Manfrotto MVR901ECLA Bruksanvisning
                    Manfrotto
                    
                    Kontroller
                    
                    MVR901ECLA
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Manfrotto MVR901ECLA (4 sidor) i kategorin Kontroller. Guiden har ansetts hjälpsam av 15 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 8 recensioner. Har du en fråga om Manfrotto MVR901ECLA eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
INSTRUCTIONS
MVR901ECLA
Cod. 1010,82 - 05/11  Copyright © 2011 Manfrotto Bassano Italy
SD  arbeiten  zu  können,  erforderlich,  die 
Fernbedienung manuell wie folgt  neu zu 
konfigurieren:
1. Schalten Sie die Kamera aus. 
2.  Drücken  Sie  gleichzeitig  die  Knöpfe 
“Fokuskontrolle”  und  “Knopfmodus 
(Zoom/Fokus)”und  halten  diese  ge-
drückt.
3. Schalten Sie die Kamera ein. 
4. Warten Sie, bis die “LED-Anzeige” an- 
und wieder ausgeht.
5.  Nun  lassen  Sie  die  Knöpfe  bitte  wie-
der los. 
Der gesamte Vorgang dauert ca. 6 Sekun-
den. Die neuen Einstellungsinformationen 
werden dauerhaft in dem internen Flash-
Speicher des Controllers gespeichert und 
nach  jedem  Ausschalten  wiederherge-
stellt.
HINWEIS:  Die  Kontrollen  des  Mehrge-
schwindigkeitsfokus arbeiten in der Sony 
SD  Konfiguration,  wenn  ebenfalls  ein 
Sony  HD  Camcorder  verwendet  wird, 
nicht. Sie müssen daher, um diese Befeh-
le nutzen zu können, die Werkseinstellun-
gen  zurücksetzen  (siehe  “Werkszurück-
setzung”).
Werkszurücksetzung
Gehen  Sie  bitte,  um  die 
Werkseinstellung  der  Fernbe-
dienung  zurückzusetzen,  fol-
gendermaßen vor:
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig 
die Knöpfe “Fokuskon-
trolle”, “Knopfmodus 
(Zoom / Fokus)”und “REC 
/ STOPP”und halten diese 
gedrückt.
3. Schalten Sie die Kamera ein.
4. Warten Sie, bis die “LED-
Anzeige” an- und wieder 
ausgeht.
5. Nun lassen Sie die Knöpfe 
bitte wieder los.
Der gesamte Vorgang dauert ca. 6 Sekun-
den. Die neuen Einstellungsinformationen 
werden dauerhaft in dem internen Flash-
Speicher des Controllers gespeichert und 
nach  jedem  Ausschalten  wiederherge-
stellt.
Stand-by-Modus
Drücken  Sie  einmal  auf  den 
Knopf,  um  den  Stand-by-Modus 
der  Kamera  zu  aktivieren.  Im 
Stand-by-Modus  drücken  Sie 
wiederum auf den Knopf, um den 
Normalbetrieb der Kamera wieder 
zu  aktiveren.  Es  hat,  wenn  Sie, 
während  die  Kamera  ausgeschaltet  ist, 
auf diesen Knopf drücken, keine Auswir-
kung auf den Betrieb der Kamera.
Auswahl des Knopfmodus
Der  Knopf  ermöglicht  die  Kont-
rolle des Zooms und des Fokus.
Die  “Knopfmodus-LEDs”  zeigen 
an, welche Funktion aktiviert ist.
Drücken Sie, um den  Knopfmo-
dus zu verändern, auf den Knopf 
“Knopfmodus (Zoom/Fokus)”.
Autofokus drücken
Halten  Sie  den  Knopf  für  min-
destens  eine  halbe  Sekunde  ge-
drückt, um den Autofokus-Modus 
der  Kamera  zeitweilig  zu  aktivie-
ren.
Sobald Sie den Knopf loslassen, springt 
die Kamera in den manuellen Autofokus-
Modus  zurück.  Dieser  Knopf  hat,  wenn 
sich  die  Kamera  bereits  im  Autofokus-
Modus  befindet,  keinen  Effekt.  Diese 
Funktion arbeitet nicht mit allen Kameras 
– z. B. Canon XL1 / XL2.
Manueller / Autofokus-Modus
“Doppelklicken”Sie  den  Knopf 
(den  Knopf  zweimal  schnell  drü-
cken),  um  zwischen  dem  manu-
ellen  und  dem  Autofokus-Modus 
zu  wechseln.  Der  Fokusmodus 
der Kamera wird üblicherweise im 
Kameradisplay  angezeigt.  Diese 
Funktion  arbeitet  nicht  mit  allen 
Kameras  –  z.  B.  der  Canon  XL1 
/ XL2.
Aufnahme Start / Stopp
Drücken  Sie  zum  Starten  der 
Aufnahme den Knopf einmal.
Drücken  Sie den Knopf erneut, 
um die Aufnahme zu stoppen.
Die  LED-Anzeige  blinkt,  wenn 
die Kamera aufnimmt. 
2. Verbinden Sie das andere Ende des 
Kabels mit dem LANC-Stecker der 
Kamera
Verbinden Sie den Controller niemals mit 
einem  anderen  Anschluss.  Dies  kann  in 
einer  dauerhaften  Beschädigung  des 
Controllers und / oder der Kamera resul-
tieren!
Hinweis:  Der  LANC-Controller  ist  als 
selbstständiges  Kontrollsystem  für  Vi-
deokameras  konzipiert  –  er  ist  nicht  für 
die gleichzeitige Verwendung mit anderen 
LANC-Kontrollsystemen gedacht.
3. Schalten Sie die Kamera ein – nun 
können Sie den Controller verwenden
Für den Fall, dass der Knopf des Control-
lers  in der neutralen  Position  justiert  ist, 
bewegen  Sie  diesen,  nachdem  Sie  die 
Kamera eingeschaltet haben, bitte nicht. 
Der Justierungsvorgang ist nach ungefähr 
2 Sek., wenn die LED-Anzeige kontinuier-
lich blinkt,  beendet und  Sie können  den 
Controller verwenden.
Für den Fall, dass die LED-Anzeige nicht 
blinkt,  könnte  dies  ein  Problem  mit  der 
Stromversorgung des Controllers bedeu-
ten. 
Überprüfen  Sie  in  diesem  Fall  bitte  die 
LANC-Kabelverbindungen  zur  Kamera 
und zum Controller.
BETRIEB 
HINWEIS:  Es  stehen  abhängig  vom  Ar-
beitsmodus der Kamera nicht alle Funk-
tionen  zur  Verfügung.  So  funktioniert 
beispielsweise,  wenn  Sie  den  Memory-
Modus  einer  Sony  Kamera  verwenden, 
die Funktionen “Aufnahme Start / Stopp” 
nicht.  Die  Drucktaste  für  den  Autofokus 
funktioniert  nicht  in  Verbindung  mit  Ca-
non XL1, XL2 Camcordern.
Knopffunktion
Der  Knopf  ermöglicht  die  Kontrolle  der 
Rotationsbewegung des Zooms oder des 
Fokus nach links oder rechts.
Je mehr  der Winkel des Knopfs gedreht 
wird, umso schneller ist die Geschwindig-
keit des Zooms oder des Fokus.
Die  Anzahl  der  Geschwindigkeitsstufen 
für  den  Zoom  /  den  Fokus  hängen  von 
den Kameramodellen ab.
ZOOM SPEED
LIMIT
Auswahl der Begrenzung 
der Geschwindigkeit des 
Zooms
Drehen  Sie  an  der  Begren-
zung für die Zoomgeschwin-
digkeit im Uhrzeigersinn, um 
eine höhere Begrenzung der 
Zoomgeschwindigkeit  ein-
zustellen.
Drehen  Sie  die  Begrenzung 
in  die  entgegengesetzte 
Richtung,  um  die  Begren-
zung  der  Geschwindigkeit  herabzuset-
zen.
Variabler Zoom-Modus
Drehen  Sie  den  Zoomknopf  nach  links 
oder  rechts,  um  im  Tele-  oder  Weitwin-
kelbereich zu zoomen (abhängig von der 
Einstellung der Zoomrichtung).
Je mehr  der Winkel des Knopfs gedreht 
wird, umso schneller ist die Geschwindig-
keit des Zooms.
Die Zoomgeschwindigkeit wird durch die 
“Begrenzung  der  Zoomgeschwindigkeit” 
begrenzt.
Die Zoomrichtung individuell 
einstellen
Gehen Sie bitte, um die Zoom-
richtung  zu  verändern,  folgen-
dermaßen vor:
1. Schalten Sie die Kamera aus. 
2. Drücken Sie auf den “REC/STOP”-
Knopf und halten diesen gedrückt.
3. Schalten Sie die Kamera ein. 
4. Warten Sie, bis die “LED-Anzeige” an- 
und wieder ausgeht. 
5. Nun lassen Sie den “REC/STOP”- 
Knopf bitte los. 
Dieser ganze Vorgang nimmt ungefähr 6 
Sekunden  in  Anspruch.  Die  neuen  Ein-
stellinformationen  werden  dauerhaft  in 
dem  Flash-Speicher  des Controllers ge-
speichert  und  nach  jedem  Ausschalten 
wiederhergestellt.
Die Fokusrichtung individuell 
einstellen
Gehen  Sie  bitte,  um  die  Fokus-
richtung zu verändern, folgender-
maßen vor:
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2.  Drücken Sie auf den  “Fokuskontroll”-
Knopf und halten diesen gedrückt.
3. Schalten Sie die Kamera ein.
4. Warten Sie, bis die “LED-Anzeige” an- 
und wieder ausgeht.
5.  Nun  lassen  Sie  den  “Fokuskontroll”- 
Knopf bitte los.
Der  gesamte  Vorgang  dauert  ca.  6  Se-
kunden. 
Die  neuen  Informationen  zur  Fokusrich-
tung  werden  dauerhaft  in  dem  internen 
Flash-Speicher  des  Controllers  gespei-
chert  und  nach  jedem  Ausschalten  wie-
derhergestellt.
Auswahl der Serie der Kamera
Die Werkseinstellungen der Fern-
bedienung  sind  konfiguriert,  um 
mit Sony HD und Canon SD / HD 
Kameras zu arbeiten.  Der  Fokus 
ist in diesem Modus nicht mit den 
Sony SD Kameras kompatibel.
Daher  ist  es,  um  mit  einer  Sony 
SICHERHEITSHINWEISE
Wasserdichtigkeit: 
Wir haben uns  bemüht,  die LANC-Fern-
steuerung  so  wasserdicht  wie  möglich 
zu machen, ohne ihren Preis in die Höhe 
zu  treiben.  Dessen  ungeachtet  können 
wir  keine  100%ige  Garantie für Wasser-
dichtigkeit  unter  allen  Umständen  über-
nehmen. Vermeiden  Sie den Einsatz  der 
Fernsteuerung  unter  erschwerten  Um-
weltbedingungen, wie im Regen oder bei 
mehr als 70% relativer Feuchtigkeit.
Hohe Temperaturen:
Meiden  Sie  Temperaturen  über  +70°C. 
Setzen  Sie die Fernsteuerung insbeson-
dere  keinem  direkten,  starken  Sonnen-
licht aus, z.B. in einem in der Sonne ge-
parkten Fahrzeug.
Elektrisches System: 
Bei  jedem  elektronischen  System  sind 
Kabel stets am stärksten gefährdet, weil 
sie bei entsprechender mechanischer Be-
lastung brechen können.
Um  die  Lebensdauer  des  Geräts  zu 
verlängern  und  das  Gerät  so  reparatur-
freundlich wie möglich zu machen, haben 
wir  deshalb  auf  leichten  Kabelwechsel 
geachtet.
Um  ein  versehentliches  Kurzschließen 
des  Kamera-LANC-Anschlusses  zu  ver-
hindern,  sollten  Sie  darauf  achten,  dass 
das Kabel stets zuerst an die Fernsteue-
rung angeschlossen wird.
Wir empfehlen, das Kabel  nicht  von  der 
Fernsteuerung  zu  trennen,  wenn  dies 
nicht unbedingt nötig ist.
BETRIEBSDATEN
Betriebstemperatur 
-10°C (14°F) + 60°C (140°F)
Lagerungstemperatur 
-20°C (-4°F) + 70°C (158°F)
Rel.  Feuchtigkeit  (ohne  Kondensation) 
max. 70%
HAFTUNGSAUSSCHLUSS 
Die in dieser Anleitung enthaltenen Infor-
mationen sind unverbindlich und können 
jederzeit  ohne  Ankündigung  geändert 
werden.  Manfrotto  behält  sich  Irrtümer 
vor  und  übernimmt  keine  Haftung  für 
eventuell  in  dieser  Anleitung  enthaltene 
Irrtümer. LANC steht für Local Application 
Control Bus System and ist ein Warenzei-
chen  der  SONY  Corp.  sowie  der  Name 
Panasonic  sind  Warenzeichen  der  Mat-
suchita Corp.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 
Konformität für Europa
Die Kennzeichnung mit dem CE-Symbol 
weist darauf hin, dass dieses System den 
geltenden  Richtlinien  der  Europäischen 
Union entspricht
Informationen zu FCC Klasse B
Dieses  Gerät  wurde  geprüft  und  ent-
spricht den Grenzwerten für digitale Ge-
räte  der  Klasse  B  gemäß  Abschnitt  15 
der  FCC-Vorschriften.  Diese  Grenzwerte 
bieten  einen  angemessenen  Schutz  vor 
schädlichen  Störungen  in  Wohngebie-
ten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und 
emittiert  möglicherweise  Hochfrequenz-
energie und kann bei unsachgemäßer Ins-
tallation oder Verwendung zu schädlichen 
Interferenzen  im  Funkverkehr  führen.  Es 
kann  nicht  garantiert  werden,  dass  bei 
einer  bestimmten  Installation  keine  Stö-
rungen  auftreten.  Verursacht  dieses  Ge-
rät schädliche Störungen des Radio- oder 
Fernsehempfangs,  was  durch  Ein-  und 
Ausschalten des Geräts festgestellt wer-
den kann, sollte der Benutzer versuchen, 
die  Störungen durch eine der  folgenden 
Maßnahmen zu beheben:
 - Neuausrichtung oder -positionierung 
der Empfangsantenne.
 - Vergrößern des Abstands zwischen 
dem Gerät und dem Empfangsgerät.
 - Anschließen des Geräts an eine 
Steckdose, die nicht an denselben 
Schaltkreis angeschlossen ist wie der 
Empfänger.
 - Nachfragen bei einem Händler oder 
erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Änderungen  oder  Modifikationen,  die 
nicht ausdrücklich von Manfrotto geneh-
migt wurden, können zum Verlust der Be-
triebszulassung für das Gerät führen.
ICES-003/NMB-003 Hinweis
Dieses Gerät der Klasse B erfüllt die Be-
stimmungen der kanadischen Norm ICES-
003.
Zoom en mode variable
Tournez la molette de zoom vers la droite 
ou vers la gauche pour zoomer (télé) ou 
pour dézoomer (large) (en fonction de la 
position  du  bouton  d'inversion  de  la  di-
rection du zoom).
Plus vous tournez  la molette, plus la vi-
tesse du zoom est rapide. La vitesse du 
zoom est limitée par le réglage "limite de 
vitesse du zoom".
Réglage de la direction du 
zoom
Pour  changer  de  direction  de 
zoom,  procédez  de  la  manière 
suivante:
1. éteignez le caméscope. 
2. pressez le bouton "REC/
STOP" sans le relâcher
3. allumez le caméscope 
4. attendez que le "voyant LED" 
s'allume et s'éteigne 
5. relâchez le bouton "REC/
STOP". 
Cette  opération  ne  nécessite  que  6  se-
condes. La nouvelle configuration restera 
sauvegardée  dans  la  mémoire  flash  in-
terne de la télécommande puis sera res-
taurée après chaque phase d'extinction.
Réglage de la direction de la 
mise au point
Pour changer de direction de mise 
au point, procédez de la manière 
suivante:
1. éteignez le caméscope. 
2. pressez le bouton de com-
mande de mise au point sans 
le relâcher
3. allumez le caméscope 
4. attendez que le "voyant LED" 
s'allume et s'éteigne 
5. relâchez le bouton de com-
mande de mise au point 
Cette  opération  ne  nécessite  que  6  se-
condes. La nouvelle direction de la mise 
au point restera sauvegardée dans la mé-
moire  flash  interne  de  la  télécommande 
puis sera restaurée après chaque phase 
d'extinction.
Sélection du type de caméra
Les  paramètres  de  la  télécom-
mande  réglés  en  usine  sont 
configurés pour fonctionner avec 
les  caméras  Sony  HD  et  Canon 
SD / HD. Dans ce mode, la fonc-
tionnalité de  Mise au  point n'est 
pas compatible avec les caméras 
Sony SD.
Pour  que  la  télécommande  fonctionne 
avec les modèles Sony SD, il est néces-
saire de la reconfigurer manuellement de 
la manière suivante : 
1. éteignez le caméscope. 
2.  appuyez  simultanément  sur  les  bou-
tons "Commande de mise au point" et 
"Mode molette (Zoom/Mise au point)" 
sans les relâcher
3. allumez le caméscope 
4. attendez que le "voyant LED" s'allume 
et s'éteigne 
5. relâchez les boutons. 
Cette  opération  ne  nécessite  que  6  se-
condes. La nouvelle configuration restera 
sauvegardée  dans  la  mémoire  flash  in-
terne de la télécommande puis sera res-
taurée après chaque phase d'extinction.
REMARQUE : Dans la configuration Sony 
SD, mais aussi avec un caméscope Sony 
HD,  les  commandes  de  mise  au  point 
multi-vitesses  ne  seront  pas  fonction-
nelles.  Pour  retrouver  ces  commandes, 
vous  devez  restaurer  les  paramètres 
d'usine (voir Restauration des paramètres 
d'usine).
Restauration des paramètres 
d'usine
Pour  restaurer  les  paramètres 
d'usine  de  la  télécommande, 
procéder de la manière suivante:
1. éteignez le caméscope. 
2.  appuyez  simultanément  sur 
les  boutons  "Commande  de 
mise  au  point",  "Mode  mo-
lette  (Zoom/Mise  au  point)" 
et "REC/STOP" sans les relâ-
cher
3. allumez le caméscope 
4. attendez que le "voyant LED" 
s'allume et s'éteigne 
5. relâchez les boutons. 
Cette  opération  ne  nécessite  que  6  se-
condes. La nouvelle configuration restera 
sauvegardée  dans  la  mémoire  flash  in-
terne de la télécommande puis sera res-
taurée après chaque phase d'extinction.
Mode veille
Appuyez  une  fois  sur  ce  bouton 
pour  mettre  le  caméscope  en 
mode  veille.  Une  fois  en  mode 
veille, appuyez de nouveau sur le 
bouton pour revenir en mode de 
fonctionnement  normal.  Si  vous 
appuyez sur ce bouton alors que 
le  caméscope  est  éteint,  cela 
n'aura aucun effet sur le fonction-
nement de l'appareil.
Sélection du mode de la 
molette
La molette permet de contrôler le 
zoom ou la mise au point.
Les "voyants du mode de la mo-
lette"  indiquent  la  fonction  acti-
vée. Pour changer le mode de la 
molette,  appuyez  sur  le  bouton 
"Mode  molette  (Zoom/Mise  au 
point)"
Mise au point automatique
Maintenez le bouton enfoncé une 
demi-seconde  afin  de  passer 
l'appareil provisoirement en mode 
mise au point automatique. 
Dès que vous relâchez le bouton, le ca-
méscope revient en mode mise au point 
manuelle. Cette fonction n'a pas d'effet si 
le caméscope est déjà en mode mise au 
point  automatique.  Cette  fonction  n'est 
pas compatible avec toutes les caméras 
(par ex. Canon XL1/XL2).
Mode manuel ou automatique 
de la mise au point
"Double-cliquez"  (appuyez  rapi-
dement  sur  le  bouton  deux  fois) 
pour passer du mode de mise au 
point manuelle au mode automa-
tique. 
Le mode de mise au point s'affiche géné-
ralement  à  l'écran  de  la  caméra.  Cette 
fonction n'est pas compatible avec toutes 
les caméras (par ex. Canon XL1/XL2).
Mise en marche / arrêt de 
l'enregistrement
Appuyez  une  fois  sur  cette 
touche pour démarrer l'enregis-
trement.
Appuyez de nouveau sur la touche pour 
arrêter l'enregistrement.
Le  voyant  lumineux  clignote  lorsque  le 
caméscope est en train d'enregistrer. 
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Étanchéité: 
Nous nous sommes attachés à rendre la 
télécommande  la  plus  étanche  possible 
sans que cela ne se répercute sur le prix. 
Toutefois, nous ne pouvons garantir une 
étanchéité  à  100%  en  toutes  circons-
tances.  Il  est  donc  préférable  d’éviter 
d’utiliser  la  télécommande  sous  la  pluie 
ou  si  le  niveau  d’humidité  ambiante  est 
supérieur à 70%.
Hautes températures: 
Évitez les  températures excédant  +70°C 
–  ne  laissez  jamais  la  télécommande  à 
une exposition directe au rayons du soleil 
(par exemple, dans une voiture garée en 
plein soleil).
Précautions électriques: 
Le  câble  est  toujours  l’un  des  éléments 
les  plus  fragiles  des  systèmes  électro-
niques, en particulier lorsqu’il est exposé 
à une usure d’ordre mécanique.
Par conséquent, pour  optimiser la durée 
de vie de votre télécommande et limiter le 
coût des réparations de base, nous avons 
opté pour un câble amovible et donc fa-
cile à remplacer.
Cependant,  afin  d’éviter  tout  court-cir-
cuit accidentel au niveau de la connexion 
LANC du caméscope, souvenez-vous de 
toujours brancher le câble à la télécom-
mande en premier.
N
ous vous  conseillons de ne pas débrancher 
le câble de la télécommande, sauf si cela est 
nécessaire.
SPÉCIFICATIONS DE 
FONCTIONNEMENT
Températures de fonctionnement 
-10°C (14°F) + 60°C (140°F)
Températures de stockage
-20°C (-4°F) + 70°C (158°F)
Taux  d’humidité  (sans  condensation) 
70%
AVIS DE NON RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans la pré-
sente  notice  d’utilisation  peuvent  être 
sujettes  à  modification  sans  avis  préa-
lable.  Manfrotto  ne  pose  aucune  garan-
tie et ne saura être tenu responsable des 
erreurs quant aux informations contenues 
dans  ce  document.  LANC  signifie  Local 
Application  Control  Bus  System  et  est 
une  marque  de  SONY  Corp.  et  le  nom 
Panasonic sont  des marques de Matsu-
chita corp.
D
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 
Conformité Européenne
Le marquage CE indique la conformité de 
cet équipement au Conseil des Directives 
de l’Union Européenneen vigueur
Information de la FCC pour les 
utilisateurs d’appareils de classe B
Cet  équipement  a  été  testé  et  jugé 
conforme  aux  limites  des  appareils  nu-
mériques de la classe  B,  conformément 
à la  partie 15  des règlementations  de la 
FCC (Federal Communications Commis-
sion).  Ces  restrictions  sont  destinées  à 
offrir  une  protection  raisonnable  contre 
des interférences nuisibles dans le cadre 
d’une installation résidentielle.  Cet  équi-
pement génère, utilise et peut émettre de 
l’énergie  radioélectrique.  S’il  n’est  pas 
installé  et  utilisé  selon  les  instructions 
fournies, il peut causer des interférences 
nuisibles  aux  communications  radio. 
Cependant,  il  n’est pas garanti que des 
interférences  ne  se  produisent  pas  lors 
d’installations  particulières.  Si  cet  équi-
pement vient à causer des interférences 
nuisibles qui affectent la réception radio 
et télévisuelle, ce qui peut être le cas en 
mettant  l’équipement  sous  ou  hors  ten-
sion,  l’utilisateur  est  encouragé  à  tenter 
de corriger les interférences d’une ou de 
plusieurs des façons suivantes: 
 - En réorientant ou déplaçant l’antenne 
de réception.
 - En éloignant l’équipement du récep-
teur.
 - En branchant l’équipement sur un 
circuit électrique différent de celui du 
récepteur.
 - En contactant le revendeur ou un tech-
nicien radio/TV expérimenté.
Tout  changement  ou  modification  non 
expressément  approuvés  par  Manfrotto 
pourront  entraîner  l’annulation  de  votre 
autorisation  d’utilisation  de  cet  équipe-
ment.
DéclarationICES-003/NMB-003
Cet  appareil  numérique  de  la  classe  B 
est  conforme  à  la  norme  ICES-003  du 
Canada.
VERPACKUNGSINHALT  
Bitte überprüfen Sie, ob Sie folgende Arti-
kel erhalten haben:
 - Bedienungsanleitungen
 - Fernbedienung “pro” für die Videoka-
mera
ÜBERSICHT ÜBER DAS GERÄT 
Bei  dem  Controller  handelt  es  sich  um 
eine  Fernbedienung  mit  Schwenkarm 
für  sämtliche  Videokameras  mit  einem 
LANC-  oder  einem  10-poligen  AVR-An-
schluss (für welche Kabel mit dem Code 
522AV verwendet werden).
1. LED-Anzeige
2. STAND-BY
3. Begrenzung  der  Geschwindigkeit  des 
Zooms
4. REC/STOP 
5. 2,5 mm Stereo-Anschlussbuchse
6. Scharfeinstellung
7. Knopfmodus (Zoom / Fokus)
8. LEDs für den Knopfmodus
9. Knopf für den Zoom / Fokus
Merkmale
•Ein ultrapräziser, achtstufiger, variabler 
Geschwindigkeitszoom (Sony SD/HD, 
Canon SD)
•Ein ultrapräziser, 16stufiger, variabler 
Geschwindigkeitszoom (Canon HD)
•Klemmspannenbereich: rundes Rohr / 
Schlauch / runder Stab: 12 mm (0,47”) 
bis 23 mm (0,90”) Durchmesser
•Ein weicher Zoomgeschwindigkeits-
verlauf
•Eine Stand-by Drucktaste
•Eine Druckfunktion für den Autofokus
•Ein manueller Fokus mit Zoomknopf 
(Sony SD, Canon SD)
•Variable Geschwindigkeit für den 
manuellen Fokus mit Zoomknopf (Sony 
HD, Canon HD)
•Manueller- / Autofokus
•Individuell einstellbare Begrenzung der 
Zoomgeschwindigkeit
•Individuell einstellbare Zoomrichtung
•Individuell einstellbare Fokusrichtung
•LED-Anzeigen
•140 cm Spiralkabel (wenn ausgezogen)
QUICK-START-ANLEITUNG   UND 
Mit dem Support verbinden
Klemmspannenbereich:  rundes  Rohr  / 
Schlauch / runder Stab: Ø 12 mm (0,47”) 
bis 23 mm (0,90”) Durchmesser
Mit der Kamera verbinden
Hinweis! Trennen Sie, um einen 
unbeabsichtigten  Kurzschluss 
des Kameraanschlusses zu ver-
hindern,  das  Kabel  NIEMALS 
vom Controller.
1. Die Kamera ausschalten
1
2
3 4
F D DF
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Manfrotto | 
| Kategori: | Kontroller | 
| Modell: | MVR901ECLA | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Manfrotto MVR901ECLA ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Kontroller Manfrotto Manualer
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            Kontroller Manualer
- Re.corder
- Movistar
- Hama
- Blizzard Lighting
- Bose
- IFM
- Icon
- Steelseries
- Konig
- Bigben
- Thomson
- Mitzu
- JBL
- Magnus
- Kopul
Nyaste Kontroller Manualer
                        
                         21 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025