Megasat DVB-T Antenne T4 V2 Bruksanvisning

Megasat TV-antenn DVB-T Antenne T4 V2

Läs gratis den bruksanvisning för Megasat DVB-T Antenne T4 V2 (2 sidor) i kategorin TV-antenn. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om Megasat DVB-T Antenne T4 V2 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Bedienungsanleitung / user manual
DVB-T Antenne T4 V2
Version 1.1 (Februar 2023) // Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Megasat Werke GmbH, Brückenstraße 2a, D-97618 Niederlauer
It is recommended to protect the antenna cable from falling out of the
F-jack by securing it to the mast or other element.
If the antenna was used while driving (especially at high speeds), it is
recommended to check the connectors and screws, tighten them if
If the motorhome is equipped with solar panels, it is recommended to
install the antenna at least 2 meters away from the solar panels to avoid
interference.
Hereby, Megasat Werke GmbH declares that the following product is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of directives 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/53/EU (RED):
Megasat T4 V2 (Art-No. 200198)
The declaration of conformity for this product is located at the company:
Megasat Werke GmbH, Brückenstraße 2a, D-97618 Niederlauer
The declaration of conformity can be downloaded from our homepage:
www.megasat.tv/support/downloads
Es wird empfohlen, das Antennenkabel vor dem Herausfallen aus der
F-Buchse zu schützen, indem es am Mast oder einem anderen Element
befestigt wird.
Wenn die Antenne während der Fahrt verwendet wurde (insbesondere
bei hohen Geschwindigkeiten), wird empfohlen, die Steckverbinder und
Schrauben zu überprüfen, ggf. nachzuziehen.
Wenn das Wohnmobil mit Sonnenkollektoren ausgestattet ist, wird
empfohlen, die Antenne mindestens 2 Meter von den Sonnenkollektoren
entfernt zu installieren, um Störungen zu vermeiden.
Hiermit erklärt die Firma Megasat Werke GmbH, dass sich folgendes Gerät
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU (EMV),
2014/35/EU (LVD) und 2014/53/EU (RED) bendet:
Megasat T4 V2 (Art-Nr. 200198)
Die Konformitätserklärung zu diesen Produkt liegt der Firma vor:
Megasat Werke GmbH, Brückenstraße 2a, D-97618 Niederlauer
Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Homepage downloaden:
www.megasat.tv/support/downloads
Technische Daten Specications
Safety instructions
Conformity information
Sicherheitshinweise
Konformitätsinformation
Aktive DVB-T Rundstrahl-Antenne
Richtung: 360°
Empfang von DVB-T und DVB-T2 HD Signalen
Frequenzbereich UHF: 174 - 230 Mhz
Frequenzbereich VHF: 470 - 790 Mhz
Verstärkung aktiver Modus: 20 - 33 dB (max. 44 dB)
Versorgung aktiver Modus: 5 V DC, 30 mA oder 12 V DC
Polarisierung: Horizontal
Integrierter LTE-Filter für störungsfreien Empfang
Abmessungen ohne Fuß: 265 x 45 mm (Ø/H)
Abmessungen mit Fuß: 265 x 90 mm (Ø/H)
Gewicht: 325 g
Active DVB-T omnidirectional antenna
Direction: 360°
Receiving DVB-T and DVB-T2 HD signals
Frequency range UHF: 174 - 230 Mhz
Frequency range VHF: 470 - 790 Mhz
Gain active mode: 20 - 33 dB (max. 44 dB)
Power active mode: 5 V DC, 30 mA or 12 V DC
Polarization: Horizontal
Integrated LTE lter for interference-free reception
Dimensions without stand: 265 x 45 mm (Ø/H)
Dimensions with stand: 265 x 90 mm (Ø/H)
Weight: 325 g
Lieferumfang DeliveryEinleitung Introduction
Montage an waagerechten Oberächen Mounting on horizontal surfacesMontage an senkrechten Oberächen Mounting on vertical surfaces
Montage des F-Steckers
1. DVB-T-Antenne T4 V2
2. Antennenarm
3. Verlängerung
4. Standfuß
5. 75 Ω Antennenkabel
6. USB-Stecker mit Splitter (Separator) und 12 V Stecker
7. Gri / Klemme
8. Gummiauage
1. DVB-T antenna T4 V2
2. Antenna arm
3. Extension
4. Stand
5. 75 Ω antenna cable
6. USB plug with splitter (separator) and 12 V plug
7. Handle / clamp
8. Rubber pad extension
1. Montieren Sie die Antenne mit dem Standfuß und der Verlängerung.
Drücken Sie die Verbindungen fest zusammen.
2. Schrauben Sie den F-Stecker des Koaxialkabels in die F-Buchse an der
Antenne. Dichten Sie nun die Verbindung mit der Gummitülle ab.
3. Stecken Sie den Splitter in die Buchse des Fernsehers.
4. Stecken Sie den Versorgungsstecker in die USB- oder KFZ-Buchse.
5. Platzieren Sie die Antenne an einen geeigneten Ort mit gutem Empfang
(berücksichtigen Sie Hindernisse, Blechdächer, oder Sonstiges).
6. Montieren Sie die Antenne mit geeigneten Schrauben. Im Lieferumfang
sind keine Schrauben enthalten, da es zu viele verschiedene Untergrün-
de geben kann.
1. Mount the antenna with the stand and the connector. Press the
connections tightly together.
2. -Screw the F-connector of the coaxial cable into the F-socket on the an
tenna. Now seal the connection with the rubber grommet.
3. Plug the splitter into the socket of the TV.
4. Plug the power supply into the USB or car socket.
5. Place the antenna in a suitable place with good reception (Consider
obstacles, tin roofs, or other).
6. Mount the antenna with suitable screws. The delivery does not include
any screws, as there may be too many dierent subsoils.
1. Montieren Sie die Antenne mit dem
Antennenarm. Drücken Sie die Halte-
rung nach unten und drehen Sie, bis sie
im Antennenschale einrastet.
2. Schrauben Sie den F-Stecker des Koaxialkabels in die F-Buchse an der
Antenne. Dichten Sie nun die Verbindung mit der Gummitülle ab.
3. Stecken Sie den Splitter in die Buchse des Fernsehers.
4. Stecken Sie den Versorgungsstecker in die USB- oder KFZ-Buchse.
5. Platzieren Sie die Antenne an einen geeigneten Ort mit gutem Empfang
(berücksichtigen Sie Hindernisse wie Blechdächer, u. ä.).
6. Montieren Sie die Antenne mit geeigneten Schrauben. Im Lieferumfang
sind keine Schrauben enthalten, da es zu viele verschiedene Untergrün-
de geben kann. Verwenden Sie den Halter um die Antenne an einen
Mast oder einer Verstrebung zu befestigen.
1. Mount the antenna with the antenna
arm. Press the bracket down and rotate
until it locks into the .antenna arm
2. Screw the F-connector of the coaxial
cable into the on the antenna. Now seal the connection with F-socket
the rubber grommet.
3. Plug the splitter into the socket of the TV.
4. Plug the power supply into the USB or car socket.
5. Place the antenna in a suitable place with good reception (Consider
obstacles, tin roofs, or other).
6. Mount the antenna with suitable screws. The delivery does not include
any screws, as there may be too many dierent subsoils. Alternatively, use
the mast holder to attach the antenna to a mast or strut.
1. Entfernen Sie ca. 2 cm der Isolierung.
2. Stülpen Sie das Drahtgeecht nach hinten über die Isolierung.
Die Megasat T4 ist eine aktive DVB-T Rundstrahl-Antenne für den Empfang
von analogen und digitalen Radio- und TV Programmen (auch DVB-T2 HD
geeignet). Die Antenne muß nicht ausgerichtet werden und empfängt die
Signale an jedem beliebigen Standort. Ideal für Wohnwagen, Campingfahr-
zeuge, LKW oder Boot. Die Spannungsversorgung erfolgt über einen DVB-T
Receiver, einem 12 V KFZ-Adapter oder über einen 5 V USB-Adapter. Die uni-
versellen Halterungen ermöglichen vielseitige Montagemöglichkeiten (z. B.
Dach, Wand oder Mast).
The Megasat T4 is an active DVB-T omnidirectional antenna for receiving
analog and digital radio and TV programs (also DVB-T2 HD). The antenna
does not have to be aligned and receives the signals at any location. Ideal for
caravans, camping vehicles, trucks or boats. The power supply is via a DVB-T
set-top box, a 12 V car adapter or a 5 V USB adapter. The universal brackets
enable versatile mounting possibilities (eg roof, , wall or mast).
Antenne
F-Stecker F-connectorGummitülle Rubber grommet
F-Buchse
Antennenarm
Verlängerung
Standfuß
Masthalter /
Wandhalter
Kabel am Splitter montieren
Version 1 Version 2
Schraube
Schelle
Konzentrische Leitung
1. Önen Sie das Gehäuse des Splitters (5 V USB oder 12 V KFZ Adapter).
2. Das Drahtgeecht muss auf die Isolierung umgeschlagen werden.
3. Der Innenleiter des Kabels muss mit der Schraube befestigt werden.
4. Die Schelle wird auf das Drahtgeecht gedrückt und festgeschraubt.
5. Schließen Sie die wieder die Abdeckung des Splitters.
2 cm
3. Entfernen Sie die Aderisolierung.
Von der Aderisolierung sollten noch ca. 2 mm stehen bleiben.
Aderisolierung (2 mm)
4. Drehen Sie den F-Stecker auf das Kabel.
Mount the cable on the splitter Mounting the F-connector
Version 1 Version 2
1. Remove about 2 cm of the insulation.
2. Turn the wire mesh backwards over the insulation.
Screw
Clamp
Concentric conduction
1. Open the housing of the splitters (5 V USB or 12 V KFZ adapter).
2. The wire mesh must be turned backwards over to the insulation.
3. The inner conductor of the cable must be xed with the screw.
4. The clamp is compressed to the wire mesh.
5. Close the back of the splitter cover.
2 cm
3. Remove the wire insulation.
4. The wire insulation should remain about 2 mm.
Wire insulation (2 mm)
5. Turn the F connector onto the cable.
Antenna
F-Connector
Antenna arm
Extension
Stand
Pole holder /
Wall holder

Produktspecifikationer

Varumärke: Megasat
Kategori: TV-antenn
Modell: DVB-T Antenne T4 V2

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Megasat DVB-T Antenne T4 V2 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig