Mikrotik LHG XL 2 Bruksanvisning

Mikrotik Router LHG XL 2

Läs gratis den bruksanvisning för Mikrotik LHG XL 2 (3 sidor) i kategorin Router. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om Mikrotik LHG XL 2 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/3
LHG series
The LHG is an outdoor wireless router with a built-in directional antenna. It can be used as a CPE or for point to point links (use RouterOS
wireless mode “bridge” to work as a single-client AP for point to point scenarios).
Assembly
Attach the two legs to the LHG case, then snap the assembled LHG unit to the grid in the appropriate locations. Fix the legs in place with two
self thread screws (Included, use Phillips screw driver PH2). The package also contains a grounding cable connector, and a 5 degree angle
adapter. More detailed instructions available on the product page on .https://mikrotik.com/products/
Connecting
PoE injector.
2. Plug the PoE injector into your network switch or ISP internet outlet.
3. Plug the included power supply into the PoE injector to start up the device.
4. Set LAN computer IP configuration to (DHCP).automatic
5. Default IP address of the unit is 192.168.88.1, open this address in your web browser to start configuration. The username is admin
and there is no password.
The device is preconfigured as a wireless client and all you need to do is select the AP to connect to and set a device password. You can do this
in the QuickSet tab that is opened by default.
In case IP connection is not available, Winbox can be used to connect to the MAC address of the device.
In case you wish to boot the device from network, for example to use MikroTik Netinstall, hold the RESET button of the device when starting it,
until the LED light turns off, then the device will start to look for Netinstall servers.
More information about using RouterOS and connecting to this device in our documentation: http://mt.lv/help
Powering
The device accepts powering only from Passive PoE injectors.
Extension slots and ports
One Ethernet port, supporting automatic cross/straight cable correction (Auto MDI/X), so you can use either straight or cross-over
cables for connecting to other network devices.
One Integrated 2x2 MIMO wireless device with built-in grid antenna.
Buttons and jumpers
The reset button has three functions:
Hold this button during boot time until LED light starts flashing, release the button to reset RouterOS configuration (total 5 seconds).
Keep holding for 5 more seconds, LED turns solid, release now to turn on CAPs mode (total 10 seconds).
Or keep holding the button for 5 more seconds until until LED turns off, then release it to make the RouterBOARD look for Netinstall
servers (total 15 seconds).
Regardless of the above option used, the system will load the backup RouterBOOT loader if the button is pressed before power is applied to the
device. Useful for RouterBOOT debugging and recovery.
The device includes a grounding connection (marked ) which you should connect to the grounding installation of the tower or building where
the device will be used. This is to substantially reduce risk of ESD and lightning damage.
Operating system support
The device supports RouterOS software with the version number at or above what is indicated in the RouterOS menu . /system resource
Other operating systems have not been tested.
See https://www.mikrotik.com/ for more information or contact Document #36629, Modified on 12/04/17support@mikrotik.com
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device and its antenna must not be co-located or operation in conjunction with any other antenna or transmitter.
IMPORTANT: Exposure to Radio Frequency Radiation.
13 cm minimum distance has to be maintained between the antenna and the occupational user and 28 cm to general public. Under such
configuration, the FCC radiation exposure limits set forth for an population/uncontrolled environment can be satisfied.
Antenna Installation. WARNING: It is installer's responsibility to ensure that when using the authorized antennas in the United States (or
where FCC rules apply); only those antennas certified with the product are used. The use of any antenna other than those certified with the
product is expressly forbidden in accordance to FCC rules CFR47 part 15.204. The installer should configure the output power level of
antennas, according to country regulations and per antenna type. Professional installation is required of equipment with connectors to ensure
compliance with health and safety issues.
FCC ID numbers: TV7LHG5ACD, TV7LHG5ND, TV7LHG5NDM, TV7LHG5HPND, TV7LHG2ND
Industry Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
IC numbers: 7442A-LHG5ACD, 7442A-LHG5ND, 7442A-LHG5NDM, 7442A-LHG5HPND, 7442A-LHG2ND
See https://www.mikrotik.com/ support@mikrotik.com for more information or contact Document #36629, Modified on 12/04/17
CE Declaration of Conformity
Full Declaration of Conformity (DoC) may be obtained by visiting our product page on https://mikrotik.com
  !"# $%&'(!$ )% )  *
#')+,-./01/23
"4"! 56789:;<=9:>=?@7ABA7C= !"#=D8E:9D=989DB=8E88E<=89D=6B9=BFB8?D76B;B>AGHB9=IAB@:JBKB
A7FI:A=>LB67MBA=?9BD7+,-./01/23
2N2O P$ % Q!RS !"#%T!ROUVW% S)V)Q%XW!QU! )$Y+,-./01/3
## ZV[)*\! !"# ) )[V)\))V)
V')+,-./01/]3
#4$ $V^   4^  !"#_'$$! $ !* !!
`^"'$$!+,-./01/4a3
  ^ ) V   $  !"# ))! V') +,-./01/_ %bb! R $! V')
!)RV ^3
44V cdefghijklmiknieimndlimefmofpqgdrker !"#mlcckjsqgdeirhjkmermklmrqodrmihirefmdrmnirerm
pkrhdmmtderndmorieiudrmefmkofvrim+,-./01/dn
% w %(! !"#!$%  (! x)
#')+,-./01/23
 2 %(!  !"#y * $(!'O% O %''
z)+,-./01/23
{) Q V|V !"##V})+,-./01/~'VR•$%€•$!'$ }R$ V!$$3
! •! V! RVQ !"#''V$!V)$!V+,-./01/"#V) ! 
Z!  OOVR'  !"#P%!‚ ƒO„RW'O %)…V†)$„V$U+,-./01/
U)$U O ‡) V OˆVO„V3
#! R)V  !"# )$$$'‰)
%ƒ)R+,-./01/43
ww  RO$ V!RŠ  !"# R O OOO$&$$ $ &‹Œ&$%  &$
#V&+,-./01/23
ww !! ! (!  !"#!$% (!  !% )b)#')+,-./01/23
 $ w%O••%! !"#Ž * $!•••!%)%'
#')+,-./01/23
 )V ‘$ )!RS !"#%’TOUV„% S)V)QV%W!Q„! )$+,-./01/3
 ) OR)RR !"#)V!O)$O)$!$)$  “V')+,-./01/3
]]   )V!!‡ ^‡^ !"# %%  V') +,-./01/”  )'$!R^V V)
V')$! R$!V3
&
Härmed intygar MIKROTĪKLS SIA att denna RouterBOARD är i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EG.
 & V[) !"#$)$!V) \))V)V')+,-./01/]3
EN. Instruction manual: Connect the power adapter to turn on the device. Open 192.168.88.1 in your web browser, to configure it. More
information on http://mt.lv/help BG. Инструкция: Свържете адаптера на захранване устройството. Отворете 192.168.88.1 , за да включите
в уеб браузър продукта. Повече информация в : Připojte napájecí adaptér k zapnutí, за да настроите http://mt.lv/help CZ. Návod k použití
přístroje. Otevřete 192.168.88.1 ve webovém prohlížeči pro konfiguraci produktu. Více informací najdete v http://mt.lv/help DK.
Instruktionsbog: Tilslut strømadapteren for at tænde for enheden Åbn 192.168.88.1 i en webbrowser til at konfigurere produktet Mere . .
information i : Connectez l'adaptateur d' l'appareil. Ouvrez 192.168.88.1 dans un http://mt.lv/help FR. Mode d'emploi alimentation pour allumer
navigateur Web pour configurer le produit. Plus d'informations dans : Verbinden Sie Netzteil http://mt.lv/help DE. Bedienungsanleitung das , um
das Gerät Browser, um das . einzuschalten. Öffnen Sie 192.168.88.1 in einem Web- Produkt zu konfigurieren Weitere Informationen im
http://mt.lv/help . EE. Kasutusjuhend: Ühendage toiteadapter seadme sisselülitamiseks Avatud 192.168.88.1 in veebilehitseja seadistada
toodet. Rohkem teavet : Conecte el adaptador de alimentación para encender la unidad. Abra http://mt.lv/help ES. Manual de instrucciones
192.168.88.1 en un navegador web para configurar el producto Más información en . http://mt.lv/help IT. Manuale di istruzioni: Collegare
l'adattatore di alimentazione per accendere l'unità Aprire 192.168.88.1 in un browser Web per configurare il prodotto Maggiori informazioni in . .
http://mt.lv/help LV. Lietošanas instrukcija: Pievienojiet Strāvas adapteri ierīci. Atvērt 192.168.88.1 ar interneta pārlūku , lai ieslēgtu , lai
konfigurētu http://mt.lv/help produktu. Plašāka informācija LT. Naudojimosi instrukcija: Prijunkite maitinimo adapterį įjunkite įrenginį Į interneto .
naršyklę 192.168.88.1 Atidarykite galite konfigūruoti gaminį Daugiau informacijos rasite : . http://mt.lv/help HU. Használati utasítás
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék bekapcsolásához Megnyitása 192.168.88.1 egy webböngészőben beállítani a terméket. Több .
információ : Sluit voedingsadapter aan op het apparaat in te schakelen Open 192.168.88.1 in een webbrowser http://mt.lv/help NL. Handleiding .
om het product te configureren Meer informatie in : Podłącz adapter zasilania, aby włączyć urządzenie. . http://mt.lv/help PL. Instrukcja obsługi
Otwórz 192.168.88.1 w przeglądarce internetowej skonfigurować urządzenie Więcej informacji w , aby . http://mt.lv/help PT. Manual de
instruções: Conecte o adaptador de alimentação para ligar o aparelho. Abra 192.168.88.1 em um navegador da web para configurar o
produto Mais informações em Conectați adaptorul de alimentare pentru a porni aparatul. http://mt.lv/help RO. Instrucțiuni de utilizare: .
Deschide 192.168.88.1 într-un browser web pentru a configura produsul Mai multe informații în . http://mt.lv/help : SK. Návod na použitie
Pripojte napájací adaptér k zapnutiu prístroja Otvorte 192.168.88.1 vo webovom prehliadači pre konfiguráciu produktu Viac informácií nájdete . .
v : Priključite napajalnik za vklop naprave. Odprite 192.168.88.1 v spletnem brskalniku nastaviti izdelek. V http://mt.lv/help SI. Navodila
informacij v Kytke virtalähde päälle laitteen Avaa 192.168.88.1 in selaimen määrittää tuotteen Lisää tietoa http://mt.lv/help : FI. Käyttöohje . .
http://mt.lv/help . SE. Instruktionsmanual: Anslut nätadaptern för att slå på enheten Öppna 192.168.88.1 i en webbläsare för att konfigurera
produkten Mer information på : Koble strømadapteren for å slå på enheten. Åpne 192.168.88.1 i en . http://mt.lv/help NO. Bruksanvisningen
nettleser for å konfigurere produktet Mer informasjon på : Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας . http://mt.lv/help GR. εγχειρίδιο οδηγιών
για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα Ανοίξτε 192.168.88.1 σε ένα πρόγραμμα περιήγησης στο Web για να διαμορφώσετε το προϊόν Περισσότερες . .
πληροφορίες στο /http://mt.lv/help
See https://www.mikrotik.com/ support@mikrotik.com for more information or contact Document #36629, Modified on 12/04/17


Produktspecifikationer

Varumärke: Mikrotik
Kategori: Router
Modell: LHG XL 2
Höjd: 245 mm
Processorfrekvens: 650 MHz
Frekvensband: 2.4 GHz
Diameter: 550 mm
Strömförbrukning (max): 5 W
Internminne: 64 MB
Processor: QCA9533
Flashminne: 16 MB
Spänning: PoE 10 - 30 V
Produktens färg: Vit
Inbyggd processor: Ja
Temperatur vid drift: -40 - 70 ° C
Strömkälla av typen: AC, DC
Antenn ökningsnivå (max): 21 dBi
Kommunikationsstandarder: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Mikrotik LHG XL 2 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig