireless.
Éliminez correctement la batterie, recherchez un centre de recyclage local pour
obtenir des conseils.
Ne jetez pas, ne démontez pas, n'endommagez pas ou n'incinérez pas la batterie
en tout temps.
Deseche la batería correctamente, busque un centro de eliminación local para
obtener consejos.
No deseche, desarme, dañe o incinere la batería en ningún momento.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character y ciertos diseños grácos
son marcas comerciales de Energizer Brands, LLC y subsidiarias
relacionadas y se utilizan bajo licencia de TennRich International Corp..
GARANTÍA
Todos los productos a partir de la fecha de compra calican para una garantía
limitada. Para obtener más información sobre la garantía,
visite: http://www.energizerpowerpacks.com
Smaltire correttamente la batteria, cercate un centro di smaltimento locale
per consigli.
consigli. Non smaltire, smontare, danneggiare o incenerire la batteria in nessun
momento.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character e determinati design
graci sono marchi registrati di Energizer Brands, LLC e delle relative
sussidiarie e sono utilizzati su licenza da TennRich International Corp..
GARANZIA
Tutti i prodotti dalla data di acquisto sono coperti da garanzia limitata.
Per ulteriori informazioni sulla garanzia,
visitate: http://www.energizerpowerpacks.com
Garantiza contra cortocircuitos y sobre carga
para su banco de energía y dispositivos.
Gestión PowerSafe
Servicio al Cliente
Para cualquier pregunta sobre el producto,
por favor contáctenos a
service@energizerpowerpacks.com
Garantisce contro cortocircuiti e sovraccarichi
per la tua power bank e dispositivi.
Gestione PowerSafe
Servizio Clienti
Per qualsiasi domanda sul prodoo,
contaateci a
service@energizerpowerpacks.com
Étui Slim
(moins de 4 mm)
Épaisseur de l'étui
(plus de 4 mm)
Pad magnétique
Anneau/
cadre métallique
Funda Slim
(menos de 4 mm)
Espesor de la funda
(más de 4 mm)
Almohadilla
magnética
Anillo/
carcasa metálica
Custodia Slim
(entro 4 mm)
Spessore della
custodia
(oltre 4 mm)
Piastra magnetica
Anello/
custodia metallica
1 ECA008
Benutzer
handbuch
2
Ladekabel3
R-R-ciD-ECA008
ECA008
DE
Packungsinhalt
DE
Spezikation:
Modellname : ECA008
Nenneingang : USB-C 5V/3A, 9V/3A
Handyausgang : 15W/10W/7,5W
Abmessungen : 111(L) x 72(B) x 33(H) mm
Gewicht : 93g ± 10g
Ladeanschluss : USB TYPE-C
E
CA008
D
o
w
nl
o
ad
Manu
al
Wie BENUTZEN
Induktionsbereich
für kabelloses Laden
TYPE-C-Ladeschnistelle
Automatisch
einziehbarer Clip
Untere Stützhalterung
für Dreigelenk
Vorderansicht
Berührungssensorschalter
auf der Rückseite
Lenkkugelbaugruppe
Wärmeableitungsloch
Rückansicht
Schaltertaste
Seitenansicht
Anweisungen zur Verwendung
1. Schließen Sie das kabellose Ladegerät des Fahrzeugs an das entsprechende Datenkabel an,
wenn Sie es verwenden.
2. Verbinden Sie den USB-Anschluss des Datenkabels mit dem Ladeanschluss im Auto (z. B.
Zigareenanzünder-Umschalter oder Qc3.0-Autoladegerät), um sicherzustellen, dass das
Ladegerät des Fahrzeugs ohne Schnellladung arbeitet. Es können sonst Probleme wie langsames
Laden aureten.
3. Die Geräteklemme wird an der Luönung befestigt und kann auch an anderen Stellen
angebracht werden.
4. Nachdem das Gerät mit 5-9V DC Strom versorgt wird, überprü es automatisch die Festigkeit
und setzt sich einmal zurück. Die rote und grüne LED-Anzeige blinkt abwechselnd, um den Reset
zu starten und die rote LED-Anzeige einzuschalten. Wenn sich das Objekt im Abstand von 5-20
cm vor dem Gerät bendet, erkennt es es automatisch und önet seine Arme. Nach dem Ablegen
des Telefons klemmt das Gerät das Telefon automatisch fest. An diesem Punkt beginnt das
kabellose Laden automatisch. Nach dem Erkennen des kabellosen Ladens wechselt die Anzeige
zu einem grünen Licht (für Telefone mit kabelloser Ladefunktion). Beim Herausnehmen des
Telefons ist es notwendig, die Induktivleistung oder die mechanische Taste in der oberen rechten
Ecke des hinteren Gehäuses zu berühren. Wenn Sie diese Induktivstelle mit Ihrer Hand berühren,
önet das Gerät automatisch seine Arme und nimmt das Telefon heraus.
5. Das Gerät verfügt über einen Überspannungsschutz, Überhitzungsschutz und einen
Magnetfeldschutz. Bei Kurzschlussschutz, wenn das Gerät abnormal ist, wird es automatisch
auören zu arbeiten.
6. Das Gehäuse des Geräts verfügt über einen eingebauten Akku und die Halterung kann ohne
Anschluss des Strom-Datenkabels geönet werden. Das Schließen und Festziehen funktioniert
normal (kabelloses Laden funktioniert nicht), berühren Sie die Vorder- oder Rückseite, wenn die
Sensoreinheit geönet ist, das Wecklicht-Logo leuchtet für 5 Sekunden auf und geht automatisch
aus, und das Mobiltelefon wird automatisch aufgeladen, wenn es aufgesetzt wird.
7. Unterstützte Spezikationen: Kompatibel mit dem QI Wireless-Protokoll.
8. Unterstützt kabelloses Schnellladen für:
HUAWEI Mate- und P-Serien-Telefone
iPhone-Modelle ab iPhone 8 und höher
Samsung Galaxy S- und Note-Serien-Telefone
Xiaomi Mi- und Mix-Serien-Telefone
Andere Qi-fähige Geräte
9. Geräte, die das kabellose Laden nicht unterstützen, können durch den Kauf von kabellosen
Empfängern aufgerüstet werden, die den Qi-Standard erfüllen.
UM_2_ ECA008_DE_2.1
ungshalterung Armaturenbre-Halterung Windschutzscheiben-Halterung
Magnetische Ladeplae
USB-C-Anschluss
LED-Anzeige
1. Installieren Sie die Ladeplae auf der Windschutzscheibenhalterung.
2. Platzieren Sie die Windschutzscheibenhalterung an der Windschutzscheibe oder am Armaturenbre.
3. Drücken Sie die Klemme auf der Halterung, um sie fest am Armaturenbre zu befestigen.
4. Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit der Ladeplae, um den Ladevorgang zu starten.
1. Installieren Sie die Ladeplae auf der Armaturenbrehalterung.
2. Schrauben Sie die Ladeplae fest auf die Armaturenbrehalterung.
3. Reinigen Sie die Oberäche, um eine bessere Haung zu gewährleisten.
4. Entfernen Sie die Rückseite des Aulebers.
5. Platzieren Sie die Armaturenbrehalterung an einem für Ihre Sicht geeigneten Ort.
6. Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit der Ladeplae, um den Ladevorgang zu starten.
1. Befestigen Sie die Ladeplae an der Lüungsschlitzhalterung.
2. Installieren Sie die Lüungsschlitzhalterung am Lüungsschlitz.
3. Schrauben Sie die Halterung fest an den Lüungsschlitz und stellen Sie den
gewünschten Winkel ein.
4. Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit der Ladeplae, um den Ladevorgang zu starten.
*Für bessere Leistung werden ozielle magnetische Hüllen für die
iPhone 12 Serie empfohlen.
Wie man das richtige Etui auswählt
Platzieren Sie keine Metall- oder Fremdobjekte auf der drahtlosen
Ladeäche.
1 ECA008
Gebr
u
ikershandleiding
2
Oplaadkabel3
R-R-ciD-ECA008
ECA008
NL
Inhoud van de verpakking
NL
Specicatie:
Modelnaam: ECA008
Nominale invoer: USB-C 5V/3A, 9V/3A
Mobiele telefoonuitgang: 15W/10W/7.5W
Afmetingen: 111(L) x72(W) x33(H) mm
Gewicht: 93g ± 10g
Laadinterface: USB TYPE-C
E
CA008
D
o
w
nl
o
a
d
Manu
a
l
Hoe te GEBRUIKEN
Draadloze
oplaadinductiegebied
TYPE-C
oplaadinterface
Automatische
intrekbare clip
Drie-stangen koppeling
ondersteuningsbeugel
Vooraanzicht
Achteraanraak
Sensing-schakelaar
Stuurkogelassemblage
Warmteafvoeropening
Achteraanzicht
Schakelknop
Zijaanzicht
Gebruiksinstructies
1. Sluit het draadloze oplaadapparaat van het voertuig aan op de juiste datakabel bij gebruik.
2. Sluit de USB-poort van de datakabel aan op de oplaadinterface in de auto (bijv.
sigareenaanstekerwissellader of gebruik Qc3.0 autolader om ervoor te zorgen dat als u de
oplaadkop van de auto zonder snelladen gebruikt, er mogelijk andere problemen zijn, zoals traag
opladen).
3. De apparaatclip bevestigt de luchtuitlaat en kan ook elders worden geplaatst.
4. Nadat het apparaat is ingeschakeld met 5-9V DC-stroom, controleert het automatisch de
strakheid en reset het één keer. De rode en groene lampjes knipperen afwisselend om de reset te
starten en het rode lampje in te schakelen. Wanneer de voorkant van het object zich op 5 cm tot
20 cm afstand van het apparaat bevindt, detecteert het automatisch en opent het zijn armen. Na
het plaatsen van de telefoon klemt het apparaat automatisch de telefoon vast. Op dat moment
laadt draadloos opladen automatisch de telefoon op. Na het detecteren van draadloos opladen,
schakelt het over naar een groen lampje (voor telefoons met draadloze oplaadfunctie). Bij het
uitnemen van de telefoon is het nodig om het inductieve punt of de mechanische knop aan de
rechter bovenhoek van de achterzijde aan te raken. Wanneer u het inductieve punt met uw hand
aanraakt en lichtjes op de rechterknop drukt, opent het apparaat automatisch zijn armen en haalt
de telefoon eruit.
5. Het apparaat hee overspanningsbeveiliging, oververhiingsbeveiliging en magnetische
veldbeveiliging, kortsluitbeveiliging. Als het apparaat abnormaal is, stopt het automatisch met
werken.
6. Het apparaat hee een ingebouwde baerij en de houder kan worden geopend zonder de
voeding van de datakabel aan te sluiten. De sluiting en aanscherping werken normaal (draadloos
opladen werkt niet), raak de voorkant of achterkant aan. Wanneer de detectiepositie is geopend,
is het wake-up logo-atmosfeerverlichting 5 seconden aan en gaat daarna automatisch uit, en de
mobiele telefoon wordt automatisch geplaatst.
7. Ondersteunt specicaties: Gecerticeerd met QI draadloos oplaadprotocol.
8. Ondersteunt draadloos snel opladen voor:
HUAWEI Mate en P-serie telefoons
iPhone-modellen vanaf iPhone 8 en hoger
Samsung Galaxy S- en Note-serie telefoons
Xiaomi Mi- en Mix-serie telefoons
Andere Qi-compatibele apparaten
9. Apparaten die draadloos opladen niet ondersteunen, kunnen worden opgeladen door
draadloze ontvangers aan te schaen die voldoen aan Qi-normen.
UM_2_ ECA008_NL_2.1
Ventilatieroosterhouder Dashboardhouder Voorruitmontage
Magnetisch Oplaadoppervlak
USB-C Poort
LED-indicator
1. Installeer het oplaadoppervlak op de voorruitbevestiging.
2. Plaats de voorruitbevestiging op de voorruit of het dashboard.
3. Druk de klem op de bevestiging stevig naar beneden om deze goed op
het dashboard vast te zeen.
4. Sluit de USB-oplaadkabel aan op het oplaadoppervlak om te beginnen met opladen.
1. Installeer het oplaadoppervlak op de dashboardhouder.
2. Schroef het oplaadoppervlak stevig vast op de dashboardhouder.
3. Maak het oppervlak schoon voor een betere hechting.
4. Verwijder de achterkant van de sticker.
5. Plaats de dashboardhouder op een plek die geschikt is voor jouw kijkhoek.
6. Sluit de USB-oplaadkabel aan op het oplaadoppervlak om te beginnen met opladen.
1. Installeer het oplaadoppervlak op de luchtroosterclip.
2. Plaats de luchtroosterclip op het luchtrooster.
3. Schroef stevig vast op het luchtrooster en stel de gewenste hoek in.
4. Sluit de USB-oplaadkabel aan op het oplaadoppervlak om te beginnen met opladen.
*Ociële magnetische cases voor de iPhone 12-serie worden
aanbevolen voor betere prestaties.
Hoe de juiste hoes te kiezen
Plaats geen metaal of vreemd voorwerp op het draadloze laadgebied.
1 ECA008
Manual do utilizador
2
Cabo de carregamento3
R-R-ciD-ECA008
ECA008
PT
Conteúdo da embalagem
PT
Especicações:
Nome do Modelo: ECA008
Entrada Nominal: USB-C 5V/3A, 9V/3A
Saída para Telefone Celular: 15W/10W/7,5W
Dimensões: 111(L) x 72(W) x 33(H) mm
Peso: 93g ± 10g
Interface de Carregamento: USB TYPE-C
E
CA008
D
o
w
nl
o
a
d
M
a
nu
al
Como USAR
Área de Indução de
Carregamento
Sem Fio
Interface de
Carregamento TYPE-C
Clipe Retrátil
Automático
Suporte Inferior com
Ligação de Três Barras
Vista Frontal
Interruptor de
Toque Traseiro
Montagem da
Esfera de
Direção
Orifício de
Dissipação
de Calor
Vista Traseira
Botão de
Liga/Desliga
Vista Lateral
Instruções de Uso
1. Conecte o dispositivo de carregamento sem o do veículo ao cabo de dados apropriado ao
usá-lo.
2. Conecte a porta USB do cabo de dados à interface de carregamento do carro (por exemplo,
carregador de isqueiro ou carregador de carro Qc3.0. Se você usar o carregador de carro sem
carregamento rápido, podem ocorrer outros problemas, como carregamento lento).
3. O clipe do dispositivo prende a saída de ar e também pode ser colocado em outro lugar.
4. Após ligar o dispositivo com alimentação DC de 5-9V, ele vericará automaticamente a rigidez
e será reiniciado uma vez. As luzes vermelha e verde piscarão alternadamente para iniciar o
reinício e acender a luz vermelha. Quando o objeto estiver a 5cm-20cm de distância do
dispositivo, ele detectará automaticamente e abrirá os braços. Após colocar o telefone, o
dispositivo prenderá automaticamente o telefone. Nesse ponto, o carregamento sem o será
iniciado automaticamente. Após detectar o carregamento sem o, ele mudará para uma luz verde
(para telefones com função de carregamento sem o). Ao retirar o telefone, é necessário tocar na
área de indução de energia ou no botão mecânico no canto superior direito do estojo traseiro. Ao
tocar na posição desta área de indução com a mão, ao pressionar levemente o botão direito, o
dispositivo abrirá automaticamente os braços e retirará o telefone.
5. O equipamento possui proteção contra sobretensão, proteção contra superaquecimento e
proteção contra campos magnéticos, proteção contra curto-circuito; se o equipamento estiver
com defeito, ele será desligado automaticamente.
6. O equipamento possui uma bateria embutida, e o suporte pode ser aberto sem conectar o
cabo de dados de energia. O fechamento e o aperto funcionam normalmente (carregamento sem
o não funciona), toque na frente ou atrás. Quando a posição do sensor estiver aberta, a luz do
logotipo será acesa por 5 segundos e desligará automaticamente, e o telefone celular será
colocado automaticamente.
7. Especicações de suporte: Qualicado com carregamento sem o de protocolo QI.
8. Suporta carregamento rápido sem o para:
Telefones das séries HUAWEI Mate e P.
Modelos de iPhone do iPhone 8 em diante.
Telefones das séries Samsung Galaxy S e Note.
Telefones das séries Xiaomi Mi e Mix.
Outros dispositivos habilitados para Qi.
9. Dispositivos que não suportam carregamento sem o podem ser carregados adquirindo
receptores sem o que atendam aos padrões Qi.
UM_2_ ECA008_PT_2.1
Suporte de Ventilação Suporte de Painel Suporte de Para-brisa
Almofada de Carregamento Magnética
Porta USB-C
Indicador LED
1. Instale a almofada de carregamento no suporte de para-brisa.
2. Coloque o suporte de para-brisa no para-brisa ou no painel.
3. Pressione a braçadeira no suporte para xá-lo rmemente no painel.
4. Conecte o cabo de carregamento USB à almofada de carregamento para
iniciar o carregamento.
1. Instale a almofada de carregamento no suporte de painel.
2. Aparafuse rmemente a almofada de carregamento no suporte de painel.
3. Limpe a superfície para garantir melhor xação.
4. Remova a parte traseira do adesivo.
5. Coloque o suporte de painel onde for mais adequado para sua visualização.
6. Conecte o cabo de carregamento USB à almofada de carregamento para iniciar o carregamento.
1. Instale a almofada de carregamento no clipe de ventilação de ar.
2. Instale o clipe de ventilação de ar na ventilação.
3. Aperte rmemente o clipe na ventilação e ajuste ao seu ângulo preferido.
4. Conecte o cabo de carregamento USB à almofada de carregamento para iniciar o carregamento.
*São recomendadas as capas magnéticas ociais para a série iPhone 12
para melhor desempenho.
Como escolher a capa certa
Não coloque nenhum objeto metálico ou estranho na área de carregamento
sem o.
1 ECA008
Instru
k
cja
obsługi
2
Kabel do ładowania3
R-R-ciD-ECA008
ECA008
PL
Zawartość paczki
PL
Specykacja:
Model: ECA008
Wejście znamionowe: USB-C 5V/3A, 9V/3A
Wyjście na telefon: 15W/10W/7,5W
Wymiary: 111(D) x 72(S) x 33(W) mm
Waga: 93g ± 10g
Interfejs ładowania: USB TYPE-C
E
CA008
D
o
w
nl
o
ad
Manu
a
l
Jak UŻYWAĆ
Obszar indukcji
ładowania
bezprzewodowego
Złącze ładowania
typu C
Automatyczny
zacisk chowany
Dolny wspornik
z trzema prętami
Widok z przodu
Tylni dotykowy
przełącznik
sensoryczny
Zespół kuli
sterującej
Otwór
rozpraszający
ciepło
Widok z tyłu
Przycisk włączania/
wyłączania
Widok z boku
Instrukcja użytkowania
1. Podłącz urządzenie do ładowania bezprzewodowego w pojeździe do odpowiedniego kabla
danych podczas jego używania.
2. Podłącz port USB kabla danych do interfejsu ładowania w samochodzie (np. ładowarka do
zapalniczki, ładowarka przełączająca lub użyj ładowarki samochodowej Qc3.0, aby upewnić się, że
używasz głowicy ładującej w samochodzie bez wolnego ładowania, w przeciwnym razie mogą
wystąpić inne problemy, takie jak powolne ładowanie).
3. Zacisk na urządzeniu przyczepia się do wylotu powietrza i może być również umieszczony w
innym miejscu.
4. Po włączeniu urządzenia zasilanego przez zasilanie prądem stałym 5-9V, automatycznie
sprawdzi szczelność i zresetuje się raz. Czerwone i zielone światła będą migać naprzemiennie, aby
rozpocząć resetowanie i włączyć czerwone świat
ło. Gdy przedmiot znajduje się w odległości
5cm-20cm od urządzenia, automatycznie wyczuje, aby otworzyć swoje ramiona. Po umieszczeniu
telefonu urządzenie automatycznie chwyta telefon. W tym momencie ładowanie bezprzewodowe
automatycznie naładuje telefon. Po wykryciu ładowania bezprzewodowego przełączy się na
zielone światło (dla telefonów z funkcją ładowania bezprzewodowego). Podczas wyjmowania
telefonu konieczne jest dotknięcie zasilania indukcyjnego lub mechanicznego przycisku w prawym
górnym rogu tylnej obudowy. Po dotknięciu tej pozycji ręką, gdy jest przyciśnięta lekko prawym
przyciskiem, urządzenie automatycznie otworzy swoje ramiona i wyjmie telefon.
5. Urządzenie p2-ma zabezpieczenie przed przepięciem, zabezpieczenie przed przegrzaniem i
zabezpieczenie pola magnetycznego, zabezpieczenie przed zwarciem, jeśli urządzenie jest
nieprawidłowe, automatycznie przestanie działać.
6. Sprzęt p2-ma wbudowany akumulator, a wspornik można otworzyć bez podłączania kabla
zasilającego. Zamknięcie i dokręcenie działa normalnie (funkcja ładowania bezprzewodowego nie
działa), dotknij przodu lub tyłu. Gdy pozycja wykrywania jest otwarta, logo światła
atmosferycznego ś
wieci przez 5 sekund i automatycznie gaśnie, a telefon komórkowy jest
umieszczany automatycznie.
7. Specykacja wsparcia: Zgodny z protokołem ładowania bezprzewodowego QI.
8. Obsługuje szybkie ładowanie bezprzewodowe dla:
Telefonów serii Huawei Mate i P
Modele iPhone’a od iPhone’a 8 wzwyż
Seria telefonów Samsung Galaxy S i Note
Xiaomi Mi i seria Mix
Inne urządzenia obsługujące Qi
9. Urządzenia, które nie obsługują ładowania bezprzewodowego, mogą być ładowane przez
zakup odbiorników bezprzewodowych, które spełniają standardy Qi.
UM_2_ ECA008_PL_2.1
Mocowanie do
kratki nawiewu
Mocowanie na
deskę rozdzielczą
Mocowanie na szybę
Magnetyczna podkładka ładująca
Port USB-C
skaźnik LED
1. Zainstaluj podkładkę ładującą na uchwycie do szyby.
2. Umieść uchwyt na szybie lub desce rozdzielczej.
3. Naciśnij zacisk na uchwycie, aby przymocować go mocno do deski rozdzielczej.
4. Podłącz kabel USB do podkładki ładującej, aby rozpocząć ładowanie.
1. Zainstaluj podkładkę ładującą na uchwycie na deskę rozdzielczą.
2. Mocno przykręć podkładkę ładującą do uchwytu na deskę rozdzielczą.
3. Oczyść powierzchnię, aby zapewnić lepsze przyleganie.
4. Usuń tylną część naklejki.
5. Umieść uchwyt na desce rozdzielczej w dogodnym miejscu do oglądania.
6. Podłącz kabel USB do podkładki ładującej, aby rozpocząć ładowanie.
1. Zainstaluj podkładkę
ładującą na uchwycie wentylacyjnym.
2. Zamocuj uchwyt wentylacyjny na otworze wentylacyjnym.
3. Mocno dokręć uchwyt wentylacyjny i dostosuj do preferowanego kąta.
4. Podłącz kabel USB do podkładki ładującej, aby rozpocząć ładowanie.
*Zaleca się używanie ocjalnych magnetycznych pokrowców do serii
iPhone 12 dla lepszej wydajności.
Jak wybrać odpowiednią obudowę
Nie umieszczaj żadnych metalowych ani obcych przedmiotów na
obszarze ładowania bezprzewodowego.
Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß, suchen Sie nach einer örtlichen
Entsorgungseinrichtung für Ratschläge.
Entsorgen, zerlegen, beschädigen oder verbrennen Sie die Batterie nicht zu
jeder Zeit.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-Charakter und bestimmte grasche
Designs sind Marken von Energizer Brands, LLC und verbundenen
Tochtergesellschaften und werden von TennRich International Corp. unter
Lizenz verwendet.
GARANTIE
Alle Produkte ab dem Kaufdatum sind für eine zeitlich begrenzte Garantie
qualiziert. Für weitere Garantieinformationen besuchen Sie bitte:
http://www.energizerpowerpacks.com
Gooi de batterij op de juiste manier weg, raadpleeg een lokaal
afvalverwerkingsbedrijf voor advies.
Gooi de batterij nooit weg, demonteer, beschadig of verbrand deze.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-personage en bepaalde grasche
ontwerpen zijn handelsmerken van Energizer Brands, LLC en gerelateerde
dochterondernemingen en worden onder licentie gebruikt door TennRich
International Corp..
GARANTIE:
Alle producten vanaf de aankoopdatum komen in aanmerking voor beperkte
garantie. Voor meer garantie-informatie,
bezoek: http://www.energizerpowerpacks.com
Descarte a bateria corretamente, procure uma instalação de descarte local
para orientação.
Não descarte, desmonte, danique ou incinere a bateria a qualquer momento.
©2024 Energizer. Energizer, Personagem Energizer e certos designs
grácos são marcas registradas da Energizer Brands, LLC e subsidiárias
relacionadas e são usadas sob licença pela TennRich International Corp..
GARANTIA
Todos os produtos a partir da data de compra estão qualicados para garantia
por tempo limitado. Para mais informações sobre garantia, por favor, visite:
http://www.energizerpowerpacks.com
Usuń baterię w odpowiedni sposób, zwróć się do lokalnej instalacji utylizacji
o poradę.
Nie usuwaj, nie rozdrabniaj, nie uszkadzaj ani nie spalaj baterii w żadnym czasie.
©2024 Energizer. Energizer, Postać Energizera i pewne wzory graczne są
znakami towarowymi Energizer Brands, LLC i powiązanych spółek zależnych
i są używane na podstawie licencji przez TennRich International Corp..
GWARANCJA
Wszystkie produkty od daty zakupu są objęte ograniczoną gwarancją czasową.
Aby uzyskać więcej informacji na temat gwarancji,
odwiedź: http://www.energizerpowerpacks.com
Garantiert gegen Kurzschlüsse und
Überladungen für Ihre Powerbank und
Geräte.
PowerSafe-Management
Kundendienst
Für Fragen zum Produkt
kontaktieren Sie uns bie unter
service@energizerpowerpacks.com
Garandeert bescherming tegen kortsluiting
en overladen voor uw powerbank en
apparaten.
PowerSafe-beheer
Klantenservice
Voor vragen over het product,
neem contact met ons op via
service@energizerpowerpacks.com
Garante proteção contra curto-circuito e
sobrecarga para o seu banco de energia e
dispositivos.
Gerenciamento PowerSafe
Serviço ao Cliente
Para qualquer dúvida sobre o produto,
entre em contato conosco em
service@energizerpowerpacks.com
Gwarantuje ochronę przed zwarciem i
przeladowaniem dla Twojego banku energii i
urządzeń.
Zarządzanie PowerSafe
Obsługa klienta
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących
produktu, skontaktuj się z nami pod adresem
service@energizerpowerpacks.com
Handbuch herunterladen
Handleiding downloaden
Baixar manual
Pobierz instrukcję obsługi
Slim Case
(bis zu 4 mm)
Hüllendicke
(über 4 mm)
Magnetpad
Metallring/Hülle
Silm Case
(binnen 4 mm)
Hoesdikte
(meer dan 4 mm)
Magnetische pad
Metalen ring/hoes
Capa Slim
(até 4 mm)
Espessura da capa
(mais de 4 mm)
Almofada magnética
Anel/case metálica
Obudowa Slim
(do 4 mm)
Grubość obudowy
(powyżej 4 mm)
Podkładka
magnetyczna
Pierścień/
obudowa metalowa


Produktspecifikationer

Varumärke: Energizer
Kategori: ej kategoriserat
Modell: ECA008

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Energizer ECA008 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig