Hozelock Flowmax 10200 7604 Bruksanvisning
Hozelock
Vattenpump
Flowmax 10200 7604
Läs gratis den bruksanvisning för Hozelock Flowmax 10200 7604 (52 sidor) i kategorin Vattenpump. Guiden har ansetts hjälpsam av 20 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.9 stjärnor baserat på 10.5 recensioner. Har du en fråga om Hozelock Flowmax 10200 7604 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/52

1
ZI Nord Arnas
BP 30424
69653 Villefranche Cedex
hozelock-exel@hozelock-exel.com
SAS au capital de 2600000€
SIRET 77965877200024 - APE 2830 Z
RCS Villefranche B
N° TVA intra-communautaire : FR 02 779 658 772
HOZELOCK-EXEL
FLOOD PUMP
POMPE D’EVACUATION
03/2018
FLOWMAX 10200
7604
FR - Français
GB - English
D - Deutsch
SP - Español
NL - Nederlander
PT - Português
IT - Italiano
S - Svenska
N - Norsk
DK - Dansk
FIN - Suomi
PL - Polski
Réf. : 584969
Read before use.
A lire impérativement avant la mise en service de
l’appareil.
In case of doubt, french instructions are the reference
En cas de doute, les instructions en français prévalent sur les
autres langues
Don’t use or store the apparatus at
ambient air temperatures under 5°C
Ne pas utiliser ou stocker l’appareil à
des températures d’air ambiant
inférieures à 5°C
Don’t use or store the apparatus at
ambient air temperatures over 40°C
Ne pas utiliser ou stocker l’appareil à des
températures d’air ambiant supérieures à
40°C
Risk of electric shock
Risque d’électrocution
Some parts can be recycled
Certaines pièces peuvent être recyclées
Dispose in a suitable collection
facility
Ramener à un organisme collecteur
adapté
Special warning, read carefully
Précautions particulères, lire attenti-
vement

2
FR
SOMMAIRE
1 - Mesures de sécurité………………………. p.2
2 - Domaine d’application et
performances…………………...……………... p.2
3 - Caractéristiques techniques...................... p.3
4 - Descriptif ................................................... p.3
5 - Mise en service – première utilisation …… p.3
6 - Entretien et Rangement…....................... p.4
7 - Anomalies de fonctionnement / solutions . p.4
8 - Garantie ................................................... p.5
9 - Déclaration de conformité CE……………. p.5
Illustrations et courbe de performances......... p.50
Pour des raisons de sécurité, cet appareil
peut être utilisé par les enfants à partir de
8 ans et les personnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de con-
naissances si elles ont reçu une supervision ou
des instructions concernant l'utilisation de l'appa-
reil en toute sécurité et comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveil-
lance.
1 - MESURES DE SÉCURITÉ
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
L’utilisateur est responsable envers les tiers de tout
ce qu’entraîne l’utilisation de la pompe (installation
électrique, hydraulique, etc…). En France, respectez
la norme NF C15-100 du 07/00 qui régit les installa-
tions électriques à basse tension. Dans les autres
pays, respectez la règlementation locale.
Avant l’utilisation de la pompe, il est donc conseillé de
faire contrôler par un électricien expérimenté que les
mesures de sécurité nécessaires sur le réseau élec-
trique sont respectées.
Les caractéristiques indiquées sur la plaque de la
pompe doivent correspondre aux caractéristiques du
réseau électrique.
Pour des raisons de sécurité, le réseau électrique qui
alimente votre pompe doit être équipé d’un disjonc-
teur différentiel et de prises avec fiche de mise à la
terre.
En cas d’utilisation de la pompe dans un bassin de
jardin ou autres endroits semblables, le réseau élec-
trique doit être équipé d’un disjoncteur différentiel
haute sensibilité de 30mA maximum.
Si vous ajoutez une rallonge électrique, celle-ci doit
être du type H05 RNF de section identique au câble
d’alimentation de votre pompe, avec prise de raccor-
dement étanche.
Ne transportez jamais la pompe par le câble
d’alimentation (C) ou le flotteur (B), mais par
la poignée de transport (F).
Cette pompe est prévue pour une utilisation prolon-
gée, il est cependant déconseillé de la faire fonction-
ner plus de 2h sans l’arrêter et la faire refroidir.
N’effectuez aucune modification sur la
pompe. N’intervenez en aucun cas sur la
partie électrique. Si l'appareil ou le cordon
d'alimentation est endommagé, il doit être
réparé par le fabricant, son technicien ou une per-
sonne qualifiée.
Notre garantie est exclue pour l’usure normale du
matériel, la détérioration ou les accidents provenant
d’une utilisation défectueuse et anormale du matériel,
ou dus à une modification de la pompe ou une inter-
vention sur la partie électrique.
En cas de non respect des consignes,
l’utilisateur encours un risque pouvant aller
jusqu’à l’électrocution.
2 - DOMAINE D’APPLICATION
Les pompes d’évacuation Hozelock sont destinées à
un usage privé et domestique. Elles permettent de
puiser de l’eau claire ou avec particules (max. 15mm)
pour l’évacuer ou la transvaser. Cette pompe n’est
pas conçue pour être utilisée dans une piscine.
L’eau puisée ne doit pas excéder la température de
35°C.
CETTE POMPE NE DOIT PAS FONCTIONNER À
SEC.
Attention : cette pompe n’est pas adaptée
pour évacuer l’eau salée, les produits corro-
sifs, les liquides inflammables, explosifs ou
alimentaires, ainsi que les matières grasses et ali-
mentaires.
Ne jetez pas les appareils électriques dans
les ordures ménagères non triées, utilisez
des installations de collecte séparées.
Communiquez avec votre administration
locale pour obtenir des renseignements sur les sys-
tèmes de collecte disponibles.
Si les appareils électriques sont jetés dans des dé-
charges ou des décharges, des substances dange-
reuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines
et pénétrer dans la chaîne alimentaire, ce qui peut
nuire à votre santé et à votre bien-être.
Lors du remplacement d'anciens appareils électromé-
nagers par des appareils neufs, le revendeur est tenu
par la loi de reprendre vos anciens appareils au
moins gratuitement.
L’emballage de la pompe est recyclable à
80%.
L’appareil et ses accessoires contiennent
des matériaux (dont des plastiques) qui
peuvent être recyclés.

3
4 - DESCRIPTIF (fig.1)
A - Corps de pompe
B - Interrupteur réglable
C - Câble d’alimentation
D - Support d’interrupteur
E - Orifice de sortie (G 1¼")
F - Poignée de transport
G - Raccord droit multi-étagé
H - Manuel d’utilisation
I - Base réversible
J - Vis de fixation de la base
K - Raccord haut débit
L - Support de câble
5 - MISE EN SERVICE – PREMIÈRE UTILISATION
- Connexion du tuyau de refoulement :
Visser le raccord droit multi-étagé (G) sur l’orifice de
sortie (E), sans oublier le joint plat fourni.
Le raccord de refoulement étagé (G) permet (fig.2):
- soit l’emmanchement de tuyaux diamètre 25 mm et
32 mm,
- soit le vissage d’un nez de robinet 1ʺ femelle et la
connexion rapide de raccords pour tuyaux adaptés,
- soit l’utilisation d’un raccord haut débit fourni (K).
Coupez l’extrémité du raccord non utilisée (fig.2).
- Réglage de l’interrupteur (fig.3):
L’interrupteur (B) peut être déplacé verticalement
dans son support (D), et être positionné dans l’une
des 2 zones suivantes :
- Manuel (3.1) : la pompe peut être activée ou désac-
tivée en continu lorsque l’interrupteur est dans cette
zone.
La pompe n’est pas prévue pour une utilisa-
tion continue prolongée ou pour un fonction-
nement à sec. Dans le cas contraire, la
pompe risque de surchauffer et risque de
provoquer des brûlures à l’utilisateur. Ne pas laisser
sans surveillance.
- Automatique (3.2) : Dans toute cette zone, il est
possible de régler la hauteur d’eau à partir de laquelle
la pompe se déclenche. Lorsque le niveau d’eau est
supérieur à la hauteur de l’interrupteur, la pompe se
met en marche ; elle se coupe lorsque le niveau d’eau
est en dessous de celui-ci.
- Installation :
Selon la nature de l’eau évacuée, positionnez la base
réversible (I) en position eau chargée (fig.4.1) ou eau
claire (fig.4.2). Pour cela, dévissez les 2 vis (J) à
l’aide d’un outil adapté, puis positionnez la base dans
la position voulue (celle-ci est également indiquée
sur la base elle-même), et refixez le tout à l’aide des
vis.
Descendez la pompe si besoin à l’aide d’un filin fixé à
la poignée de transport (jamais par le câble d’alimen-
tation), et positionnez la dans la zone à vider.
- Mise en marche :
Assurez-vous que rien ne gène le refoulement de
l’eau par la pompe (tuyau plié par exemple). Bran-
chez la pompe sur le réseau d’alimentation électrique
après vous être assuré que les mesures de sécurité
soit bien respectées.
Si l’interrupteur est dans la zone « Automatique », la
pompe démarre automatiquement une fois que le
niveau d’eau requis est atteint (niveau d’eau supé-
rieur à la hauteur de l’interrupteur) et s’arrête quand le
niveau de l’eau est suffisamment bas (niveau d’eau
inférieur à la hauteur de l’interrupteur), selon le ré-
glage effectué précédemment (fig.3).
Si l’interrupteur est dans la zone « Manuel », l’utilisa-
teur commande directement l’ârrêt et le démarrage de
la pompe.
La hauteur d’amorçage dépend de la position de la
base réversible. En position « eau claire », cette
hauteur peut être abaissée grâce à la présence d’une
valve anti retour. Il suffit alors de remplir la pompe via
le tuyau d’évacuation (pompe éteinte), ou de la faire
fonctionner une fois pour permettre un amorçage
avec 5 mm d’eau résiduelle.
Flowmax 10200
Données électriques
220-240V~ - 50Hz - 550 W (max.)
Débit max. 10200 l/h (min.)
Pression max. 0,7 bars (min.)
Hauteur manométrique max. 7 m (min.)
Profondeur d’immersion max. 7 m
Câble d’alimentation H05 RNF - 10m min.
Niveau de protection IPX8
3 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET PERFORMANCES
Voir courbe des performances (page 51)
Ces valeurs sont données à ±10%.
FR
Produktspecifikationer
Varumärke: | Hozelock |
Kategori: | Vattenpump |
Modell: | Flowmax 10200 7604 |
Färg på produkten: | Zwart |
Vikt: | 512 g |
Bredd: | 143 mm |
Djup: | 104 mm |
Höjd: | 36 mm |
Husmaterial: | Metaal |
Strömförsörjning: | 12 - 56 VDC |
Internationell säkerhetskod (IP): | IP30 |
LED-indikatorer: | Ja |
Snabbstartsguide: | Ja |
Strömförbrukning (max): | 5 W |
Certifiering: | FCC\nCE |
Rackmontering: | Nee |
Redundant strömförsörjning: | Ja |
Medeltid mellan fel (MTBF): | 510304 uur |
Upphängningssystem för väggen: | Ja |
Power over Ethernet (PoE): | Nee |
Växlingskapacitet: | 16 Gbit/s |
MAC-ställbar: | 8000 entries |
10G-stöd: | Nee |
Växlingstyp: | Unmanaged |
Antal grundläggande switchande RJ-45 Ethernet-portar: | 8 |
Antal Gigabit Ethernet (koppar) portar: | 8 |
Byt lager: | L2 |
Typ grundläggande switchande RJ-45 Ethernet-portar: | Gigabit Ethernet (10/100/1000) |
Stöd för Jumbo Frames: | Ja |
Koppar Ethernet-kabelteknik: | 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T |
Väggmonteringssats: | Ja |
Buffertstorlek: | 1024 KB |
Harmoniserad systemkod (HS): | 85176990 |
Lagra och vidarebefordra: | Ja |
Plint ingår: | Ja |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Hozelock Flowmax 10200 7604 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Vattenpump Hozelock Manualer
2 Augusti 2025
2 Augusti 2025
2 Augusti 2025
31 Juli 2025
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
11 September 2024
Vattenpump Manualer
- Fluval
- Daikin
- LG
- Yellow Garden Line
- Scheppach
- DAB
- Tallas
- Jabsco
- GRE
- Proviel
- Mitsubishi
- Grundfos
- Blue Wave
- SereneLife
- CMI
Nyaste Vattenpump Manualer
30 Juli 2025
29 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
24 Juli 2025
22 Juli 2025
22 Juli 2025